Henry Schein Maxima 570-0684 Instructions For Use Manual

Electric system

Advertisement

Quick Links

Maxima
Electric System
Sistema eléctrico
Système électrique
CAUTION: Federal (US) law restricts this device to sale by or on the order of a licensed professional.
INDICATION FOR USE
The Maxima Electric System is intended to convert pneumatic output from a dental treatment
center into electrical energy in order to drive an electric micromotor that operates electrical-
ly-driven dental handpieces. This system is designed for use by a trained professional in the field
of general dentistry.
ELECTRICAL SAFETY INFORMATION
• Do not handle the power cord with wet hands to prevent an electric shock.
• Do not expose the device to water to prevent an electric shock.
• Do not use the device in a place where flammable materials are found due to risk of explosion.
• No part of the control unit shall be repaired by the user. Do not disassemble the device.
• Place the device on a stable location. Do not drop the device or exert an external force that
may damage the device.
• Do not use a mobile phone or wireless RF communication device close by as such adjacent
use may adversely influence this electrical device.
• This product shall be used only under the rated power specified. Power outside the rate
indicated may damage unit
• Do not use device with a handpiece that does not meet the standard requirements.
• If motor begins to run rough, discontinue use and send in for request to the supplier.
• Check if the speed is set within the acceptable speed range prior to using the speed
control button on the control panel.
• Use only the adapter that is provided by the manufacturer for this device.
• Do not disassemble or tamper with micromotor or control unit as it may damage the device.
• A Micromotor generates more power and torque than a traditional air turbine. Therefore, a
handpiece that is equipped with micromotor that is poorly serviced or damaged can over-
heat and cause serious burn injuries to patients.
• The following guidelines should be followed to ensure the safe operation of electric
handpieces:
• Follow maintenance instruction of handpiece manufacturer.
• Examine the handpiece for damage before each use
• Never apply pressure on the chuck button while handpiece is in operation or use hand-
piece as a cheek or tongue retractor.
®
INSTRUCTIONS FOR USE
Read before use. Keep in a safe place for future reference.
570-0684
REF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Maxima 570-0684 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Henry Schein Maxima 570-0684

  • Page 1 570-0684 Maxima ® Electric System Sistema eléctrico Système électrique INSTRUCTIONS FOR USE Read before use. Keep in a safe place for future reference. CAUTION: Federal (US) law restricts this device to sale by or on the order of a licensed professional. INDICATION FOR USE The Maxima Electric System is intended to convert pneumatic output from a dental treatment center into electrical energy in order to drive an electric micromotor that operates electrical-...
  • Page 2 3. Pay a close attention to safety of the patient while using the device. 4. Dispose the device and its parts in accordance with the applicable local laws and regulations. 5. For any issues relating to the use of the product including technical inquiries, please contract Henry Schein ProRepair. SPECIFICATIONS Input 100-240V~, 1.4-0.7A, 47-63Hz...
  • Page 3: Display And Controls

    DISPLAY AND CONTROLS NO. DESCRIPTION FUNCTION Rotational Direction Used to select a rotational direction (Fwd/Reverse) of the micromotor. Rotational Direction Indicator Displays the direction of the micromotor. Micromotor LED ON/OFF Button Used to turn on and off LED. Micromotor LED Indicator Indicates whether micromotor LED is running (LED On signals LED is turned on).
  • Page 4: Installation And Setup

    DESCRIPTION FUNCTION Tubing Connector-Standard 4-Hole Connects handpiece hose from dental unit to Handpiece Hose Connector air & water supply tubing connector per ISO 9168 type 3 standard. Motor Tubing / Cable Supplies power and distributes air and water to micromotor. Power Switch Main power switch for unit.
  • Page 5 System Connection Diagram 1. Maxima Electric System 2. Maxima Electric Micromotor and hose 3. AC/DC Adapter 4-AC power plug Installing The Bracket 1. Hold metal bracket underneath the tray in the desired area and fasten with 6 appropriate sized screws. 2.
  • Page 6 Handpiece Tubing Connector 1. Confirm that the delivery system tubing matches with the back terminal of the control unit for connection (Fig. 6) (coupling connection per ISO 9168 type 3 standard 4-hole handpiece hose) 2. Connect the tubing to the control unit and secure the connection to prevent the air or water leakage (Fig.7) Fig.
  • Page 7 Memory Program 1. How to save memory program : Customize settings of rotational direction, optic and so on; Press and hold one of the three program buttons P1, P2, or P3 for 3 seconds or longer. 2. How to retrieve saved program : Select the saved program by pressing P1, P2 or P3 button. CLEANING &...
  • Page 8 • Alcohol 70% Isopropyl • Protective glove uses during cleaning procedure. 1. For control box, micro motor cable / tubing (non removable) can be disinfected by wiping off using soft cotton cloth with isopropyl alcohol. 2. For the micromotor, Disconnect the motor from the motor cable / tubing by turning motor back nut counter- clockwise and gently pull the motor out.
  • Page 9: Error Code

    Fig. 13 1. Squeeze the O-Ring together between your thumb and forefinger to form a loop. 2. Pull the O-Ring off the motor. 3. Repeat steps 1 and 2 for the other three O-Rings. 4. Slide on the new O-Rings NOTE: Always replace all four O-Rings at once to ensure a secure connection between the motor and attachment.
  • Page 10: Emission Test

    PROBLEM CAUSE SOLUTION Poor connection with AC/DC Check the power connection. Adapter Check the micromotor Poor micromotor connection connection. The micromotor is not running Control panel malfunction Contact the manufacturer. Controller malfunction Contact the manufacturer. Micromotor malfunction Contact the manufacturer. Check the micromotor Poor micromotor connection The micromotor speed can’t...
  • Page 11: Immunity Test

    Electromagnetic Immunity The product is suitable for use in a specific electromagnetic environment. The customer and/ or the user of the product should assure that it is used in an electromagnetic environment as described below. IMMUNITY TEST EC 60601-LEVEL COMPLIANCE LEVEL ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT GUIDANCE Electrostatic...
  • Page 12 IMMUNITY EC 60601-LEVEL COMPLIANCE ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT TEST LEVEL GUIDANCE Portable and mobile RF communi- cations equipment should be used no closer to any part of the product, including cables, than the recom- mended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
  • Page 13: Warranty

    God, faulty installation, misuse, tampering, accident, abuse, negligence, alterations, unauthorized repairs or problems unrelated to materials and workmanship are not covered by this warranty. Distributed by HENRY SCHEIN INC. 135 DURYEA ROAD MELVILLE, NY 11747 USA MADE IN SOUTH KOREA Fabricado en Corée du Sud...
  • Page 17: Indicaciones Para El Uso

    570-0684 REF. Maxima ® Electric System Sistema eléctrico Système électrique INSTRUCCIONES DE USO Léalas antes de usar el producto. Manténgalas en un lugar seguro para referencia futura. ATENCIÓN: La ley federal (EE. UU.) restringe la venta de este aparato y establece que solo debe ser realizada por o a la orden de un profesional con licencia.
  • Page 18: Especificaciones

    4. Deseche el aparato y sus piezas en cumplimiento de las leyes y normas vigentes de la localidad. 5. En caso de algún problema relacionado con el uso del producto, incluida toda pregunta técnica, póngase en contacto con Henry Schein ProRepair. ESPECIFICACIONES...
  • Page 19: Pantalla Y Controles

    PANTALLA Y CONTROLES Nº DESCRIPCIÓN FUNCIÓN Dirección de rotación Se usa para seleccionar la dirección de rotación (adelante y atrás) del micromotor. Indicador de dirección de rotación Muestra la dirección del micromotor. Botón de ENCENDIDO/APAGADO Se usa para encender y apagar el LED. del LED del micromotor Indicador LED del micromotor Indica si el LED del micromotor está...
  • Page 20: Instalación Y Configuración

