Parkside PAS D5 Assembly And Safety Advice
Parkside PAS D5 Assembly And Safety Advice

Parkside PAS D5 Assembly And Safety Advice

Cordless screwdriver with exchangeable attachments
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CORDLESS SCREWDRIVER WITH
EXCHANGEABLE ATTACHMENTS PAS D5
CORDLESS SCREWDRIVER
WITH EXCHANGEABLE
ATTACHMENTS
Assembly and safety advice
AKKUS CSAVAROZÓ
CSEREFELTÉTEKKEL
Használati- és biztonsági utasítások
AKUMULATORSKI
VIJAČNIK Z ZAMENLJIVIMI
NASTAVKI
Navodila za montažo in varnost
IAN 373553_2104
AKU ŠROUBOVÁK
S VYMĚNITELNÝMI
NÁSTAVCI
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
AKUMULÁTOROVÝ
SKRUTKOVAČ S
VYMENITEĽNÝMI
NADSTAVCAMI
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
AKKU-SCHRAUBER MIT
TAUSCHAUFSÄTZEN
Montage- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAS D5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAS D5

  • Page 1 CORDLESS SCREWDRIVER WITH EXCHANGEABLE ATTACHMENTS PAS D5 CORDLESS SCREWDRIVER AKU ŠROUBOVÁK WITH EXCHANGEABLE S VYMĚNITELNÝMI ATTACHMENTS NÁSTAVCI Assembly and safety advice Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny AKKUS CSAVAROZÓ AKUMULÁTOROVÝ CSEREFELTÉTEKKEL SKRUTKOVAČ S VYMENITEĽNÝMI Használati- és biztonsági utasítások NADSTAVCAMI Pokyny pre montáž a bezpečnosť...
  • Page 2 Assembly and safety advice Page Használati- és biztonsági utasítások Oldal Navodila za montažo in varnost Stran Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 5: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the Alternating current/voltage signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in Direct current/voltage serious injury or death.
  • Page 6: Introduction

    Protect the rechargeable battery No-load speed from water and moisture. Protect the rechargeable battery CE mark indicates conformity with from heat and continuous intense relevant EU directives applicable for max. 50°C sunlight. this product. CORDLESS SCREWDRIVER WITH EXCHANGEABLE ATTACHMENTS Always use the correct accessory tools Introduction (attachments and bits) according to the We congratulate you on the purchase of your...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Description of parts (Fig. A, F, G, K) WARNING! Bit holder The product and the packaging are Direction indicator (tighten screws) not children’s toys! Children must not Battery status LED play with plastic bags, sheets and small Direction indicator (loosen screws) parts! There is a danger of choking and...
  • Page 8: Technical Data

    * Charger is not included. Only use the Technical data charger which is available under article Cordless screwdriver number IAN 346220_2004. Model: HG06824 Rated voltage: Recommended ambient temperature (direct current) While charging: +4 to +40 °C Rechargeable battery During operation: 0 to +40 °C (built-in): Lithium-lon During storage:...
  • Page 9: Safety Instructions

    Save all warnings and instructions for WARNING! future reference. The vibration and noise emissions during The term “power tool” in the warnings refers to actual use of the power tool can differ your mains-operated (corded) power tool or from the declared values depending on battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 10 Avoid body contact with earthed Personal safety or grounded surfaces, such as Stay alert, watch what you are doing and use common sense pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk when operating a power tool. Do of electric shock if your body is earthed or not use a power tool while you are tired grounded.
  • Page 11 Do not overreach. Keep proper Do not use the power tool if the footing and balance at all times. switch does not turn it on and off. This enables better control of the power Any power tool that cannot be controlled tool in unexpected situations.
  • Page 12 Keep cutting tools sharp and When battery pack is not in use, clean. Properly maintained cutting tools keep it away from other metal with sharp cutting edges are less likely to objects, like paper clips, coins, bind and are easier to control. keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a Use the power tool, accessories...
  • Page 13: Safety Guidelines For Screwdrivers

    Hold the power tool firmly. High CAUTION! RISK OF reaction moments can occur for brief EXPLOSION! periods while lightening and loosening Never charge screws. non-rechargeable batteries! Switch the power off immediately if the tool blocks while in use. Be Protect the rechargeable battery prepared for high reaction moments as max.
  • Page 14: Vibration And Noise Reduction

    Always be alert when using this product, Vibration and noise so that you can recognise and handle risks reduction early. Fast intervention can prevent serious To reduce the impact of noise and vibration injury and damage to property. emission, limit the time of operation, use low- Switch the product off...
  • Page 15: Residual Risks

    Do not charge non- NOTE rechargeable batteries. This product produces an electromagnetic field during operation! This field may Disregarding this instruction is under some circumstances interfere with hazardous. active or passive medical implants! To Protect the electrical parts reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical against moisture.
  • Page 16: Use

    NOTE: It is normal for the handle to warm up slightly whilst charging. Battery information The built-in battery is supplied partially Stop charging Disconnect the USB cable  from the charged. Li-Ion batteries can be charged at product. any time without adversely affecting their Disconnect the charger ...
  • Page 17: Choosing An Attachment

    Choosing an attachment Installing attachments Align the attachment (e.g. torque Fig. F Torque attachment attachment  ) with the bit holder  . Push Low torque: the attachment in direction c till completely Small screws engaged to the product. When you hear a Screwing into soft materials click sound, the attachment is properly installed (Fig. F).
  • Page 18: Torque Attachment

    Torque attachment Level Torque (N m) You can set the torque level when using the 0.44 torque attachment  0.48 Set the torque level with the torque 0.53 adjustment collet  The torque level setting is indicated 0.60 by the triangular mark on the torque 0.65 attachment ...
  • Page 19: Cutting Attachment

