Page 1
PRO 2 LOWSPEED ATTACHMENTS Lowspeed Head Cabeza de baja velocidad Tête basse INSTRUCTIONS FOR USE Read before use. Keep in a safe place for future reference. CAUTION: Federal (US) law restricts this device to sale by or on the order of a licensed professional...
Page 2
• Before each use, check for vibration, noise, and overheating. If any abnormalities are observed, stop using immediately and contact Henry Schein ProRepair. • Do not drop, hit or subject to excessive shock. • Sterilization is required before first use. •...
Page 3
ITEM CODE DESCRIPTION BURS 570-1759 Pro 2-K Push-Button Latch Latch-type (RA) Type 1 570-1760 Pro 2-K Push-Button Friction Grip Friction grip (FG) Type 3 570-1761 Pro 2-M Push-Button Latch Latch-type (RA) Type 1 570-1762 Pro 2-M Push-Button Friction Grip Friction grip (FG) Type 3...
Page 4
ITEM CODE DESCRIPTION BURS 570-1764 Pro 2-N Push-Button Latch Latch-type (RA) Type 1 570-1765 Pro 2-N Push-Button Friction Grip Friction grip (FG) Type 3 570-1766 Pro 2-N Slide Latch Latch-type (RA) Type 1 570-1767 Pro 2-S Push-Button Latch Latch-type (RA) Type 1...
Page 5
INSTALLATION Attaching/Removing Heads From Contra Angle For Pro 2-M, 2-N, and 2-S Heads: Attaching Insert drive gear assembly into sheath. Be sure it seats properly. Slide head union nut up to expose castellated fitting. Lower head onto drive assembly and align head and sheath fittings. Make sure fittings interlock completely.
Page 6
Drive Gear Assembly Drive Gear Assembly Union Nut Union Nut For Pro 2-K Heads: Attaching Turn and hold spring-loaded locking collar in the full open position. Insert head fully and release locking collar. Lightly pull on head to ensure that it is securely installed.
Page 7
Remove head and release locking collar. Head Collar Closed Sheath Open INSERTING/REMOVING BURS Slide and Push-Button Latch Heads Inserting bur Press push button or slide latch upwards to open chuck. Insert notched end of latch bur. Slightly rotate bur until it engages with latch mechanism. Release push button or latch to lock in bur.
Page 8
Removing bur Press push button or push latch upwards to open chuck. Remove bur from head. Release latch or push button.
Page 9
Push-Button Friction Grip Head Inserting bur Press push-button and insert bur into head until it stops. Release pressure on button; bur should now be secure. Firmly tug on bur to ensure that it is properly secured. Removing bur Press push-button on end cap with thumb. Pull to remove bur.
Page 10
STERILIZATION • Sterilization is required before first use. • Sterilize by steam autoclave after each patient use. • Do not use ultrasonic bath, boiling water or chemicals to clean. • Do not autoclave at temperatures that exceed 275 ºF (135 ºC). •...
Page 11
Do not remove before handpiece is completely cool and pouch is dry. SERVICE For items that require service, including warranty service, please send to Henry Schein ProRepair. Henry Schein ProRepair 620 S. Placentia Ave. Placentia, CA 92870 USA Phone: +1-714-579-0175 Fax: +1-714-579-0186...
Page 12
The products are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship for 1 year from date of purchase. Henry Schein® will repair or replace products at its sole discretion. This warranty shall be limited to replacement or repair of the products or their parts...
Page 13
ACCESORIOS DE BAJA VELOCIDAD PRO 2 Lowspeed Head Cabezal de baja velocidad Tête basse vitesse INSTRUCCIONES DE USO Léalas antes de usar el producto. Manténgalas en un lugar seguro para referencia futura. ATENCIÓN: La ley federal (EE. UU.) restringe la venta de este aparato y establece que solo debe ser realizada por, o a la orden de un profesional con licencia.
Page 14
• Antes de cada uso, revise que no haya vibración, ruido o sobrecalentamiento. En caso de alguna anomalía, deje de usar el sistema de inmediato y contacte a Henry Schein ProRepair. • No lo deje caer, ni someta el instrumento a impacto excesivos.