    Nº DESCRIPCIÓN FUNCIÓN Conector de tubería: conector de Conecta la manguera de la pieza de mano desde la unidad manguera estándar para pieza dental hasta el conector de tubería para suministro de aire de mano de cuatro orificios y agua, según la norma ISO 9168, tipo 3. Tubería o cable del motor Suministra energía y distribuye aire y agua al micromotor.
  • Page 21 Diagrama de conexión del sistema Unidad de control Manguera estándar para pieza de mano de cuatro orificios Adaptador de CA y CC Micromotor Conectar a una fuente de alimentación de CA Interruptor de pedal para la silla de la unidad 1.
  • Page 22 Conector de la tubería de la pieza de mano 1. Compruebe que la tubería del sistema de suministro coincide con la entrada trasera de la unidad de control para la conexión (Fig. 6) (conexión del acoplamiento según la norma ISO 9168 tipo 3 para manguera de pieza de mano de cuatro orificios).
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Programa de memoria 1. Cómo guardar el programa de memoria: Personalice la configuración de la dirección de rotación, la óptica, etc. Presione y mantenga presionado uno de los tres botones del programa P1, P2 o P3 por tres segundos o más. 2.
  • Page 24 • Cepillo suave de cerdas de nailon • Alcohol isopropílico al 70% • Uso de guantes de protección durante la limpieza. 1. En el caso de la caja de control, el cable y la tubería (no removible) del micromotor pueden desinfectarse limpiándolos con un paño de algodón suave y alcohol isopropílico.
  • Page 25 Cambio de las juntas tóricas Para cambiar las juntas tóricas del motor: (Fig. 13) 4 JUNTAS TÓRICAS Fig. 13 1. Apriete la junta tórica entre el pulgar y el índice para formar un bucle. 2. Tire de la junta tórica para sacarla del motor. 3.
  • Page 26 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Mala conexión con el Compruebe la conexión eléctrica. adaptador de CA y CC Mala conexión del Compruebe la conexión del El micromotor no está micromotor micromotor. funcionando. Falla del tablero de control Contacte al fabricante. Falla del controlador Contacte al fabricante.
  • Page 27 Inmunidad electromagnética El producto es apto para usarse en ambientes electromagnéticos específicos. El cliente y/o usuario del producto deben asegurarse de que es usado en un ambiente electromagnético como el que se describe a continuación. PRUEBA DE NIVEL CE 60601 NIVEL DE GUÍA DEL AMBIENTE INMUNIDAD...
  • Page 28 PRUEBA DE NIVEL CE NIVEL DE GUÍA DEL AMBIENTE INMUNIDAD 60601 CUMPLIMIENTO ELECTROMAGNÉTICO Equipos portátiles y móviles de comunicaciones de radiofrecuencia, incluyendo sus cables, no se deben usar más cerca de ninguna parte del producto, que la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
  • Page 29 Distribuido por HENRY SCHEIN INC. 135 DURYEA ROAD MELVILLE, NY 11747 EE. UU Made in South Korea Fabricado en Corea del Sur Fabriqué...
  • Page 33 RÉF. 570-0684 Maxima ® Electric System Sistema eléctrico Système électrique MODE D’EMPLOI Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Conservez-le dans un endroit sûr pour vous y reporter ultérieurement. ATTENTION : La loi fédérale des États-Unis limite la vente de cet appareil par un professionnel accrédité ou à la demande de ce dernier. INDICATION D’UTILISATION Le système électrique Maxima est conçu pour convertir la sortie pneumatique d’une unité...
  • Page 34: Spécifications

    3. Portez une attention particulière à la sécurité du patient pendant l’utilisation de cet appareil. 4. Mettez l’appareil et les pièces connexes au rebut conformément aux lois et règlements locaux en vigueur. 5. Pour toute question sur l’utilisation du produit, y compris toute question technique, veuillez communiquer avec Henry Schein ProRepair. SPÉCIFICATIONS Alimentation 100 à...
  • Page 35: Affichage Et Commandes

