Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Akku-Schraubendreher 4 V /
Cordless Screwdriver 4V /
Tournevis électrique sans fi l 4 V
PASD 4 B2
Akku-Schraubendreher 4 V
Originalbetriebsanleitung
Tournevis électrique sans fi l 4 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowy wkrętak 4 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátorový skrutkovač 4 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Destornillador recargable 4 V
Traducción del manual de instrucciones original
Akkus csavarhúzó 4 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku odvijač 4 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторен винтоверт 4 V
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
IAN 413972_2204
Cordless Screwdriver 4V
Translation of the original instructions
Accu-schroevendraaier 4 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku šroubovák 4 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven skruetrækker 4 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Cacciavite ricaricabile 4 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulatorski izvijač 4 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Șurubelniță cu acumulator 4 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι 4 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PASD 4 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PASD 4 B2

  • Page 1 Akku-Schraubendreher 4 V / Cordless Screwdriver 4V / Tournevis électrique sans fi l 4 V PASD 4 B2 Akku-Schraubendreher 4 V Cordless Screwdriver 4V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tournevis électrique sans fi l 4 V Accu-schroevendraaier 4 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung ......5 Garantie ......24 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service .... 26 Verwendung ..... 6 Service-Center ....27 Allgemeine Beschreibung ... 6 Importeur ....... 27 Ersatzteile/Zubehör ..28 Lieferumfang ....6 Übersicht ....... 7 Original-EG- Technische Daten ....7 Konformitäts - Sicherheits hinweise....
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    mit allen Bedien- und Sicher- gewerblichem Einsatz erlischt heitshinweisen vertraut. Benut- die Garantie. Der Hersteller zen Sie das Produkt nur wie be- haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen schrieben und für die angege- benen Einsatzbereiche. Bewah- Gebrauch oder falsche Bedie- ren Sie die Anleitung gut auf nung verursacht wurden.
  • Page 7: Übersicht

    Netzteil. 13 Koffer Technische Daten Netzteil ..JLH100501700G1 Eingangs- spannung ..100-240 V~ Akku-Schraubendreher 4 V ......PASD 4 B2 Eingangswechselstrom- Nennspannung U ..4 V frequenz ....50-60 Hz Kapazität ....1,5 Ah Leistungsaufnahme ..16 W Ausgangsspannung ..5 V Bemessungsleerlaufdrehzahl ......
  • Page 8: Sicherheits Hinweise

    Sicherheits hinweise zum Vergleich eines Elek tro- werk zeugs mit einem anderen verwendet werden. Symbole und Bildzeichen Der angegebene Schwingungs- Bildzeichen in der emissionswert kann auch zu Betriebsanleitung: einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Gefahrenzeichen mit An- gaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden Warnung: Der Schwin- gungsemissionswert kann...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem Netzteil: der Einhaltung der Sicherheits- hinweise und Anweisungen Lesen Sie die Betriebs- können elek tri schen Schlag, anleitung aufmerksam Brand und/oder schwere Ver- durch. letzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheits- Das Netzteil ist nur zur Verwendung in Räumen hinweise und Anweisungen geeignet.
  • Page 10 Ihr Körper geerdet ist. ken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Elek tro werk zeuge c) Halten Sie Kinder und an- von Regen oder Nässe fern. dere Personen während der Das Eindringen von Wasser Benutzung des EIek tro werk- in ein Elektrogerät erhöht zeugs fern.
  • Page 11 f) Wenn der Betrieb des Elek- ausrüstung, wie Staubmas- tro werk zeugs in feuchter ke, rutschfeste Sicherheits- Umgebung nicht vermeidbar schuhe, Schutzhelm oder ist, verwenden Sie einen Gehörschutz, je nach Art Fehlerstromschutzschalter. und Einsatz des Elek tro werk- Der Einsatz eines Fehler- zeuges, verringert das Risiko stromschutzschalters vermin- von Verletzungen.
  • Page 12 e) Vermeiden Sie eine abnor- brauch mit dem Elek tro werk- male Körperhaltung. Sorgen zeug vertraut sind. Achtloses Sie für einen sicheren Stand Handeln kann binnen Sekun- und halten Sie jederzeit das denbruchteilen zu schweren Gleichgewicht. Dadurch Verletzungen führen. können Sie das Elek tro werk- 4) VERWENDUNG UND zeug in unerwarteten Situati- onen besser kontrollieren.
  • Page 13 wechseln oder das Elek tro- in schlecht gewarteten Elek- werk zeug weglegen. Diese tro werk zeugen. Vorsichtsmaßnahme verhin- f) Halten Sie Schneidwerkzeu- ge scharf und sauber. Sorg- dert den unbeabsichtigten fäItig gepfl egte Schneid- Start des Elek tro werk zeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte werkzeuge mit scharfen Elek tro werk zeuge außerhalb...
  • Page 14 5) VERWENDUNG UND d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGS Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei a) Laden Sie die Akkus nur mit zufälligem Kontakt mit Was- Ladegeräten auf, die vom ser abspülen. Wenn die Flüs- Hersteller empfohlen wer- sigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich...
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    benen Temperaturbereichs. Schraube verborgene Strom- leitungen treffen kann. Der Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Kontakt der Schraube mit Temperaturbereichs kann einer spannungsführenden den Akku zerstören und die Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung Brandgefahr erhöhen. setzen und zu einem elektri- 6) SERVICE schen Schlag führen.
  • Page 16 stimmt. Es besteht die stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Gefahr eines elektri- spielen. Reinigung und schen Schlags. Benutzer-Wartung dür- d) Trennen Sie das Lade- gerät vom Netz, bevor fen nicht von Kindern Verbindungen zum ohne Beaufsichtigung Elek tro werk zeug ge- durchgeführt werden.
  • Page 17: Ladevorgang

    ben werden. Das Laden k) Wenn die Anschluss- von anderen Akkus leitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss kann zu Verletzungen sie durch den Hersteller und Brandgefahr führen. g) Vermeiden Sie mecha- oder seinen Kunden- nische Beschädigungen dienst oder eine ähn- lich qualifi...
  • Page 18: Akku Aufladen

    Netzteile mit den Kenndaten 4. Die Ladezustandsanzeige (8) 5V und 1,7A. Verwenden Sie das Original leuchtet: rot = Parkside Netzteil mit der 0 - 50 % geladen Bestellnummer 80001038 gelb = 51 - 99 % geladen grün = (JLH100501700G1) 100 % geladen für EU oder mit der...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • Es darf nur mit diesen isolierten Bits und dem Ladezustand des Akku-Schraubendreher Akkus prüfen PASD 4 B2 in Kombination durch eine Elektrofachkraft an spannungsführenden Kompo- Während des Betriebs leuchtet die Ladezustandsanzeige (8). nenten gearbeitet werden! grün: 50 - 100 % • Benutzen Sie keinesfalls 49 - 30 % gelb: andere, nicht dafür zugelas-...
  • Page 20: Bit Einsetzen

    Zum Schrauben lösen: Bit einsetzen Linkslauf (6) 1. Zum Einsetzen, stecken Sie 2. Zum Ausschalten lassen Sie den Drehrichtungsschalter (4) einen Bit (12) in die Bitauf- nahme (2). los. 2. Zum Entnehmen, ziehen Sie den Bit (12) aus der Bitauf- Manueller Betrieb nahme (2).
  • Page 21: Reinigung

    durch die Lagerung in der Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Nähe von Heizungsrohren oder Dampfl eitungen) und Verwenden Sie kein Wasser vor UV-Strahlung. oder metallische Gegen- • Die Lagertemperatur für stände. den Akku beträgt zwischen -20 °C und 45 °C. Setzen Wartung &...
  • Page 22 Werfen Sie den Akku men. Diese müssen bei der nicht in den Hausmüll, Abgabe eines neuen Elektro- ins Feuer (Explosionsge- oder Elektronik gerätes an einen Endnutzer ein Altgerät fahr) oder ins Wasser. Beschä- digte Akkus können der Umwelt des Endnutzers der gleichen und ihrer Gesundheit schaden, Geräteart, das im Wesent- wenn giftige Dämpfe oder Flüs-...
  • Page 23 • an den Hersteller/Inverkehr- Zusätzliche Entsorgungshin- bringer zurücksenden: Die weise für Deutschland nach Entsorgung Ihrer defekten, ein- Elektro- und Elektronikge- rätegesetz: Das Gerät ist bei gesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Fragen Sie eingerichteten Sammelstellen, hierzu unser Service-Center. Wertstoffhöfen oder Entsor- gungsbetrieben abzugeben.
  • Page 24: Garantie

    entnommen werden können unsere im Folgenden dargestell- und führen diese einer separa- te Garantie nicht eingeschränkt. ten Sammlung zu. Garantiebedingungen Akku-Ausbauanleitung Die Garantiefrist beginnt Lösen Sie mit einem passenden mit dem Kaufdatum. Bitte Schraubendreher alle Kreuz- bewahren Sie den Original- schlitzschrauben am Gehäuse.
  • Page 25 Garantiezeit und gesetzliche Schäden durch Wasser, Frost, Mängelansprüche Blitz und Feuer oder falschen Transport. Für eine sachgemä- Die Garantiezeit wird durch ße Benutzung des Produkts sind die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für alle in der Betriebsanleitung ersetzte und reparierte Teile. aufgeführten Anweisungen ge- Eventuell schon beim Kauf nau einzuhalten.
  • Page 26: Reparatur-Service

    (IAN 413972_2204) als mitgeteilt wird. Stellen Sie si- Nachweis für den Kauf bereit. cher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, ei- oder sonstiger Sonderfracht ner Gravur, auf dem Titelblatt erfolgt. Senden Sie das Ge- Ihrer Anleitung (unten links) rät bitte inkl.
  • Page 27: Service-Center

    Importeur Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servi- Service-Center ceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte DE Service Deutschland Service-Center. Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 28: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 27). Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer Netzteil (5V; 1,7A) + USB-C-Kabel EU 80001038 9-11 Netzteil (5V;...
  • Page 29: Introduction

    GB MT Content Introduction ....29 Guarantee ...... 45 Proper use ...... 30 Repair Service ....47 General description ..30 Service-Center ....47 Scope of delivery ..30 Importer ......47 Spare parts/accessories ... 48 Overview ....30 Technical data ....31 Translation of the original Safety Instructions ...
  • Page 30: Proper Use

    GB MT General description product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the The illustrations can product only as described and be found on the for the applications specifi ed. front fold-out page. Keep this manual safely and Scope of delivery in the event that the product is passed on, hand over all docu-...
  • Page 31: Technical Data

    Technical data Power Cordless Screwdriver adapter ..JLH100501700G1 Input voltage ..100-240 V~ 4V....... PASD 4 B2 Input AC frequency .. 50-60 Hz Nominal voltage U ..4 V Capacity ..... 1.5 Ah Power consumption ..16 W Output voltage .....
  • Page 32: Safety Instructions

    GB MT Hazard symbol with in- Warning: The vibration emission value whilst actu- formation on the preven- ally using the power tool may tion of personal injury caused by electric shock vary from the given values de- pending on the type and way in which the power tool is used.
  • Page 33: General Safety Directions For Power Tools

    GB MT Graphical symbols on the bits: b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, 1000V Indication of the such as in the presence of fl ammable Iiquids, gases electrical working limit or dust. Power tools create sparks which may ignite the General Safety Directions for Power Tools dust or fumes.
  • Page 34 GB MT Water entering a power tool power tool. Do not use a power tool while you are will increase the risk of elec- tired or under the infl uence tric shock. d) Do not abuse the cord. Nev- of drugs, alcohol or medi- er use the cord for carrying, cation.
  • Page 35 GB MT tating part of the power tool 4) POWER TOOL USE AND CARE may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep a) Do not force the power tool. proper footing and balance Use the correct power tool at all times.
  • Page 36 GB MT surfaces dry, clean and dangerous in the hands of untrained users. free from oil and grease. Slippery handles and grip e) Look after the power tool surfaces do not permit safe and application tool careful- operation and control over ly.
  • Page 37: Safety Instructions For Screwdrivers

    GB MT battery contacts may cause may destroy the battery and burns or fi re. increase the risk of fi re. d) If used incorrectly, liquid may leak from the battery. 6) SERVICE Avoid contact with this. In the event of accidental con- a) Have your power tool ser- viced by a qualifi...
  • Page 38: Correct Handling Of The Charger

    GB MT Correct handling of open it yourself. This ensures the safety of the the charger device is maintained. c) Make sure that the a) This device can be used by children aged mains voltage matches 8 years and up as well the details on the char- ger’s type plate.
  • Page 39: Charging

    • The device is designed for l) Do not attempt to charge power supplies with the cha- non-rechargeable batter- racteristics 5 V and 1.7 A. ies in the charger. Use the original Parkside power supply with or- der number 80001038 (JLH100501700G1) for EU...
  • Page 40: Charging The Battery

    GB MT 5. Once charging is complete, or order number 80001039 disconnect the power adapt- (JLH100501700B1 for UK. The power adapter is avai- er (9) from the mains supply. lable from our online shop 6. Remove the charging cable see chapter „Spare parts/ connector (11) from the accessories“.
  • Page 41: Inserting The Bit

    Switching on/off bination with the PASD 4 B2 The LED work light (3) lights up cordless screwdriver! • Never work on live compo- as long as the device is switched nents using bits that are not on.
  • Page 42: Manual Operation

    GB MT Manual operation Cleaning The device has an automatic The device must not be spindle lock. If you do not press sprayed with water or placed in water. Otherwise the direction switch (4), you can there is a risk of electric shock. use the device in manual mode.
  • Page 43: Disposal/Environmental Protection

    GB MT Disposal/ • Return to a shop: Food retai- lers with a total sales area of environmental protection at least 800 square metres that offer electric and elect- ronic devices multiple times Remove the battery from the a year or permanently and device and recycle the device, battery, accessories and pa- distribute them on the market...
  • Page 44 GB MT • Hand over to an offi cial collec- local waste management provi- tion point: Take the device to der or our service centre. a recycling plant. The plastic Dispose of batteries in a and metal parts used on your discharged state.
  • Page 45: Guarantee

    GB MT Guarantee If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a Dear Customer, This equipment is provided with new product. No new guaran- tee period begins on repair or a 3-year guarantee from the replacement of the product.
  • Page 46 GB MT posed to normal wear and tear • Please fi nd the item number (e.g. battery capacity). on the rating plate. This guarantee shall be invalid • Should functional errors or if the product has been dam- other defects occur, please aged, used incorrectly or not initially contact the service department specifi ed below...
  • Page 47: Repair Service

    GB MT adequate, safe transport Service-Center packaging. GB Service Great Britain Repair Service Tel.: 0800 4047 657 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk For a charge, repairs not IAN 413972_2204 covered by the guarantee can MT Service Malta be carried out by our service branch, which will be happy to Tel.: 800 622 30 issue a cost estimate for you.
  • Page 48: Spare Parts/Accessories

    GB MT Spare parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 47). Pos. Name Article number Power adapter + USB-C charging cable EU 80001038 9-11 Power adapter + USB-C charging cable UK...
  • Page 49: Introduction

    Sommaire Recyclage/protection de l’environnement ..65 Introduction ....49 Pièces de rechange/ Utilisation conforme ..50 accessoires...... 68 Description générale ..50 Garantie - France .... 69 Garantie - Belgique ..72 Matériel livré ....50 Aperçu ......51 Service Réparations ..75 Service-Center ....
  • Page 50: Utilisation Conforme

    l’utilisation et l’élimination des utilisation commerciale annule déchets. Avant d’utiliser ce la garantie. Le fabricant ne produit, lisez attentivement les peut être tenu pour responsable consignes d’emploi et de des dommages causés par une sécurité. N’utilisez le produit utilisation inappropriée ou par une manipulation incorrecte.
  • Page 51: Aperçu