Page 15
ESPECIFICACIONES Cabezales CÓDIGO DEL DESCRIPCIÓN FRESAS ARTÍCULO 570-1759 Seguro de botón pulsador Pro 2-K Tipo seguro (ángulo recto, RA), tipo 1 570-1760 Agarre por fricción del botón Agarre por fricción (FG), pulsador Pro 2-K tipo 3 570-1761 Seguro de botón pulsador Pro 2-M Tipo seguro (ángulo recto, RA),...
Page 16
CÓDIGO DEL DESCRIPCIÓN FRESAS ARTÍCULO 570-1764 Seguro de botón pulsador Pro 2-N Tipo seguro (ángulo recto, RA), tipo 1 570-1765 Agarre por fricción del botón Agarre por fricción (FG), pulsador Pro 2-N tipo 3 570-1766 Seguro deslizante Pro 2-N Tipo seguro (ángulo recto, RA),...
Page 17
INSTALACIÓN Conexión y extracción de los cabezales del contra ángulo en modelos Pro 2-M, 2-N y 2-S: Conexión Inserte el conjunto del engranaje impulsor en la funda. Asegúrese de que quede correctamente instalado. Deslice la tuerca de unión del cabezal hacia arriba hasta exponer el adaptador almenado.
Page 18
Tuerca de unión Tuerca de unión Para los cabezales Pro 2-K: Conexión Gire y sostenga el collarín bloqueador de resorte en posición completamente abierta. Inserte completamente el cabezal y suelte el collarín bloqueador. Tire suavemente del cabezal para verificar que esté instalado correctamente.
Page 19
Extracción Gire y sostenga el collarín bloqueador de resorte en posición completamente abierta. Extraiga el cabezal y suelte el collarín bloqueador. Cabezal Collarín Cerrado Funda Abierto INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE FRESAS Cabezales con seguro deslizante y de botón pulsador Inserción de la fresa Presione el botón pulsador o seguro deslizante hacia arriba para abrir el mandril.
Page 20
Inserte el extremo con muescas del seguro de la fresa. Gire ligeramente la fresa hasta insertarla en el mecanismo del seguro. Suelte el botón pulsador o el seguro para bloquear la fresa en el interior. Extracción de la fresa Presione el botón pulsador o empuje el seguro hacia arriba para abrir el mandril.
Page 21
Cabezal con agarre por fricción del botón pulsador Inserción de la fresa Presione el botón pulsador e inserte la fresa dentro del cabezal hasta que se detenga. Presione el botón con fuerza para verificar que la fresa esté bien colocada. Tire firmemente de la fresa para asegurarse de que esté...
Page 22
ESTERILIZACIÓN Atención • Es necesario esterilizar antes del primer uso. • Esterilice con autoclave a vapor después de utilizar con cada paciente. • No use baños ultrasónicos, agua hirviendo ni productos químicos para limpiar. • No esterilice en autoclave a temperaturas que excedan los 135 °C (275 °F). •...
Page 23
Espere a que la autoclave complete su ciclo. No extraiga la pieza de mano hasta que esté completamente fría y la bolsa esté seca. SERVICIO Envíe las piezas que requieran servicio, incluyendo el servicio por la garantía, a Henry Schein ProRepair. Henry Schein ProRepair 620 S. Placentia Ave. Placentia, CA 92870 EE. UU.
Page 24
La presente garantía no se aplica a otros usos. Los productos están garantizados contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Henry Schein reparará o reemplazará los productos a su entera discreción. Esta ®...
Page 25
ACCESSOIRES BASSE VITESSE PRO 2 Lowspeed Head Cabezal de baja velocidad Tête basse vitesse MODE D’EMPLOI Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Conservez-le dans un endroit sûr pour vous y reporter ultérieurement. ATTENTION : La loi fédérale des États-Unis limite la vente de ce...
Page 26
• Avant chaque utilisation, vérifiez qu’il n’y a pas de vibration, de bruit et de surchauffe. Si vous observez des anomalies, cessez immédiate- ment son utilisation et communiquez avec Henry Schein ProRepair. • Ne laissez pas tomber, ne frappez pas ou ne faites pas subir des chocs excessifs.