    AFFICHAGE ET COMMANDES DESCRIPTION FONCTION Sens de rotation Utilisé pour sélectionner le sens de rotation (horaire/ antihoraire) du micromoteur. Voyant du sens de rotation Indique le sens de rotation du micromoteur. Bouton de marche/arrêt de la DEL Utilisé pour allumer/éteindre la DEL. du micromoteur Voyant de la DEL du micromoteur Indique si la DEL du micromoteur est allumée (la DEL du...
  • Page 36: Installation Et Réglages

    DESCRIPTION FONCTION Connecteur de tubulure – Connecteur Raccorde le tuyau de la pièce à main de l’unité standard à 4 orifices pour le tuyau de la de traitement dentaire au connecteur de tubulure pièce à main d’alimentation en air et en eau conformément à la norme ISO 9168, type 3.
  • Page 37 Schéma de connexion du système Unité de commande Tuyau de pièce à main standard à 4 orifices Adaptateur c.a./c.c. Micromoteur Branchez à la source d’alimentation c.a. Commutateur au pied pour le fauteuil dentaire 1. Système électrique Maxima 2. Micromoteur électrique et tuyau Maxima 3.
  • Page 38 Connecteur de tubulure de la pièce à main 1. Confirmez que la tubulure du système de distribution correspond à la borne arrière de l’unité de commande afin d’être connectée (Fig. 6) (connexion conforme à la norme ISO 9168, type 3, relative aux tuyaux de pièces à main à 4 orifices).
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Mémorisation de programme 1. Comment sauvegarder un programme en mémoire : Personnalisez les réglages du sens de rotation, de la DEL, et plus encore; appuyez sur l’un des trois boutons de programmation P1, P2 ou P3 pendant au moins 3 secondes. 2.
  • Page 40 Nettoyage manuel externe du micromoteur et de la tubulure du moteur : Recommandations sur le nettoyage externe des accessoires : • Chiffon en coton propre • Brosse à fibres de nylon souples • Alcool isopropylique 70 % • Portez des gants de protection pendant la procédure de nettoyage. 1.
  • Page 41 Remplacement des joints toriques Pour remplacer les joints toriques du moteur : (Fig. 13) 4 JOINTS TORIQUES Fig. 13 1. Pincez le joint torique entre le pouce et l’index pour former une boucle. 2. Retirez le joint torique du moteur. 3.
  • Page 42: Compatibilité Électromagnétique

    PROBLÈME CAUSE SOLUTION Mauvaise connexion de Vérifiez la connexion de l’adaptateur c.a./c.c. l’alimentation. Mauvaise connexion du Vérifiez la connexion du micromoteur micromoteur. Le micromoteur ne fonctionne pas. Défaillance du panneau de Communiquez avec le fabricant. contrôle Défaillance du contrôleur Communiquez avec le fabricant. Défaillance du micromoteur Communiquez avec le fabricant.
  • Page 43 Immunité électromagnétique Le produit peut être utilisé dans un environnement électromagnétique spécifique. Le client ou l’utilisateur du produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement électromagnétique qui répond aux critères ci-dessous. ESSAI D’IMMUNITÉ NIVEAU 60601 NIVEAU DE CONSIGNES SUR DE LA CE CONFORMITÉ...
  • Page 44 ESSAI NIVEAU 60601 NIVEAU DE CONSIGNES SUR L’ENVIRONNEMENT D’IMMUNITÉ DE LA CE CONFORMITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une proximité du produit y compris les câbles, moindre que la distance de séparation recommandée calculée à...
  • Page 45: Garantie

    Distribué par : HENRY SCHEIN INC. 135, DURYEA ROAD MELVILLE, NY 11747 É.-U. Made in South Korea Fabricado en Corea del Sur Fabriqué...

Table of Contents