    Caractéristiques techniques Bloc d‘alimentation ....JLH100501700G1 Tension d'entrée ... 100-240 V~ Tournevis électrique sans fil 4 V ....PASD 4 B2 Fréquence du courant alternatif d'entrée ... 50-60 Hz Tension nominale U ..4 V Capacité ..... 1,5 Ah Puissance absorbée ..16 W Régime de ralenti assigné...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité selon une méthode d’essai standardisée et peut être utilisée comme moyen de comparaison Pictogrammes et symboles entre un outil électrique et un Pictogrammes dans le mode autre. La valeur d’émission des d'emploi : vibrations indiquée peut aussi être utilisée comme moyen d’estimation de l’exposition.
  • Page 53: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Symboles sur le bloc électrique. Des omissions lors de d’alimentation : l‘observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge Veuillez lire attentivement le mode d’emploi. électrique, un incendie et / ou de graves blessures. Le bloc d‘alimentation peut être utilisé...
  • Page 54 un risque d‘explosion et diminuent le risque de dans lequel se trouvent des décharge électrique. poussières, des gaz et des b) Evitez le contact du corps liquides inflammables. Les avec les surfaces mises à la outils électriques produisent terre, telles que les tubes, les des étincelles qui peuvent chauffages, les fours et les enflammer la poussière ou...
  • Page 55 soit adapté pour l‘extérieur. durant l‘utilisation de l‘outil L‘emploi d‘un câble de électrique peut être la cause prolongation approprié de graves blessures. pour le domaine extérieur b) Portez toujours un équipement de protection diminue le risque d’une individuel et des lunettes décharge électrique.
  • Page 56 entraîner un accident. utilisés. L‘utilisation d‘un dispositif d‘aspiration d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de diminue le risque de formation de poussières. mettre l‘outil électrique sous tension. Un outil ou une clé h) Ne pensez pas être en qui se trouve dans une partie sécurité...
  • Page 57 si des pièces sont rompues Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou ou sont endommagées, éteint est dangereux et doit perturbant ainsi le être réparé. fonctionnement de l‘outil c) Débranchez la fiche de électrique. Faites réparer la prise et/ou retirez une les pièces endommagées batterie amovible avant avant d‘utiliser l‘appareil.
  • Page 58 et de graisses. Des manches pièces de monnaie, des clés, et des surfaces de prise des clous, des vis ou de tous glissantes ne permettent pas autres petits objets en métal qui pourraient causer un une utilisation et un contrôle découplage des contacts.
  • Page 59: Consignes De Sécurité Pour Visseuses

    f) N’exposez pas une b) Ne réparez jamais des batteries endommagées. batterie à un feu ou à des températures trop élevées. L’ensemble de la Le feu ou des températures maintenance des batteries ne supérieures à 130 °C peut être effectué que par le fabricant ou par les centres peuvent provoquer une explosion.
  • Page 60 plus, ainsi que par pas de chargeur des personnes aux endommagé et ne capacités physiques, l’ouvrez pas vous- même. Ainsi, la sensorielles ou sécurité de l’appareil mentales réduites ou manquant d'expérience est garantie. c) Veillez à ce que ou de connaissance, à la tension secteur condition qu'ils soient soit conforme aux...
  • Page 61: Procédure De Charge

    f) Le chargeur doit être câble de raccordement utilisé uniquement avec de cet appareil, celui- les batteries d'origine ci doit être remplacé correspondantes. Le par le fabricant ou son chargement d'autres service après-vente ou batteries peut entraîner un spécialiste du même secteur afin d'éviter des blessures et un toute mise en danger.
  • Page 62: Recharger La Batterie

    (11) au et 1,7A. port de charge (7) situé sur Utilisez le bloc l'appareil. d’alimentation original Parkside avec le numéro 3. Branchez le bloc de commande 80001038 d‘alimentation (9) sur une prise électrique. (JLH100501700G1) pour l’UE ou avec le numéro 4.
  • Page 63: Mise En Service

    Contrôler l'état de charge avec ces embouts isolés combinés à la visseuse sans de la batterie fil PASD 4 B2 ! Pendant l'utilisation, l'indicateur • N'utilisez en aucun cas de charge (8) s'allume. d'autres embouts non vert : 50 - 100 % homologués à...
  • Page 64: Insérer L'embout

    Insérer l'embout Pour le dévissage de vis : rotation à gauche (6) 2. Pour éteindre l'appareil, 1. Pour insérer, enfichez relâchez le commutateur du un embout (12) dans le logement d'embout (2). sens de rotation (4). 2. Pour retirer, tirez l'embout (12) hors du Mode manuel logement d'embout (2).
  • Page 65: Nettoyage

    pas à proximité de tuyaux l'appareil de manière irréversible. N'utilisez pas de chauffage ou de conduites de vapeur) et du d'eau ou d'objets métalliques. rayonnement ultraviolet. • La température de stockage Entretien et contrôle pour la batterie se situe entre -20 °C et 45 °C. •...
  • Page 66 (risque d‘explosion) ou dans denrées alimentaires dispo- l‘eau. Les batteries endommagées sant d’une surface de vente présentent un risque pour totale de 800 mètres carrés l’environnement et pour votre minimum, qui proposent ou santé en cas de fuites de vapeurs mettent à...
  • Page 67 l’utilisateur fi nal et si aucune usées doivent être recyclées dimension extérieure ne dé- conformément à la directive passe 25 centimètres. 2006/66/CE. Veuillez dépo- ser les batteries à un point de • restitution à un point de col- lecte offi ciel : Restituez l’appa- collecte pour batteries usagées, reil dans un point de collecte où...
  • Page 68: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact.
  • Page 69: Garantie - France

    Garantie - France bituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : Chère cliente, cher client, s‘il correspond à la descrip- Ce produit bénéfi cie d’une tion donnée par le vendeur garantie de 3 ans, valable à et posséder les qualités que celui-ci a présentées compter de la date d’achat.
  • Page 70 Conditions de garantie bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute Le délai de garantie débute période d‘immobilisation d‘au avec la date d’achat. Veuillez moins sept jours vient s‘ajouter conserver soigneusement le ti- à la durée de la garantie qui cket de caisse original.
  • Page 71 Durée de garantie et demande conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas impérativement respecter tou- prolongée par la garantie. Ce tes les instructions citées dans point s’applique aussi aux piè- le manuel de l’opérateur.
  • Page 72: Garantie - Belgique

    • En cas de produit défectueux Article 1648 1er alinéa du Code vous pouvez, après contact civil L‘action résultant des vices avec notre service clients, envoyer le produit, franco de rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai port à l’adresse de service après-vente indiquée, accom- de deux ans à...
  • Page 73 compter de la date d’achat. garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute droits légaux contre le vendeur du produit.
  • Page 74 que pas à l’usure normale des • Si des pannes de fonction- pièces d’usure (par ex. capaci- nement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’ab- té de la batterie). Cette garantie prend fi n si le ord contact, par téléphone produit endommagé n’a pas été ou par e-Mail, avec le utilisé...
  • Page 75: Service Réparations

    illez renvoyer l’appareil, y Les pièces détachées indispen- compris tous les accessoires sables à l’utilisation du produit livrés lors de l’achat et pre- sont disponibles pendant la du- nez toute mesure pour avoir rée de la garantie du produit. un emballage de transport suffi samment sûr.
  • Page 76: Inleiding

    Inhoud Inleiding ......76 Afval/ Reglementair gebruik ..77 milieubescherming ... 92 Algemene beschrijving ..77 Garantie ......94 Inhoud van het pakket..77 Reparatieservice ....96 Service-Center ....96 Overzicht ....78 Importeur ....... 97 Technische specificaties ..78 Veiligheidsaanwijzingen ...
  • Page 77: Reglementair Gebruik

    van dit product. Ze omvat be- schade aan het apparaat en een langrijke aanwijzingen voor ernstig risico voor de gebruiker. Dit apparaat is niet bedoeld veiligheid, gebruik en afvalver- voor commercieel gebruik. Bij wijdering. Maak u vóór het ge- bruik van het product met alle commercieel gebruik vervalt de bedienings- en veiligheidsins- garantie.
  • Page 78: Overzicht

    13 Koffer dingseenheid. Technische specifi caties Voedingseenheid Accu-schroevendraaier ....JLH100501700G1 Ingangsspanning .. 100-240 V~ 4 V......PASD 4 B2 Nominale spanning Ingangswisselstroom- ......4 V frequentie ....50-60 Hz Capaciteit ....1,5 Ah Opgenomen vermogen .. 16 W Uitgangsspanning ..5 V Nominaal onbelast toerental ......
  • Page 79: Veiligheidsaanwijzingen

    De vermelde trillingsemissie- ten waar het is ingeschakeld, waarde is volgens een genor- maar draait zonder belasting). meerde keuringsmethode geme- ten en kan voor de vergelij king Veiligheidsaanwijzin- van een elektrisch gereedschap met een ander worden gebruikt. Symbolen en pictogrammen De vermelde trilemissiewaarde kan ook voor een eerste in- schatting van de blootstelling...
  • Page 80: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Pictogrammen op de van de veiligheidsinstructies en voedingseenheid: aanwijzingen kan een elektri- sche schok, brand en/of ernsti- Lees zorgvuldig de ge- ge verwondingen veroorzaken. bruiksaanwij zing door. Bewaar alle veiligheidsins- tructies en aanwijzing voor de De voedingseenheid is al- leen geschikt voor ge- toekomst.
  • Page 81 of de dampen kunnen doen een elektrische schok als uw ontsteken. lichaam geaard is. c) Houd kinderen en andere c) Houd elektrisch gereedschap personen tijdens het gebruik op een veilige afstand tot van het elektrische gereed- regen of nattigheid. Het schap op een veilige afs- binnendringen van water in tand.
  • Page 82 stofmasker, slipvrije veilig- f) Als de werking van het elektrische gereedschap in heidsschoenen, beschermen- een vochtige omgeving niet de helm of gehoorbescher- te vermijden is, maakt u ge- ming, al naargelang de aard en de toepassing van bruik van een RCD (Residual het elektrische gereedschap, Current Device) met een uit- schakelstroom van 30 mA of...
  • Page 83 lichaamshouding. Zorg gebruik vertrouwd bent met het elektrisch gereedschap. voor een veilige stand en Onoplettende handelingen houd te allen tijde uw even- wicht. Daardoor kunt u het kunnen in fracties van secon- elektrische gereedschap in den ernstig lichamelijk letsel onverwachte situaties beter tot gevolg hebben.
  • Page 84 soires verwisselt of het elekt- ongevallen hebben hun oor- rische gereedschap weglegt. zaak in slecht onderhouden elektrisch gereedschap. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt een onopzettelijke f) Houd snijd-/snoeigereed- schap scherp en netjes. start van het elektrische ge- reedschap. Zorgvuldig onderhouden snijd-/snoeigereedschap d) Bewaar ongebruikt elekt- met scherpe snijdkanten ge- risch gereedschap buiten het bereik van kinderen.
  • Page 85 5) ZORGVULDIG OMGAAN Vermijd contact daarmee. Bij toevallig contact met water MET EN GEBRUIKEN VAN ACCUTOESTELLEN afspoelen. Als de vloeistof in de ogen komt, moet u bo- a) Laad de accu's uitsluitend op vendien een arts consulteren. met laders die door de fa- Vrijkomende accuvloeistof brikant zij...
  • Page 86: Veiligheidsinstructies Voor Schroevendraaiers

    die onder spanning staat, 6) SERVICE kan de metalen onderdelen van het apparaat onder a) Laat uw elektrisch gereed- spanning zetten en een schap uitsluitend door gekwalifi ceerd, vakkundig elektrische schok tot gevolg geschoold personeel en hebben. enkel met originele reser- veonderdelen repareren.
  • Page 87 deren worden verricht, dat accu en lader niet tenzij daar toezicht op beschadigd worden. e) Houd de lader schoon wordt gehouden. b) Controleer voor elk en stel hem niet bloot gebruik de lader, het aan vocht en regen. netsnoer en de stekker Gebruik de lader nooit in de openlucht.
  • Page 88: Laadproces

    5V en 1,7A. Gebruik de originele Laadproces Parkside-voedingseenheid met bestelnummer 80001038 Stel de accu niet bloot (JLH100501700G1) voor de EU of bestel- aan extreme omstandig- heden zoals hitte en schokken.
  • Page 89: Accu Laden

    Inbedrij fstelling „Reserveonderdelen/ toebehoren“. • Neem altij d alle aanwij zin- Laadtoestand van de accu gen en voorschriften inzake controleren veiligheid en milieu in acht. • Defecten die het gevolg zij n Tij dens het bedrij f brand de van oneigenlij k gebruik, zij n laadtoestandindicator (8).
  • Page 90: Bit Plaatsen

    • Alleen deze geïsoleerde bits en de accuschroevendraaier 1. Voor het plaatsen, steekt u een bit (12) in de bithouder (2). PASD 4 B2 mogen door een 2. Voor het verwij deren, trekt u elektricien worden gebruikt om aan spanningvoerende...
  • Page 91: Handmatig Bedrijf

    Voor het losdraaien van dingen) en tegen uv-straling. • De opslagtemperatuur voor schroeven: Draairichting linksom (6) de accu bedraagt tussen -20 °C en 45 °C. Stel de 2. Voor het uitschakelen laat accu tij dens de opslag niet u de draairichtingsschake- laar (4) los.
  • Page 92: Onderhoud & Controle

    Onderhoud & controle Richtlijn 2012/19/EU betref- fende afgedankte elektrische • Het apparaat is onderhouds- en elektronische apparatuur: vrij . Gebruikte elektrische appara- • Een jaarlij kse visuele in- ten moeten gescheiden worden spectie door een getraind ingezameld en op een milie- persoon wordt aanbevolen uvriendelijke manier worden om de geschiktheid van de...
  • Page 93 Dit is niet van toepassing op functies vervult als het nieuwe apparaat, terugnemen op accessoires die bij oude ap- het verkooppunt of in de paraten zijn gevoegd en hulp- middelen zonder elektrische onmiddellijke buurt van het verkooppunt gratis en zonder bestanddelen.
  • Page 94: Garantie

    Knip nu eerst de draad aan de voordoet, wordt het product minpool (zwart) en dan aan de door ons – naar onze keuze pluspool (rood) door met een – voor u gratis gerepareerd zij kniptang. Verwij der de accu of vervangen. Deze garantie- vergoeding stelt voorop dat en voer deze af volgens de plaatselij...
  • Page 95 stand komende reparaties wor- het privé- en niet voor het com- den tegen verplichte betaling merciële gebruik bestemd. Bij van de kosten uitgevoerd. een verkeerde of onoordeelkun- dige behandeling, toepassing van geweld en bij ingrepen, Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens die niet door het door ons geautoriseerde servicefi liaal strikte kwaliteitsrichtlijnen zorg-...
  • Page 96: Reparatieservice

    kening door ons servicefi liaal • Een als defect geregistreerd product kunt u, na overleg laten doorvoeren. Zij maakt met onze klantenservice, mits graag voor u een kostenraming op. Wij kunnen uitsluitend toevoeging van het bewijs van aankoop (kassabon) en apparaten behandelen, die vol- doende verpakt en gefrankeerd de vermelding, waarin het ge-...
  • Page 97: Importeur

    Importeur Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Gelieve in acht te nemen dat 63762 Großostheim het volgende adres geen servi- DUITSLAND ceadres is. Contacteer in eerste www.grizzlytools.de instantie het hoger vermelde servicecenter. Reserveonderdelen/toebehoren Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier.
  • Page 98: Wstęp

    Spis tresci Tryb ręczny ....114 Przechowywanie ... 114 Wstęp......98 Czyszczenie ....114 Użytkowanie zgodne Konserwacja i przeglądy ....115 z przeznaczeniem .... 99 Opis ogólny ....99 Utylizacja/ochrona środowiska ....115 Zakres dostawy .... 99 Zestawienie ....100 Gwarancja ....
  • Page 99: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi jest mogą wykonywać jedynie częścią składową pro- wykwalifi kowani pracownicy duktu. Zawiera ona ważne przy zachowaniu zasad bez- wskazówki dotyczące pieczeństwa, gdy instalacje nie bezpieczeństwa, eksploatacji i są pod napięciem. utylizacji. Przed rozpoczęciem Każdy inny sposób użycia urzą- użytkowania produktu należy dzenia może doprowadzić...
  • Page 100: Zestawienie