Page 27
FRAISES L’ARTICLE 570-1759 Pro 2-K, verrou Type à verrou à bouton-poussoir (angle droit), type 1 570-1760 Pro 2-K, serrage par Serrage par friction à bouton-poussoir friction, type 3 570-1761 Pro 2-M, verrou Type à verrou à bouton-poussoir (angle droit), type 1...
Page 28
CODE DE DESCRIPTION FRAISES L’ARTICLE 570-1762 Pro 2-M, serrage Serrage par par friction à bouton-poussoir friction, type 3 570-1763 Pro 2-M, Type à verrou verrou coulissant (angle droit), type 1 570-1764 Pro 2-N, verrou Type à verrou à bouton-poussoir (angle droit), type 1...
Page 29
FRAISES L’ARTICLE 570-1766 Pro 2-N, Type à verrou verrou coulissant (angle droit), type 1 570-1767 Pro 2-S, verrou Type à verrou à bouton-poussoir (angle droit), type 1 570-1769 Pro 2-S, serrage Serrage par par friction à bouton-poussoir friction, type 3...
Page 30
INSTALLATION Attacher/retirer les têtes du contre-angle pour les têtes Pro 2-M, 2-N et 2-S : Attacher Insérez l’engrenage d’entraînement dans la gaine. Assurez-vous qu’il est bien installé. Faites glisser l’écrou de raccord de la tête jusqu’au raccord crénelé exposé. Baissez la tête sur l’ensemble d’entraînement et alignez les raccords de la tête et de la gaine.
Page 31
Engrenage d’entraînement Engrenage d’entraînement Écrou de raccord Écrou de raccord Pour les têtes Pro 2-K : Attacher Tournez et maintenez le collier de verrouillage à ressort en position ouverte complète. Insérez à fond la tête, puis relâchez le collier de verrouillage.
Page 32
Retirer Tournez et maintenez le collier de verrouillage à ressort en position ouverte complète. Retirez la tête, puis relâchez le collier de verrouillage. Tête Collier Fermé Gaine Ouvert INSÉRER/RETIRER LES FRAISES Têtes à verrou à glissière et à bouton-poussoir Insertion de la fraise Appuyez sur le bouton-poussoir ou faites glisser le verrou coulissant vers le haut pour ouvrir le mandrin.
Page 33
Insérez l’extrémité entaillée de la fraise à verrou. Tournez légèrement la fraise jusqu’à ce qu’elle s’engage dans le mécanisme de verrouillage. Relâchez le bouton-poussoir ou le verrou pour bloquer la fraise. Retrait de la fraise Appuyez sur le bouton-poussoir ou poussez le verrou coulissant vers le haut pour ouvrir le mandrin.
Page 34
Têtes à serrage par friction à bouton-poussoir Insertion de la fraise Appuyez sur le bouton-poussoir et insérez la fraise dans la tête jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Relâchez la pression sur le bouton; la fraise est maintenant fixée. Tirez fermement sur la fraise pour vous assurer qu’elle est bien fixée.
Page 35
STÉRILISATION Attention • L’appareil doit être stérilisé avant la première utilisation. • Stérilisez l’appareil par autoclave à vapeur après chaque patient. • N’utilisez pas de bain ultrasonique, d’eau bouillante ou de produits chimiques pour nettoyer l’appareil. • Ne traitez pas à l’autoclave à des températures supérieures à 135 °C (275 °F). •...
Page 36
à main avant qu’elle ne soit complètement refroidie et que la poche soit sèche. ENTRETIEN Les articles qui requièrent un entretien après-vente, y compris l’entretien relatif à la garantie, doivent être envoyés à Henry Schein ProRepair. Henry Schein ProRepair 620 S. Placentia Ave. Placentia CA 92870 É.-U.
Page 37
à d’autres utilisations. Les produits sont garantis contre les défauts de fabrication des matériaux et de main d’œuvre pendant un an à partir de la date d’achat. Henry Schein réparera ou remplacera les produits à son entière discrétion. ®...
Page 38
Distributed by Henry Schein Inc. 135 Duryea Road Melville, NY 11747 USA Made in Taiwan Fabricado en Taiwan Fabriqué à Taiwan M0091 2020/02...
Need help?
Do you have a question about the PRO 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers