Summary of Contents for Lamborghini Caloreclima JOB 17/2 E
Page 1
JOB 17/2 - E 0UEBEAXD JOB 17/2 L - E 0UEBEBXD JOB 25/2 - E 0UEBFAXD JOB 25/2 L - E 0UEBFBXD JOB 17/2 E JOB 25/2 E Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi...
Page 2
Overview Panoramica Vue d'ensemble - Index of contents / - Indice dei contenuti / - Table des matières Descripción Обзор Przegląd - Sumario / - Содержание / - Indeks treści Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Parametry techniczne Working diagrams Campi di lavoro...
Contents - Index - General warnings Packaging and handling Overview Technical data Move the burner still in its packaging using Working diagrams a trolley or forklift, taking care not to drop it and elevating it no more than 20cm from Dimensions ground level.
Contents - Burner description Burner description JOB 17 /2 JOB xx/2 are two-stage, fully automatic, monoblock type burners. NAME Burner head is designed to get the lowest emissions in terms of NOx and unburnt particles in order to maximize the heat generator efficiency.
Function - General safety functions Description of functions an ionised zone is produced in the gas When the system is switched on for the flame through which a rectified current In the event of controller shutdown first time, after a power failure or safety flows from the probe to the burner head.
Page 9
Function - SIEMENS LME22... control and safety unit Connection diagram and control sequence LME22… / LME23… B´ SB / R μC control W / GP RESET K2/1 K2/2 R / W (LR) BV2 Nur LME23... br bl 7101d02/0606 7101 02 /0606 Always disconnect the power supply before installing or removing the control unit.
Installation - Burner assembly Burner assembly The burner is fixed by mean of connecting flange and therefore to the boiler. Installation: • fix the flange 3 to the boiler with the screws 4 • turn the burner slightly, guide it into the flange and secure using screw 5 Removal: •...
Installation - Electrical connection - Checks before commissioning Position of electrodes Setting the ionisation probe and ignition electrode: see diagram Always check the position of the electrodes after service or substitution or assembly of LPG kit as wrong position might cause ignition problem. Sez.
Start up - Adjusting burner output N.B. observe the minimum required flue gas temperature specified by the boiler manufacturer and the WARNING requirements demanded of ue gas ducts for avoiding condensation. Warning: Recording of initial commissioning data is recom- mended. Air servomotor (SIEMENS SQN 75) (A).
Start up - Air pressure switch adjustment - Setting gas pressostat Air pressure switch calibration WARNING: the air pressure switch The air pressure switch is provided for shall prevent the air pressure to go monitoring the pressure of the below 85% from the adjustment WARNING combustion air fan.
Service - Maintenance Burner and boiler servicing must only Checking the exhaust gas temperature be carried out by qualified personell. • Check the flue gas temperature at Once the maintenance, cleaning The system operator is advised to take regular intervals. or checking operations have out a service contract to guarantee •...
Service - Troubleshooting Fault diagnosis and repair NB: after each operation: In the event of a malfunction, first check These components must be • under normal operating conditions that the prerequisites for correct replaced by parts with the same (doors closed, hood fitted, etc.), check operation are fu llfilled: order number.
Page 16
Contenuti generali - Indice - Avvertenze generali Imballo e movimentazione Panoramica Dati tecnici Movimentare il bruciatore ancora imballato Curve di lavoro con un carrello o un elevatore facendo attenzione a non farlo cadere tenendosi a Dimensioni d’ingombro non più di 20 cm da terra. Dopo aver tolto l’imballo, controllare che il contenuto sia Contenuti generali Indice...
Page 17
Contenuti generali - Descrizione del bruciatore JOB 17 /2 Descrizione del bruciatore I bruciatori JOB xx/2 sono sono bruciatori bistadio completamente automatici La NOME geometria della testa di combustione permette di ottenere bassi livelli di NOx e di incombusti, massimizzando quindi il rendimento del generatore.
Page 18
Funzione - Funzioni generali di sicurezza Descrizione del funzionamento cortocircuito tra la sonda e la massa del non si mette in funzione e/o si arresta. Alla prima messa sotto tensione, dopo bruciatore, il bruciatore entra in stato di Segue un tempo di attesa di 2 minuti al un'interruzione di corrente e una fase di anomalia.
Page 19
Funzione - Programmatore di comando e sicurezza SIEMENS LME22... Diagramma connessioni e collegamenti interni LME22... Connection diagram and control sequence LME22… / LME23… B´ SB / R μC control W / GP RESET K2/1 K2/2 R / W (LR) BV2 Nur LME23... br bl 7101d02/0606 7101 02 /0606...
Installazione - Montaggio del bruciatore Montaggio del bruciatore Il bruciatore viene fissato alla flangia di attacco e di conseguenza alla caldaia, in tal modo la camera di combustione viene chiusa a tenuta stagna. Montaggio: • Fissare la flangia di attacco 3 alla caldaia con le viti 4.
Page 21
Installazione - Connessione elettrica - Controlli da eseguire prima della messa in funzione Posizione elettrodi Verificare sempre la posizione degli elet- trodi dopo la loro sostituzione o il montag- gio del KIT LPG. Una posizione errata può comportare problemi di accensione o rive- lazione.
Messa in funzione - Regolazione del bruciatore N.B. rispettate il valore minimo della temperatura fumi specificato dal costruttore dellla caldaia per evitare la formazione di condensa. Avvertenza: E’ raccomandata la registrazione dei dati di prima messa in funzione. Servocomando aria (SIEMENS SQN 75) (A).
Page 23
Regolazione del pressostato aria Il pressostato aria controlla la pressione ATTENZIONE: Il pressostato dell’ aria di ventilazione. eviterà che la pressione dell’aria Svitare le viti A e B e rimuovere il coper- non scenda sotto 85% del valore chio C. Dopo aver tarato l’aria e il gas, con impostato, evitando così...
Assistenza - Manutenzione Gli interventi di assistenza sulla caldaia • Il boccaglio ed i componenti della e sul bruciatore devono essere eseguiti testa possono essere caldi. Posizione 2 esclusivamente da personale tecnico Manutenzione testa di combustione. addestrato nel campo del Controllo della temperatura dei fumi riscaldamento.
Page 25
Assistenza - Possibili inconvenienti Cause ed eliminazione delle anomalie I componenti di sicurezza non NB: Dopo ogni intervento controllare: In presenza di anomalie, devono essere devono essere riparati, bensì - i valori di combustione in condizioni di controllati i presupposti fondamentali devono essere sostituiti con esercizio (porta del locale caldaia WARNING...
Page 26
Contenus généraux - Sommaire - Notices générales Emballage et manutention Vue d'ensemble Données techniques Manipuler le brûleur encore emballé avec Domaine de fonctionnement un chariot ou un chariot élévateur, en faisant attention à ne pas le laisser tomber Dimensions à plus de 20 cm du sol. Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que le contenu est Contenus généraux Sommaire intact et correspond au produit commandé.
Page 27
Contenus généraux - Description du brûleur Description du brûleur JOB 17 /2 Le brûleur JOB xx/2 sont des appareils monoblocs à deux allure, dont le fonctionnement est entièrement automatique. La géométrie de la tête de combustion permet d'obtenir de faibles niveaux de NOx et d'imbrûlés, pour un MODÈLE meilleur rendement du générateur.
Page 28
Fonction - Fonctions générales de sécurité Description du fonctionnement à la terre. Si un court-circuit apparaît entre s’arrê t e. Il s'ensuit un temps d'attente de 2 Lors de la première mise sous tension, la sonde et la masse du brûleur, le brûleur minutes.
Page 29
Fonction - Coffret de commande et de sécurite SIEMENS LME22... Schéma interne et déroulement du programme LME22... Connection diagram and control sequence LME22… / LME23… B´ SB / R μC control W / GP RESET K2/1 K2/2 R / W (LR) BV2 Nur LME23...
Installation - Montage du brûleur Montage du brûleur Le brûleur est fixé à la bride de fixation et, par conséquent, à la chaudière ; de cette manière, la chambre de combustion est fermée hermétiquement. Montage: • Fixer la bride de fixation 3 à la chaudière au moyen des vis 4.
Page 31
Position électrodes Toujours vérifier la position des électrodes après leur remplacement ou le montage du KIT LPG. Une position erronée des électrodes pourrait causer des problèmes d’allumage ou de révélation. Sez. A-A Raccordement électrique Contrôles avant la mise en service L’installation électrique et les travaux de Il convient de contrôler les points suivants raccordement doivent être réalisés...
Mise en service - Réglage du brûleur Attention: en cas d'installation sur une chaudière, respecter la température minimale des fumées d'évacuation en fonction des indications du fabricant de la chaudière et selon les exigences du système d'évacuation des fumées, afin d'éviter la formation de condensation.
Page 33
Réglage du pressostat d'air Le pressostat d’air contrôle la pression de l’air de ventilation. ATTENTION: le pressostat évitera Dévisser les vis A et B et enlever le cou- que la pression de l’air ne vercle C. descende sous 85% de la valeur Après avoir calibré...
Maintenance - Entretien Les travaux d’entretien sur la chaudière Position 2 • L’ gueulard et les composantes et sur le brûleur ne doivent être de la tête peuvent être chauds. Entretien tête de combustion. exécutés que par un spécialiste en chauffage.
Maintenance - Problèmes possibles Causes et élimination des anomalies Les composantes de sécurité ne NB: Après toute intervention contrôler: En présence d'anomalies, es conditions doivent pas être réparés, mais - es valeurs de combustion en de fonctionnement normal doivent être plutôt ils doivent être substitué...
Contenidos generales - índice - advertencias generales Embalaje y desplazamiento Descripción Datos técnicos Desplace el quemador en su embalaje con Ámbito de funcionamiento una carretilla elevadora o un montacargas prestando atención a no dejarlo caer, Dimensiones manteniéndose a una distancia de no más de 20 cm del suelo.
Contenidos generales - Descripción del quemador Descripción del quemador Los quemadores JOB xx/2 son aparatos monobloque de dos etapa y con un funcionamiento completamente automático. La geometría del cabezal de combustión permite obtener niveles bajos de NOx y de gases no quemados, maximizando el rendimiento del generador.
Función - Funciones generales de seguridad Descripción del funcionamiento toma de tierra. produce el bloqueo de seguridad. Durante la primera activación, tras un Si se produce un cortocircuito entre la - En caso de falta de gas, el quemador no corte de tensión o en caso de parada de sonda y la masa del quemador, el se pondrá...
Page 39
Función - Equipo control llama y de seguridad SIEMENS LME22... Diagrama de conexión y secuencia de control LME22... Connection diagram and control sequence LME22… / LME23… B´ SB / R μC control W / GP RESET K2/1 K2/2 R / W (LR) BV2 Nur LME23...
Instalación - Montaje del quemador Montaje del quemador El quemador se fija a la brida de encaje y por consiguiente a la caldera, de esta forma la cámara de combustión se cierra herméticamente. Montaje: • Fijar la brida de encaje 3 a la caldera con los tornillos 4.
Posición del electrodo Comprobar siempre la posición de los electrodos tras su sustitución o el montaje del KIT LPG. Una posición errónea puede provocar problemas de encendido o detec- ción. Sez. A-A Conexión eléctrica Comprobaciones previas a la puesta en La instalación eléctrica y los trabajos de servicio conexión debe realizarlos exclusivamente...
Puesta en servicio - Ajuste del quemador Atención: en caso de instalación sobre caldera, respetar la temperatura mínima de los gases de combustión según las indicaciones del fabricante de la caldera y según los requisitos del sistema de escape de dichos gases, para evitar la formación de condensación.
Puesta en servicio - Regulación de presóstati aire y gas Regulación del presóstato aire El presóstato aire controla la presión de ATENCIÓN: el presostato evitará ventilación de aire. que la presión del aire disminuya Destornillar los tornillos A y B y quitar la por debajo del 85% del valor tapa C.
Mantenimiento - Conservación Las operaciones de mantenimiento de (limpieza/sustitución turbina) • La tobera y los componentes del la caldera debe llevarlas a cabo un cabezal pueden estar calientes. Posición 2 técnico especialista en calefacción. Mantenimiento cabeza de combustión. Para garantizar la realización anual de los trabajos de mantenimiento, se Posición 3 Control de las temperaturas de los...
Mantenimiento - Posibles inconvenientes Causas y resolución de anomalía consulte la tabla siguiente. NB: Después de cualquier En caso de anomalía se deben Los componentes de seguridad no intervención: comprobar las condiciones de debe ser reparado, pero se debe - bajo condiciones de funcionamiento funcionamiento normal: reemplazados por componentes de normales (las puertas se cerraron, capilla...