    1x SL (0,6 x 3,5 mm) 1x SL (0,8 x 4,0 mm) Akumulatorowy wkrętak 1x PH1,1x PH2, 1x PZ1, 1x PZ2 4 V ......PASD 4 B2 - Kabel do ładowania USB-C Napięcie znamionowe - Walizka ......4 V - Instrukcja obsługi Pojemność...
  • Page 101: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    ochrony operatora w oparciu Zasilacz ..JLH100501700G1 Napięcie o ocenę stopnia narażenia wejściowe ..100-240 V~ w rzeczywistych warunkach Częstotliwość wejściowa użycia (należy uwzględnić prądu zmiennego ... 50-60 Hz przy tym wszystkie fazy cyklu eksploatacji, na przykład czas, Pobór mocy ....16 W Napięcie wyjściowe ..
  • Page 102: Ogólne Zasady Bez- Pieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Symbole na urządzeniu: Symbole na końcówkach: Urządzeń z zainsta- 1000V Informacja o roboczej elektrycznej wartości lowanym akumulato- rem nie wyrzucać Li-Ion granicznej do śmieci domowych, ognia Ogólne zasady bezpie- (zagrożenie wybuchem) lub czeństwa dotyczące na- wody. Uszkodzone akumulato- rzędzi elektrycznych ry mogą...
  • Page 103 2) BEZOIECZEŃSTWO (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasi- ELEKTRYCZNE lanych z baterii (bez kabla a) Wtyczka narzędzia elek- sieciowego). trycznego musi pasować 1) BEZOIECZEŃSTWO MIEJSCA do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób PRACY modyfi kować. Nie używaj a) Zapewnij porządek i adapterów wtyczek razem wystarczające oświetlenie w z narzędziami elektryczny-...
  • Page 104 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB znego, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel a) Zachowuj uwagę, uważaj przed gorącem, olejem, ost- na to, co robisz i pracuj rymi krawędziami i rucho- narzędziem elektrycznym mymi częściami urządzenia. rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, Uszkodzone i splątane jeżeli jesteś...
  • Page 105 luźnych ubrań ani ozdób. zasilania i/lub baterii, przed Trzymaj włosy, części ubra- jego podniesieniem i prze- niesieniem upewnij się, że nia i rękawice z daleka od jest ono wyłączone. Jeżeli ruchomych części. Luźne podczas przenoszenia ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać poch- narzędzia elektrycznego pa- lec osoby niosącej znajdzie wycone lub wkręcone przez...
  • Page 106 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA niedostępnym dla dzieci NARZDZIA ELEKTRYCZNEGO miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, a) Nie przeciążaj urządzenia. które nie są z nim obeznane Do każdej pracy używaj i które nie przeczytały tych właściwego narzędzia wskazówek. Narzędzia elektrycznego. Pasującym elektryczne są...
  • Page 107 g) Używaj narzędzia elek- zalecanych przez producen- ta. Ładowanie akumulato- trycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko rów przy użyciu ładowarki innej niż zalecana grozi zgodnie z tymi wskazów- pożarem. kami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i b) Stosuj w urządzeniach elek- uwzględniaj rodzaj wyko- trycznych tylko przystoso- nywanej pracy.
  • Page 108: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wkrętarkami

    lekarskiej. Wyciekający z 6) SERWIS akumulatora elektrolit może a) Zlecaj naprawy narzę- spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia. dzia elektrycznego tylko e) Nie używaj uszkodzonego wykwalifi kowanemu personelowi i tylko z uży- lub zmienionego akumula- ciem oryginalnych części tora. Uszkodzone lub zmie- nione akumulatory mogą...
  • Page 109: Prawidłowe Obchodzenie Się Z Ładowarką

    bawić się urządzeniem. pod napięciem może spowo- Czyszczenia i prac dować przepływ prądu także w metalowych częściach konserwacyjnych nale- żących do użytkownika urządzenia i grozi poraże- nie mogą wykonywać niem prądem elektrycznym. dzieci bez nadzoru. b) Przed każdym użyciem Prawidłowe należy sprawdzić...
  • Page 110 narzędziem elektrycz- h) Ładowarki nie wolno nym należy odłączyć używać na łatwo- ładowarkę od sieci. palnym podłożu lub w jego pobliżu (np. W ten sposób można zapewnić, że akumu- papierze, tekstyliach). lator i ładowarka nie Istnieje niebezpieczeń- zostaną uszkodzone. stwo pożaru z powodu e) Należy dbać...
  • Page 111: Ładowanie

    5V i 1,7 A. Nie narażać akumulatora Należy stosować jedynie na ekstremalne warunki oryginalny zasilacz takie jak wysoka temperatura i Parkside o numerze wstrząsy. Niebezpieczeństwo katalogowym 80001038 obrażeń ciała przez wyciekają- (JLH100501700G1) dla UE lub numerze cy roztwór elektrolitu! W przy-...
  • Page 112: Uruchomienie

    • Prace na komponentach nik poziomu naładowania (8). przewodzących prąd może wykonywać jedynie wy- 50 - 100 % kwalifi kowany elektryk z zielony: kolor żółty: użyciem tych izolowanych 49 - 30 % kolor czerwony < 30 % końcówek i akumulatorową wkrętarką PASD 4 B2!
  • Page 113: Zakładanie Końcówek

    • W żadnym wypadku nie ciągnąć końcówkę (12) z używać innych końcówek uchwytu (2). niż dopuszczone do prac Włączanie/wyłączanie na komponentach przewo- urządzenia dzących prąd! Z takiej sytuacji mogą wyni- kać następujące zagrożenia: Latarka robocza LED (3) świe- - Ryzyko porażenia prądem ci się...
  • Page 114: Tryb Ręczny

    Tryb ręczny -20 °C do 45 °C. Podczas przechowywania nie nara- Urządzenie jest wyposażone żać akumulatora na oddziały- w automatyczną blokadę wanie promieni słonecznych. wrzeciona. Jeśli nie zostanie • W okresie dłuższego prze- chowywania należy co 3 wciśnięty przełącznik kierunku obrotów (4), można używać...
  • Page 115: Konserwacja I Przeglądy

    wiu ludzi, jeśli wydostaną się z Konserwacja i przeglądy nich trujące opary lub ciecze. • Urządzenie jest bezobsługo- Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elek- • Zaleca się przeprowadzanie trycznego i elektronicznego: Zużyte urządzenia elektryczne corocznej kontroli wizualnej przez przeszkoloną osobę w muszą...
  • Page 116 urządzenia elektryczne- przekazać do recyklingu. Odpowiednie informacje go lub elektronicznego użytkownikowi końcowemu można uzyskać w naszym przyjąć bezpłatnie w miej- Dziale Serwisowym. • odesłanie do producenta/ scu przekazania lub w podmiotu wprowadzającego bezpośrednim sąsiedztwie tego miejsca zużyty sprzęt produkt na rynek: Utylizację użytkownika końcowego przesłanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń...
  • Page 117: Gwarancja

    worzenia w sposób przyjazny Gwarancja dla środowiska. O szczegóły należy pytać w lokalnym Szanowna Klientko, zakładzie gospodarki odpa- Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie dami lub w naszym Centrum otrzymują Państwo 3 lata gwa- Serwisowym. Akumulatory należy utylizować rancji od daty zakupu. w stanie rozładowanym.
  • Page 118 opisem, gdzie wystąpiła wada jakościowymi i dokładnie i kiedy się pojawiła. sprawdzono przed wysyłką. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo Świadczenia gwarancyjne z powrotem naprawiony dotyczą wyłącznie wad materiałowych i produkcyj- lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub nych.
  • Page 119: Serwis Naprawczy

    nasz autoryzowany oddział, czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na gwarancja wygasa. podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbio- Realizacja w przypadkach objętych gwarancją rem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa spra- na adres, który Państwu po- wy, prosimy o przestrzeganie dano.
  • Page 120: Service-Center

    Importer Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wska- Prosimy mieć na uwadze, że zaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas poniższy adres nie jest adre- odpłatnie, jako przesyłka po- sem serwisu. Prosimy o kontakt nadwymiarowa, ekspresowa z wymienionym wyżej centrum lub na innych warunkach spec- serwisowym.
  • Page 121: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 120). Nr artykułu Poz. Nazwa Zasilacz + kabel do ładowania USB-C EU 80001038 9-11 Zasilacz + kabel do ładowania USB-C UK...
  • Page 122: Úvod

    Obsah Likvidace/ochrana životního prostředí..137 Záruka ......139 Úvod ......122 Použití dle určení ... 123 Opravna ....... 141 Obecný popis ....123 Service-Center ....141 Dovozce......141 Rozsah dodávky ..123 Náhradní díly/ Přehled ...... 123 příslušenství ....142 Technické...
  • Page 123: Použití Dle Určení

    Obecný popis ku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výro- bek používejte jen k popsaným Obrázky naleznete účelům a v rámci uvedených na přední výklopné oblastí použití. Návod dobře stránce. uschovejte a při předávání výrobku třetímu předejte i všech- Rozsah dodávky ny podklady.
  • Page 124: Technické Údaje

    Síťový zdroj ..JLH100501700G1 Vstupní napětí ..100-240 V~ Aku šroubovák Vstupní frekvence střídavého proudu ....50-60 Hz 4 V ......PASD 4 B2 Jmenovité napětí U Příkon ......16 W ..4 V Kapacita ..... 1,5 Ah Výstupní napětí .... 5 V Domezovací...
  • Page 125: Bezpečnostní Pokyny

    zadané hodnoty při skutečném Piktogram na přístroji: použití elektrického nástroje v závislosti na způsobu a druhu Neodhazujte přístroj použití elektrického nástroje. s vestavěným akumu- Je nutné stanovit bezpečnostní látorem do domovní- Li-Ion opatření na ochranu obsluhují- ho odpadu ani do ohně (ne- cích osob dle odhadu přerušení...
  • Page 126: Všeobecné Bezpeč- Ností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné bezpečností po- Nepořádek anebo kyny pro elektrické nářadí neosvětlené pracovní oblas- ti mohou vést k nehodám. VÝSTRAHA! Přečtěte si b) Nepracujte s elektrickým všechny bezpečnostní nástrojem v okolí oh- pokyny a instrukce, prohlédněte roženém výbuchem, v kterém se nachází hořlavé si obrázky a technické...
  • Page 127 b) Vyvarujte se tělesnému oblast, zmenšuje riziko kontaktu se zemněnými elektrického úderu. f) Když nejde vyhnout se povrchy jako jsou roury, topná tělesa, sporáky a provozu elektrického nás- ledničky. Existuje zvýšené troje ve vlhkém prostředí, používejte ochranný riziko skrze elektrický úder, vypínač...
  • Page 128 situacích lépe kontrolovat ochranné výstroje, jako je protiskluzová bezpečnostní elektrický nástroj. f) Noste vhodný oděv. Nenos- obuv, ochranná přilba a te žádné volné oblečení an- ochrana sluchu, snižuje rizi- ebo šperky. Udržujte vlasy, ko poranění. c) Vyvarujte se nezáměrnému oděv a rukavice vzdáleně uvedení...
  • Page 129 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ nástrojem nejsou obezná- mené anebo tyto pokyny ELEKTRICKÉHO NÁSTROJE: nečetly. Elektrické nástroje a) Nepřetěžujte tento nástroj. jsou nebezpečné, když je Použijte pro svoji práci používají nezkušené osoby. elektrické nářadí, určené e) Údržbu elektrického nářadí pro tento účel. S vhodným a používaného nástroje provádějte s maximální...
  • Page 130 podmínky a činnost, která Použití jiných akumulátorů se má vykonávat. Používání může vést k poraněním a k elektrického nástroje pro nebezpečí požáru. c) Udržujte nepoužívané jiné účely, než pro které akumulátory vzdáleně od je určený, může vést k kancelářských sponek, nebezpečným situacím.
  • Page 131: Bezpečnostní Pokyny Pro Šroubovák

    požár, výbuch nebo akumulátorů by měla být zranění. prováděna pouze výrob- f) Nevystavujte akumulátor cem nebo autorizovanými ohni ani vysokým teplotám. servisními středisky. Oheň nebo teploty nad Bezpečnostní pokyny pro 130 °C mohou způsobit výbuch. šroubovák g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a nikdy nena- a) Při práci, při které...
  • Page 132 či vědomostmi mohou pečí úrazu elektrickým s tímto přístrojem mani- proudem. d) Než zavřete nebo ote- pulovat pouze pod do- vřete přípojky k elektric- zorem jiné osoby, nebo kému nástroji, odpojte pokud jim bylo vysvětle- nabíječku od sítě. Tím no bezpečné používání přístroje a jsou si vě- zajistíte, že nedojde domy případných rizik...
  • Page 133: Nabíjení

    V nabíječcenenabíjejte napájecí zdroje s charakte- baterie, které nejsou ristikami 5V a 1,7A. určeny k opětovnému Používejte originální napá- nabíjení. jecí zdroj Parkside s objed- nacím číslem 80001038 Nabíjení (JLH100501700G1) pro EU nebo s objedna- Akumulátor nevystavujte cím číslem 80001039 extrémním podmínkám,...
  • Page 134: Nabíjení Akumulátoru

    Uvedení do provozu obchodu, viz kapitola „Náh- radní díly/příslušenství“. Kontrola stavu nabití • V každém případě vždy do- držujte bezpečnostní pokyny akumulátoru a předpisy a upozornění týkající se ochrany životního Během provozu svítí ukazatel prostředí. stavu nabití (8). zelená: 50 - 100 % •...
  • Page 135: Vsazení Bitů

    Zapnutí/vypnutí PASD 4 B2 smí používat elektrikář v kombinaci na součástech, vodicích napětí! Pracovní světlo LED (3) svítí tak • K práci na součástech, vo- dlouho, dokud je přístroj za- dicích napětí, nepoužívejte pnutý. Po vypnutí se pracovní světlo LED s krátkým zpoždě- žádné...
  • Page 136: Skladování

    Skladování Čištění Přístroj se nesmí postří- • Uchovávejte přístroj a jeho kat vodou ani se do ní příslušenství na suchém a pra- nesmí položit. Hrozí nebezpečí chotěsném místě. Skladujte jej mimo dosah dětí, např. v úrazu elektrickým proudem. dodaném kufříku (13). •...
  • Page 137: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    • Vrátit v prodejně: Distributoři Likvidace/ochrana životního prostředí potravin s celkovou prodejní plochou minimálně 800 metrů Vyjměte akumulátor z přístroje čtverečních, kteří nabízejí a přístroj, akumulátor, elektrozařízení několikrát v kalendářním roce nebo trvale příslušenství a obal odevzdejte a zpřístupňují je na trhu, jsou k ekologické...
  • Page 138 • Odevzdat na ofi ciálním odpadů nebo na naše servisní sběrném místě: Přístroj centrum. odevzdejte ve sběrném Akumulátory likvidujte ve vybi- recyklačním místě. Použité tém stavu. Doporučujeme póly plastové a kovové části lze akumulátoru přelepit lepicí páskou, čímž zabráníte zkratu. oddělit a vytřídit pro recyk- laci.
  • Page 139: Záruka

    Záruka Bude-li závada kryta naší zá- rukou, získáte zpět opravený Vážení zákazníci, nebo nový výrobek. Opra- Na tento přístroj poskytujeme 3le- vou nebo výměnou výrobku tou záruku od data zakoupení. nezačíná záruční doba běžet od začátku. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci Záruční...
  • Page 140 Tato záruka neplatí, je-li připravenou pokladní výrobek poškozen z důvodu stvrzenku a číslo výrobku neodborného používání, nebo (IAN 413972_2204). pokud u něj nebyla prováděna • Číslo výrobku je uvedeno na údržba. Pro odborné používá- typovém štítku. • Pokud by došlo k funkční ní...
  • Page 141: Opravna

    zašlete včetně všech částí Service-Center příslušenství dodaných při za- Servis Česko koupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal. Tel.: 800 143 873 E-Mail: grizzly@lidl.cz Opravna IAN 413972_2204 Opravy, které nespadají do Dovozce záruky, můžete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Prosím, respektujte, že následu- Rádi vám připravíme jící...
  • Page 142: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 141). Označení Číslo výrobku Pol. Síťový zdroj + nabíjecí kabel USB C EU 80001038 9-11 Síťový...
  • Page 143: Úvod

    Čistenie ......157 Obsah Údržba a kontrola ..158 Likvidácia/ochrana Úvod ......143 Používanie životného prostredia ..158 podľa určenia ....144 Záruka ......160 Všeobecný opis ..... 144 Servisná oprava .... 162 Service-Center ....162 Rozsah dodávky ..144 Prehľad......
  • Page 144: Používanie Podľa Určenia

    nia ohľadom bezpečnosti, obs- vhodný na komerčné používa- luhy a likvidácie. Pred používa- nie. Pri komerčnom používaní ním produktu sa oboznámte so záruka zaniká. Výrobca neručí všetkými pokynmi pre obsluhu za škody, ktoré vzniknú iným a bezpečnosť. Používajte pro- používaním než podľa určenia dukt len predpísaným spôso- alebo nesprávnou obsluhou.
  • Page 145: Prehľad

    Technické údaje Sieťová jednotka ....JLH100501700G1 Akumulátorový skrutkovač Vstupné napätie .... 100 – 240 V~ 4 V ......PASD 4 B2 Menovité napätie U Frekvencia vstupného ... 4 V Kapacita ..... 1,5 Ah striedavého prúdu ...50 – 60 Hz Dimenzačné otáčky naprázdno Príkon ......
  • Page 146: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné Uvedená hodnota emisií vib- pokyny rácii sa merala podľa normo- vaného skúšobného postupu a Symboly a piktogramy môže sa použiť pre vzájomné porovnanie elektrického náradia. Piktogramy v návode na obsluhu: Uvedená hodnota emisií vibrá- cii sa môže tiež použiť pre od- Značky nebezpečenstva s had počiatočného posúdenia údajmi na zabránenie...
  • Page 147: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Piktogram na sieťovej jednotke: riadení môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar a/ Pozorne si prečítajte ná- alebo ťažké poranenia. vod na obsluhu. Všetky bezpečnostné pokyny Sieťová jednotka je vhod- a nariadenia si uschovajte pre budúcnosť. ná len na používanie vo vnútorných priestoroch.
  • Page 148 c) Behom používania elek- elektrického úderu. d) Nepoužívajte kábel na iný trického nástroja udržujte účel, ako je nosenie alebo deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnu- môžete stratiť kontrolu nad tie zástrčky zo zásuvky. nástrojom.
  • Page 149 bového prúdu RCD znižuje elektrického nástroja držíte prst na spínači alebo keď riziko elektrického úderu. tento nástroj v zapnutom 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB: stave pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, potom a) Buďte pozorní, dbajte na to, toto môže viesť k nehodám. čo robíte a pustite sa s elek- d) Odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače...
  • Page 150 zachytávanie prachu, tak cké náradie, ktoré sa už treba tieto upevniť a správne nedá za- alebo vypnúť, je používať. Používanie odsá- nebezpečné a musí byť vania prachu môže znížiť opravené. c) Vytiahnite zástrčku zo ohrozenia prachom. zásuvky a/alebo vyberte h) Neuspokojujte sa s fa- lošnou bezpečnosťou a odoberateľný...
  • Page 151 funkcia elektrického nástroja 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁD- narušená. Nechajte poško- ZANIE S AKUMULÁTORO- dené časti pred použitím VYMI NÁSTOROJMI A ICH POUŽÍVANIE nástroja opraviť. Príčiny mnohých nehôd spočívajú v a) Akumulátory nabíjajte len zle udržovaných elektrických s nabíjačkami, ktoré sú nástrojoch. f) Udržujte rezné...
  • Page 152: Bezpečnostné Pokyny Pre Skrutkovače

    d) Pri nesprávnom používaní rozsahu môže zničiť akumulá- môže z akumulátora uni- tor a viesť k nebezpečenstvu kať tekutina. Vyvarujte sa požiaru. kontaktu s ňou. Pri náhod- nom kontakte opláchnite 6) SERVIS: vodou. Keď sa táto tekutina dostane do očí, prídavne a) Svoje elektrické...
  • Page 153: Správna Manipulácia

    b) Pred každým použitím Dotyk na skrutku s vedením nabíjačky skontrolujte pod napätím môže spojiť s nabíjačku, kábel a napätím tiež kovové časti zástrčku a nechajte náradia a tak môže nastať ju opraviť len kvalifi - úraz elektrickým prúdom. kovaným odborným personálom a len s Správna manipulácia originálnymi náhrad-...
  • Page 154: Nabíjanie

    Nabíjačku nikdy nepo- k) Ak sa pripojovacie užívajte vonku. Znečis- vedenie tohto prístroja poškodí, musí sa vy- tením a vniknutím vody meniť výrobcom alebo sa zvýši riziko zásahu jeho zákazníckym ser- elektrickým prúdom. f) Nabíjačka sa smie po- visom alebo podobnou užívať...
  • Page 155: Nabíjanie Akumulátora

    údajmi 5 V a 1,7 A. na zásuvku. Použite originálny sieťový 4. Signalizácia stavu nabitia (8) zdroj Parkside s objedná- svieti: červená = 0 – 50 % nabíja sa vacím číslom 80001038 žltá = 51 – 99 % nabíja sa (JLH100501700G1) pre zelená...
  • Page 156: Kontrola Bitov

    (2). 2. Na vybratie vytiahnite izolovanými bitmi a aku- mulátorovým skrutkovačom bit (12) z držiaka bitov (2). PASD 4 B2 v kombinácii! Zapnutie/vypnutie • Na prácu na komponentoch pod napätím v žiadnom prí- pade nepoužívajte iné ako LED pracovné svietidlo (3) svie- ti, pokiaľ...
  • Page 157: Manuálna Prevádzka

    Skôr ako budete pracovať s detí, napr. v dodanom kuf- prístrojom, odstráňte sieťovú ri (13). jednotku. Nepoužívajte predl- • Bity skladujte samostatne, žovací kábel. Sieťová jednotka aby sa zabránilo mechanic- sa smie používať iba v uzatvo- kému poškodeniu alebo zá- mene prostredníctvom iného rených miestnostiach.
  • Page 158: Údržba A Kontrola

    • Prístroj, jeho držadlo (1) a Akumulátor neodhadzujte príslušenstvo udržiavajte do domového odpadu, čisté. Na tento účel použite ohňa (nebezpečenstvo suchú utierku alebo štetec. výbuchu) alebo vody. Poškode- Nepoužívajte žiadne čistiace né akumulátory môžu škodiť prostriedky, resp. rozpúšťadlá. životnému prostrediu a vášmu Tým môžete prístroj poškodiť...
  • Page 159 elektronického prístroja kon- jov vykonáme bezplatne. covému používateľovi zobrať Informujte sa o tom v našom bezodplatne späť na mieste servisnom centre. odovzdania alebo v bezpro- strednej blízkosti starý prís- Netýka sa to dielov príslušenst- va a pomocných prostriedkov troj koncového používateľa rovnakého druhu, ktorý...
  • Page 160: Záruka

    Teraz pomocou bočných cvika- výrobná chyba, produkt - podľa cích klieští oddeľte najprv drôt nášho rozhodnutia - bezplatne na mínusovom póle (čierny) opravíme alebo nahradíme. a potom na plusovom póle Predpokladom záruky je, že (červený). Vyberte akumulátor v priebehu trojročnej lehoty bude predložený...
  • Page 161 spracovania vašej žiadosti dodaním bol svedomite kontro- postupujte prosím podľa nasle- lovaný. dujúcich pokynov: Záruka platí výlučne na chy- • Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný by materiálu alebo výroby. doklad a číslo artiklu Táto záruka sa nevzťahuje na normálne opotrebenie rýchlo (IAN 413972_2204) ako dô- opotrebiteľných dielov (napr.
  • Page 162: Servisná Oprava

    zaslaných prístrojov vykonáme len tú adresu, ktorá vám bezplatne. bude oznámená. Nezasie- lajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, Service-Center expresne alebo s iným špe- Servis Slovensko ciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami Tel.: 0850 232 001 príslušenstva dodanými pri E-Mail: grizzly@lidl.sk zakúpení...
  • Page 163: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 162). Číslo Označenie Pol. výrobku Sieťová jednotka + USB-C-nabíjací kábel EU 80001038 9–11 Sieťová...
  • Page 164: Introduktion

    Sisältö Introduktion ....164 Vedligeholdelse Formålsbestemt og kontrol ..... 178 anvendelse ....165 Bortskaffelse/ Generel beskrivelse ..165 miljøbeskyttelse ..... 178 Garanti ......180 Leveringsomfang ..165 Reparations-service ..182 Oversigt ....166 Tekniske data ....166 Service-Center ....182 Sikkerheds anvisninger ...
  • Page 165: Formålsbestemt Anvendelse

    ren. Dette apparat er ikke egnet dukt. Den indeholder vigtige in- formationer vedrørende sikker- til erhvervsmæssig brug. Ved hed, brug, vedligeholdelse og erhvervsmæssig brug bortfalder bortskaffelse. Gør dig inden garantien. Producenten er ikke brugen af produktet fortrolig ansvarlig for skader, som skyldes med alle betjenings- og sikker- anvendelse, der ikke er i over- heds-informationer.
  • Page 166: Oversigt

    Strømforsyning ....JLH100501700G1 Tekniske data Indgangs- spænding ..100-240 V~ Inputvekselspændings- Batteridreven skruetrækker 4 V ......PASD 4 B2 frekvens ....50-60 Hz Nominel spænding U Effektforbrug ....16 W maks. Kapacitet ....1,5 Ah Udgangsspænding ..5 V Beregnet tomgangshastighed Udgangsstrøm ..
  • Page 167: Sikkerheds Anvisninger

    af personskader eller materielle Den angivne vibrationsemissi- onsværdi kan også anvendes skader til en indledende eksponerings- Advarselsskilt med infor- vurdering. mationer til forebyggelse Advarsel: Vibrationsemissi- af personskader på grund af elektrisk stød onsværdien kan under bru- gen af elværktøjet afvige fra den angivne værdi afhængigt af må- Billedsymbol på...
  • Page 168: Generelle Sikkerheds- Informationer For El-Værktøjer

    Beskyttelsesklasse II (med forsyningskabel) og ak- (dobbeltisolering) ku-drevne el-værktøjer (uden forsyningskabel). Elektriske apparater må 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDS- ikke bortskaffes som hus- PLADSEN: holdningsaffald. Billedsymbol på bittene: a) Sørg for at dit arbejdsområde er rent og godt belyst. Uor- den og uoplyste arbejdsområ- 1000V Angivelse af den elektriske arbejdsgrænse...
  • Page 169 sammen med jordforbundet e) Hvis el-værktøjet bruges i det fri, må der kun benyttes el-værktøj. Unændrede stik, der passer til kontakterne, en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. An- nedsætter risikoen for elek- trisk stød. vendelsen forlængerledning b) Undgå kropskontakt med til udendørs brug nedsætter jordforbundne overfl...
  • Page 170 b) Brug personligt beskyttel- uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Und- sesudstyr og hav altid be- skyttelsesbriller på. Brug af gå løse beklædningsgens- personligt beskyttelsesudstyr tande eller smykker. Hold som f.eks. skridsikre sikker- hår, tøj og handsker væk fra hedssko, beskyttelseshjelm dele, der bevæger sig.
  • Page 171 de, der skal udføres. Med hyggeligt. Kontrollér om det passende el-værktøj bevægelige dele fungerer arbejder man bedst og mest korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket sikkert inden for det angivne eller beskadiget, således at effektområde. b) Brug ikke et el-værktøj, hvis el-værktøjets funktion på- afbryder er defekt.
  • Page 172 teriet. Undgå kontakt med sikker betjening af og kontrol over elværktøjet i uforudseli- denne. Ved tilfældig kontakt ge situationer ikke givet. skal der skylles med vand. Skulle du få væske i øjnene, 5) OMHYGGELIG HÅNDTE- skal du yderligere opsøge RING OG BRUG AF APPA- læge.
  • Page 173: Sikkerhedsanvisninger Til Skruemaskiner

    Korrekt anvendelse 6) SERVICE: af batteriopladeren a) Sørg for, at dit el-værktøj a) Dette apparat kan kun repareres af kvalifi ce- anvendes af børn fra rede fagfolk, og at der kun 8 år og af personer benyttes originale reserve- med nedsatte fysiske, dele.
  • Page 174 garanteres det, at ap- Det kan medføre indven- paratet altid er sikkert. dige kortslutninger. c) Vær opmærksom på, at h) Opladeren må ikke netspændingen stemmer anvendes på eller tæt på brændbare overfl a- overens med typeskiltet på opladeren. Der er der (f.eks.
  • Page 175: Opladning

    5 V og 4. Ladetilstandsvisningen (8) lyser: 1,7 A. rødt = 0 - 50 % opladet Brug den originale Parkside gult = 51 - 99 % opladet strømforsyning med grønt = 100 % opladet ordrenummer 80001038...
  • Page 176: Ibrugtagning

    (7). spændingsførende kompo- Ibrugtagning nenter med disse isolerede bits og den batteridrevne Kontrol af batteriets skruetrækker PASD 4 B2, og arbejdet skal udføres af en ladetilstand autoriseret elektriker! Under driften lyser ladetil- • Anvend under ingen om- standsvisningen (8).
  • Page 177: Indsætning Af Bits

    - De isolerede bits må ikke Frigørelse af skruer: anvendes sammen med andre venstreløb (6) manuelle drivkomponenter 2. Ved slukning slippes dreje- (f.eks. håndgreb, skralde etc.). retningskontakten (4). Indsætning af bits Manuel drift Apparatet har en automatisk 1. Ved indsætning indsættes en bit (12) i bitoptagelsen (2).
  • Page 178: Rengøring

    for det genopladelige batteri Vedligeholdelse og udgør mellem -20 °C og kontrol 45 °C. Batteriet må ikke • Apparatet er vedligeholdel- udsættes for sollys under opbevaringen. sesfrit. • Kontrollér under en længere • Det anbefales, at en uddan- opbevaringsperiode batteriets net person gennemfører en ladetilstand ca.
  • Page 179 hvis der slipper giftige dampe den nye enhed på slagstedet eller væsker ud. eller i nærheden af det uden at slutbrugeren er forpligtet til at købe en ny elektrisk enhed Direktiv 2012/19/EU om af- fald af elektrisk og elektronisk - eller elektroniske enheder og at tage op til tre gamle udstyr: Brugt elektrisk udstyr skal indsamles separat og afl...
  • Page 180: Garanti

    Bortskaf genopladelige bat- Garanti terier efter de lokale bestem- melser. Defekte eller brugte Kære kunde! genopladelige batterier skal På dette apparat yder vi 3 års genanvendes i overensstemmel- garanti fra købsdato. se med 2006/66/EF. Afl ever Skulle der forekomme defekter genopladelige batterier på...
  • Page 181 når den er optrådt. normal nedslidning og derfor Hvis defekten er dækket af vores kan anses som sliddele eller for garanti, får du apparatet repare- beskadigelser på skrøbelige ret eller ombyttet. Med reparatio- dele (f.eks. batterikapacitet). Garantien bortfalder, hvis pro- nen eller ombytningen begynder garantiperioden ikke forfra duktet bliver beskadiget, ikke-...
  • Page 182: Reparations-Service

    som dokumentation for købet. medfølgende tilbehørsdele • Artikelnummeret fremgår af og sørg for en tilstrækkelig mærkepladen. sikker transportemballage. • Skulle der optræde funk- Reparations-service tionsfejl eller andre defekter bedes du først kontakte den Du kan lade reparationer, der efterfølgende anførte service- afdeling, telefonisk eller pr.
  • Page 183: Importør

    Importør Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Vær opmærksom på, at følgen- D-63762 Großostheim de adresse ikke er en service- TYSKLAND adresse. Kontakt først det oven- www.grizzlytools.de for nævnte servicecenter. Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen.
  • Page 184: Introducción

    Contenido Almacenamiento .... 199 Limpieza ....... 199 Introducción ....184 Mantenimiento Uso previsto ....185 y revisión ...... 199 Descripción general ..185 Eliminación/protección del medio ambiente ..200 Volumen de suministro .. 185 Repuestos/accesorios ..202 Vista general ....186 Garantía .......
  • Page 185: Uso Previsto

    el usuario. Este aparato no está Las instrucciones de servi- cio forman parte de este pensado para fi nes comerciales. producto. Éstas contienen im- Si se le da un uso profesional, portantes indicaciones para la se anulará la garantía. El fabri- cante no se responsabiliza de seguridad, el uso y la elimina- ción del aparato.
  • Page 186: Vista General

    Datos técnicos Fuente de alimentación ....JLH100501700G1 Tensión de entrada .. 100-240 V~ Destornillador recargable 4 V ......PASD 4 B2 Frecuencia de corriente Tensión nominal U ..4 V alterna de entrada .. 50-60 Hz máx.
  • Page 187: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de El valor de emisión de vibracio- seguridad nes indicado se mide mediante un procedimiento de ensayo Símbolos y gráfi cos normalizado y se puede utilizar para hacer una com- Gráfi cos en el manual de paración entre herramientas instrucciones: eléctricas.
  • Page 188: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Gráfi cos en la fuente de electrónica. Si se incumplen las alimentación: instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrir- Lea atentamente las ins- se una descarga eléctrica, un trucciones de uso. incendio o graves lesiones. Guarde todas las instrucciones La fuente de alimentación solo está...
  • Page 189 donde se encuentren líqui- descarga eléctrica cuando el dos, gases o polvos infl ama- cuerpo está puesto a tierra. bles. Los aparatos eléctricos c) Mantener la herramienta generan chispas que podrí- eléctrica alejada de la lluvia an encender el polvo o los y la humedad.
  • Page 190 corriente de falla (RCD - Re- c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de sidual Current Device) con una intensidad de corriente que la herramienta eléctrica evaluable no mayor de 30 esté desconectada antes de mA. El uso del interruptor conectarla a la corriente, re- protector contra corriente de cogerla o llevarla a cuestas.
  • Page 191 ropa y los guantes alejados ramienta eléctrica adecuada de las piezas móviles. La en cada caso. Con las herra- ropa suelta, las joyas y el mientas eléctricas trabajará pelo largo podrían ser atra- mejor y de forma más se- pados por las piezas móviles. gura dentro de la gama de potencias indicada.
  • Page 192 con él o que no hayan nes. Tener en cuenta también leído estas instrucciones. las condiciones de trabajo y Las herramientas eléctricas la actividad a realizar. El uso son peligrosas cuando son de la herramienta eléctrica utilizadas por personas sin para otros fi nes que los pre- vistos puede producir situa- experiencia.
  • Page 193 e) No utilice una batería daña- b) Utilice por ello solamente las da o modifi cada. Las baterí- pilas recargables previstas as dañadas o modifi cadas para cada herramienta eléc- trica. El uso de otros tipos pueden comportarse de de pilas recargables puede forma impredecible y provo- car incendios, explosiones o producir lesiones y provocar...
  • Page 194: Indicaciones De Seguridad Para Atornilladores

    Uso correcto del cambio originales. De esta cargador forma se asegura el mante- nimiento de la seguridad de a) Este aparato puede ser la herramienta eléctrica. utilizado por menores a b) Nunca realice tareas de partir de 8 años y por mantenimiento en una personas con capacida- batería dañada.
  • Page 195 de repuesto originales. f) El cargador solo pue- No utilice un cargador de utilizarse con las baterías originales co- defectuoso y no intente abrirlo por su cuenta. rrespondientes. Cargar otras baterías puede Así se garantiza que la seguridad del aparato provocar lesiones y pe- se mantiene intacta.
  • Page 196: Proceso De Carga

    5 V y 1,7 A. cargador baterías no Utilice la fuente de recargables. alimentación original de Parkside con el número de pedido 80001038 Proceso de carga (JLH100501700G1) para No exponga la batería a la UE o con el número...
  • Page 197: Cargar La Batería

    Comprobar el nivel de ser realizados en combi- carga de la batería nación con estas puntas aisladas y el destornillador a batería PASD 4 B2 por un Durante el funcionamiento se electricista cualifi cado. ilumina el indicador de nivel...
  • Page 198: Colocar Una Punta

    Encender/apagar • No utilice nunca otras pun- tas no homologadas para trabajar en componentes La luz de trabajo LED (3) se ilumina mientras el aparato bajo tensión. Esto da lugar está encendido. Después de a los siguientes riesgos: apagarlo, la luz de trabajo LED - peligro de descarga eléctri- ca para el usuario;...
  • Page 199: Funcionamiento Manual

    Funcionamiento manual radiación solar. • Durante una fase de alma- El aparato tiene un bloqueo de cenamiento prolongado, husillo automático. Si no pre- compruebe cada 3 meses el siona el selector del sentido de estado de carga de la ba- rotación (4), puede utilizar el tería y, en caso necesario, aparato en el modo manual.
  • Page 200: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    inspección visual anual por narse por separado y reciclar- parte de una persona capa- se de forma respetuosa con el citada para determinar la medio ambiente. idoneidad de las puntas ais- Dependiendo de las normas ladas para su uso posterior. estatales, puede tener las sigui- entes opciones: Eliminación/protección...
  • Page 201 ratos eléctricos o electrónicos Elimine las baterías según las por tipo, con unas dimensio- disposiciones locales. Las ba- nes exteriores que no superen terías defectuosas o gastadas los 25 centímetros, bajo pe- deben ser recicladas de acuerdo tición de un usuario fi nal sin con la directiva 2006/66/CE.
  • Page 202: Repuestos/Accesorios

    Repuestos/accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 205). N.º de artículo Pos. Denominación Fuente de alimentación + cable de carga USB-C EU 80001038...
  • Page 203 Condiciones de garantía Período de garantía y exigenci- El plazo de garantía empieza as legales en caso de defectos con la fecha de compra. Por fa- El período de garantía no será prolongado por la prestación vor, conserve bien el resguardo de garantía.
  • Page 204 apropiado del producto, se características. han de cumplir exactamente • Si surgen fallas en el funcio- todas las indicaciones conte- namiento o cualquier defec- to, contacte primeramente nidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar a la sección de servicio absolutamente fi nes de aplica- indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail.
  • Page 205: Servicio De Reparación

    Service-Center cluyendo todos los accesori- os entregados con la compra y garantice un embalaje de ES Servicio España transporte lo sufi cientemente Tel.: 900 984 989 seguro. E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 413972_2204 Servicio de reparación Importador Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las Por favor, observe que la si- puede dejar efectuar por nues- guiente dirección no es una...
  • Page 206: Introduzione

    Contenuto Introduzione ....206 Manutenzione Uso conforme ....207 e controllo ....221 Descrizione generale..207 Smaltimento/rispetto dell’ambiente ....221 Contenuto ....207 Garanzia ...... 223 Panoramica ....208 Pezzi di ricambio/ Dati tecnici ....208 Avvertenze accessori ....... 227 di sicurezza ....
  • Page 207: Uso Conforme

    recchio non è destinato ad un Contengono indicazioni importanti per la sicurez- uso commerciale. Un eventuale utilizzo commerciale comporta za, l’uso e lo smaltimento. Pri- ma dell’uso del prodotto, si rac- l’estinzione della garanzia. Il produttore non si fa carico di comanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando eventuali danni causati da un...
  • Page 208: Panoramica

    13 Valigetta negozio online. Dati tecnici Alimentatore Cacciavite ricaricabile ....JLH100501700G1 4 V ......PASD 4 B2 Tensione di ingresso ..100-240 V~ Tensione nominale U .. 4 V Capacità ..... 1,5 Ah Frequenza corrente alternata Regime minimo nominale di ingresso ....
  • Page 209: Avvertenze Di Sicurezza

    Classe di protezione ..Avvertenze di Tipo di protezione ....IPX0 sicurezza Il valore delle vibrazioni emesse Simboli e icone indicato è stato misurato se- guendo una procedura di con- Simboli nel manuale d'uso: trollo regolata da norme e può essere utilizzato per il confronto Simbolo di pericolo con di un elettroutensile con un altro.
  • Page 210: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    truzioni possono provocare Simboli sull’alimentatore: scosse elettriche, incendi e/o Leggere con attenzione il lesioni gravi. presenta manuale d'uso. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per L’alimentatore va utilizza- una consultazione futura. to solo al chiuso. Il termine usato nelle indicazio- Classe di protezione II ni di sicurezza „Utensile elettri- (Doppio isolamento)
  • Page 211 c) Tenere bambini e altre per- d) Non usare il cavo per tra- sportare, appendere l‘uten- sone lontane durante l‘uso dell‘utensile. In caso di sile elettrico o per staccare distrazioni si può perdere il la spina dalla presa. Tenere controllo dell‘apparecchio. il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o compo- 2) SICUREZZA ELETTRICA:...
  • Page 212 3) SICUREZZA DELLE PERSONE: si tiene il dito sull‘interruttore oppure si allaccia l‘appa- a) Prestare attenzione ai propri recchio all‘alimentazione movimenti e lavorare con elettrica in condizioni accese, possono verifi carsi infortuni. l‘utensile elettrico usando raziocinio. Non usare un d) Rimuovere gli strumenti di utensile elettrico, quando si è...
  • Page 213 g) Se è possibile montare ap- b) Non usare utensili elettrici parecchi aspirapolvere o di con l‘interruttore difettoso. raccolta della polvere, ap- Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento plicarli e utilizzarli in modo corretto. Il ricorso all‘aspira- è...
  • Page 214 presenti parti spezzate o non consentono un uso e un danneggiate che possono controllo sicuri dell’utensile elettrico in situazioni impre- compromettere il funziona- mento dell‘utensile elettrico. vedibili. Fare riparare le parti dan- neggiate prima dell‘impiego 5) RATTAMENTO E USO AC- dell‘apparecchio.
  • Page 215: Avvertenze Di Sicurezza Per Avvitatori

    fi carsi fuoriuscite di liquidi temperatura ammesso può danneggiare irreparabilmen- dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto te la batteria e aumentare il pericolo di incendio. involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, 6) ASSISTENZA TECNICA consultare anche un medico.
  • Page 216: Utilizzo Corretto Del Caricabatteria

    a carico dell'utilizzato- isolate. A seguito del con- re non devono essere tatto della vite con un cavo elettrico anche i componenti effettuate da bambini metallici dell'apparecchio non sorvegliati. possono trovarsi sotto tensio- b) Prima di ogni utilizzo ne e provocare una scossa controllare il carica- batteria, il cavo e il elettrica.
  • Page 217: Processo Di Carica

    j) Per ridurre il rischio ricabatteria non siano di scossa elettrica, danneggiati. e) Tenere pulito il carica- estrarre la spina del batteria e non esporlo caricabatteria dalla a umidità e pioggia. presa elettrica prima di Non utilizzare mai il ca- pulirlo.
  • Page 218: Caricare La Batteria

    3. Collegare l’alimentatore (9) specifi che di 5 V e 1,7 A. a una presa elettrica. 4. L'indicatore di carica (8) si Utilizzare l’alimentatore originale Parkside con il accende: numero d’ordine 80001038 rosso = 0 - 50 % carica (JLH100501700G1)
  • Page 219: Messa In Funzione

    eseguiti solo con queste pun- Messa in funzione te isolate e con l'avvitatore Verifi care lo stato di a batteria PASD 4 B2, e sono riservati ad un elettrici- carica della batteria sta qualifi cato! L'indicatore di carica (8) resta • Per gli interventi su com- ponenti sotto tensione non acceso durante il funzionamento.
  • Page 220: Inserimento Delle Punte

    Inserimento delle punte 2. Per spegnere rilasciare il selettore del senso di rota- 1. Per inserire una punta (12), zione (4). infi larla nel portapunte (2). 2. Per rimuovere la punta (12), Funzionamento manuale estrarla dal portapunte (2). L'apparecchio dispone di una Accensione/spegnimento funzione di arresto automatico del mandrino.
  • Page 221: Pulizia

    • La temperatura di conserva- Manutenzione e zione per la batteria è com- controllo presa tra -20 °C e 45 °C. • L'apparecchio non richiede Conservare la batteria al riparo dai raggi solari. manutenzione. • Durante una fase di conserva- • Si consiglia di far eseguire zione prolungata, controllare un controllo visivo annuale da una persona qualifi cata,...
  • Page 222 fi nale, devono ritirare a titolo sici, le batterie danneggiate possono essere nocive per gratuito nel luogo della con- l’ambiente e per la salute delle segna o nelle immediate vi- persone. cinanze un suo apparecchio vecchio dello stesso tipo, che Direttiva 2012/19/UE sui rifi u- svolge essenzialmente le stes- ti di apparecchiature elettriche...
  • Page 223: Garanzia

    Istruzioni per estrarre la batteria gratuitamente dello smalti- mento dei vostri apparecchi Con un cacciavite adatto, difettosi. Contattare a tale allentare tutte le viti a croce proposito il nostro centro di sull’alloggiamento. Rimuovere le viti e aprire l’alloggiamento. assistenza. Utilizzando un tronchese a Tali disposizioni non contem- taglio laterale, tagliare prima plano gli accessori e i dispositi-...
  • Page 224 preghiamo di conservare in un viene prolungato. Questo vale luogo sicuro lo scontrino fi scale anche per parti sostituite e ripa- rate. Difetti e vizi presenti già al originale. Questo documento viene richiesto come prova momento dell’acquisto devono d’acquisto. essere segnalati immediatamen- te dopo la rimozione dall’imbal- Qualora subentrasse un difetto laggio.
  • Page 225 ti sulla targhetta del tipo. Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, • Nel caso in cui si dovessero verifi care difetti funzionali non usato correttamente o non o altri vizi, La preghiamo di manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere contattare telefonicamente o per e-mail.
  • Page 226 Service-Center imballaggio di trasporto suffi - cientemente sicuro. Assistenza Italia Servizio di Tel.: 800 781 188 E-Mail: grizzly@lidl.it riparazione IAN 413972_2204 Riparazioni non soggette alla Assistenza Malta garanzia possono essere effet- Tel.: 800 622 30 tuate dietro fattura dalla nostra E-Mail: grizzly@lidl.com.mt fi liale di assistenza tecnica pre- IAN 413972_2204...
  • Page 227: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d‘ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al „Service-Center“ (vedere pagina 226). Codice Pos. Deno minazione articolo Alimentatore + cavo di carica USB-C EU 80001038 9-11...
  • Page 228: Bevezető

    Sadržaj Bevezető ....... 228 Karbantartás Rendeltetésszerű és ellenőrzés ....243 használat ...... 229 Ártalmatlanítás/ Általános leírás ..... 229 Környezetvédelem ..243 Pótalkatrészek/ A csomag tartalma ..229 Tartozékok ....246 Áttekintés ....230 Műszaki adatok .... 230 HU JÓTÁLLÁSI Biztonsági utasítások ..231 TÁJÉKOZTATÓ...
  • Page 229: Rendeltetésszerű Használat

    nem alkalmas ipari használatra. tonságra, a használatra és a hul- Ipari használat esetén a garan- ladékeltávolításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismer- cia érvényét veszti. A gyártó nem vállal felelősséget a nem kedjen meg az összes kezelési rendeltetésszerű használatból és biztonsági útmutatással. A ter- vagy helytelen kezelésből eredő...
  • Page 230: Műszaki Adatok

    13 koffer Hálózati egység Műszaki adatok ....JLH100501700G1 Bemeneti feszültség ..100-240 V~ Akkus csavarhúzó 4 V ......PASD 4 B2 Bemeneti váltóáram Névleges feszültség U ..4 V frekvencia ..... 50-60 Hz Kapacitás ....1,5 Ah Teljesítményfelvétel ..16 W Névleges üresjárati fordulatszám Kimeneti feszültség ..
  • Page 231: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások elektromos kéziszerszám egy másik készülékkel történő ösz- Szimbólumok és szehasonlítására. piktogramok A megadott rezgéskibocsátási érték a kitettség előzetes meg- A használati útmutatóban lévő becsüléséhez is felhasználható. szimbólumok: Figyelmeztetés: A rez- géskibocsátási érték az Veszélyre utaló jelzés személyi sérülések vagy elektromos kéziszerszám tény- anyagi károk megelőzésére vo- leges használata során eltérhet...
  • Page 232: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Szimbólumok a hálózati biztonsági tudnivalók és utasítá- egységen: sok betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos Figyelmesen olvassa el a sérüléseket okozhat. használati útmutatót. A jövőbeni használat érdeké- ben őrizzen meg minden biz- A hálózati egység csak tonsági tudnivalót és útmutatót. helyiségekben történő...
  • Page 233 c) Az elektromos szerszámgé- melyek meggyújthatják a peket esőtől és nedvességtől port vagy a gőzöket. c) Az elektromos szerszámgép távol kell tartani. Nő az használata közben tartsa tá- áramütés kockázata, ha vol a gyermekeket és az egy- víz hatol be az elektromos szerszámgépbe.
  • Page 234 használjon RCD (Residual elektromos szerszámgép min- Current Device). Használjon denkori fajtája és alkalmazá- 30 mA-es vagy kisebb kiol- sa függvényében, csökkenti a sérülések kockázatát. dási RCD (Residual Current c) Kerülje a véletlen üzembe Device). Az RCD (Residual helyezést. Győződjön meg Current Device) csökkenti az arról, hogy az elektromos áramütés veszélyének kocká-...
  • Page 235 elektromos szerszámgépet. 4) AZ ELEKTROMOS SZERS- f) Viseljen megfelelő ruházatot. ZÁMGÉP ALKALMAZÁSA Ne viseljen bő ruházatot KEZELÉSE vagy ékszereket. Haját, ru- házatát és kesztyűit tartsa a) Ne terhelje túl a készüléket. távol a mozgásban lévő al- Munkájához használja az kotóelemektől. A mozgásban annak megfelelő...
  • Page 236 d) A használaton kívül lévő san ápolt, éles vágóélekkel elektromos szerszámgépek rendelkező vágószerszámok tárolása gyermekek által el kevésbé szorulnak be és nem érhető helyen történjen. könnyebben vezethetők. g) Az elektromos szerszám- Ne engedje, hogy olyan sze- mélyek használják a készü- gépet, a tartozékokat, a behelyezhető...
  • Page 237 5) AKKUS KÉSZÜLÉKEK GON- Kerülje az azzal való érint- kezést. Véletlen érintkezés DOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁ- esetén vízzel alaposan le kell LATA öblíteni. Ha a folyadék szem- a) Az akkumulátorokat csak a be kerül, kérje orvos segítsé- gyártó által ajánlott töltővel gét is.
  • Page 238: Biztonsági Utasítások Csavarozókhoz

    Az akkumulátortöltő 6) VEVÖSZOLGÁLAT helyes használata a) Elektromos szerszámgépe a) Ezt a készüléket 8 éves javíttatásához csak szak- kor feletti gyermekek, képzett szakszemélyzetet és valamint csökkent fi zi- csak eredeti pótalkatrésze- kai, érzékszervi vagy ket vegyen igénybe. Ezzel szellemi képességű biztosított, hogy az elektro- vagy tapasztalattal mos szerszámgép biztonsá- és tudással nem ren-...
  • Page 239 Ne használjon meghi- mulátorokkal szabad básodott töltőt és ne üzemeltetni. Más ak- nyissa ki saját maga. kumulátorok töltése sé- rülést vagy tűzveszélyt Ezzel biztosítható a ké- szülék biztonságának okozhat. g) Előzze meg a töltő me- fenntartása. c) Ügyeljen arra, hogy chanikai sérülését.
  • Page 240: Töltés

    Ne töltsön a töltőben Használja az eredeti Parkside nem újratölthető eleme- hálózati egységet, amelynek ket. rendelési száma 80001038 (JLH100501700G1) EU Töltés esetén, illetve 80001039 (JLH100501700B1) az Egye- sült Királyság esetén. Ne tegye ki az akkumu- látort szélsőséges körül- A hálózati egység online ményeknek, például hőnek és...
  • Page 241: Üzembe Helyezés

    (11) a töltőal- és ha szükséges, újra elle- nőrizni kell. jzatból (7). • Ezeket a szigetelt biteket és Üzembe helyezés a PASD 4 B2 akkumulátoros csavarhúzót csak együtt és Akkumulátor töltöttségi csak villamossági szakem- szintjének ellenőrzése ber használhatja feszültség alatt álló...
  • Page 242: Bit Behelyezése

    1. A bekapcsoláshoz nyomja és adott esetben további elektromos potenciál átvitel a meg és tartsa lenyomva a forgásirány-kapcsolót (4). csatlakoztatott USB-C kábe- len keresztül más forrásokra; Csavarok becsavarozá- - A szigetelt biteket nem sza- sához: jobbmenet (5) bad más kézi hajtóelemek- Csavarok kicsavarozásá- kel (pl.
  • Page 243: Tisztítás