    Cutting attachment Replacing the cutting blade (Fig. K) (Fig. J) CAUTION! When the saw blade  is to The cutting attachment  is designed only for be removed from or inserted to the blade cutting soft materials. Examples: – guard, do not touch the sharp cutting edge. Corrugated paper (max.
  • Page 20: Switching On/Off

    Regular and proper cleaning will help Switching on/off ensure safe use and prolong the life of the Switching product. Action on/off Clean the product with a dry cloth. Use a soft brush for areas that are hard to reach. Press the switch trigger  In particular clean the air vents after every and hold it in place.
  • Page 21: Storage

    Storage Set the rotation direction switch  to the middle position. This prevents unintentional switching on. Store the product in a dry indoor location protected from direct sunlight. Store the product in its carrying case  Transportation This product contains a Li-Ion rechargeable battery and is therefore subject to hazardous materials regulation.
  • Page 22: Disposal

    Faulty or used batteries / rechargeable Disposal batteries must be recycled in accordance with The packaging is made entirely of recyclable Directive 2006/66/EC and its amendments. materials, which you may dispose of at local Please return the batteries / rechargeable recycling facilities.
  • Page 23: Warranty

    Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 373553_2104) available as proof of product.
  • Page 24: Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity...
  • Page 25 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ..Oldal 27 Bevezető ............Oldal 28 Rendeltetésszerű...
  • Page 26: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat VESZÉLY! Ez a szimbólum Váltóáram/-feszültség a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy Egyenáram/-feszültség halálesethez vezet.
  • Page 27: Bevezető

    Óvja az akkumulátort a víztől és a Üresjárati fordulatszám nedvességtől. A CE-jelzés azt jelzi, hogy a Óvja az akkumulátort a hőtől, termék megfelel a rá vonatkozó EU valamint a közvetlen napfénytől. max. 50 °C előírásoknak. AKKUS CSAVAROZÓ CSEREFELTÉTEKKEL A szerszámbetéteket (csatolmányokat, Bevezető...
  • Page 28: A Csomagolás Tartalma

    A csomagolás tartalma A részegységek leírása (A, F, G, K ábra) FIGYELMEZTETÉS! Bittartó A termék és a csomagolóanyagok nem Forgásirány-mutató (becsavarás) játékszerek! Gyermekek nem játszhatnak Akkuállapot-jelző LED a műanyag zacskókkal, fóliákkal és az Forgásirány-mutató (kicsavarás) apró alkatrészekkel! Lenyelés és fulladás Forgásirány-kapcsoló...
  • Page 29: Műszaki Adatok

    * Töltőkészülék nincs mellékelve. Csak Műszaki adatok IAN 346220_2004 cikkszámmal kapható Akkus csavarozó töltőkészüléket használjon. Modell: HG06824 Névleges feszültség: (egyenáram) Ajánlott környezeti hőmérséklet Akku (beépített): Li-Ion Töltés közben: +4 és +40 °C között Cellák száma: Működés közben: 0 és +40 °C között Kapacitás: 1,5 Ah Tárolásnál: 0 és +50 °C között –1...
  • Page 30: Biztonsági Utasítások

    Őrizzen meg minden biztonsági FIGYELMEZTETÉS! utasítást és figyelmeztetést A rezgés- és zajkibocsátási érték biztonságos helyen későbbi az elektromos szerszám tényleges használatra. használata közben eltérhet a megadott A biztonsági utasításokban használt értéktől, az elektromos szerszám „elektromos szerszám” kifejezés hálózati használati típusától és módjától, áramról működő...
  • Page 31 Kerülje a testi érintkezést olyan Személyes biztonság földelt felületekkel, mint például Az elektromos szerszám használata során legyen csövek, fűtőberendezések, sütők vagy hűtőszekrények. Az áramütés körültekintő, figyeljen arra, mit veszélye megnő, ha a teste földelve van. tesz, dolgozzon tudatosan. Ne használjon elektromos szerszámokat Az elektromos szerszámokat kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek tartsa esőtől, nedvességtől távol.
  • Page 32 Kerülje a szokatlan Ne használjon meghibásodott testhelyzeteket. Álljon biztosan és kapcsolóval rendelkező elektromos szerszámot. Ha egy mindig őrizze meg az egyensúlyát. Így képes lesz az elektromos szerszámot elektromos szerszámot nem lehet be- vagy szokatlan helyzetekben is az irányítása kikapcsolni, az veszélyes és szerelésre alatt tartani.
  • Page 33 Gondoskodjon a vágószerszámok A használaton kívüli élességéről és tisztaságáról. akkumulátorokat tartsa A gondosan ápolt, éles pengékkel iratkapcsoktól, pénzérméktől, rendelkező vágószerszámok kevésbé kulcsoktól, szögektől, csavaroktól hajlamosak a beragadásra, és vagy más olyan kisméretű könnyebben irányíthatóak. fém tárgyaktól távol, melyek összeköttetést hozhatnak létre Az elektromos szerszámot, annak a csatolópontok között.
  • Page 34: Csavarozókra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    Tartsa meg az elektromos VIGYÁZAT! szerszámot erősen. Csavarok be- ROBBANÁSVESZÉLY! és kicsavarása során átmenetileg erős Soha ne töltsön fel nem ellenhatások jöhetnek létre. újratölthető elemeket. Ha a szerszám a használat közben elakad, azonnal kapcsolja ki a terméket. Legyen felkészülve az erősebb Az akkumulátort óvja a hőtől, pl.
  • Page 35: A Rezgés És A Zaj Csökkentése

    A termék használata során legyen mindig A rezgés és a zaj éber, így időben képes lesz a veszélyek csökkentése felismerésére és kezelésére. A gyors Csökkentse a használati időt, alkalmazzon beavatkozás segít megelőzni a súlyos kevesebb rezgéssel és zajjal járó használati személyi sérüléseket és anyagi károkat.
  • Page 36: További Kockázatok

    Ne töltsön újra nem MEGJEGYZÉS újratölthető akkumulátorokat. A termék működés közben elektromágneses teret kelt! Ez a tér Ennek az utasításnak a bizonyos körülmények között hatással figyelmen kívül hagyása lehet aktív vagy passzív orvosi kockázatokkal jár. implantátumok működésére! A súlyos vagy halálos sérülések veszélyének Óvja az elektromos részeket csökkentése érdekében az orvosi a nedvességtől.
  • Page 37: Használat

    MEGJEGYZÉS: Ha a fogó a töltés alatt Használat enyhén felmelegszik, az normális. Információk az akkumulátorhoz A töltés befejezése Válassza le az USB-kábelt a termékről. A beépített akkumulátor a kiszállításkor Húzza ki a töltőkészüléket részlegesen van feltöltve. A lítium-ion konnektorból. akkumulátorokat bármikor töltheti, ez nincs hatással az élettartamukra.
  • Page 38: A Fej Kiválasztása

    A fej kiválasztása A fejek felszerelése Igazítsa az adott fejet (pl. a nyomatékfejet  F ábra Nyomatékfej a bittartóhoz  . Nyomja be a fejet a c Használat Alacsony nyomaték: irányba, amíg az teljesen be nem rögzül Kis méretű csavarok a termékbe. Ha egy kattanást hall, a fej Csavarozás puha megfelelően be van szerelve (F ábra).
  • Page 39: Nyomatékfej

    Nyomatékfej Fokozat Nyomaték (N m) A nyomatékfej használata esetén 0,44 beállíthatja a nyomaték szintjét. 0,48 Állítsa be a nyomaték szintjét a 0,53 nyomatékállító gyűrű segítségével. A nyomaték szintjének beállítását a 0,60 nyomatékfejen lévő háromszögletű 0,65 jelzés mutatja. 0,70 Amint a csavar megszorítása eléri a megfelelő...
  • Page 40: Vágófej

    Vágófej A penge cseréje (K ábra) (J ábra) VIGYÁZAT! Ha a pengét ki kell A vágófej  kizárólag puha anyagok vennie a pengevédőből vagy abba be kell vágására alkalmas. Példák: – helyeznie, ne érjen a penge éles széléhez. Hullámpapír (max. vastagság: 5 mm) – A sérülések elkerülése érdekében megfelelő...
  • Page 41: Be- És Kikapcsolás

    A rendszeres és szakszerű tisztítással Be- és kikapcsolás biztosíthatja a termék biztonságos Be- és használatát, valamint azzal az élettartamát Művelet kikapcsolás is meghosszabbítja. A terméket tisztítsa egy száraz ruhával. Nyomja meg a be-/ A nehezen hozzáférhető helyekhez kikapcsoló gombot használjon egy puha kefét. és tartsa meg ebben az Különösen fontos a szennyeződések és a állásban.
  • Page 42: Tárolás

    Tárolás Fordítsa a forgásirány-kapcsolót középső állásba. Ez megakadályozza az akaratlan beindítást. A terméket beltéren, száraz, közvetlen napfénytől védett helyen tárolja. A terméket tárolja a hordozókofferében  Szállítás A termék egy feltölthető lítium-ion akkumulátort tartalmaz, melyre a veszélyes anyagokra vonatkozó törvényi szabályozások érvényesek. A beépített akkumulátorral rendelkező...
  • Page 43: Mentesítés

    A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat Mentesítés a 2006/66/EK irányelv és módosításai A csomagolás környezetbarát anyagokból értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa készült, amelyeket a helyi újrahasznosító vissza az elemeket / akkukat és / vagy a helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon A hulladék elkülönítéséhez vegye keresztül.
  • Page 44: Garancia

    Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás kövesse az alábbi útmutatást: előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a Kérjük, kérdések esetére készítse elő terméken hiányosságot tapasztal, akkor a a pénztárblokkot és a cikkszámot termék eladójával szemben törvényes jogok (IAN 373553_2104) a vásárlás tényének az illetik meg Önt.
  • Page 45: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU megfelelőségi nyilatkozat 46 HU...
  • Page 46 Uporabljena opozorila in simboli ......Stran 48 Uvod ..............Stran 49 Predvidena uporaba .
  • Page 47: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila NEVARNOST! Ta simbol z Izmenični tok/napetost opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči Enosmerni tok/napetost hudo poškodbo ali celo smrt.
  • Page 48: Uvod

    Polnilno baterijo zaščitite pred vodo Število obratov v prostem teku in vlago. Polnilno baterijo zaščitite pred Znak CE potrjuje skladnost z vročino in neposrednim sončnim direktivami EU, ki veljajo za izdelek. maks. 50 °C sevanjem. AKUMULATORSKI VIJAČNIK Z ZAMENLJIVIMI NASTAVKI Vsadna orodja (nastavke in svedre) vedno Uvod upravljajte skladno z namenom! Pri nakupu Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega...
  • Page 49: Obseg Dobave

    Obseg dobave Opis delov (Sl. A, F, G, K) OPOZORILO! Držalo za nastavke Izdelki in embalažni materiali niso Prikaz smeri vrtenja (privijanje vijakov) otroške igrače! Otroci se ne smejo igrati s LED stanja polnjenja polnilne baterije plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi Prikaz smeri vrtenja (odvijanje vijakov) deli! Obstaja nevarnost zaužitja in...
  • Page 50: Tehnični Podatki

    * Polnilnik ni priložen. Uporabljajte samo Tehnični podatki polnilnik, ki je na voljo pod kataloško Baterijski izvijač številko IAN 346220_2004. Model: HG06824 Nazivna napetost: (enosmerni Priporočena temperatura okolice tok) Med polnjenjem: +4 do +40 °C Polnilna baterija Med delovanjem: 0 do +40 °C (vgrajena): Li-ionski Med skladiščenjem:...
  • Page 51: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki in opozorila OPOZORILO! shranite za kasnejšo uporabo. Vibracije in emisije hrupa med dejansko Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v uporabo električnega orodja lahko varnostnih napotkih, se nanaša na električno odstopajo od referenčnih vrednosti, orodje na električni pogon (z napajalnim odvisno od vrste in načina uporabe kablom) in električno orodje s polnilno baterijo električnega orodja, zlasti od vrste...
  • Page 52 Izogibajte se telesnemu stiku z Varnost oseb ozemljenimi površinami, kot so Pri delu z električnim orodjem bodite vedno pozorni, pazite, kaj cevi, grelniki, peči in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, je prisotno počnete in uporabite razum. Ne povečano tveganje električnega udara. uporabljajte električnega orodja, ko ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali Električna orodja ne izpostavljajte...
  • Page 53 Izogibajte se nenormalni drži. Ne uporabljajte električnega Poskrbite za varno stabilnost in orodja, če je stikalo pokvarjeno. vedno ohranite ravnotežje. To vam Električno orodje, ki ga ni mogoče vklopiti omogoča, da v nepričakovanih okoliščinah ali izklopiti, je nevarno in ga je treba bolje nadzirate električno orodje.
  • Page 54 Orodja za rezanje ohranjajte čista Neuporabljeno polnilno baterijo in ostra. Temeljito vzdrževana orodja za hranite proč od pisarniških sponk, rezanje z ostrimi rezili se redkeje zatikajo kovancev, ključev, žebljev, vijakov in jih je lažje upravljati. ali drugih majhnih kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročili Uporabljajte električna orodja, stik med kontakti.
  • Page 55: Varnostni Napotki Za Izvijače

    Trdno primite električno orodje. PREVIDNO! NEVARNOST Pri sproščanju in odvijanju vijakov se lahko EKSPLOZIJE! za kratek čas pojavi močno nasprotno Baterije, ki niso namenjene delovanje. za ponovno polnjenje, nikoli Če orodje med uporabo blokira, ne polnite. izdelek takoj izklopite. Bodite pripravljeni na močno nasprotno Polnilno baterijo zaščitite pred delovanje, saj lahko le-to povzročijo...
  • Page 56: Zmanjšanje Tresljajev In Hrupa

    Pri uporabi tega izdelka bodite vedno Zmanjšanje tresljajev in pazljivi, tako da lahko zgodaj prepoznate hrupa nevarnosti in se lahko ustrezno odzovete. Omejite čas uporabe, uporabite načine S hitrim posredovanjem se lahko izognete delovanja z manj tresljaji in hrupa in resnim poškodbam in premoženjski škodi.
  • Page 57: Ostale Nevarnosti

    Baterije, ki niso namenjene za OPOMBA ponovno polnjenje, nikoli ne Ta izdelek med delovanjem ustvarja elektromagnetno polje! V določenih polnite. okoliščinah lahko to polje vpliva Kršitev tega napotka vodi v na aktivne ali pasivne medicinske opombo. vsadke! Da bi zmanjšali nevarnost za resne ali smrtne poškodbe, osebam z Električnih delov ne medicinskimi vsadki priporočamo, da se...
  • Page 58: Delovanje

    OPOMBA: Normalno je, da se ročaj med Delovanje polnjenjem rahlo segreje. Informacije o polnilni bateriji Polnilna baterija, ki je ob dobavi vgrajena Polnjenje je končano Ločite USB kabel  iz izdelka. v napravo, je delno napolnjena. Litij-ionske Polnilnik izključite iz vtičnice. polnilne baterije lahko polnite kadarkoli, ne da bi to vplivalo na njihovo življenjsko Spreminjanje smeri vrtenja...
  • Page 59: Izbira Nastavka

    Izbira nastavka Montaža nastavkov Poravnajte nastavek (npr. nastavek za Sl. F Nastavek za nastavljanje nastavljanje vrtilnega momenta ) na držalu vrtilnega momenta za nastavke . Potiskajte nastavek v smeri c, Uporaba Nizek vrtilni dokler popolnoma ne zaskoči v izdelek. Ko moment: zaslišite klik, je nastavek pravilno nameščen Majhni vijaki (sl. F).
  • Page 60: Nastavek Za Nastavljanje Vrtilnega Momenta

    Nastavek za nastavljanje Vrtilni moment Stopnja vrtilnega momenta (N m) Stopnjo vrtilnega momenta lahko nastavite 0,44 z nastavkom za nastavljanje vrtilnega 0,48 momenta 0,53 Nastavite stopnjo vrtilnega momenta z obročem za nastavljanje vrtilnega momenta 0,60 0,65 Nastavitev stopnje vrtilnega momenta je 0,70 označena s trikotno oznako na nastavku za nastavljanje vrtilnega momenta...
  • Page 61: Nastavek Za Rezilo

    Nastavek za rezilo Zamenjava rezila (Sl. K) (Sl. J) PREVIDNO! Če želite rezilo odstraniti Nastavek za rezilo je namenjen samo ali vstaviti v zaščito rezila, se ne dotikajte rezanju mehkih materialov. Primeri: – ostrega rezalnega roba. Uporabljajte Karton (najv. debelina: 5 mm) –...
  • Page 62: Vklop/Izklop

    Redno pravilno čiščenje zagotavlja varno Vklop/izklop uporabo in podaljša življenjsko dobo Vklop/izklop Akcija izdelka. Očistite izdelek z vlažno krpo. Za težko Vklop Pritisnite stikalo za vklop/ dostopna mesta uporabite mehko krtačo. izklop in ga zadržite v S krpo in mehko krtačo še posebej očistite tem položaju.
  • Page 63: Shranjevanje

    Shranjevanje Stikalo za smer vrtenja nastavite v srednji položaj. To preprečuje nenameren vklop. Izdelek shranjujte v suhem zaprtem prostoru, da ga zaščitite pred prahom in neposredno sončno svetlobo. Izdelek spravite v ohišje za prenašanje Prevoz Ta izdelek vsebuje polnilno litij-ionsko baterijo in zato zanj veljajo predpisi o nevarnih snoveh.
  • Page 64: Odstranjevanje

    Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje Odstranjevanje je treba reciklirati v skladu z Direktivo Embalaža je narejena iz okolju primernih 2006/66/ES in njenimi spremembami. materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Baterije / akumulatorje in / ali izdelek vrnite na lokalnih zbirališčih odpadkov.
  • Page 65: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 66: Izjava Es O Skladnosti

    Izjava ES o skladnosti...
  • Page 67 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana 69 Úvod ............. . . Strana 70 Použití...
  • Page 68: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu a na obalu jsou používána následující upozornění NEBEZPEČÍ! Tento symbol se Střídavý proud/napětí signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké Stejnosměrný...
  • Page 69: Úvod

    Chraňte akumulátor před vodou a Volnoběžné otáčky vlhkem. Značka CE potvrzuje shodu se Chraňte akumulátor před horkem a směrnicemi EU, které se na výrobek přímým slunečním zářením. max. 50 °C vztahují. AKU ŠROUBOVÁK S VYMĚNITELNÝMI NÁSTAVCI Vždy používejte nástrojové nástavce Úvod (nástavce a bity) v souladu s jejich Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
  • Page 70: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Popis dílů (Obr. A, F, G, K) VAROVÁNÍ! Držák bitů Výrobek a balicí materiály nejsou dětská Indikátor směru otáčení (Utáhnout hračka! Nedovolte dětem hrát si s šrouby) plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! LED stavu nabíjení baterie Hrozí nebezpečí polknutí a udušení! Indikátor směru otáčení...
  • Page 71: Technické Údaje

    * Nabíječka není obsažena v rozsahu Technické údaje dodávky. Používejte pouze nabíječku, Akumulátorový šroubovák která je k dostání pod číslem zboží IAN Model: HG06824 346220_2004. Jmenovité napětí: (stejnosměrné napětí) Doporučená okolní teplota Akumulátor Během nabíjení: +4 až +40 °C (integrovaný): Li-Iony Během provozu: 0 až...
  • Page 72: Bezpečnostní Pokyny

    Uschovejte bezpečnostní pokyny a VAROVÁNÍ! návody pro budoucnost. Vibrace a hluk při skutečném použití Termín používaný v bezpečnostních elektrických nástrojů se od uvedených pokynech „elektrický nástroj“ se vztahuje na hodnot odchylují v závislosti na způsobu, elektrické nástroje napájené ze sítě (síťovým jakým je elektrický...
  • Page 73 Vyhněte se kontaktu těla s Bezpečnost osob uzemněnými povrchy, jako jsou Buďte pozorní, sledujte, co děláte a používejte zdravý rozum při potrubí, radiátory, sporáky a ledničky. Pokud je vaše tělo uzemněné, práci s elektrickým nástrojem. existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým Nepoužívejte elektrický...
  • Page 74 Vyhýbejte se nenormálnímu Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož spínač je vadný. Elektrický držení těla. Dbejte na správný nástroj, které již není možné zapnout postoj a udržujte za všech okolností rovnováhu. To umožňuje nebo vypnout, je nebezpečné a musí být lepší ovladatelnost elektrického nástroje v opraveno.
  • Page 75 Řezné nástroje udržujte ostré a Nepoužívaný akumulátor čisté. Řádně udržované řezné nástroje s uchovávejte v bezpečné ostrými řeznými břity se méně zadírají a vzdálenosti od kancelářských lépe se ovládají. sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů či jiných malých kovových Používejte elektrický nástroj, předmětů, které...
  • Page 76: Bezpečnostní Pokyny Pro Šroubováky

    Držte elektrický nástroj pevně. Při OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ povolování a uvolňování šroubů může dojít VÝBUCHU! krátkodobě k silným reakcím. Nikdy nedobíjejte Pokud je nástroj během používání nedobíjitelné baterie. zablokován, výrobek okamžitě vypněte. Buďte připraveni na silné reakce, protože ty mohou způsobit zpětný Chraňte akumulátor před horkem, max.
  • Page 77: Snížení Vibrací A Hluku

    Vždy buďte při používání výrobku pozorní, Snížení vibrací a hluku abyste nebezpečí zjistili včas a mohli Omezte dobu používání, používejte provozní jednat. Včasný zásah může zabránit režimy se slabými vibracemi a málo hlučné a vážnému zranění nebo poškození majetku. noste osobní ochranné pomůcky pro snížení Při vadné...
  • Page 78: Zbytková Rizika

    Nenabíjejte nedobíjitelné UPOZORNĚNÍ baterie. Tento výrobek generuje během provozu elektromagnetické pole! Toto pole Porušení tohoto upozornění může za určitých okolností ovlivňovat vede k rizikům. aktivní nebo pasivní lékařské implantáty! Chraňte elektrické Chcete-li snížit nebezpečí vážných nebo smrtelných úrazů, doporučujeme osobám komponenty před vlhkostí.
  • Page 79: Provoz

    UPOZORNĚNÍ: Je normální, že se Provoz rukojeť během nabíjení lehce ohřeje. Informace o akumulátoru Ve integrovaný akumulátor je při dodání Ukončení nabíjení Odpojte USB kabel  od výrobku. částečně nabit. Lithium-iontové akumulátory Vytáhněte nabíječku  ze zásuvky. lze dobíjet kdykoliv, aniž by to ovlivnilo jejich životnost.
  • Page 80: Vyberte Nástavec

    Vyberte nástavec Montáž nástavců Seřaďte nástavce (např. nástavec utahovacího Obr. F Nástavec utahovacího momentu  ) s držákem bitu  . Zatlačte momentu  nástavec ve směru c, dokud plně nezapadne Použití Nízký utahovací do výrobku. Když uslyšíte cvaknutí, je nástavec moment: správně namontován (obr. F). Malé...
  • Page 81: Nástavec Utahovacího Momentu

    Nástavec utahovacího Utahovací moment Stupeň momentu (N m) Při použití nástavce utahovacího 0,44 momentu  můžete nastavit úroveň 0,48 utahovacího momentu. 0,53 Nastavte stupeň utahovacího momentu s pomocí kroužku pro nastavení utahovacího 0,60 momentu  0,65 Nastavení utahovacího momentu je 0,70 indikováno trojúhelníkovým označením na nástavci utahovacího momentu ...
  • Page 82: Řezací Nástavec

    Řezací nástavec Výměna řezací čepele (Obr. K) (Obr. J) OPATRNĚ! Má-li být řezací čepel  Řezací nástavec  je určen pouze pro řezání vyjmuta z krytu čepele nebo do něj měkkých materiálů. Příklady: – vložena, nedotýkejte se ostré řezné hrany. Vlnitá lepenka (max. tloušťka: 5 mm) –...
  • Page 83: Zapínání/Vypínání

    Pravidelné řádné čištění pomáhá zajistit Zapínání/Vypínání bezpečné používání a prodlužuje životnost Zapínání/ výrobku. Akce Vypínání Výrobek čistěte suchou utěrkou. Pro těžce přístupná místa použijte měkký kartáč. Stiskněte vypínač Zap/ Odstraňte hlavně nečistoty a prach z Vyp  a podržte ho v ventilačních otvorů...
  • Page 84: Skladování

    Skladování Nastavte přepínač směru otáčení  do střední polohy. Tím se zabrání nezamýšlenému zapnutí. Skladujte výrobek v suchém vnitřním prostoru, chráněném před přímým slunečním světlem. Skladujte výrobek v přepravním kufru  Transport Tento výrobek obsahuje dobíjecí lithium- iontový akumulátor, a proto podléhá právním předpisům o nebezpečných látkách.
  • Page 85: Zlikvidování

    Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory Zlikvidování se musí, podle směrnice 2006/66/ES a Obal se skládá z ekologických materiálů, které jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, můžete zlikvidovat prostřednictvím místních akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do sběren recyklovatelných materiálů. nabízených sběren. Při třídění...
  • Page 86: Záruka

    Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho podle přísných kvalitativních směrnic a před případu se řiďte následujícími pokyny: odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě Pro všechny požadavky si připravte pokladní závad máte možnost uplatnění...
  • Page 87: Es Prohlášení O Shodě

    ES prohlášení o shodě 88 CZ...
  • Page 88 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ............. . Strana Použitie v súlade s určením.
  • Page 89: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce varovné upozornenia NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, Jednosmerný prúd/jednosmerné bude mať...
  • Page 90: Úvod

    Chráňte akumulátor pre vodou a Otáčky naprázdno vlhkom. Značka CE potvrdzuje zhodu so Chráňte akumulátor pre teplom a smernicami EÚ, ktoré sú relevantné priamym slnečným lúčom. max. 50 °C pre produkt. AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ S VYMENITEĽNÝMI NADSTAVCAMI Vždy používajte nadstavce (nadstavce Úvod a bity) v súlade s určením! Pri kúpe a Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového používaní...
  • Page 91: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Popis súčiastok (Obr. A, F, G, K) VÝSTRAHA! Držiak na bity Produkt a obal nie sú hračky pre deti! Ukazovateľ smeru otáčania (skrutky Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, utiahnuť) fóliami a malými časťami! Hrozí riziko LED ukazovateľ stavu batérie prehltnutia a udusenia! Ukazovateľ...
  • Page 92: Technické Údaje

    * Nabíjačka nie je súčasťou balenia. Technické údaje Používajte výlučne nabíjačku, ktorá Akumulátorový skrutkovač je dostupná pod číslom výrobku Model: HG06824 IAN 346220_2004. Menovité napätie: (jednosmerné napätie) Odporúčaná teplota okolia Akumulátor Počas nabíjania: +4 až +40 °C (integrovaný): Li-iónový Počas prevádzky: 0 až...
  • Page 93: Bezpečnostné Upozornenia

    Všetky bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA! a pokyny si uschovajte pre prípad Vibrácie a emisie hluku sa môžu počas potreby v budúcnosti. skutočného používania elektrického Pojem „elektrické náradie“, ktorý je použitý v náradia odlišovať od zadaných hodnôt, bezpečnostných upozorneniach, sa vzťahuje to závisí od typu a spôsobu, akým sa na prúdom napájané...
  • Page 94 Vyhýbajte sa telesnému kontaktu Bezpečnosť osôb s uzemnenými povrchmi, napr. rúr, Pri práci s elektrickým náradím buďte pozorní a dávajte pozor kúrení, sporákov a chladničiek. Keď je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené na to, čo robíte a postupujte riziko zásahu elektrickým prúdom. logicky.
  • Page 95 Vyhýbajte sa abnormálnej polohe Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spínačom. Elektrické držania tela. Zaistite si bezpečný náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. elektrické náradie lepšie kontrolovať pri Pred nastavením prístroja, neočakávaných situáciách.
  • Page 96 Rezné nástroje udržiavajte ostré Nepoužívaný akumulátor a čisté. Starostlivo udržiavané rezné udržiavajte v bezpečnej nástroje s ostrými reznými hranami sa vzdialenosti od kancelárskych menej zasekávajú a ľahšie sa vedú. sponiek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých Elektrické náradie, príslušenstvo, kovových predmetov, ktoré...
  • Page 97: Bezpečnostné Upozornenia Pre Skrutkovače

    Elektrické náradie držte pevne. POZOR! RIZIKO VÝBUCHU! Pri uťahovaní a uvoľňovaní skrutiek môže Nikdy nenabíjajte dôjsť krátkodobo k silnému protipôsobeniu. nenabíjateľné batérie. Produkt okamžite vypnite, ak sa počas používania zablokuje. Chráňte akumulátor pred teplom, Pripravte sa na silné protipôsobenie, keďže max.
  • Page 98: Zníženie Vibrácií A Hluku

    Pri používaní tohto produktu vždy Zníženie vibrácií a hluku postupujte obozretne, aby ste mohli včas Skráťte čas používania, používajte režimy identifikovať nebezpečenstvo a reagovať s nízkymi vibráciami a nízkym hlukom a naň. Rýchly zásah môže zabrániť vážnym používajte osobné ochranné pomôcky na zraneniam a poškodeniam majetku.
  • Page 99: Zvyškové Riziká

    Nenabíjajte batérie, ktoré nie UPOZORNENIE sú nabíjateľné. Tento produkt generuje počas prevádzky elektromagnetické pole! Porušenie tohto upozornenia Za určitých okolností môže toto pole môže viesť k ohrozeniu. ovplyvniť aktívne alebo pasívne Elektrické časti chráňte lekárske implantáty! Aby ste znížili nebezpečenstvo vážneho alebo pred vlhkosťou.
  • Page 100: Prevádzka

    UPOZORNENIE: Je normálne, že sa Prevádzka rukoväť počas nabíjania mierne zohreje. Informácie k akumulátoru Integrovaný akumulátor je pri dodaní Ukončiť nabíjanie Odpojte USB kábel  od produktu. čiastočne nabitý. Lítium-iónové akumulátory Nabíjačku  odpojte zo zásuvky. sa dajú kedykoľvek nabíjať bez toho, aby sa ovplyvnila ich životnosť.
  • Page 101: Zvoliť Nadstavec

    Zvoliť nadstavec Montáž nadstavcov Zarovnajte nadstavec (napr. nadstavec Obr. F Nadstavec krútiaceho krútiaceho momentu  ) na držiak na bity  momentu Zatlačte nadstavec smerom c, kým úplne Použitie Nízky krútiaci zapadne v produkte. Ak začujete kliknutie, moment: nadstavec je správne namontovaný (obr. F). Žiadne skrutky Skrutky do mäkkých Demontáž...
  • Page 102: Stupeň Krútiaceho Momentu

    Stupeň krútiaceho momentu Stupeň Krútiaci moment (N m) Stupeň krútiaceho momentu môžete 0,44 nastaviť pomocou nadstavca krútiaceho 0,48 momentu  0,53 Nastavte stupeň krútiaceho momentu pomocou krúžku na nastavenie krútiaceho 0,60 momentu  0,65 Nastavenie stupeň krútiaceho momentu je 0,70 vyznačené pomocou trojuholníkovej značky na nadstavci krútiaceho momentu ...
  • Page 103: Rezací Nadstavec

    Rezací nadstavec Výmena reznej čepele (Obr. K) (Obr. J) POZOR! Ak je potrebné reznú čepeľ  Rezací nadstavec  je určený len na rezanie vybrať z krytu čepele alebo ju doňho mäkkých materiálov. Príklady: – vložiť, nedotýkajte sa ostrej reznej hrany. Je Vlnitá lepenka (max. hrúbka: 5 mm) –...
  • Page 104: Zapnutie/Vypnutie

    Pravidelné riadne čistenie pomáha zaistiť Zapnutie/vypnutie bezpečné používanie a predlžuje životnosť Zapnutie/ produktu. Činnosť vypnutie Produkt vyčistite suchou handrou. Na ťažko prístupné miesta použite mäkkú kefku. Zapnúť Zatlačte vypínač  a držte Nečistoty a prach odstráňte handrou alebo ho v polohe. mäkkou kefkou, a to najmä...
  • Page 105: Skladovanie

    Skladovanie Nastavte prepínač smeru točenia  do strednej polohy. Zabraňuje to neúmyselnému zapnutiu. Produkt skladujte v suchom interiéri chránenom pred priamym slnečným žiarením. Produkt skladujte v kufríku  Preprava Tento produkt obsahuje nabíjateľný Li-Ion akumulátor a podlieha preto zákonným predpisom o nebezpečných látkach. Produkt s integrovaným akumulátorom môže byť...
  • Page 106: Likvidácia

    Defektné alebo použité batérie / Likvidácia akumulátorové batérie musia byť odovzdané Obal pozostáva z ekologických materiálov, na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES ktoré môžete odovzdať na miestnych a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie recyklačných zberných miestach. a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom Všímajte si prosím označenie dostupných zberných stredísk.
  • Page 107: Záruka

    Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce svedomito testovaný. V prípade nedostatkov pokyny: tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 108: Es Vyhlásenie O Zhode

    ES Vyhlásenie o zhode...
  • Page 109 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... Seite 111 Einleitung ............Seite 112 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 110: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Gleichstrom/-spannung Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 111: Einleitung

    Schützen Sie den Akku vor Wasser Leerlaufdrehzahl und Feuchtigkeit. Das CE-Zeichen bestätigt Schützen Sie den Akku vor Hitze Konformität mit den für das Produkt und direkter Sonneneinstrahlung. max. 50°C zutreffenden EU-Richtlinien. AKKU-SCHRAUBER MIT TAUSCHAUFSÄTZEN Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge Einleitung (Aufsätze und Bit) entsprechend dem Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres bestimmungsgemäßen Gebrauch! neuen Produkts.
  • Page 112: Lieferumfang

    Lieferumfang Teilebeschreibung (Abb. A, F, G, K) WARNUNG! Bithalter Das Produkt und die Verpackungs- Drehrichtungsanzeige (Schrauben materialien sind kein Kinderspielzeug! festziehen) Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Batterieladestatus-LED Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Drehrichtungsanzeige (Schrauben Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! lösen) Drehrichtungsumschalter 1 Akku-Schrauber USB-Typ-C-Anschluss 1 USB-Kabel...
  • Page 113: Technische Daten

    * Ein Ladegerät ist nicht enthalten. Technische Daten Verwenden Sie ausschließlich das Akku-Schrauber Ladegerät, welches unter der Artikelnummer Modell: HG06824 IAN 346220_2004 erhältlich ist. Nennspannung: (Gleichspannung) Empfohlene Umgebungstemperatur Akku (integriert): Li-Ionen Während des Ladens: +4 bis +40 °C Zellenanzahl: Während des Betriebs: 0 bis +40 °C Kapazität: 1,5 Ah...
  • Page 114: Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen für die Zukunft auf. Die Schwingungs- und Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Geräuschemissionen können während Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich der tatsächlichen Benutzung des auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Netzleitung) oder auf akkubetriebene abweichen, abhängig von der Art und Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
  • Page 115 Vermeiden Sie Körperkontakt mit Sicherheit von Personen geerdeten Oberflächen wie von Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr einem Elektrowerkzeug.
  • Page 116 Vermeiden Sie eine abnormale Benutzen Sie kein Körperhaltung. Sorgen Sie für Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich einen sicheren Stand und halten nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 117 Halten Sie Schneidwerkzeuge Halten Sie den nicht benutzten scharf und sauber. Sorgfältig Akku fern von Büroklammern, gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schneidkanten verklemmen sich weniger Schrauben oder anderen kleinen und sind leichter zu führen. Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte Verwenden Sie Elektrowerkzeug, verursachen könnten.
  • Page 118: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    Halten Sie das Elektrowerkzeug VORSICHT! gut fest. Beim Lockern und Lösen von EXPLOSIONSGEFAHR! Schrauben kann es zu kurzzeitig zu starken Laden Sie nicht aufladbare Gegenwirkungen kommen. Batterien niemals auf. Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn das Werkzeug Schützen Sie den Akku vor während der Verwendung max.
  • Page 119: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts Vibrations- und immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Geräuschminderung frühzeitig erkennen und handeln können. Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Rasches Einschreiten kann schwere Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten Verletzungen und Sachschäden vermeiden. und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu umgehend aus und trennen Sie es...
  • Page 120: Restrisiken

    Laden Sie keine nicht wieder HINWEIS aufladbaren Batterien auf. Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Verstoß gegen diesen Hinweis Dieses Feld kann unter bestimmten führt zu Gefährdungen. Umständen aktive oder pas sive Schützen Sie elektrische Teile medizinische Implantate beein trächtigen! Um die Gefahr von ernsthaften gegen Feuchtigkeit.
  • Page 121: Betrieb

    HINWEIS: Es ist normal, dass sich der Betrieb Griff während des Ladevorgangs leicht Informationen zum Akku erwärmt. Der integrierte Akku ist bei der Lieferung teilweise geladen. Li-Ionen-Akkus können Ladevorgang beenden Trennen Sie das USB-Kabel jederzeit geladen werden, ohne ihre Produkt. Lebensdauer zu beeinträchtigen.
  • Page 122: Aufsatz Auswählen

    Aufsatz auswählen Aufsätze montieren Richten Sie den Aufsatz (z. B. Drehmoment- Abb. F Dreh moment aufsatz aufsatz  ) am Bithalter  aus. Drücken Sie Anwendung Niedriges den Aufsatz in Richtung c, bis er vollständig im Drehmoment: Produkt einrastet. Wenn Sie ein Klickgeräusch Kleine Schrauben hören, ist der Aufsatz ordnungsgemäß...
  • Page 123: Drehmomentaufsatz

    Drehmomentaufsatz Stufe Drehmoment (N m) Sie können die Drehmomentstufe einstellen, 0,44 wenn Sie den Drehmomentaufsatz  0,48 verwenden. 0,53 Stellen Sie die Drehmomentstufe mit dem Drehmomentstellring  ein. 0,60 Die Drehmomentstufeneinstellung wird 0,65 durch die dreieckige Markierung am 0,70 Drehmomentaufsatz  angezeigt. Der Schraubvorgang wird automatisch 0,78 gestoppt, wenn die Schraube dem 1,20...
  • Page 124: Schneidaufsatz

    Schneidaufsatz Schneidklinge ersetzen (Abb. K) (Abb. J) VORSICHT! Wenn die Schneidklinge  Der Schneidaufsatz  ist nur zum Schneiden aus dem Klingenschutz entnommen oder von weichen Materialien vorgesehen. Beispiele: – darin eingesetzt werden soll, berühren Wellpappe (max. Dicke: 5 mm) – Sie nicht die scharfe Schneidkante. Das Textilien –...
  • Page 125: Ein-/Ausschalten

    Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft Ein-/Ausschalten einen sicheren Gebrauch sicherzustellen Ein-/ und verlängert die Lebensdauer des Aktion Ausschalten Produkts. Reinigen Sie das Produkt mit einem Drücken Sie den Ein-/ trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer Ausschalter  ein und zugängliche Stellen eine weiche Bürste. halten Sie ihn in Position.
  • Page 126: Lagerung

    Lagerung Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter in die mittlere Position. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten. Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung. Lagern Sie das Produkt im Tragekoffer  Transport Dieses Produkt enthält einen wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku und unterliegt daher der gesetzlichen Regelungen zu Gefahrstoffen.
  • Page 127: Entsorgung

    Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus Entsorgung müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Materialien, die Sie über die örtlichen Batterien / Akkus und / oder das Produkt über Recyclingstellen entsorgen können. die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 128: Garantie

    Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von folgenden Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Page 129: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung 130 DE/AT/CH...
  • Page 130 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06824 Version: 12/2021 IAN 373553_2104...

This manual is also suitable for:

373553 2104

Table of Contents