Содержание - Предупреждения общего характера Упаковка и перемещение Технические характеристики Обзор Перемещение горелки в упаковке Рабочий диапазон следует осуществлять на тележке или Размеры на подъемнике, проявляя особую осторожность, чтобы не допустить ее Содержание Содержание падения, в связи с чем горелка должна Предупреждения...
Содержание - Описание горелки Передача установки пользователю и рекомендации по JOB 17 /2 эксплуатации Производитель обязан не позднее момента передачи установки пользователю передать ему инструкции по эксплуатации и НАЗВАНИЕ техническому обслуживанию установки. Они должны храниться в котельной на видном месте. В них должен быть указан номер газ...
Функционирование - Общие функции безопасности Описание работы не должен иметь электрический контакт предварительной вентиляции или во При первой подаче напряжения, после с заземленными деталями. В случае время работы происходит переход в отключения напряжения или перевода в короткого замыкания между зондом и режим...
Функционирование - Блок управления SIEMENS LME22... Схема подключения и последовательность управления LME22... Connection diagram and control sequence LME22… / LME23… B´ SB / R μC control W / GP RESET K2/1 K2/2 R / W (LR) BV2 Nur LME23... br bl 7101d02/0606 7101 02 /0606 Перед...
Page 50
Установка - Установка горелки Монтаж горелки Горелка крепится к соединительному фланцу и, следовательно, к котлу. Таким образом, камера сгорания будет закрыта герметично. Монтаж: • Закрепить фланец 3 к котлу винтами 4. • Слегка повернуть горелку, ввести её во фланец и закрепить винтом...
Положение электродов Oбязательно проверьте положение электродов после их замены или установки комплекта KIT LPG. Неправильное положение электродов может затруднить розжиг горелки. Sez. A-A Электроподключение Проверки перед пуском в Электропроводка и все работы по эксплуатацию подключению к сети должны Перед первым запуском следует выполняться...
Page 52
Ввод в эксплуатацию - Регулировка горелки Внимание! Соблюдайте минимальную необходимую температуру дымовых газов, следуя указаниям производителя котла и принимая во внимание тип вытяжных труб, чтобы избежать эффекта конденсации. Предупреждение: Рекоменду- ется регистрация данных первого ввода горелки в дей- ствие. СЕРВОПРИВОД ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ...
Ввод в эксплуатацию - Регулировка реле давления воздуха и газа Регулировка реле давления воздуха ВНИМАНИЕ: Реле давления Реле давления воздуха контролирует позволяет предотвратить падение давление воздуха для горения. давления воздуха ниже 85% от Отвинтить винты A и B и снять крышку установленной...
Сервис - Работы по техническому обслуживанию Работы по техническому • Жаровая труба и ее вентилятора). обслуживанию котла и горелки Положение 2 компоненты могут быть горячими. должны выполняться только Техобслуживание головки горелки. специалистом-теплотехником. Для Положение 3 Проверка температуры отходящих обеспечения регулярного газов...
Сервис - Возможные неполадки Причины неисправностей и способы ремонту; они должны заменяться эксплуатации (дверцы закрыты,кожух их устранения компонентами с тем же артикулом. установлен и т. д.). При сбое в работе должны быть - запишите результаты в проверены нормальные условия для Используйте...
Page 56
Spis treści - Indeks - Informacje ogólne Pakowanie i obsługa Przenieś palnik w opakowaniu za pomocą wózka lub podnośnika widłowego, uważając, aby go nie upuścić i podnosząc go nie wyżej niż 20 cm od poziomu podłoża. Po usunięciu opakowania należy sprawdzić, czy zawartość...
Page 57
Informacje ogólne - Opis palnika Opis palnika JOB 17 /2 Palniki JOB xx/2 to urzą d zenia monoblokowe dwa etapy, o działaniu w NOME pełni automatycznym. Głowica palnika została zaprojektowana w celu uzyskania najniższych emisji NOx i niespalonych cząstek, co maksymalizuje wydajność MODEL generatora ciepła.