    Karbantartás és (pl. fűtőcsövek vagy gőzve- ellenőrzés zetékek közelében történő tárolás révén) és az UV su- gárzástól. • A készülék nem igényel kar- • Az akkumulátor tárolási hő- bantartást. mérséklete -20 °C és 45 °C • Javasoljuk, hogy egy képzett között van. A tárolás során személy évente szemrevéte- lezéssel ellenőrizze a szige- ne tegye ki az akkumulátort...
  • Page 244 ző gőzök és folyadékok szivá- használó régi, azonos típusú rognak ki belőlük. készülékét, amely lényegé- ben az új készülékkel azonos funkciókat látja el, valamint Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól elektromos vagy elektronikus szóló 2012/19/EU irányelv: eszköz vásárlása nélkül a Az elhasználódott elektromos végfelhasználó...
  • Page 245 Akkumulátor-kiszerelési útmu- Ez nem érinti a hulladékká tató vált készülékek tartozékait és elektromos alkatrészek nélküli Csavarozza ki a készülékhá- zon lévő összes kereszthor- segédeszközeit. nyú csavart egy megfelelő Ártalmatlanítsa az akkumuláto- csavar-húzóval. Távolítsa el a rokat a helyi előírásoknak meg- csavarokat és nyissa fel a kés- felelően.
  • Page 246: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolato- san, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdé- sek esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 247. oldalon). Cikkszám Poz. Megnevezés Hálózati egység + USB-C töltőkábel EU 80001038 9-11 Hálózati egység + USB-C töltőkábel UK...
  • Page 247: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus csavarhúzó 4 V IAN 413972_2204 A termék típusa: PASD 4 B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0680 021 225 Stockstädter Straße 20...
  • Page 248 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített cserei- gény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvé-nyesítheti az áruházak- ban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szak- mája, önálló...
  • Page 249 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használat- ból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja.
  • Page 250 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Page 251: Predgovor

    Vzdrževanje Kazalo in preverjanje ....265 Predgovor ..... 251 Odstranjevanje Predvidena uporaba ..252 med odpadke/ Splošen opis ....252 varstvo okolja ....266 Nadomestni deli/ Obseg dobave ... 252 pribor ......268 Pregled...... 253 Tehnični podatki .... 253 Garancijski list ....269 Varnostna navodila ..
  • Page 252: Predvidena Uporaba

    Izdelku so priložena navo- preneha veljati. Proizvajalec dila za uporabo. Vsebuje- ne jamči za škodo, povzročeno jo pomembna navodila glede zaradi nepredvidene uporabe ali varnosti uporabe in odstranitve. napačnega upravljanja. Pred uporabo izdelka se sezna- Splošen opis nite z navodili za uporabo in varnostnimi navodili.
  • Page 253: Tehnični Podatki

    12 nastavek 13 kovček Napajalnik Tehnični podatki ....JLH100501700G1 Vhodna Akumulatorski izvijač napetost ... 100–240 V~ 4 V ......PASD 4 B2 Frekvenca vhodnega Nazivna napetost U izmeničnega toka.. 50–60 Hz .. 4 V maks Kapaciteta ....1,5 Ah Poraba moči ....16 W Izhodna napetost ..
  • Page 254: Varnostna Navodila

    rabiti za primerjavo električne- Varnostna navodila ga orodja z drugim električnim orodjem. Simboli in slikovne oznake Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko uporabi tudi Slikovne oznake v navodilih za za uvodno oceno izpostavlje- uporabo: nosti. Znaki nevarnosti z na- Opozorilo: Vrednost vedbo za preprečevanje telesnih poškodb ali materialne oddajanja vibracij se lah-...
  • Page 255: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    težke poškodbe. Slikovne oznake na napajalniku: Skrbno preberite navodi- Varnostna navodila in opo- la za uporabo. zorila shranite za prihodnjo uporabo. Napajalnik je primeren Pojem ,,električno orodje”, upo- samo za uporabo v prostorih. rabljen v varnostnih navodilih, se nanaša na električna orodja Razred zaščite II s priklopom na omrežje (s priključnim kablom) in na aku-...
  • Page 256 orodje povečuje nevarnost c) Ne dovolite otrokom in električnega udara. drugim osebam, da bi se med delom približale d) Električnega kabla ne upo- električnemu orodju. Druge rabljajte za prenašanje ali obešanje električnega osebe lahko odvrnejo vašo orodja in ne vlecite vtiča pozornost in izgubili boste iz vtičnice tako, da vlečete nadzor nad orodjem.
  • Page 257 priključite na omrežje, lahko 3) VARNOST OSEB pride do nesreče. d) Pred vklopom z električnega a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodja odstranite nasta- vitvena orodja ali vijačni orodjem se lotite razumno. ključ. Orodje ali ključ, ki se Električnega orodja ne upo- nahaja na vrtečem se delu rabljajte, ko ste utrujeni ali...
  • Page 258 c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ vanje in lovilnik prahu, se prepričajte, da so pravilno ali odstranite akumulatorsko priklopljeni in da jih pravil- baterijo, preden se lotite no uporabljate. nastavitev orodja, zamenja- te pribor ali odložite orod- h) Ne pustite se preslepiti lažnemu občutku varnosti in je.
  • Page 259 primeren za določeno vrsto f) Rezalna orodja naj bodo os- tra in čista. Skrbno negova- akumulatorja, lahko pri upo- na rezalna orodja z ostrimi rabi z drugimi akumulatorji povzroči požar. robovi se manj zatikajo in b) Za pogon električnih orodij so lažje vodljiva.
  • Page 260: Varnostna Navodila Za Izvijače

    lahko povzroči draženje 6) SERVIS kože in opekline. e) Ne uporabljajte poškodova- a) Električno orodje lahko po- nih ali predelanih akumula- pravlja samo usposobljen strokovnjak, in to izključno torskih baterij. Poškodovane ali predelane akumulatorske z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo tudi vnaprej baterije se lahko obnašajo nepredvidljivo in povzročijo zagotovljena varna raba...
  • Page 261: Pravilno Ravnanje S Polnilnikom Akumulatorjev

    Pravilno ravnanje dele. Okvarjenega pol- s polnilnikom nilnika ne uporabljajte in ga sami ne odpiraj- akumulatorjev te. S tem zagotovite, a) To napravo lahko upo- da se ohrani varnost naprave. rabljajo otroci, starejši c) Pazite na to, da se od 8 let, in osebe z električna napetost zmanjšanimi fi zičnimi, omrežja ujema s po-...
  • Page 262: Postopek Polnjenja

    • Naprava je zasnovana za oseba, da se preprečijo napajalnike s karakteristikami morebitne nevarnosti. 5 V in 1,7 A. l) S polnilnikom ne polnite Uporabite originalni baterij, ki niso predvide- napajalnik Parkside s številko ne za polnjenje. za naročilo 80001038...
  • Page 263: Polnjenje Akumulatorja

    5. Po postopku polnjenja napa- (JLH100501700G1) jalnik (9) ločite od omrežja. za EU ali številko za naročilo 80001039 6. Povlecite vtič polnilnega kabla (11) iz vtičnice za pol- (JLH100501700B1) za Združeno kraljestvo. njenje (7). Napajalnik je na voljo v naši Začetek uporabe spletni trgovini, glejte poglavje „Nadomestni deli/pribor“.
  • Page 264: Vstavitev Nastavka

    (2). ki skupaj z akumulatorskim Vklop/izklop izvijačem PASD 4 B2! • Za delo na komponentah pod napetostjo nikoli ne Delovna luč LED (3) sveti, dokler je naprava vklopljena. Po izklo- uporabljajte drugih nastav- pu se delovna luč...
  • Page 265: Ročno Delovanje

    Ročno delovanje njevanja približno vsake 3 mesece preverite stanje na- Naprava ima samodejno pri- polnjenosti akumulatorja in trditev vretena. Če stikala za ga po potrebi dopolnite. smer vrtenja (4) ne pritiskate, Čiščenje napravo lahko uporabljate v ročnem delovanju. Naprave ni dovoljeno Shranjevanje pobrizgati z vodo ali je dati v vodo.
  • Page 266: Odstranjevanje Med Odpadke/Varstvo Okolja

    voljo naslednje možnosti: Odstranjevanje med odpadke/varstvo • odsluženo opremo lah- ko oddate na prodajnem okolja mestu: Distributerji živil s skupno prodajno površino Odstranite akumulator iz na- prave in oddajte napravo, aku- najmanj 800 kvadratnih mulator, pribor in embalažo za metrov, ki večkrat letno ali predelavo na okolju prijazen trajno nudijo in naredijo način.
  • Page 267 • ali na uradnem zbirališču: zvezi s tem povprašajte svoje Napravo oddajte pri podjet- lokalno podjetje za odstranje- vanje odpadkov ali našo servis- ju, ki se ukvarja z recikliran- jem. Uporabljene dele iz um- no službo. Akumulatorje odstranite izpraz- etne mase in kovinske dele njene.
  • Page 268: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 269). Številka izdelka Pol. Oznaka Napajalnik + polnilni kabel USB-C EU 80001038 9-11 Napajalnik + polnilni kabel USB-C UK...
  • Page 269: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstäd- ter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 270 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti last- nosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garan- cije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Page 271: Uvod

    Sadržaj Zbrinjavanje/ zaštita okoliša ....285 Uvod ......271 Garancija ..... 287 Namjenska uporaba ..272 Servis za popravke ..289 Opći opis ...... 272 Service–Center ....289 Proizvođač ....290 Opseg isporuke ..272 Zamjenski dijelovi/ Pregled...... 273 Tehnički podaci ..... 273 pribor ......
  • Page 272: Namjenska Uporaba

    janje. Prije korištenja proizvo- uporabu. U slučaju komercijal- da upoznajte se sa svim uputa- ne uporabe jamstvo prestaje ma za upravljanje i sigurnost. važiti. Proizvođač ne jamči za Proizvod koristite samo kako je štete, koje su nastale nenamjen- opisano i za navedena skomuporabom ili pogrešnim područja primjene.
  • Page 273: Tehnički Podaci

    Mrežni adapter 13 Kofer ....JLH100501700G1 Tehnički podaci Ulazni napon ..100-240 V~ Ulazna frekvencija Aku odvijač 4 V ..PASD 4 B2 naizmjenične struje 50-60 Hz Nazivni napon U Snaga uređaja....16 W ..4 V maks Kapacitet ....1,5 Ah Izlazni napon ....
  • Page 274: Sigurnosne Napomene

    Navedena vrijednost vibracija Simboli i slikovne oznake može biti korištena i za uvodnu procjenu izloženosti. Slikovne oznake u uputama za uporabu: Upozorenje: Vrijednost vibracija može tijekom Znak za opasnost s infor- stvarne uporabe električnog ala- macijama o prevenciji oz- ljeda osoba ili predmetne štete. ta odstupati od navedenih vri- jednosti, ovisno o načinu upora- be električnog alata.
  • Page 275: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Mrežni adapter je odnosi se na električne alate prikladan samo za na mrežni pogon (s mrežnim uporabu u prostorijama. kabelom) i na električne alate na akumulatorski pogon (bez mrežnog kabela). Razred zaštite II (Dvostruka izolacija) 1) SIGURNOST NA RADNOM Električni uređaji ne spa- MJESTU daju u kućni otpad.
  • Page 276 e) Ako radite električnim ala- alata mora odgovarati u utičnicu. Utikač se ni u kom tom na otvorenom, koristite slučaju ne smije mijenjati. samo produžne kablove, koji su također prikladni za Nemojte koristiti adapterske utikače zajedno sa zaštitno vanjsko područje. Primjena uzemljenim električnim ala- produžnoga kabela koji tima.
  • Page 277 b) Nosite osobnu zaštitnu opre- kontrolirati električni alat u mu i uvijek zaštitne naočale. neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću. Nošenje osobne zaštitne Nemojte nositi široku odjeću opreme, kao neklizajuće sigurnosne cipele, zaštitna ili nakit. Odmaknite kosu, odjeću i rukavice od pokret- kaciga ili zaštita sluha sman- juje rizik od povreda.
  • Page 278 oštećeni, da je ugrožena alat. Odgovarajućim funkcija električnog alata. električnim alatom Vi radite Prije uporabe uređaja dajte bolje i sigurnije u navede- oštećene dijelove na popra- nom području snage. b) Nemojte koristiti električni vak. Uzrok mnogih nesreća alat, čija je sklopka u kvaru. su loše održavani električni Električni alat, koji se više alati.
  • Page 279 h) Ručke i njihove površine takata. Kratki spoj između održavajte suhima, čistima kontakata punjača može imati za posljedicu opekline i bez tragova ulja ili masti. Skliske ručke i površine ne ili požar. d) Kod pogrešne primjene može dopuštaju siguran rad i iscuriti tekućina iz punjača.
  • Page 280: Sigurnosne Upute Za Odvijače

    Ispravan rad s jenje izvan dopuštenog tem- punjačem baterije peraturnog područja može uništiti bateriju i povećati a) Ovaj uređaj smiju kori- opasnost od požara. stiti osobe od najmanje 8 godina kao i osobe 6) SERVIS sa smanjenim fi zičkim, a) Dajte svoj električni alat senzornim ili mental- nim sposobnostima ili na popravak samo kvalifi...
  • Page 281 i ne otvarajte punjač snosti od požara. g) Izbjegavajte mehanič- na vlastitu ruku. Na ka oštećenja punjača. taj način osigurava se održanje sigurnosti ure- Takva oštećenja mogu đaja. dovesti do unutrašnjih c) Pazite da mrežni na- kratkih spojeva. h) Punjač ne smije biti pon odgovara poda- korišten na zapaljivim cima navedenim na...
  • Page 282: Postupak Punjenja

    • Uređaj je koncipiran za mrežne adaptere sa 4. Pokazivač stanja napunje- osobinama 5 V i 1,7 A. nosti (8) svijetli: Koristite originalni Parkside crveno mrežni adapter s brojem = 0 - 50 % napunjeno žuto narudžbe 80001038...
  • Page 283: Uključivanje

    (11) iz utičnice za • Radove oko komponenti pod naponom s tim izoliranim punjenje (7). bitovima i baterijskim odvi- Uključivanje jačem PASD 4 B2 u kombi- naciji smiju izvoditi samo električni stručnjaci! Provjera stanja napunjenosti baterije • Nikako ne koristite druge bitove koji nisu za to odo- Tijekom rada svijetli pokazivač...
  • Page 284: Umetanje Bitova

    prekidač za odabir smjera Umetanje bitova okretanja (4). 1. Za umetanje utaknite jedan Ručni pogon bit (12) u prihvatnik za bitove (2). 2. Za vađenje izvucite bit (12) Uređaj posjeduje automatsku iz prihvatnika za bitove (2). blokadu vretena. Ako prekidač za odabir smjera okretanja (4) Uključivanje/Isključivanje ne pritisnete, uređaj možete...
  • Page 285: Čišćenje

    ne izlažite bateriju sunčevoj izoliranih bitova za daljnje svjetlosti. korištenje. • Tijekom dužeg razdoblja skladištenja otprilike svakih Zbrinjavanje/zaštita 3 mjeseca provjerite stanje okoliša napunjenosti baterije i po potrebi dopunite. Izvadite baterije iz uređaja i uređaj, bateriju, pribor i am- Čišćenje balažu reciklirajte na ekološki prihvatljiv način.
  • Page 286 na mjestu za prikupljanje • vratiti na prodajno mjes- to: Prodavači namirnica s sekundarnih sirovina. Korište- prodajnom površinom od ni plastični i metalni dijelovi najmanje 800 četvornih me- mogu se odvojiti i na taj tara, koji više puta tijekom način zasebno reciklirati. S time u vezi pitajte naš...
  • Page 287: Garancija

    polove prekrijete ljepljivom tra- čuvajte originalni blagajnički račun. Ovaj dokument potre- kom u svrhu zaštite od kratkog spoja. Ne otvarajte bateriju. ban je kao dokaz kupnje. Ukoliko u roku od tri godine od datuma kupnje ovoga proizvo- Upute za izgradnju baterije Odgovarajućim odvijačem da nastane neka greška ma- otpustite sve križne vijke na...
  • Page 288 kapacitet baterije) ili oštećenja (3) Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stva- lomljivih dijelova. ri, jamstveni rok počinje teći Ova garancija otpada, ako je ponovno samo za taj dio. proizvod oštećen, nestručno korišten ili nije održavan. Za stručno korištenje proizvoda Garancijski period i zakonska morate se točno pridržavati...
  • Page 289: Servis Za Popravke

    Servis za popravke • Broj artikla molimo pronađite na pločici s natpisom. Vi možete dati nalog za • Ukoliko nastanu greške funkci- je ili ostali nedostaci, najprije izvršenje popravaka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- kontaktirajte dolje navedeno visnoj poslovnici uz obračun Servisno odjeljenje telefonom ili putem e-maila.
  • Page 290: Proizvođač

    Proizvođač Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Molimo obratite pozornost, da DE-63762 Großostheim sljedeća adresa nije adresa NJEMAČKA servisa. Najprije kontaktirajte www.grizzlytools.de gore navedeni Servisni centar. Zamjenski dijelovi/pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt.
  • Page 291: Introducere

    Cuprins Regim manual de funcţionare .... 305 Introducere ....291 Depozitarea ....305 Utilizarea prevăzută ..292 Curățarea ..... 306 Descriere generală ..292 Întreținere și verificare ... 306 Eliminarea/ Furnitura de livrare ..292 protecția mediului ..306 Prezentare generală ..293 Garanţie .......
  • Page 292: Utilizarea Prevăzută

    Manualul de operare este Orice altă utilizare nespecifi ca- parte integrantă a acestui tă poate duce la deteriorarea produs. Acesta include aparatului și poate reprezenta instrucţiuni importante despre un pericol serios pentru utilizator. siguranţă, utilizare şi eliminare. Acest aparat nu este destinat Înainte de a începe să...
  • Page 293: Prezentare Generală

    Încărcător ..JLH100501700G1 Date tehnice Tensiune de Șurubelniţă cu intrare....100-240 V~ Frecvență curent alternativ acumulator ....PASD 4 B2 Tensiune nominală U .. 4 V de intrare ....50-60 Hz Capacitate ....1,5 Ah Putere absorbită .... 16 W Turaţie la mers în gol măsurată...
  • Page 294: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de Valoarea indicată a vibrațiilor siguranţă emise a fost măsurată după un procedeu de verifi care standar- Simboluri și pictograme dizat și poate fi folosită pentru compararea unei scule electrice Pictograme din instrucţiunile de cu o alta. Valoarea indicată a vibrațiilor utilizare: emise poate fi utilizată...
  • Page 295: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Utilajele Electrice

    Pictograme pe încărcător: prevederilor ghidului poate cau- za producerea de şoc electric, Citiți cu atenție instrucțiu- incendiu şi/sau leziuni grave. nile de utilizare. Toate instrucţiunile de siguranţă şi ghidurile trebuie menţinute Încărcătorul poate fi folo- în bună stare, pentru a putea sit numai în spații închise.
  • Page 296 când lucraţi cu utilajul elect- d) Nu vă folosiţi de cablu pen- ric. În cazul devierilor, puteţi tru a deplasa sau suspenda utilajul electric, şi nici pentru pierde controlul asupra utila- a scoate ştecherul din priză. jului. Cablul trebuie menţinut de- 2) SIGURANŢĂ...
  • Page 297 3) SIGURANŢA PERSOANELOR: că acesta este deconectat. Menţinerea degetului pe a) Fiţi atenţi la acţiunile pe care comutator sau conectarea le întreprindeţi atunci când utilajului pornit la sursa de lucraţi cu utilajul electric, alimentare cu curent, în timp aveţi grijă să fi ţi raţional ce trageţi utilajul electric/ atunci când mergeţi la lucru.
  • Page 298 ponentele mobile ale aces- adecvat, veţi lucra mai bine tuia. Îmbrăcămintea largă, şi mai sigur în intervalele de bijuteriile sau pantofi i pot fi sarcină menţionate. b) Nu folosiţi un utilaj electric prinse în componentele mo- al cărui comutator este de- bile ale utilajului electric.
  • Page 299 utilajul electric. Verifi caţi h) Ţineţi aparatul de funcţionarea ireproşabilă a suprafeţele izolate de prin- componentelor mobile, dacă dere, atunci când efectuaţi acestea sunt blocate, dacă lucrări, la care sculele uti- există componente rupte lizate pot întâlni cabluri de sau astfel deteriorate încât curent ascunse.
  • Page 300 birou, monede, chei, cuie, latorul sau scula cu acumu- șuruburi sau alte obiecte lator înafara intervalului metalice, care ar putea șunta de temperatură specifi cat în instrucţiunile de utiliza- contactele. Scurtcircuitarea re. Încărcarea greşită sau contactelor acumulatorului încărcarea înafara interva- poate cauza arsuri sau foc.
  • Page 301: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Aparatul De Înșurubat

    supravegheate sau Instrucțiuni de siguranță dacă au fost instruite pentru aparatul de cu privire la utilizarea înșurubat în totală siguranță a aparatului și dacă au a) Ţineţi scula electrică de înțeles bine riscurile po- suprafeţele izolate ale mâ- sibile. Copiii nu au voie nerului, atunci când efectuaţi să...
  • Page 302 încărcătorului. Pericol h) Încărcătorul nu trebuie să fi e utilizat pe sau în de electrocutare. d) Deconectați încărcăto- apropiere de un suport rul de la rețea înainte infl amabil (de ex. hăr- de a închide sau a tie, materiale textile). deschide conexiunile cu Pericol de incendiu cau- scula electrică.
  • Page 303: Încărcarea

    încărcare (7) a dispozitivului. tru surse de alimentare cu caracteristicile 5 V și 1,7 A. 3. Conectați încărcătorul (9) la Utilizați sursa de alimentare o priză. 4. Afi șajul stării de încărcare originală Parkside cu numă- rul de comandă 80001038 (8) luminează:...
  • Page 304: Punerea În Funcțiune

    roșu = 0 - 50 % încărcat trebuie verifi cată izolarea galben = 51 - 99 % încărcat printre altele cu privire la 100 % încărcat eventuale deteriorări. verde = 5. După procesul de încărcare • În caz de îndoială cu privire cu succes, separaţi încărcă- la siguranța biților izolați, aceștia trebuie sau casați...
  • Page 305: Montarea Bitului

    potențial prin cablul USB-C Regim manual de funcţionare conectat la celelalte surse; - Biții izolați nu pot fi utilizați cu celelalte puncte de acțio- Aparatul deține o blocare au- nare manuală (de ex. mâne- tomată a arborelui. Dacă nu apăsați comutatorul sensului de re, clichet, etc.).
  • Page 306: Curățarea

    în timpul depozitării. instruită, pentru a stabili • În cazul depozitării pe adecvența biților izolați pen- perioade mai îndelungate tru altă utilizare. trebuie verifi cat la fi ecare 3 Eliminarea/protecția luni nivelul de încărcare a acumulatorului, iar dacă este mediului necesar, trebuie reîncărcat.
  • Page 307 legislația națională, este posibil amănuntul sau în imediata să aveți următoarele opțiuni: vecinătate a acestuia, până la trei echipamente electrice • returnarea la un punct de vânzare: Distribuitorii de sau electronice vechi din produse alimentare cu o fi ecare tip, care nu depășesc 25 de centimetri în nicio di- suprafață...
  • Page 308: Garanţie

    Garanţie sau consumate trebuie să fi e reciclate conform Directivei 2006/66/CE. Predați acu- Stimată clientă, stimate client, mulatoarele la un punct de Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de garanţie, de la data colectare a bateriilor uzate, achiziţiei. unde acestea sunt reciclate eco- logic.
  • Page 309 nului-de-trei-ani, să fi e prezen- Dreptul la garanţie este valabil tate aparatul defect şi dovada pentru erorile materiale sau de achiziţiei (bonul de casă) şi să fabricaţie. Această garanţie se descrie pe scurt în ce constă nu acoperă componente ale şi când a apărut dauna.
  • Page 310: Reparaţii-Service

    efectuate de departamentul care descrieţi în ce constă şi când a apărut defecţiunea. nostru autorizat de service. Pentru a evita problemele de Executarea garanţiei recepţionare şi costurile supli- Pentru a garanta o proce- mentare, este obligatoriu să folosiţi doar adresa poştală sare rapidă...
  • Page 311: Service-Center

    Importator tor la defecţiunea în cauză. Aparatele transmise prin ser- vicii cu plata la destinatar sau Vă rugăm să ţineţi cont de prin Sperrgut, Express sau alţi faptul că următoarea adresă nu furnizori speciali nu sunt ac- este una de service. Contactaţi ceptate.
  • Page 312: Piese De Schimb/Accesorii

    Piese de schimb/accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 311). Număr articol Poz.
  • Page 313 Съдържание Проверка на степента на зареждане Увод ......314 на батерията ....328 Употреба по Проверка предназначение ..314 на битовете ....328 Общо описание ... 315 Поставяне на бит ..329 Обхват Включване/ на доставката ..... 315 Изключване ....329 Преглед...
  • Page 314: Увод

    Увод лица, предавайте заедно с него и всички документи. Сърдечно Ви честитим Употреба по закупуването на Вашия предназначение нов уред. По такъв начин Вие сте избрали един висококачествен продукт. Уредът е предназначен за за- По време на производството виване и развиване на винто- уредът...
  • Page 315: Общо Описание

    Технически 1x PZ1, 1x PZ2 характеристики - USB-C-зареждащ кабел - Куфар - Ръководство за експлоатация Акумулаторен винтоверт ... PASD 4 B2 Номинално напрежение Мрежовият кабел не се ......4 V съдържа в Капацитет .....1,5 Ah окомплектовката на доставката. Номинална скорост на...
  • Page 316 Време за зареждане ...1 час* метод на изпитване и може Температура ..макс. 50 °C да бъде използвана за срав- Процес на нение на един електрически зареждане .....0 – 50 °C инструмент с друг. Експлоатация ..-20 – 75 °C Посочената емисионна стой- Съхранение...
  • Page 317: Уазания За Безопасност

    Уазания за здраве, ако излизат отровни безопасност изпарения или течности. Символи и симво- Символи върху зарядното лични изображения устройство: Символи в ръководството Прочетете внимателно за експлоатация: ръководството за екс- плоатация. Знак за опасност с ин- формация за предо- Зарядното устройство е твратяване...
  • Page 318: Общи Инструкции За Безопасност За Ел. Инструменти

    Общи инструкции за 1) БЕЗОПАСНОСТ НА безопасност за ел. РАБОТНОТО МЯСТО: инструменти a) Поддържайте вашето ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! работно място чисто и добре осветено. Липсата Прочетете всички указания за на ред или неосветените безопасност, инструкции, работни участъци може фигури и технически данни, да...
  • Page 319 кабела, за да носите 2) ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ: електрическия инструмент, да го a) Свързващият щепсел закачвате или за да на електрическия изтегляте щепсела от контакта. Дръжте кабела инструмент трябва да далече от топлина, съответства на контакта. Щепселът в никакъв масло, остри ръбове случай...
  • Page 320 с ток на задействане средства като неплъзгащи от 30mA или по-малко. се защитни обувки, Използването на RCD защитна каска или защита за слуха намалява риска (Residual Current Device) намалява риска от токов от наранявания. в) Избягвайте удар. нежеланото пускане в 3) БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 321 д) Избягвайте необичайни з) Не си внушавайте положения на тялото. фалшиво чувство Осигурете стабилна за сигурност и не стойка и поддържайте се отклонявайте равновесие по всяко от правилата за време. Така можете по- безопасност при добре да контролирате използване на електрическия...
  • Page 322 б) Не използвайте инструменти са опасни, електрически когато се използват от инструмент с дефектен неопитни лица. прекъсвач. Електрически д) Поддържайте старателно електроинструмента и инструмент, който не работния инструмент. може да се включва или изключва, е опасен и Преди да използвате трябва...
  • Page 323 б) В електрическите електрическия инструмент за цели, различни от инструменти предвидените, може използвайте само предвидените за тях да доведе до опасни батерии. Употребата на ситуации. з) Поддържайте дръжките други батерии може да и повърхностите причини наранявания и за хващане сухи и опасност...
  • Page 324 течност от батерията рамките на допустимия може да предизвика температурен диапазон кожни раздразнения или може да разруши батерията и да увеличи изгаряния. д) Не използвайте опасността от пожар. повредени или 6) СЕРВИЗ: променени батерии. Повредените или променени батерии могат a) Давайте вашия електрически...
  • Page 325: Указания За Безопасна Работа С Акумулаторната Отвертка

    са на опит и знания, Указания за само ако те са под безопасна работа наблюдение или са с акумулаторната били инструктирани отвертка относно безопасната употреба на уреда и а) Когато извършвате дей- разбират произлиза- ности, при които винтът щите от това опас- може...
  • Page 326 ра запазване на безо- е) Зарядното устрой- пасността на уреда. ство трябва да се в) Внимавайте за това, използва само с захранващото напре- принадлежащата жение да съответства оригинална батерия. на данните върху ти- Зареждането на други повата табелка на за- батерии...
  • Page 327: Процес На Зареждане

    Процес на зареждане характеристики 5V и 1,7А. Използвайте оригиналния Не излагайте батерия- мрежови адаптер та на екстремни усло- Parkside с номер за вия като топлина и удари. поръчка 80001038 Съществува опасност от (JLH100501700G1) за нараняване в резултат на ЕС или с номер за...
  • Page 328: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    • Във всеки случай спазвай- реждащия кабел (11) от те съответните валидни буксата за зареждане (7). указания за безопасност, Пускане в както и изискванията и експлоатация указанията за защита на околната среда. Проверка на степента на • Повреди в резултат на не- зареждане...
  • Page 329: Поставяне На Бит

    се части (напр. ръкохват- ки, тресчотка и др.). битове в комбинация с акумулаторната отвертка Поставяне на бит PASD 4 B2 може да се работи върху компоненти под напрежение от квали- 1. За поставяне, пъхнете бит фициран електротехник! (12) в гнездото за бит (2).
  • Page 330: Ръчен Режим На Работа

    го задръжте натиснат. Пазете битовете от преко- За завиване на мерна топлина (напр. чрез винтове: Десен ход (5) съхранение в близост до За развиване на отоплителни тръби или па- винтове: Ляв ход (6) ропроводи) и от UV-лъчи. 2. За изключване освобо- •...
  • Page 331: Поддръжка И Проверка

    Не използвайте почистващи Електрическите уреди не препарати или разтворите- трябва да се изхвърлят с ли. По този начин бихте мог- битовите отпадъци. ли да повредите непопра- вимо уреда. Не използвайте Не изхвърляйте вода или метални предмети. батерията в домашната смет, в Поддръжка...
  • Page 332 календарната година или него. постоянно предлагат и пускат • предаване в официален на пазара електрически събирателен пункт: Предайте уреда на пункт и електронни уреди, са задължени да взимат за вторични суровини. обратно безплатно старите Използваните пластмасови електрически и електронни и метални части могат да уреди.
  • Page 333: Гаранция

    употребявани акумулаторни плюсовия полюс (червена). батерии трябва да се Извадете батерията и я из- рециклират съгласно хвърлете съгласно местните разпоредби. директива 2006/66/EO. Предайте батериите в Гаранция пункт за събиране на стари батерии, където те ще бъдат рециклирани по щадящ Уважаеми клиенти, околната...
  • Page 334 Гаранционни условия Гаранционен срок и законови Гаранционният срок претенции при дефекти започва да тече от датата Гаранционната услуга не удължава гаранционния на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. срок. Това важи също и за Този документ е необходим сменените и ремонтирани като...
  • Page 335 чупливи части. Гаранцията • За всички запитвания отпада, ако уредът е подгответе повреден поради неправилно касовата бележка и идентификационния номер използване или в резултат на неосъществяване на (IAN 413972_2204) като техническа поддръжка. доказателство за покупката. За правилната употреба • Вземете артикулния номер на...
  • Page 336: Ремонтен Сервиз/ Извънгаранционно Обслужване

    само адреса, който Ви транспортни разходи – с е посочен. Осигурете наложен платеж, като изпращането да не е като експресен или друг специален експресен товар или като товар – не се приемат. друг специален товар. Изпратете уреда заедно с Ние ще извършим всички...
  • Page 337 * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителя друг начин на потребителската стока на обезщетяване, който не с договора за продажба е свързан със значителни потребителят има право да неудобства за него. предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката Чл.
  • Page 338 продажба е безплатно за потребителската стока с нова или потребителя. Той не дължи да се поправи стоката в рамките разходи за експедиране на на един месец от предявяване на потребителската стока или за рекламацията от потребителя. материали и труд, свързани с...
  • Page 339: Резервни Части/Принадлежности

    (2) Срокът по ал. 1 спира да (3) Упражняването на правото тече през времето, необходимо на потребителя по ал. 1 не е за поправката или замяната обвързано с никакъв друг срок на потребителската стока или за предявяване на иск, различен за...
  • Page 340: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Χειροκίνητη λειτουργία ...359 Αποθήκευση ....359 εισαγωγή ...... 340 Καθαρισμός ....359 Προβλεπόμενη χρήση .. 341 Συντήρηση Γενική περιγραφή ..341 και έλεγχος ....360 Απόρριψη/Προστασία Παραδοτέος του περιβάλλοντος ..360 εξοπλισμός ....341 Επισκόπηση ....342 Εγγύηση ....... 363 Τεχνικά...
  • Page 341: Προβλεπόμενη Χρήση

    λίστηκε η λειτουργικότητα Δικαίωμα για εργασία σε της συσκευής σας. ηλεκτρικές εγκαταστάσεις έχει μόνο το εξειδικευμένο Οι οδηγίες χρήσης προσωπικό τηρώντας τους αποτελούν αναπόσπα- κανόνες ασφάλειας και χω- στο τμήμα αυτού του προϊό- ρίς τάση. ντος. Περιέχουν σημαντικές Κάθε περαιτέρω χρήση υποδείξεις...
  • Page 342: Επισκόπηση

    Τεχνικά 1x PZ1, 1x PZ2 χαρακτηριστικά - Καλώδιο φόρτισης USB-C - Βαλίτσα Επαναφορτιζόμενο - Οδηγίες λειτουργίας κατσαβίδι 4 V ..PASD 4 B2 Ονομαστική τάση Το τροφοδοτικό δεν ......4 V περιλαμβάνεται στη Χωρητικότητα ...1,5 Ah συσκευασία παράδοσης. Ταχύτητα χωρίς φορτίο μέτρησης n ..
  • Page 343 Στάθμη ηχητικής ισχύος Η αναγραφόμενη τιμή εκ- ) ..74,9 dB, K= 3 dB πομπής δονήσεων μπορεί Δονήσεις κατά το βίδωμα να χρησιμοποιηθεί και για ) ..< 2,5 m/s , K= 1,5 m/s έναν αρχικό υπολογισμό της έκθεσης. * μόνο σε συνδυασμό με το τροφοδοτικό...
  • Page 344: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις λον και την υγεία σας, εάν ασφάλειας εξέλθουν δηλητηριώδεις ατμοί ή υγρά. Σύμβολα και εικονοσύμβολα Εικονοσύμβολα επάνω στο τροφοδοτικό: Εικονοσύμβολα στις οδηγίες λειτουργίας: Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας Σύμβολα κινδύνων με προσεκτικά. πληροφορίες για την πρόληψη από βλάβες σε Το τροφοδοτικό ενδεί- άτομα...
  • Page 345: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Γενικές υποδείξεις που λειτουργούνται με ασφαλείας για ηλεκτρικά συσσωρευτή (δίχως καλώδιο εργαλεία ρεύματος). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 1) AΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗ ΘΕΣΗ Διαβάστε όλες τις ΕΡΓΑΣΙΑΣ: υποδείξεις ασφάλειας, τις οδηγίες, τις εικόνες και τα α) Να διατηρείτε τη θέση τεχνικά δεδομένα που εργασίας σας καθαρή συνοδεύουν...
  • Page 346 αποκλείεται να χάσετε ιδιαίτερος κίνδυνος τον έλεγχο επί της ηλεκτροπληξίας, όταν συσκευής. το΄΄ωμα σας είναι γειωμένο. 2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ: γ) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο α) Το βύσμα του σε βροχή ή υγρασία. ηλεκτρικού εργαλείου Η διείσδυση νερού σε πρέπει να ταιριάζει ηλεκτρική...
  • Page 347 ε) Εάν εργάζεστε με το τί κανετε, και να ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε συνετά με στο ύπαιθρο, να το ηλεκτρικό εργαλείο. χρησιμοποιείτε μόνο Μη χρησιμοποιείτε το μπαλαντέζες που ηλεκτρικό εργαλείο είναι κατάλληλες για όταν είστε κουρασμένοι το ύπαιθρο. Η χρήση ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, μίας...
  • Page 348 Σιγουρευτείτε σώματος. Φροντίστε να πως το ηλεκτρικό στέκεστε σταθερά και εργαλείο είναι να κρατάτε πάντα την απενεργοποιημένο ισορροπία σας. Έτσι πριν το συνδέσετε με μπορείτε να ελέγχετε την παροχή ρεύματος, το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το σηκώσετε και ακόμη και σε απρόοπτες πριν...
  • Page 349 κινδύνους που προκαλεί ηλεκτρικό εργαλείο η σκόνη. εργάζεστε καλύτερα θ) Μην έχετε εσφαλμένη και ασφαλέστερα στο άποψη της ασφάλειας αναφερόμενο πεδίο και μην παρακάμπτετε ισχύος. τους κανόνες β) Μη χρησιμοποιείτε ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία, ο ηλεκτρικά εργαλεία διακόπτης των οποίων ακόμα...
  • Page 350 δ) Να φυλάγετε εξαρτήματα πριν το ηλεκτρικό χρησιμοποιήσετε εργαλείο, όταν δεν τη συσκευή. Πολλά το χρησιμοποιείτε, ατυχήματα οφείλονται σε μακριά από παιδιά. ηλεκτρικά εργαλεία που Μην αφήνετε να δεν έχουν συντηρηθεί χρησιμοποιούν τη σωστά. συσκευή άτομα που δεν ζ) Τα κοπτικά εξαρτήματα είναι...
  • Page 351 θ) Διατηρείτε τις λαβές και β) Να χρησιμοποιείτε τις επιφάνειες λαβών μόνο τις κατάλληλες στεγνές, καθαρές μπαταρίες στα και χωρίς λάδια και ηλεκτρικά εργαλεία. γράσα. Οι ολισθηρές Η χρήση άλλων λαβές και επιφάνειες μπαταριών μπορεί λαβών δεν επιτρέπουν να προκαλέσει έναν...
  • Page 352 επαφή με το υγρό και μη φορτίζετε το αυτό. Σε περίπτωση συσσωρευτή ή το αθέλητης επαφής, επαναφορτιζόμενο ξεπλύντε με νερό. Εάν εργαλείο εκτός του το υγρό πάει στα μάτια, αναφερόμενου στις οδηγίες λειτουργίας συμβουλευθείτε και ένα τομέα θερμοκρασίας. γιατρό. Το εξερχόμενο υγρό...
  • Page 353: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Κατσαβίδια

    Σωστή μεταχείριση της συσσωρευτές. Όλες οι εργασίες συντήρησης συσκευής φόρτισης συσσωρευτών πρέπει συσσωρευτή να διεξάγονται μόνο από τον κατασκευαστή α) Αυτή η συσκευή μπο- ή εξουσιοδοτημένες ρεί να χρησιμοποιείται υπηρεσίες από παιδιά άνω των εξυπηρέτησης πελατών. 8 ετών καθώς και από άτομα...
  • Page 354 το καλώδιο και το συσκευή φόρτισης. βύσμα και αναθέτε- ε) Διατηρείτε τη συ- τε τις επισκευές σε σκευή φόρτισης κα- εξειδικευμένο προ- θαρή και μακριά από σωπικό και μόνο με υγρασία και βροχή. γνήσια ανταλλακτικά. Ποτέ μη χρησιμοποι- Μη χρησιμοποιείτε είτε...
  • Page 355: Διαδικασία Φόρτισης

    Διαδικασία φόρτισης εύφλεκτες βάσεις (π.χ. χαρτί, υφάσμα- τα). Υπάρχει κίνδυνος Μην εκθέτετε το συσ- πυρκαγιάς λόγω της σωρευτή σε ακραίες εμφανιζόμενης θέρ- συνθήκες όπως σε θερμό- μανσης κατά τη φόρτι- τητα και κρούσεις. Υπάρχει ση. κίνδυνος τραυματισμού θ) Για να μειώσετε τον μέσω...
  • Page 356: Φόρτιση Συσσωρευτή

    στοιχεία 5V και 1,7A. κό (9). Να χρησιμοποιείτε το 2. Συνδέστε το βύσμα κα- γνήσιο τροφοδοτικό λωδίου φόρτισης (11) με Parkside με τον αριθμό την υποδοχή φόρτισης παραγγελίας 80001038 (7) της συσκευής. (JLH100501700G1) για 3. Συνδέστε το τροφοδοτι- την ΕΕ ή με τον αριθμό...
  • Page 357: Θέση Σε Λειτουργία

    επανέλεγχο. κατάστασης φόρτισης (8). • Ο χειρισμός του επα- ναφορτιζόμενου κα- πράσινη: 50 - 100 % τσαβιδιού PASD 4 B2 κίτρινη: 49 - 30 % επιτρέπεται μόνο σε συν- κόκκινη < 30 % δυασμό με τις παρούσες μονωμένες λαβές και...
  • Page 358: Τοποθέτηση Μύτης

    - Επίδραση της εξωτερι- ημένη η συσκευή. Μετά την κής τάσης και της δια- απενεργοποίηση η λυχνία φοράς δυναμικού (τάση) LED εργασίας απενεργο- στην υποδοχή φόρτισης ποιείται αυτόματα με σύντο- και ενδεχομένως περαι- μη επιβράδυνση. τέρω διαφορά δυναμι- κού μέσω του συνδεδε- Απομακρύνετε...
  • Page 359: Χειροκίνητη Λειτουργία

    Χειροκίνητη λειτουργία • Η θερμοκρασία αποθή- κευσης για το συσσω- Η συσκευή διαθέτει μια αυ- ρευτή βρίσκεται μεταξύ τόματη ασφάλιση ατράκτου. -20 °C και 45 °C. Μην Εάν δεν πιέσετε τον διακό- εκθέτετε το συσσωρευ- πτη κατεύθυνσης περιστρο- τή κατά τη διάρκεια της φής...
  • Page 360: Συντήρηση Και Έλεγχος

    καθαριστικά ή διαλύτες. προς το περιβάλλον τρόπο. Μπορεί έτσι να προκλη- θεί ανεπανόρθωτη ζημιά Οι ηλεκτρικές συσκευές στη συσκευή. Μη χρησι- δεν ανήκουν στα μοποιείτε νερό ή μεταλλι- οικιακά απορρίμματα. κά αντικείμενα. Μην απορρίψετε τον Συντήρηση και συσσωρευτή στα έλεγχος οικιακά...
  • Page 361 διανομής τροφίμων με παραλαμβάνουν δωρεάν συνολικό εμβαδό χώρων στο κατάστημα λιανικής πώλησης τουλάχιστον πώλησης ή πολύ κοντά 800 τετρ. μέτρων, οι εκεί, έως και τρεις παλιές οποίες επανειλημμένα συσκευές ανά είδος ανά ημερολογιακό έτος συσκευής με εξωτερική ή μόνιμα προσφέρουν διάσταση...
  • Page 362 Ρωτήστε σχετικά το εκφορτισμένη κατάσταση. Κέντρο σέρβις μας. Συστήνουμε να καλύπτετε τους πόλους με μια Σε αυτή την κατηγορία δεν αυτοκόλλητη ταινία για ανήκουν παρελκόμενα και την προστασία από βοηθητικές διατάξεις χωρίς βραχυκύκλωμα. Μην ηλεκτρικά εξαρτήματα που ανοίξετε το συσσωρευτή. συνοδεύουν...
  • Page 363: Εγγύηση

    Εγγύηση θα σας αντικαταστήσουμε δωρεάν το προϊόν αυτό, Αξιότιμη πελάτισσα, με δική μας επιλογή. αξιότιμε πελάτη, Αυτή η παροχή εγγύησης για τη συσκευή αυτή σας προϋποθέτει πως εντός προσφέρουμε εγγύηση 3 της τριετούς προθεσμίας ετών από την ημερομηνία θα μας προσκομιστεί η της...
  • Page 364 Αυτό ισχύει και για δεν χρησιμοποιήθηκε ή δεν αντικαταστημένα και συντηρήθηκε σωστά. Το επισκευασμένα εξαρτήματα. ίδιο ισχύει για ζημιές από Ενδεχόμενα ελαττώματα νερό, παγετό, αστραπές που διαπιστώνονται κατά και φωτιά ή λάθη κατά τη την αγορά, πρέπει να μεταφορά. Για σωστή χρήση δηλωθούν...
  • Page 365 να ακολουθήστε τις μπορείτε, μετά από επόμενες υποδείξεις: συνεννόηση με το τμήμα • Για όλα τα αιτήματα μας εξυπηρέτησης να έχετε πρόχειρα την πελατών, να το στείλετε, απόδειξη αγοράς και με δική μας επιβάρυνση τον αριθμό προϊόντος με τα ταχυδρομικά, (IAN 413972_2204) ως...
  • Page 366: Σέρβις Επισκευής

    αγορά και φροντίστε για άλλο ειδικό τρόπο - δεν θα ασφαλή συσκευασία. γίνονται δεκτές. Την απόρριψη των Σέρβις επισκευής ελαττωματικών σας συσκευών που μας στέλνετε Επισκευές που δεν την αναλαμβάνουμε δωρεάν. καλύπτονται από την Service-Center εγγύηση μπορούν να εκτελεστούν από το υποκατάστημά...
  • Page 367: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzlytools.shop Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Service-Center» (δείτε στη σελίδα 366). Θέση Ονομασία Αριθμός είδους Τροφοδοτικό + 80001038 Καλώδιο...
  • Page 368: Original-Eg- Konformitäts - Erklärungen

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Schraubendreher 4 V, Modell: PASD 4 B2, Seriennummer 000001 - 145000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Page 369 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Netzteil Modell: JLH100501700G1, Seriennummer 000001 - 145000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestim- mungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019 +A14:2019 •...
  • Page 370: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Cordless Screwdriver 4V, model PASD 4 B2 Serial number: 000001 - 145000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 371 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the charger, model JLH100501700G1, Serial number: 000001 - 145000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied:...
  • Page 372: Traduction Des Déclarations De Conformité Ce Originales

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le Tournevis électrique sans fi l 4 V, de construction PASD 4 B2 Numéro de série: 000001 - 145000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Page 373 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le chargeur de construction JLH100501700G1 Numéro de série: 000001 - 145000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 374: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteits- Verklaringen

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-schroevendraaier 4 V, bouwserie PASD 4 B2 Serienummer: 000001 - 145000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna...
  • Page 375 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de lader bouwserie JLH100501700G1 Serienummer: 000001 - 145000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019...
  • Page 376: Tłumaczenie Oryginal- Nych Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowy wkrętak 4 V, seriia produkcyjna PASD 4 B2 Numer seryjny: 000001 - 145000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami...
  • Page 377 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Ładowarka seriia produkcyjna JLH100501700G1, Numer seryjny: 000001 - 145000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019...
  • Page 378: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Es

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku šroubovák 4 V, konstrukční řady PASD 4 B2 Pořadové číslo: 000001 - 145000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Page 379 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že nabíječka konstrukční řady JLH100501700G1, Pořadové číslo: 000001 - 145000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované...
  • Page 380: Preklad Originálnych Es-Vyhlásení O Zhode

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorový skrutkovač 4 V, konštrukčnej rady PASD 4 B2 Poradové číslo: 000001 - 145000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich prá- ve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Page 381 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že nabíjačka konštrukčnej rady JLH100501700G1, Poradové číslo: 000001 - 145000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich prá- ve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmoni- zované...
  • Page 382: Oversættelse Af Den Originale Ef- Overensstemmelses- Erklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven skruetrækker 4 V, af serien PASD 4 B2 Serienummer: 000001 - 145000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 383 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, det oplader af serien JLH100501700G1, Serienummer: 000001 - 145000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019 +A14:2019 •...
  • Page 384: Traducción De Las Declaraciones De Conformidad Ce Originales

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Destornillador recargable 4 V, de la serie PASD 4 B2 Número de serie: 000001 - 145000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 385 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el cargador de la serie JLH100501700G1 Número de serie: 000001 - 145000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
  • Page 386: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazio- ne di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Cacciavite ricaricabile 4 V, serie PASD 4 B2, Numero di serie : 000001 - 145000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 387 Traduzione della dichiarazio- ne di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che il caricatore, serie JLH100501700G1, Numero di serie : 000001 - 145000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 388: Eredeti Ek Meg- Felelőségi Nyilat- Kozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus csavarhúzó 4 V, modell PASD 4 B2, Sorozatszám: 000001 - 145000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 389 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a töltő modell JLH100501700G1, Sorozatszám: 000001 - 145000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezé- seket alkalmaztuk: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019...
  • Page 390: Prevod Izvirnika Es-Izjave O Skladnosti

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski izvijač 4 V, serije PASD 4 B2 Serijska številka: 000001 - 145000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklaje- ne norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Page 391 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polnilnik serije JLH100501700G1, Serijska številka: 000001 - 145000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklaje- ne norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019 +A14:2019 •...
  • Page 392: Prijevod Originalnih Ez-Izjava O Sukladnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku odvijač 4 V, serije PASD 4 B2 Serijski broj: 000001 - 145000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njiho- voj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene...
  • Page 393 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da punjač serije JLH100501700G1, Serijski broj: 000001 - 145000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njiho- voj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019 +A14:2019 •...
  • Page 394: Traducerea Declarațiilor De Conformitate-Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Șurubelniţa cu acumulator 4 V, viiseria PASD 4 B2, numărul serial: 000001 - 145000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele...
  • Page 395 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că viiseria JLH100501700G1, numărul serial: 000001 - 145000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019 +A14:2019 •...
  • Page 396: Превод На Оригиналните Ео- Декларации За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен винтоверт 4 V, серия PASD 4 B2 Сериен номер: 000001 - 145000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Page 397 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Зарядно устройство серия JLH100501700G1, Сериен номер: 000001 - 145000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани...
  • Page 398: Μετάφραση Των Πρω- Τότυπων Δηλώσεων Συμμόρφωσης Εκ

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι 4 V, Σειρά : PASD 4 B2, Αριθμός σειράς 000001 - 145000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Για...
  • Page 399 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Συσκευή φόρτισης Σειρά : JLH100501700G1, Αριθμός σειράς 000001 - 145000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Για...
  • Page 401 20220722_rev02_pk...
  • Page 402 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

413972 2204

Table of Contents