Page 58
Funkcja - Ogólne funkcje bezpieczeństwa Opis działania wystę p uje usterka palnika. W trakcie działania, zostaje włą c zony tryb działania, w płomieniu gazu powstaje bezpieczeń s twa. Po włączeniu systemu po raz pierwszy, po awarii zasilania, wyłączeniu strefa jonizowana, czyli taka, przez którą - W przypadku braku gazu palnik nie zabezpieczeń, braku gazu lub po 24- prą...
Page 59
Funkcja - SIEMENS LME22... Moduł zabezpieczają c y Schemat połączeń i sekwencja sterowania LME22... / LME23... Connection diagram and control sequence LME22… / LME23… B´ SB / R μC control W / GP RESET K2/1 K2/2 R / W (LR) BV2 Nur LME23...
Page 60
Montaz - Montaż palnika Montaż palnika Palnik należy przymocować do kołnierza montażowego, a następnie do kotła (w ten sposób zostanie zagwarantowana szczelność komory paleniskowej). Montaż: • Kołnierz przymocować do zaczepu 3 kotła przy użyciu 4 śrub. • Lekko obrócić palnik, wsunąć go do kołnierza, po czym przymocować...
Page 61
Montaz - Podłączenie elektryczne - Kontrole przed uruchomieniem Umiejscowienie elektrod Pozycję elektrod należy zawsze skontrolo- wać po ich wymianie lub po montażu ze- stawu LPG. Nieprawidłowa pozycja może spowodować problemy z zapłonem lub po- miarem. Sez. A-A Podłą c zenie elektryczne Kontrole przed uruchomieniem Instalacja elektryczna i prace Przed uruchomieniem należy sprawdzić...
Page 62
Rozpocząć - Regulacja mocy palnika Uwaga: Aby zapobiec wystą p ieniu zjawiska skraplania, należ y przestrzegać zaleceń dotyczą c ych WARNING minimalnej, niezbę d nej temperatury gazów spalinowych, zgodnie ze wskazówkami producenta kotła oraz wymogami dotyczą c ymi komina. Ostrzeżenie: Zaleca się rejestro- wanie danych początkowego uruchomienia.
Page 63
Rozpocząć - Regulacja czujnika ciśnienia powietrza, ciśnienia gazu Regulacja czujnika ciś n ienia powietrza OSTRZEŻENIE: przełącznik Presostat powietrza kontroluje ciśnienie ciśnienia powietrza powinien powietrza wentylacyjnego. Odkręcić zapobiegać spadkowi ciśnienia WARNING skruby A i B, a następnie zdjąć pokrywę C. powietrza poniżej 85% od wartości Po ustawieniu powietrza i gazu skalibruj regulacji, aby zapobiec przekroczeniu 1% przełącznik powietrza z palnikiem...
Page 64
Serwisowa - Czynności serwisowe Prace zwią z ane z obsługą serwisową Po zakończeniu czynności kon- kotła i palnika mogą być wykonywane Kontrola temperatury spalin serwacyjnych, czyszczenia lub • Systematycznie kontrolować wyłą c znie przez specjalistę z zakresu sprawdzania należy ponownie za- ogrzewania.
Serwisowa - Usuwanie awarii Przyczyny i usuwanie usterek elementy te należ y wymienić na warunkach uż y tkowania (zamknię t e drzwi, W przypadku awarii należ y sprawdzić czę s ́ c i o tym samym numerze zamontowana osłona, itd.) i sprawdzić warunki zapewniają...
Overview Panoramica Vue d'ensemble - Gas pressure diagrams / - Diagrammi di pressione gas / Descripción Обзор Diagrammes de pression gaz / - Diagramas de presión de gas / - Диаграммы давления Przegląd газа / - Wykresy strat ciśnienia gazu JOB 17/2 NATURAL GAS -0,5 90°...
Page 67
Overview Panoramica Vue d'ensemble - Gas pressure diagrams / - Diagrammi di pressione gas / Descripción Обзор Diagrammes de pression gaz / - Diagramas de presión de gas / - Диаграммы давления Przegląd газа / - Wykresy strat ciśnienia gazu JOB 25/2 NATURAL GAS All open -0,5...
Page 72
BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO VIA RITONDA, 78/a 37047 SAN BONIFACIO - VERONA - ITALIA Made in Italy - Fabbricato in Italia - Fabriqué en Italie - Fabricado en Italia - Сделано...
Need help?
Do you have a question about the JOB 17/2 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers