Hikmicro SP Series Quick Start Manual
Hikmicro SP Series Quick Start Manual

Hikmicro SP Series Quick Start Manual

Handheld thermography camera
Hide thumbs Also See for SP Series:

Advertisement

Quick Links

Handheld Thermography Camera
HIKMICRO SP Series
Quick Start Guide
Contact Us

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SP Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hikmicro SP Series

  • Page 1 Handheld Thermography Camera HIKMICRO SP Series Quick Start Guide Contact Us...
  • Page 2: Table Of Contents

    Handheld Thermography Camera Quick Start Guide English Kurzanleitung fü r tragbare Wärmebildkamera Deutsch Guide de démarrage rapide de la caméra thermographique portable Français Guí a de inicio rá pido de la cá mara portátil de análisis termográ fico Españ ol Câ...
  • Page 6 ① ②...
  • Page 9 Android...
  • Page 10: English

    English 1. Appearance The appearance of the handheld thermography camera may vary. Please take the actual product for reference. Component & Interface (Page 1 to 2 – A) Description Function Menu Mode:  Press , , and to select parameters. ...
  • Page 11 Description Function  Press: Measure the distance with laser once. Laser Button  Hold: Measure the distance with laser continuously. Hand Strap Mount the hand strap. Attachment Point Neck Strap 16 & 35 Mount the neck strap. Attachment Points Tripod Mount Mount the tripod.
  • Page 12: Micro Hdmi

    Description Function SIM Card Slot Not Available. Charge the device or export files Type-C Interface with the supplied USB cable. Indicate the charging status of the device.  Solid red: Charging normally. Indicator  Flashing red: Charging exception.  Solid green: Fully charged. Connect the device with HDMI Micro HDMI cable.
  • Page 13 For the first charge, charge the device for 2 hours. 3.1 Charge Device via Type-C Interface (Page 4 – C - ① ) Steps 1. Put the battery into the battery compartment of the device. 2. Lift the cover of cable interface. 3.
  • Page 14 Note: If you purchase a new lens for SP series, please contact the dealer or the nearest service center for the new lens calibration. 5. Detector Cleaning Dust on the detector may cause blemishes in the image. To avoid detector damage, we recommended you to contact the nearest dealers or our service centers for help.
  • Page 15: Deutsch

    9. Connect Mobile and PC Client (Page 7 – H) Scan the QR code to download and install HIKMICRO Viewer on your phone. You can view live view, capture snapshots, record videos via the app on your phone. You can also analyze pictures offline, generate and share a report via the app.
  • Page 16 Beschreibung Funktion  Drü cken Sie , um das LED- Zusatzlicht ein- und auszuschalten.  Drü cken Sie und , um die Fokussierung einzustellen. Dateitaste Zum Aufrufen von Alben drü cken. Menü verlassen oder zum Zurü cktaste vorherigen Menü zurü ckkehren. Drü...
  • Page 17 Beschreibung Funktion  Drü cken: Messen Sie die Entfernung einmal mit dem Laser. Lasertaste  Gedrü ckt halten: Messen Sie die Entfernung kontinuierlich mit dem Laser. Befestigungsö sen fü r die Befestigt die Handschlaufe. Handschlaufe 16 und Befestigungspunkte fü r Befestigt den Nackenriemen.
  • Page 18 Beschreibung Funktion Wandelt optische Signale in Melder elektrische Signale um. Wärmebildobjektiv Wä rmebildtechnik Hier wird eine Speicherkarte in das Speicherkarteneinschub Gerät eingesetzt. SIM-Kartensteckplatz Nicht verfü gbar. Laden Sie das Gerät auf oder Type-C-Schnittstelle exportieren Sie Dateien mit dem mitgelieferten USB-Kabel. Zeigt den Ladestatus des Geräts ...
  • Page 19 Hinweis: Wenn Sie den Akku wieder einsetzen mö chten, schieben Sie den Akku in das Akkufach. Der Akku rastet mit einem Klickgeräusch ein. 3. Akku laden Nachdem das Gerät hochgefahren ist, zeigt der Bildschirm den Akkustatus an. Wenn der Akku schwach ist, laden Sie das Gerät und vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß...
  • Page 20 4. Wechselobjektiv montieren (optional) (Seite 5 – D) Schritte: 1. Drü cken Sie die Objektiventriegelungstaste und drehen Sie das Wechselobjektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es anhält. 2. Nehmen Sie das Wechselobjektiv vorsichtig ab. 3. Richten Sie die beiden weiß en Indexmarkierungen auf dem Gerät und dem Objektiv aus.
  • Page 21 9. Connect Mobile und PC-Client (Seite 7 – H) Scannen Sie den QR-Code zum Herunterladen und Installieren des HIKMICRO Viewer auf Ihrem Mobiltelefon. Sie kö nnen ü ber die App auf Ihrem Telefon Live-Ansichten ansehen, Schnappschü sse machen und Videos aufnehmen. Sie kö nnen Bilder offline analysieren und einen Bericht ü...
  • Page 22: Français

    10. Weitere Funktionen Scannen Sie den QR-Code, um das Benutzerhandbuch fü r eine detailliertere Bedienung zu erhalten. Français 1. Apparence L’apparence de la caméra thermographique portable peut varier. Veuillez vous référer au produit réel. Composants et interface (Pages 1 à 2 – A) N°...
  • Page 23 N° Description Fonction Bague de mise au Réglez la mise au point pour trouver point des cibles claires. Ce capteur détecte la luminosité Capteur de lumière ambiante. Utilisé pour ajouter une remarque Microphone vocale. Appuyez sur la touche pour effectuer un zoom avant et sur la Bouton de zoom touche pour effectuer un zoom...
  • Page 24 N° Description Fonction Vous pouvez observer l’affichage en direct par le biais du viseur Viseur (uniquement pris en charge par certains modèles). Voir le bouton de changement d’écran.  Appuyer : Mode Bouton veille/réactivation de l’appareil. d’alimentation  Maintenir enfoncé : Allumer/éteindre.
  • Page 25 N° Description Fonction Pour recharger l’appareil ou Interface type C exporter des fichiers à l’aide du câble USB fourni. Indique l’état de charge de l’appareil.  Rouge fixe : chargement normal. Indicateur  Rouge clignotant : Anomalie de charge.  Vert fixe : chargement complet. Connectez l'appareil avec un câble Interface Micro HDMI.
  • Page 26 Avant la première utilisation, chargez l’appareil pendant 2 heures. 3.1 Rechargement de l’appareil via l’interface Type-C (Page 4 – C - ① ) Procédure 1. Placez la batterie dans le compartiment à batterie de l'appareil. 2. Soulevez le cache de l’interface câble. 3.
  • Page 27 1. Appuyez sur le bouton de libération de l’objectif et tournez l’objectif interchangeable dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il cesse de tourner. 2. Enlevez l'objectif interchangeable avec précaution. 3. Alignez les deux repères blancs sur l'appareil et l'objectif. 4. Poussez l'objectif en position. 5.
  • Page 28 9. Connexion du client mobile et du client PC (page 7 – H) Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application HIKMICRO Viewer sur votre téléphone. Vous pourrez consulter la vue en direct, capturer des instantanés et enregistrer des vidéos via l’application sur votre téléphone. Il est également possible d’analyser les images hors ligne, de générer et de partager...
  • Page 29: Español

    10. Autres opérations Scannez le code QR pour obtenir le manuel d’utilisation pour des opérations plus détaillées. Español 1. Apariencia El aspecto de la cá mara portátil de análisis térmico puede variar. Seleccione el tipo del producto real como referencia. Componentes y interfaz (Página 1 a 2 –...
  • Page 30 Núm. Descripció n Funció n Sensor de luz Detecta la luminosidad del entorno. Micró fono Se usa para añ adir notas de voz. Pulse para acercar y pulse Botó n de zoom para alejar. Ajusta la correcció n dió ptrica del Rueda de ajuste de visor (solo compatible con algunos dioptrías...
  • Page 31 Núm. Descripció n Funció n Cambia la vista entre la pantalla Botó n de cambio LCD y el visor (solo compatible con de pantalla algunos modelos). Protege el ocular (solo compatible Tapó n del ocular con algunos modelos). Reproduce las notas, las alarmas Altavoz de voz y el sonido de los vídeos.
  • Page 32 Núm. Descripció n Funció n HDMI tipo A) en la funda de transporte. Compartimento de Instale la batería en él. la batería Botó n de liberació n Desbloquea las lentes de la lente intercambiables. 2. Quitar la baterí a (Página 3 – B) Pasos 1.
  • Page 33 3.2 Carga del dispositivo con la base de carga (Página 4 – C - ② ) La tensió n de entrada de la base de carga es de 5 V CC/2 A o 12 V CC/3 A (para la carga rápida). Le recomendamos que conecte la base de carga a la fuente de alimentació...
  • Page 34 con los distribuidores locales más cercanos o nuestros centros de servicio para obtener ayuda. Si debe limpiar el detector por su cuenta, siga las instrucciones. Pasos: 1. Retire el lente intercambiable con cuidado, como se muestra en la página 5 – D. 2.
  • Page 35: Português

    9. Conexió n del teléfono mó vil y el cliente de ordenador (Página 7 – H) Escanee el có digo QR para descargar e instalar HIKMICRO Viewer en su teléfono. Puede ver en directo, capturar instantáneas y grabar vídeos a través de la aplicació n en su teléfono. También puede analizar imágenes sin conexió...
  • Page 36 N.º Descrição Função  Premir para ajustar a focagem. Botão Ficheiro Prima para aceder a “Álbuns”. Sair do menu ou regressar ao menu Botão Retroceder anterior. Prima os botõ es F1/F2 para utilizar 4 e 14 Botão Programável a função personalizada. ...
  • Page 37 N.º Descrição Função Pontos de fixação 16 e 35 da correia de Montar a correia de pescoço. pescoço Suporte do tripé Montar o tripé. Ver a visualização em direto através do visor (apenas alguns Visor modelos). Ver botão de troca do ecrã.
  • Page 38 N.º Descrição Função Carregar o dispositivo ou exportar Interface Tipo-C ficheiros com o cabo USB fornecido. Indicar o estado de carregamento do dispositivo.  Vermelho fixo: Carregamento normal. Indicador  Vermelho intermitente: Exceção de carregamento.  Verde fixo: Totalmente carregada. Ligue o dispositivo com um cabo Interface micro HDMI.
  • Page 39 3. Carregar a bateria Apó s o arranque do dispositivo, a OSD (apresentação no ecrã) mostra o estado da bateria. Quando a bateria estiver fraca, carregue o dispositivo e garanta que este funciona adequadamente. No primeiro carregamento, carregue o dispositivo durante 2 horas. 3.1 Carregar o dispositivo através da interface Tipo-C (Página 4 –...
  • Page 40 4. Carregar a lente intercambiável (Opcional) (Página 5 – D) Passos: 1. Faça pressão no botão de libertação da lente e rode a lente intercambiável no sentido contrário ao dos ponteiros do reló gio até parar. 2. Remova a lente intercambiável cuidadosamente. 3.
  • Page 41 9. Ligar o cliente mó vel e de PC (Página 7 – H) Leia o có digo QR para transferir e instalar o HIKMICRO Viewer no seu telefone. Pode ver a visualização em direto, capturar instantâneos e gravar vídeos através da aplicação no seu telefone.
  • Page 42: Italiano

    Italiano 1. Aspetto L’aspetto della termocamera portatile può variare. Fare riferimento al prodotto reale. Componenti e interfaccia (Pagine da 1 a 2 – A) Descrizione Funzione Modalità menu:  Premere selezionare i parametri.  Premere OK per confermare. Pulsante di Modalità...
  • Page 43 Descrizione Funzione Ghiera di Consente di regolare la correzione regolazione diottrica del mirino (supportata solo diottrica da alcuni modelli).  Pressione breve: per acquisire istantanee/interrompere la Pulsante Acquisisci registrazione.  Pressione lunga: per avviare la registrazione. Pulsante Messa a Premere per mettere a fuoco. fuoco ...
  • Page 44 Descrizione Funzione con il mirino (supportato solo da alcuni modelli). Protegge l'oculare (supportato solo Tappo dell’oculare da alcuni modelli). Riproduce le note vocali, gli allarmi Altoparlante vocali e l’audio dei video. Obiettivo Genera l'immagine. Misuratore laser Misurazione della distanza con il della distanza e laser.
  • Page 45 Descrizione Funzione tipo D a HDMI di tipo A) è incluso nella valigetta di trasporto. Vano batterie Installare la batteria in tale vano. Pulsante di sgancio Sblocca gli obiettivi intercambiabili. dell’obiettivo 2. Rimozione della batteria (Pagina 3 – B) Procedura 1.
  • Page 46 di ricarica all'alimentazione utilizzando l'adattatore di alimentazione USB Type-C e il cavo USB da Type-C a Type-C forniti in dotazione. Procedura: 1. Inserire una o due batterie nella base di ricarica. 2. Collegare la base di ricarica in dotazione all’alimentazione. Se il funzionamento è...
  • Page 47 1. Rimuovere con attenzione l'obiettivo intercambiabile, come mostrato a pagina 5 – D. 2. Utilizzare l'aria pressurizzata di una bombola di aria compressa (non inclusa) per soffiare via la polvere. 3. Se sono ancora presenti delle imperfezioni, utilizzare un panno per camera bianca in dotazione immerso in etanolo anidro per pulirlo.
  • Page 48: Čeština

    9. Connessione del dispositivo mobile e del PC client (Pagina 7 – H) Scansionare il codice QR per scaricare e installare HIKMICRO Viewer sul telefono. È possibile accedere alla visualizzazione live, scattare istantanee e registrare video tramite l'app sul telefono. È...
  • Page 49 Č. Popis Funkce  Stisknutím tlačítka upravte zaostření. Tlačítko souboru Stisknutím tlačítka přejděte do alb. Slouží k ukončení nabídky nebo Tlačítko zpět návratu do předchozí nabídky. Programovatelné Stisknutím tlačítka F1/F2 použijete 4 a 14 tlačítko vlastní funkci.  Zobrazení rozhraní živého Dotyková...
  • Page 50 Č. Popis Funkce Upevňovací body 16 a 35 Připevněte popruh na krk. popruhu na krk Držák na stativ Připevněte stativ. Slouží k zobrazení živého zobrazení v hledáčku (podporováno pouze Hledáček u určitých modelů). Viz tlačítko přepínače zobrazení.  Stisknutí: Pohotovostní režim / Vypínač...
  • Page 51 Č. Popis Funkce Slouží k nabíjení zařízení nebo Konektor typu C exportu souborů prostřednictvím dodaného kabelu USB. Zjistěte stav nabíjení zařízení.  Svítí červená: Normální nabíjení.  Blikající červená: Výjimka Indiká tor nabíjení.  Nepřerušovaná zelená: Plně nabito. Zařízení připojte pomocí kabelu Rozhraní...
  • Page 52 3.1 Nabíjení zařízení pomocí konektoru typu C (strana 4 – C - ① ) Kroky 1. Vložte baterii do přihrádky na baterii v zařízení. 2. Nadzvedněte kryt konektoru pro kabel. 3. Zapojte kabel a připojte napájecí zdroj pro nabíjení baterie. Poznámka: Napájení...
  • Page 53 Zakoupíte-li nový objektiv pro řadu SP, obraťte se na prodejce nebo nejbližší servisní středisko, aby provedli kalibraci nového objektivu. 5. Čištění detektoru Prach na detektoru může způsobit vady obrazu. Abyste předešli poškození detektoru, doporučujeme požádat o pomoc nejbližšího prodejce nebo naše servisní střediska. Pokud musíte detektor vyčistit sami, držte se pokynů.
  • Page 54: Slovenčina

    9. Propojení mobilní ho a počítačového klienta (strana 7 – H) Naskenujte kó d QR, stáhněte si do svého telefonu aplikaci HIKMICRO Viewer a nainstalujte ji. Prostřednictvím aplikace můžete na telefonu zobrazit živé zobrazení, pořizovat snímky a nahrávat videa. Můžete také analyzovat snímky offline a generovat a sdílet zprávy prostřednictvím aplikace.
  • Page 55 Číslo Popis Funkcia Režim mimo ponuky:  Stlačením tlačidla zapnite/vypnite dodatočné osvetlenie LED.  Stlačením tlačidiel upravíte zaostrenie. Tlačidlo súboru Stlačením vojdete do albumov. Ukončenie ponuky alebo návrat do Tlačidlo návratu predchádzajú cej ponuky. Programovateľné Stlačením tlačidla F1/F2 môžete 4 a 14 tlačidlo používať...
  • Page 56 Číslo Popis Funkcia  Stlačenie: Jednorazové meranie vzdialenosti laserom. Tlačidlo lasera  Podržanie: Nepretržité meranie vzdialenosti laserom. Bod na pripojenie Slúži na upevnenie ručného ručného popruhu popruhu. Body na pripojenie 16 a 35 Slúži na upevnenie popruhu na krk. popruhu na krk Bod na upevnenie Slúži na upevnenie trojnožky.
  • Page 57 Číslo Popis Funkcia Prenos optických signá lov na Detektor elektrické signály. Termografický Tepelné zobrazovanie objektív Slot na pamäťovú Slúži na vloženie pamäťovej karty. kartu Slot na kartu SIM Nie je dostupné. Pomocou dodaného kábla USB Rozhranie Typ C môžete zariadenie nabíjať alebo exportovať...
  • Page 58 Poznámka: Ak chcete batériu vložiť späť, zatlačte batériu do priestoru na batériu. Keď bude batéria na svojom mieste, budete počuť klapnutie. 3. Nabíjanie batérie Po spustení zariadenia sa na obrazovke (OSD) zobrazí stav batérie. Ak je batéria slabá, zariadenie nabite, čím zabezpečíte jeho správnu činnosť.
  • Page 59 1. Stlačte tlačidlo uvoľnenia objektívu a otočte vymeniteľný objektív proti smeru hodinových ručičiek až na doraz. 2. Opatrne zložte vymeniteľný objektív. 3. Zarovnajte bielu bodovú značku na zariadení so značkou na objektíve. 4. Zatlačte objektív na svoje miesto. 5. Pripevnite objektív otočením v smere hodinových ručičiek. Keď bude objektív na svojom mieste, budete počuť...
  • Page 60: Polski

    9. Pripojenie klientov v mobile a počítači (strana 7 – H) Naskenujte kód QR a stiahnite si a nainštalujte aplikáciu HIKMICRO Viewer do svojho telefó nu. Cez aplikáciu v telefóne môžete sledovať živé zobrazenie, zachytávať momentky, zaznamenávať videá.
  • Page 61 1. Wygląd urządzenia Wygląd ręcznej kamery termowizyjnej jest zależny od modelu. Skorzystaj z dokumentacji danego produktu. Elementy i złącza (str. od 1 do 2 – A) Opis Funkcja Tryb menu:  Naciśnij przyciski aby wybrać ustawienia.  Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
  • Page 62 Opis Funkcja  Naciśnięcie: wykonanie zdjęcia / Przycisk zatrzymanie nagrywania. wykonywania zdjęć  Naciśnięcie i przytrzymanie: rozpoczęcie nagrywania. Przycisk regulacji Naciśnij, aby rozpocząć regulację ostrości obrazu ostrości obrazu.  Naciśnięcie: jednokrotny pomiar odległości przy użyciu lasera. Przycisk lasera  Naciśnięcie i przytrzymanie: ciągły pomiar odległości przy użyciu lasera.
  • Page 63 Opis Funkcja Dalmierz laserowy i Laserowy pomiar odległości. wyjście lasera Zapewnianie większej Oświetlenie intensywności światła przy pomocnicze niedostatecznym oświetleniu w otoczeniu. Zmiana sygnałów optycznych na Detektor elektryczne. Obiektyw Obraz termowizyjny termowizyjny Gniazdo karty Instalowanie karty pamięci. pamięci Gniazdo karty SIM Niedostępne.
  • Page 64 2. Wyjmowanie baterii (str. 3 – B) Procedura 1. Wyłącz urządzenie. 2. Naciśnij przycisk blokady pokrywy zasobnika na baterie w lewo, aby ją odblokować, a następnie otwórz pokrywę. 3. Naciśnij wewnętrzny przycisk blokady baterii (w czarnym okręgu) w lewo, aby zwolnić baterię. 4.
  • Page 65 Procedura: 1. Umieść jedną lub dwie baterie w stacji ładującej. 2. Podłącz stację ładującą, dostarczoną razem z urządzeniem, do źródła zasilania. Zielony centralny wskaźnik sygnalizuje prawidłowe funkcjonowanie. 3. Lewy i prawy wskaźnik sygnalizują stan ładowania baterii.  Włączony (czerwony): prawidłowe ładowanie. ...
  • Page 66 9. Połączenie telefonu z klienckim oprogramowaniem komputerowym (str. 7 – H) Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację HIKMICRO Viewer w telefonie. Korzystając z aplikacji w telefonie, można wyświetlać podgląd na żywo, wykonywać zdjęcia lub nagrywać...
  • Page 67: Magyar

    Można też analizować zdjęcie w trybie offline oraz generować i udostępniać raporty przy życiu aplikacji. Można pobrać oprogramowanie HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro- analyzer-software.html) służące do analizowania zdjęć i generowania raportó w w formacie niestandardowym przy użyciu komputera. 10. Inne procedury Aby uzyskać...
  • Page 68 Leírás Funkció Nyomja meg az albumokba Fájl gomb belépéshez. Kilépés a menüből vagy visszatérés Vissza gomb az előző menübe. Programozható Az egyéni funkció használatához 4 és 14 gomb nyomja meg az F1/F2 gombot.  Megmutatja az élőkép felületét.  Érintőképernyőn végzett Érintőképernyő...
  • Page 69 Leírás Funkció 16 és Nyakpánt rö gzítési Szerelje fel a nyakszíjat. pontjai Háromlábú állvány Szerelje fel a háromlábú állványt. felszerelése Élőkép megtekintése a keresőn keresztü l (csak adott modelleknél Kereső áll rendelkezésre). Lásd a kijelző kapcsoló gombját.  Nyomja le: Készenléti mó...
  • Page 70: Micro Hdmi

    Leírás Funkció Az mellékelt USB-kábellel tö ltheti a C-típusú csatlakozó készü léket, vagy fá jlokat exportálhat. A készü lék tö ltési állapotának kijelzése.  Folyamatos piros: Normál tö ltés. Jelzőfény  Villogó vö rö s: Tö ltési kivétel.  Folyamatos zö ld: Teljesen feltö...
  • Page 71 Az első feltöltéshez töltse 2 órán keresztül. 3.1 A készülék tö ltése C tí pus csatlakozó val (4. oldal – C – ① ) Lépések 1. Helyezze be az akkumulátort a készü lék akkumulátorrekeszébe. 2. Emelje fel a kábelcsatlakozó fedelét. 3.
  • Page 72 4. Nyomja az objektívet a helyére. 5. Forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba a rö gzítéséhez. Egy kattanás hallható , amikor az objektív a helyére rö gzü l. Megjegyzés: Ha ú j objektívet vá sárol az SP-sorozathoz, kérjü k, forduljon a kereskedőhöz vagy a legközelebbi szervizközponthoz az új objektív kalibrálásához.
  • Page 73: Română

    Ismételje meg a lépéseket a pánt másik végén is. 9. Mobil és PC-kliens csatlakoztatása (7. oldal – H) Olvassa be a QR-kó dot a HIKMICRO Viewer letö ltéséhez és telepítéséhez a telefonjára. Az alkalmazással megtekintheti az élőképet, illetve pillanatfelvételeket vagy videókat rögzíthet a telefonon.
  • Page 74 Componentă şi interfaţă (Pagina 1 până la 2 – A) Descriere Funcţie Mod meniu:  Apăsaţi , , şi pentru a selecta parametrii.  Apăsaţi OK pentru a confirma. Butoane de Mod Non-meniu: navigare  Apăsaţi pentru a porni/opri suplimentul de lumină LED. ...
  • Page 75 Descriere Funcţie  Apăsaţi: măsuraţi distanţa cu laserul o dată. Buton Laser  Menţinere apăsat: măsuraţi distanţa cu laserul continuu. Punct de fixare a Montaţi cureaua de mână. curelei de mână Puncte de ataşare 16 și 35 Montaţi cureaua de gât. a curelei pentru gât Montare trepied Pentru montarea trepiedulului.
  • Page 76 Descriere Funcţie Slotul cardului de Introduceţi cardul de memorie în memorie acesta. Slot pentru cartela Nu este disponibil. Încărcaţi dispozitivul sau exportaţi Interfaţă de Tip C fişiere cu ajutorul cablului USB furnizat. Indicaţi starea de încărcare a dispozitivului.  Iluminare continuă în roşu: Se încarcă...
  • Page 77 Notă: Dacă doriţi să instalaţi înapoi bateria, împingeţi bateria în compartimentul pentru baterii. Bateria emite un clic atunci câ nd se blochează în poziţie. 3. Încărcarea bateriei După pornirea dispozitivului, OSD-ul (afişajul pe ecran) arată starea bateriei. Când bateria este descărcată, încărcaţi dispozitivul şi asiguraţi-vă...
  • Page 78 4. Scoateţi bateria din baza de încărcare şi deconectaţi baza de încărcare de la sursa de alimentare. 4. Schimbarea obiectivul interschimbabil (opţional) (Pagina 5 – Paşi: 1. Apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului şi rotiţi obiectivul interschimbabil spre stânga până când se opreşte. 2.
  • Page 79 9. Conectarea mobilului şi a PC-ului (Pagina 7 – Scanaţi codul QR pentru a descărca şi instala HIKMICRO Viewer pe telefonul dumneavoastră. Puteţi vizualiza imagini în direct, puteţi capta instantanee şi înregistra clipuri video prin intermediul aplicaţiei de pe telefon. De asemenea, puteţi analiza imaginile offline, puteţi genera şi partaja un raport prin intermediul aplicaţiei.
  • Page 80: Nederlands

    10. Mai multe operaţiuni Scanaţi codul QR pentru a obţine manualul de utilizare pentru operaţiuni mai detaliate. Nederlands 1. Verschijning De verschijning van de thermografische handcamera kan variëren. Houd het eigenlijke product aan als referentie. Component en interface (pagina 1 tot 2 – A) Omschrijving Functie Menumodus:...
  • Page 81 Omschrijving Functie  Toont de liveweergave- Aanraakscherm interface.  Touchscreenbediening. Pas de focus aan om duidelijke Focusring doelen te zoeken. Detecteert de helderheid van Lichtsensor de omgeving. Wordt gebruikt om een Microfoon spraakmemo toe te voegen. Druk op om in te zoomen en Zoomknop om uit te zoomen.
  • Page 82 Omschrijving Functie ondersteund door bepaalde modellen). Zie Weergaveknop.  Druk op: Stand- bymodus/wekapparaat. Aan/uit-knop  Houd ingedrukt voor: Inschakelen / uitschakelen. Schakel de weergave tussen het LCD-scherm en de zoeker Weergaveknop (wordt alleen ondersteund door bepaalde modellen). Bescherm het oculair (wordt Oculairplug alleen ondersteund door bepaalde modellen).
  • Page 83 Omschrijving Functie  Rood knipperend: Oplaaduitzondering.  Continu groen: Volledig opgeladen. Sluit het apparaat aan met een HDMI-kabel. Een Micro HDMI-interface kabelomvormer (HDMI type D naar HDMI type A) is meegeleverd in de draagtas. Batterijvakje Plaats de batterij in het vak. Ontgrendelt de verwisselbare Lensontgrendelingsknop lens.
  • Page 84 Opmerking: Het vermogen dat door de lader wordt geleverd, moet tussen de door de radioapparatuur vereiste min. 38 watt en max. 50 watt zijn om de maximale laadsnelheid te bereiken. USB PD snelladen wordt ondersteund. 3.2 Het apparaat opladen via een oplaadbasis (pagina 4 – C - ② ) De ingangsspanning van de oplaadbasis is 5 VDC/2 A of 12 VDC/3 A (voor snel opladen).
  • Page 85 5. Detector reinigen Stof op de detector kan vlekken op het beeld veroorzaken. Om schade aan de detector te voorkomen, raden we u aan contact op te nemen met de dichtstbijzijnde dealers of onze servicecentra voor hulp. Als u de detector zelf moet schoonmaken, volg dan de instructies. Stappen: 1.
  • Page 86: Dansk

    9. Mobile en PC Client verbinden (pagina 7 – H) Scan de QR-code om HIKMICRO Viewer te downloaden en te installeren op uw telefoon. U kunt live weergave bekijken, momentopnamen vastleggen en video's opnemen via de app op uw telefoon.
  • Page 87 Beskrivelse Funktion Anden tilstand:  Tryk på for at tæ nde/slukke for supplerende LED-lys.  Tryk på for at justere fokus. Knappen Fil Tryk for at åbne albummer. Afslut menuen, eller vend tilbage til Knappen Tilbage den forrige menu. Programmérbar Tryk på...
  • Page 88 Beskrivelse Funktion Beslag til trebenet Fastgø r et trebenet stativ. stativ Vis livevisning gennem sø geren (understø ttes kun af visse Sø ger modeller). Se knap til skift af skæ rm.  Tryk: Standbytilstand/væ k Afbryder enhed.  Hold: Tæ nd/sluk. Skift visning mellem LCD-skæ...
  • Page 89 Beskrivelse Funktion  Blinker rø dt: Undtagelse under opladning.  Lyser konstant grø nt: Fuldt opladet. Tilslut enheden med HDMI-kabel. Der medfø lger en kabelkonverter Micro HDMI-stik (HDMI type D til HDMI type A) i bæ retasken. Batterirum Læ g batteriet i batterirummet. Knap til frigø...
  • Page 90 Den effekt, som opladeren leverer, skal væ re mellem min. 38 watt, som radioudstyret kræ ver, og maks. 50 watt for at opnå den maksimale opladningshastighed. USB PD-hurtigopladning er understø ttet. 3.2 Oplade enhed via opladningsbasen (side 4 – C - ② ) Opladningsfodens indgangsspæ...
  • Page 91 5. Rengø ring af detektor Stø v på detektoren kan give pletter på billedet. For at undgå skader på detektoren anbefaler vi, at du kontakter den næ rmeste forhandler eller vores servicecenter for at få hjæ lp. Hvis du selv skal rengø re detektoren, bedes du fø lge vejledningen. Trin: 1.
  • Page 92: Norsk

    9. Tilslut mobiltelefon og pc-klient (side 7 – H) Scan QR-koden for at downloade og installere HIKMICRO Viewer på din telefon. Du kan se livevisning, tage snapshots og optage videoer via appen på din telefon. Du kan også analysere billeder offline samt generere og dele en rapport via appen.
  • Page 93 Beskrivelse Virkemåte Avslutt menyen eller gå tilbake til Tilbake-knapp forrige menynivå. Programmabel Trykk på F1/F2-knappen for å bruke 4 og 14 knapp den tilpassede funksjonen.  Vis grensesnittet for Berø ringsskjerm sanntidsvisning.  Betjening av berø ringsskjerm. Juster fokus for å finne tydelige Fokusring mål.
  • Page 94: Micro Hdmi

    Beskrivelse Virkemåte  Hold inne: Slå av/på. Bytt visning mellom LCD-skjermen Vis bytteknapp og sø keren (stø ttes kun av enkelte modeller). Beskytt ø yestykket (stø ttes kun av Okularplugg enkelte modeller). Spill av talenotater, talealarm og Hø yttaler videotale. Visuell linse Generer det visuelle bildet.
  • Page 95 2. Ta ut batteriet (side 3 – B) Instruksjoner 1. Slå av enheten. 2. Skyv batterikammerlåsen mot venstre for å låse opp batterikammeret, og åpne deretter batteridekselet. 3. Skyv den indre batterilåsen (i den svarte sirkelen) mot venstre for å frigjø re batteriet. 4.
  • Page 96  Fast rø dt: lader normalt.  Fast grø nt: fulladet. 4. Trekk ut batteriet fra ladebasen, og koble ladebasen fra strø mforsyningen. 4. Bytt utskiftbart objektiv (valgfritt) (side 5 – D) Instruksjoner: 1. Trykk på knappen for frigjø ring av linsen, og vri den utskiftbare linsen mot klokken helt til den stopper.
  • Page 97: Suomi

    å feste den andre enden igjen. 9. Koble til mobil- og PC-klient (side 7 – H) Skann QR-koden for å laste ned og installere HIKMICRO Viewer på telefonen din. Du kan vise direktevisning, ta bilder og spille inn videoer med appen på telefonen. Du kan også analysere bilder uten nett, samt generere og dele en rapport via appen.
  • Page 98 1. Ulkonäkö Kannettavan lämpö kameran ulkonäkö voi vaihdella. Katso todellisen tuotteen mallin mukaan. Komponentit ja liitännät (sivu 1 – A ja 2 – A) Numero Kuvaus Toiminto Valikkotila:  Valitse parametrit painamalla ja .  Vahvista painamalla OK. Selauspainikkeet Ei valikkotila: ...
  • Page 99 Numero Kuvaus Toiminto  Paina: Mittaa etäisyys laserilla kerran. Laserpainike  Pidä painettuna: Mittaa etäisyys laserilla jatkuvasti. Käsihihnan Käsihihnan kiinnittämiseen. kiinnityspiste Kaulahihnan 16 ja 35 Kaulahihnan kiinnittämiseen. kiinnityspisteet Kolmijalan liitäntä Kolmijalan kiinnittämiseen. Tarkastele live-näkymää etsimen kautta (tuettu vain tietyissä Etsin malleissa).
  • Page 100 Numero Kuvaus Toiminto Muistikorttipaikka Aseta muistikortti tähän. SIM-korttipaikka Ei käytettävissä. Lataa laite tai vie tiedostoja Type-C-liitäntä mukana toimitetulla USB-kaapelilla. Ilmaisee laitteen lataustilan.  Tasaisesti palava punainen: normaali lataaminen. Merkkivalo  Vilkkuva punainen: latauspoikkeus.  Tasaisesti palava vihreä: täyteen ladattu. Yhdistä laite HDMI-kaapelilla. Micro-HDMI- Kaapelimuunnin (HDMI Type D –...
  • Page 101 Lataa laitetta ensimmäisellä kerralla 2 tuntia. 3.1 Lataa laite Type-C-liittymällä (sivu 4 – C - ① ) Vaiheet 1. Laita akku laitteen akkulokeroon. 2. Nosta kaapeliliitännän kansi. 3. Liitä kaapeli ja yhdistä virtalähde akun lataamiseksi. Huomautus: Laturin toimittaman tehon tulee olla vähintään 38 wattia, jonka radiolaite vaatii, ja enintään 50 wattia maksimilatausnopeuden saavuttamiseksi.
  • Page 102 5. Tunnistimen puhdistus Tunnistimen päällä oleva pö ly voi aiheuttaa virheitä kuvaan. Suosittelemme, että otat yhteyttä lähimpään jälleenmyyjään tai palvelukeskukseemme saadaksesi apua ja välttääksesi tunnistinvahingot. Jos sinun on puhdistettava tunnistin itse, noudata ohjeita. Vaiheet: 1. Irrota vaihdettava linssi varovaisesti, kuten sivulla 5 – D. 2.
  • Page 103: Svenska

    9. Mobiilin ja PC Clientin yhdistäminen (sivu 7 – H) Skannaa QR-koodi ladataksesi ja asentaaksesi HIKMICRO Viewer - sovelluksen puhelimeesi. Voit katsoa live-näkymää, ottaa tilannekuvia ja tallentaa videoita puhelimesi sovelluksella. Voit myö s analysoida kuvia offline-tilassa ja luoda ja jakaa raportteja sovelluksen kautta.
  • Page 104 Beskrivning Funktion Knapp fö r filer Tryck på fö r att ö ppna album. Knapp fö r att gå Avsluta menyn eller återgå till tillbaka fö regående meny. Tryck på F1/F2-knappen fö r att 4 och Programmerbar använda den anpassade knapp funktionen.
  • Page 105 Beskrivning Funktion Visa realtidsvisning i sö karfö nstret Sö kare (stö ds endast på vissa modeller). Se knapp fö r byte av display.  Tryck: Viloläge/aktivera Strö mknapp enheten.  Håll intryckt: Strö m på/av. Växla vy mellan LCD-displayen och Knapp fö...
  • Page 106 Beskrivning Funktion Anslut enheten med HDMI-kabeln. Gränssnitt fö r mikro- En kabeladapter (HDMI typ D till HDMI HDMI typ A) medfö ljer väskan. Batterifack Montera batteriet i det. Frigö ringsknapp fö r Lå ser upp det utbytbara objektivet. objektiv 2. Avlägsna batteriet (sida 3 – B) Steg 1.
  • Page 107 Laddningsställets inspänning är 5 VDC/2 A eller 12 VDC/3 A (fö r snabbladdning). Vi rekommenderar att du ansluter laddningsstället till strö mfö rsö rjningen med den medfö ljande USB Type-C strö madaptern och USB Type-C till Type-C kabeln. Steg: 1. Sätt i ett eller två batterier i laddningsstället. 2.
  • Page 108 Upprepa stegen fö r att fästa den andra sidan. 9. Anslutning av mobiltelefon och PC-klient (sida 7 – H) Skanna QR-koden fö r att hämta och installera HIKMICRO Viewer på din telefon. Du kan visar realtidsvisning, ta stillbilder och spela in videor via på...
  • Page 109: Внешний Вид

    analyzer-software.html) fö r att analysera bilder, och skapa en rapport i anpassat format på din PC. 10. Ö vriga funktioner Skanna QR-koden fö r att hämta bruksanvisningen, dä r funktioner anges i detalj. Русский 1. Внешний вид Внешний вид портативной термографической камеры может быть...
  • Page 110 № Описание Функционирование Нажмите кнопку F1/F2, чтобы Программируема 4 и 14 использовать настраиваемую я кнопка функцию.  Интерфейс просмотра в реальном времени. Сенсорный экран  Операции с сенсорным экраном. Кольцо Настройка фокуса для поиска фокусировки четких объектов. Датчик Измеряет окружающую освещенности...
  • Page 111 № Описание Функционирование  Однократное нажатие: Однократное измерение расстояния с помощью лазера. Кнопка лазера  Нажатие с удерживанием: Непрерывное измерение расстояния с помощью лазера. Петля для Для крепления кистевого ремня. кистевого ремня Петли для 16 и 35 Для крепления шейного ремня. шейного...
  • Page 112 № Описание Функционирование Защита окуляра Крышка окуляра (поддерживается только на некоторых моделях). Для воспроизведения голосовых Динамик комментариев и сигналов и речи в видеозаписях. Оптический Формирование визуального объектив изображения. Лазерный Измерение расстояния с дальномер и помощью лазерного излучения. лазерный вывод Дополнительное Для...
  • Page 113 № Описание Функционирование  Постоянно светится зеленым: Полностью заряжен. Для подключения устройства Интерфейс Micro кабелем HDMI. Кабельный HDMI конвертер (HDMI Type D — HDMI Type A) находится в футляре. Батарейный отсек Для установки батарей. Кнопка Для расфиксации сменного освобождения объектива. объектива...
  • Page 114 Примечание: Выходная мощность зарядного устройства должна быть от 38 Вт согласно требованиям радиоаппаратуры и до 50 Вт для достижения максимальной скорости зарядки. Устройство поддерживает быструю зарядку с помощью технологии USB 3.2 Зарядка устройства с помощью зарядной станции (стр. 4 – C - ②...
  • Page 115 При покупке нового объектива для устройства серии SP обратитесь к дилеру и выполните калибровку в ближайшем сервисном центре. 5. Очистка детектора Пыль на детекторе может приводить к появлению пятен на изображении. Чтобы избежать повреждения детектора, мы рекомендуем вам обратиться за помощью к ближайшим поставщикам...
  • Page 116: Дополнительные Операции

    другом конце. 9. Подключите клиента для мобильных устройств и ПК (стр. 7 – H) Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить HIKMICRO Viewer на телефон. Приложение позволяет просматривать изображение в реальном времени, делать снимки и записывать видео на телефоне. Также через приложение...
  • Page 117 Bileşenler ve Arayüz (Sayfa 1 ila 2 – A) Açıklama Fonksiyon Menü Modu:  Parametreleri seçmek için basın.  Onaylamak için OK basın. Menü Dışı Modu: Gezinme Düğmeleri  İlave LED ışığını açmak/kapatmak için simgesine basın.  Odağı ayarlamak için düğmelerine basın.
  • Page 118 Açıklama Fonksiyon  Basma: Bir kez lazerle mesafeyi ö lçer. Lazer Düğmesi  Basılı tutma: Mesafeyi lazerle sü rekli olarak ö lçer. El Kayışı Bağlantı El kayışını takın. Noktası 16 ve Boyun Askısı Boyun askısını takın. Bağlantı Noktaları Tripod Montajı Tripod'u kurun.
  • Page 119 Açıklama Fonksiyon Verilen USB kablosuyla cihazı şarj Type-C Arayü z edin veya dosyaları dışa aktarın. Cihazın şarj durumunu belirtir.  Sürekli Kırmızı: Normal şekilde şarj oluyor. Gö sterge  Yanıp sönen kırmızı: Şarj özel durumu.  Sürekli yeşil: Tamamen dolu. Cihazı...
  • Page 120 2. Kablo arabiriminin kapağını kaldırın. 3. Pili şarj etmek için kabloyu takın ve güç kaynağını bağlayın. Not: En yüksek şarj hızını elde etmek için şarj cihazı tarafından verilen gücün radyo ekipmanlarının ihtiyaç duyduğu min. 38 Watt ile maks. 50 Watt arasında olması gerekir. USB PD hızlı şarj özelliği desteklenir.
  • Page 121 5. Dedektör Temizliği Dedektö r ü zerindeki toz, gö rü ntü de lekelere neden olabilir. Dedektö r hasarından kaçınmak üzere yardım için en yakın bayiler ve servis merkezlerimiz ile iletişime geçmenizi öneririz. Dedektörü kendi kendinize temizlemeniz gerekirse, lütfen talimatları uygulayın. Adımlar: 1.
  • Page 122 9. Mobil ve PC İstemci Bağlama (Sayfa 7 – H) HIKMICRO Viewer uygulamasını indirerek telefonunuza yüklemek için QR kodu tarayın. Telefonunuzda uygulama ile canlı görüntüyü görüntüleyebilir, anlık görüntüleri yakalayabilir ve videoları kaydedebilirsiniz. Ayrıca resimleri çevrim dışı analiz edebilir, uygulama üzerinden rapor oluşturup paylaşabilirsiniz.
  • Page 123 F1/F2      ...
  • Page 124   Type-C  ...
  • Page 125  HDMI Micro HDMI (HDMI HDMI (3 – B 3.1 Type-C (4 – C - ①)
  • Page 126 USB PD (4 – C - ②) 5 VDC/2 A 12 VDC/3 A ( USB Type-C USB Type-C - Type-C   (5 – D...
  • Page 127 – D   (6 – E 6 – E (6 – F 2. 2...
  • Page 128 6 – G (1 2 – A) No.16 No.34) (7 – H HIKMICRO Viewer HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro- analyzer-software.html) PC...
  • Page 129 1 ~ 2 – A)   OK  LED  F1/F2    ...
  • Page 130    ...
  • Page 131 Type-C    HDMI Micro-HDMI (HDMI HDMI – B) OSD( 3.1 Type-C – C - ①)
  • Page 132 . USB PD – C - ②) 5VDC/2A 12VDC/3A( USB type-C USB type-C to type-   ) (5 – D)
  • Page 133   – E) – E – F) – G) 1 ~ 2 – A)
  • Page 134 – H) HIKMICRO Viewer HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial- products/hikmicro-analyzer-software.html) – A    ...
  • Page 135 F1/F2        ...
  • Page 136 Type-C    HDMI Micro-HDMI HDMI Type D HDMI Type A – Type-C – C - ①...
  • Page 137 USB PD - C -② 5 VDC/2 A 12 VDC/3 A USB Type-C Type-C Type-C   – D...
  • Page 138 5 – D   – – – – A – HIKMICRO Viewer HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro- analyzer-software.html)
  • Page 140 FCC Information OF THE PRODUCT BY YOU IS AT YOUR OWN RISK. Please take attention that changes or IN NO EVENT WILL HIKMICRO BE LIABLE TO YOU modification not expressly approved by the party FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, responsible for compliance could void the user’s INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, authority to operate the equipment.
  • Page 141 Note: This equipment has been tested and found Refer to the product specification for detailed to comply with the limits for a Class A digital battery requirements. device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Directive 2012/19/EU (WEEE These limits are designed to provide reasonable Directive): Products marked with protection against harmful interference when the this symbol cannot be disposed of...
  • Page 142 This equipment complies with IC RSS-102 Please contact the manufacture for repair if radiation exposure limits set forth for an necessary. uncontrolled environment. ● DO NOT charge other battery types with the (i) The device for operation in the band 5150-5250 supplied charger.
  • Page 143 HIKMICRO Laser maintenance: It is not necessary to  customer to get the most out of your HIKMICRO maintain the laser regularly. If the laser does not work, the laser assembly needs to be products.
  • Page 144 NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN. AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST IM FALL VON WIDERSPRÜ CHEN ZWISCHEN HIKMICRO IHNEN GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND BESONDERE, ZUFÄ LLIGE, DIREKTE ODER GELTENDEM RECHT IST LETZTERES INDIREKTE SCHÄ...
  • Page 145 EU-Konformitätserklärung einer der Sammelstellen. Weitere Informationen finden Sie unter: www.recyclethis.info. Dieses Produkt und – gegebenenfalls Verordnung (EU) 2023/1542 – das mitgelieferte Zubehö r tragen (Batterieverordnung): Dieses das „CE“-Kennzeichen und Produkt enthä lt einen Akku und entsprechen daher den geltenden harmonisierten ist konform mit der Verordnung europäischen Normen, die in der Richtlinie (EU) 2023/1542.
  • Page 146 eine nicht ü berwachte Umgebung festgelegt ● Vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig wurden. in der Steckdose steckt. (i) Das Gerät fü r den Betrieb im Frequenzband ● Schließ en Sie NICHT mehrere Geräte an ein 5150–5250 MHz ist nur fü r den Einsatz in Netzteil an, um Ü...
  • Page 147 Das Portal Marke variieren kann. Dies kann zu https://www.hikmicrotech.com/en/contact- Inkompatibilitätsproblemen fü hren. Verwenden us.html hilft Ihnen als HIKMICRO-Kunde, Ihre Sie daher einen normalen USB 3.0- oder USB HIKMICRO-Produkte optimal zu nutzen. Ü ber 2.0-Anschluss, wenn der PC das USB-Gerät ü ber dieses Portal haben Sie Zugang zu unserem den USB 3.0 PowerShare-Anschluss nicht...
  • Page 148 EN MATIÈ RE DE PRODUITS, OU AUTRE, EN Scannen Sie den QR-Code, um die RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, Produktgarantiebestimmungen einzusehen. MÊ ME SI HIKMICRO A É TÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE. VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET EST SOURCE DE RISQUES DE...
  • Page 149 APPLICABLE. IL VOUS APPARTIENT SURTOUT Les bandes et modes de fréquences et les limites D’UTILISER CE PRODUIT D’UNE MANIÈRE QUI NE nominales de puissance d’émission (rayonnée ou PORTE PAS ATTEINTE AUX DROITS DE TIERS, Y induite) applicables aux équipements radio COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DROITS suivants sont les suivantes : DE PUBLICITÉ...
  • Page 150 Avertissement : Il s’agit d’un produit de classe A. L’objectif de ces instructions est de garantir que Dans un environnement domestique, ce produit l’utilisateur soit en mesure d’utiliser correctement peut provoquer des interférences radio, auquel le produit sans danger ou dommage aux biens. cas l’utilisateur peut être amené...
  • Page 151 HIKMICRO, problème d’incompatibilité. Par conséquent, il à tirer le meilleur parti de vos produits HIKMICRO. est conseillé d’utiliser un port USB 3.0 ou Depuis le portail, accédez à notre équipe USB 2.0 standard si le périphérique USB n’est...
  • Page 152 HARDWARE, SOFTWARE Y FIRMWARE— SE votre tête ou fermez les yeux pour éviter le SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU rayonnement laser. FALLOS Y ERRORES». HIKMICRO NO OFRECE Avant d’activer la fonction de complément de  GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, lumière, assurez-vous qu’aucune personne ni...
  • Page 153 USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE Directiva 2014/30/UE (CEM), la Directiva INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD 2014/35/UE (baja tensió n), la Directiva INHERENTES Y QUE HIKMICRO NO TENDRÁ 2011/65/UE (RoHS) y la Directiva 2014/53/UE. NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚ N Por la presente, Hangzhou Microimage Software FUNCIONAMIENTO ANORMAL, FILTRACIONES DE Co., Ltd.
  • Page 154 (1) este dispositivo no puede provocar Directiva 2012/19/UE (directiva interferencias y RAEE): En la Unió n Europea, los (2) este dispositivo debe aceptar cualquier productos marcados con este interferencia, incluyendo aquellas que puedan símbolo no pueden ser desechados provocar un funcionamiento no deseado del en el sistema de basura municipal dispositivo.
  • Page 155 890 mA) segú n el estándar IEC61010-1. revisió n perió dica. Contacte con su vendedor Consulte las especificaciones técnicas para para más detalles. obtener informació n detallada. ● Limpie suavemente el dispositivo con una ● Asegú rese de que el enchufe esté gamuza limpia con una pequeñ...
  • Page 156 Mantenimiento del láser: No es necesario hacer  HIKMICRO. El sitio le ofrece acceso a nuestro ningú n mantenimiento del lá ser de forma regular. Si el láser no funciona, el mó dulo del equipo de soporte, software y documentació...
  • Page 157 2014/30/UE (EMCD), Diretiva 2014/35/UE (LVD) e INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇ A Diretiva 2011/65/UE (RoHS), Diretiva 2014/53/UE. INERENTES E QUE A HIKMICRO NÃ O SERÁ Pelo presente documento, a Hangzhou RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO Microimage Software Co., Ltd. declara que este ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU OUTROS dispositivo (consultar ró...
  • Page 158 5,15-5,25 GHz em utilização de interior. necessário que o utilizador tome as medidas Bluetooth: 2,4 GHz (2,4 GHz a 2,4835 GHz): 20 adequadas. Conformidade com a norma ICES-003 do Industry Para dispositivos sem adaptador de alimentação Canada incluído, utilize um adaptador de alimentação Este dispositivo cumpre os requisitos das normas fornecido por um fabricante qualificado.
  • Page 159 ● A bateria encontra-se certificada pela UL2054. Transporte ● Mantenha o dispositivo na embalagem original Manutenção ou semelhante durante o seu transporte. ● NÃ O efetue a manutenção da câmara quando ● Depois de o desembalar, guarde todos os está ligada, um vez que poderá provocar invó...
  • Page 160 -lo, enquanto cliente da Manutenção do laser: Nã o é necessário fazer a  HIKMICRO, a tirar o máximo partido dos seus manutenção do laser regularmente. Se o laser produtos HIKMICRO. O portal dá -lhe acesso à...
  • Page 161 SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ MANUALE E LA LEGGE VIGENTE, PREVARRÀ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI QUEST'ULTIMA. ERRORI". HIKMICRO NON RILASCIA ALCUNA Informazioni sulle norme GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ...
  • Page 162 Bande di frequenza e potenza (per CE) radio in ambienti residenziali; in tal caso l'utente dovrà adottare contromisure adeguate. I limiti nominali delle bande di frequenza e della potenza di trasmissione (irradiata e/o condotta) Questo è un dispositivo di Classe B. Il prodotto applicabili alle apparecchiature radio di seguito può...
  • Page 163 ● Quando il dispositivo è spento e la batteria RTC Leggi e regolamenti completamente carica, le impostazioni di orario ● Il prodotto deve essere utilizzato rispettando possono essere conservate 3 mesi. rigorosamente le norme locali in materia di ● Al primo utilizzo, accendere il dispositivo e sicurezza elettrica.
  • Page 164 Manutenzione del laser: Il laser non necessita di  massimo dai propri prodotti HIKMICRO. Il portale manutenzione periodica. Se il laser non permette di accedere al nostro team di assistenza, funziona, il sistema laser deve essere sostituito offre documentazione e strumenti software, in fabbrica quando il dispositivo è...
  • Page 165 HIKMICRO VŠAK V PŘÍPADĚ POTŘEBY Indirizzo del produttore POSKYTNE VČASNOU TECHNICKOU PODPORU. Stanza 313, unità B, edificio 2, via Danfeng 399, subdistretto Xixing, distretto Binjiang, Hangzhou, SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE TENTO PRODUKT BUDE POUŽÍVÁN V SOULADU SE VŠEMI PLATNÝMI Zhejiang, 310052, Cina Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
  • Page 166 Frekvenční pásma a výkon (pro CE) signá lu. V takovém případě může být nutné přijmout odpovídající opatření. Frekvenční pásma, režimy a jmenovité limity vysílacího výkonu (vyzařovaného anebo Soulad se směrnicí ICES-003 kanadského vedeného) platné pro následující rádiová zařízení Ministerstva průmyslu jsou tato: Toto zařízení...
  • Page 167 Přeprava bez původního obalu může vést vyměňovat. Průměrná doba životnosti se liší, k poškození zařízení, za které společnost doporučujeme proto pravidelné kontroly. neponese odpovědnost. Podrobnosti vá m poskytne prodejce. ● Výrobek neupusťte a nevystavujte jej fyzickým ● V případě potřeby otřete přístroj jemně čistou nárazům.
  • Page 168 Při vyměňování sestavení laseru je HIKMICRO co nejvíc. Na portálu máte přístup třeba, aby bylo zařízení vypnuté. k týmu podpory, softwaru a dokumentaci, Varování! Použití ovládacích prvků nebo úprav ...
  • Page 169 Tieto ustanovenia platia len pre produkty s PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO. príslušným označením alebo údajom. SPOLOČNOSŤ HIKMICRO V ŽIADNOM PRÍPADE NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁ SLEDNÉ , NÁ HODNÉ ALEBO NEPRIAME ŠKODY, Vyhlásenie o súlade s predpismi EÚ...
  • Page 170 (ii) Maximálny zisk antény povolený pre zariadenia produkt tým, že ho odovzdáte miestnemu v pásme 5725 až 5875 MHz musí byť v súlade s dodávateľovi alebo ho zlikvidujete na určených limitmi e.i.r.p. špecifikovanými pre prevádzku zberných miestach. Ďalšie informácie nájdete medzi dvoma bodmi, prí...
  • Page 171 HIKMICRO umožní získať maximum z produktov ochrany poskytovanej zariadením. HIKMICRO. Portál vá m poskytuje prí stup k tímu ● Upozorňujeme, že limit hodnoty prúdu pre port technickej podpory, softvéru a dokumentácii, USB 3.0 PowerShare sa môže líšiť podľa značky servisným kontaktom atď.
  • Page 172 USTEREK I BŁĘDÓW („WITH ALL FAULTS AND Pred zapnutím funkcie dodatočného osvetlenia  skontrolujte, či sa pred laserovou šošovkou ERRORS”). FIRMA HIKMICRO NIE UDZIELA nenachádza žiadna osoba ani horľavá látka. ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH Údržba lasera: Nevyžaduje sa pravidelná údržba ...
  • Page 173 ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRODUKT LUB INNYCH Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii OKOLICZNOŚCI, ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO Europejskiej PRODUKTU, NAWET JEŻELI FIRMA HIKMICRO Ten produkt i ewentualnie ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI dostarczone razem z nim akcesoria WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD LUB STRAT. oznaczono symbolem „CE”...
  • Page 174 (2) Urządzenie musi być odporne na zakłócenia, urządzenia lub utylizować go w wyznaczonym łącznie z zakłóceniami powodującymi punkcie selektywnej zbió rki odpadó w. nieprawidłowe funkcjonowanie. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz www.recyclethis.info. To urządzenie jest zgodne z limitami narażenia Rozporządzenie 2023/1542 EU na promieniowanie w środowisku dotyczące baterii: Ten produkt niekontrolowanym RSS-102, określonymi przez...
  • Page 175 porażenie prądem elektrycznym! Jeżeli produkt Zasilanie nie działa prawidłowo, skontaktuj się ● Napięcie wejściowe powinno spełniać z dystrybutorem lub najbliższym centrum wymagania dotyczące źródeł zasilania serwisowym. Producent nie ponosi z własnym ograniczeniem (LPS; 7,2 V DC, odpowiedzialności za problemy spowodowane 890 mA) zgodnie z normą...
  • Page 176 ślepotę i powidoki. Należy Portal https://www.hikmicrotech.com/en/contact- odsunąć głowę lub zamknąć oczy, aby uniknąć us.html ułatwia klientom firmy HIKMICRO promieniowania laserowego. optymalne korzystanie z produktó w HIKMICRO. Przed włączeniem oświetlenia pomocniczego  należy upewnić się, że żadne osoby Ten portal internetowy zapewnia dostęp, między lub substancje palne nie znajdują...
  • Page 177 MÁ S INTERNETES BIZTONSÁ GI VESZÉ LYEK Binjiang, Hangzhou, Zhejiang 310052, Chiny Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. OKOZTAK; A HIKMICRO AZONBAN KÉ RÉ SRE IDŐBEN MŰSZAKI TÁMOGATÁST NYÚJT. UWAGA DOTYCZĄCA ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI: Ö N ELFOGADJA, HOGY EZT A TERMÉ KET Produkty termowizyjne mogą...
  • Page 178 lehetnek a kadmiumot (Cd) vagy ó lmot (Pb) https://www.hikmicrotech.com/en/support/downl oad-center/declaration-of-conformity/ jelző betűjelek. A megfelelő újrahasznosítás érdekében vigye vissza az akkumulátort a RF-expozíció val kapcsolatos információ k forgalmazó hoz, vagy juttassa el egy kijelö lt Ezt a készü léket tesztelték, és megfelel a gyűjtőhelyre.
  • Page 179 és ezek a radarok interferenciát és/vagy kárt ● NE nyelje le az akkumulá tort, hogy elkerü lje a okozhatnak a LE-LAN eszkö zö kben. vegyi égési sérü léseket. Biztonsági utasítások ● NE helyezze az akkumulá tort gyermekek által Jelen utasítá sok arra szolgálnak, hogy a elérhető...
  • Page 180  us.html portál segít Ö nnek, hogy vá sárló ként a karbantartására nincs szü kség. Ha a lézer nem legtöbbet hozza ki HIKMICRO termékeiből. A működik, akkor a lézerberendezést portálon keresztü l elérheti ü gyfélszolgálati garanciálisan a gyá rban kell kicseréltetni. A csapatunkat, és emellett szoftvereket és...
  • Page 181 ANUMIT SCOP. UTILIZAREA PRODUSULUI DE Informaţii de reglementare CĂTRE DUMNEAVOASTRĂ ESTE PE PROPRIUL DUMNEAVOASTRĂ RISC. ÎN NICIUN CAZ HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ DE DVS. PENTRU ORICE DAUNE SPECIALE, Aceste clauze se aplică numai produselor care CONSECVENTE, ACCIDENTALE SAU INDIRECTE, poartă...
  • Page 182 specifice despre baterie. Bateria este marcată Prin prezenta, Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. declară că acest dispozitiv (a se consulta cu acest simbol, care poate include litere pentru a indica cadmiul (Cd) sau plumbul (Pb). Pentru eticheta) este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei de conformitate UE o reciclare corectă, returnaţi bateria furnizorului dvs.
  • Page 183 interferențe și/sau deteriorări ale dispozitivelor LE- ● FERIȚI bateria de surse de căldură și de flăcări. LAN. Evitaţi lumina directă a soarelui. Instrucţiuni de siguranţă ● Pentru a evita arsurile chimice, NU înghițiți Aceste instrucţiuni sunt menite să asigure că bateria.
  • Page 184 Întreţinere laser: Nu este necesară întreţinerea  us.html vă va ajuta, în calitate de client HIKMICRO, regulată a laserului. În cazul în care laserul nu să profitaţi la maximum de produsele HIKMICRO. funcţionează, ansamblul laser trebuie să fie Portalul vă...
  • Page 185 OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Informatie met betrekking tot regelgeving HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, Deze clausules zijn alleen van toepassing op de BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE...
  • Page 186 letters kan bevatten die cadmium (Cd) of lood https://www.hikmicrotech.com/en/support/downl oad-center/declaration-of-conformity/ (Pb) aanduiden. Lever de batterij voor een juiste recycling in bij uw leverancier of bij een Informatie over RF-blootstelling daarvoor aangewezen inzamelpunt. Raadpleeg Dit apparaat is getest en voldoet aan de geldende voor meer informatie: www.recyclethis.info.
  • Page 187 Deze instructies zijn bedoeld om te verzekeren dat ● Wanneer het apparaat is uitgeschakeld en de de gebruiker het product juist kan gebruiken om RTC-batterij vol is, kunnen de tijdinstellingen 3 gevaar of verlies van eigendommen te vermijden. maanden worden bewaard. ●...
  • Page 188 Als de laser https://www.hikmicrotech.com/en/contact- niet werkt, moet de lasereenheid onder garantie us.html helpt u als HIKMICRO-klant om het door de fabriek worden vervangen. Zorg dat het meeste uit uw HIKMICRO-producten te halen. De apparaat uitgeschakeld is wanneer u de portal geeft u toegang tot ons lasereenheid vervangt.
  • Page 189 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. erklæ rer INDEHOLDER INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI. hermed, at enheden (se mæ rkaten) er i HIKMICRO PÅ TAGER SIG INTET ANSVAR FOR overensstemmelse med EU-direktiv 2014/53/EU. UNORMAL DRIFT, LÆ KAGE AF PERSONLIGE Den fulde ordlyd af erklæ ringen om OPLYSNINGER ELLER ANDRE SKADER SOM overensstemmelse med EU kan findes på...
  • Page 190 Advarsel: Dette er et klasse A-produkt. Under fø lgende internetadresse: anvendelse i boliger kan produktet forårsage https://www.hikmicrotech.com/en/support/downl radiointerferens, og brugeren kan blive nø dt til at oad-center/declaration-of-conformity/ træ ffe passende foranstaltninger. Oplysninger om eksponering for radiofrekvens Enheden er blevet testet og opfylder gæ ldende Dette er et klasse B-produkt.
  • Page 191 Transport Vedligeholdelse ● Opbevar enheden i den oprindelige eller en ● Vedligehold IKKE kameraet, nå r det er tæ ndt, da lignende emballage, nå r den skal transporteres. det kan forårsage elektrisk stø d! Hvis produktet ● Gem al emballage efter udpakningen til senere ikke virker korrekt, skal du kontakte din brug.
  • Page 192 Afbryd HIKMICRO-enhed, så du får mest muligt ud af dine enheden fra strø mforsyningen, nå r HIKMICRO-produkter. På portalen får du adgang til laserenheden udskiftes.
  • Page 193 Disse klausulene gjelder kun for produktene med EGNETHET FOR SPESIFIKKE FORMÅ L. ALL BRUK det tilsvarende merket eller informasjonen. AV PRODUKTET SKJER UTELUKKENDE PÅ DIN EGEN RISIKO. HIKMICRO ER IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER ANSVARLIGE OVERFOR DEG Samsvarserklæ ring for EU FOR EVENTUELLE SPESIELLE SKADER.
  • Page 194 Dette utstyret holder seg innenfor IC RSS-102- Direktiv 2012/19/EU (WEEE- eksponeringsgrensene for radiofrekvensstråling direktiv): Produkter som er merket som er på lagt for et ukontrollert miljø . med dette symbolet kan ikke kastes (i) Enheten er kun for innendø rs bruk i 5150-5250 som restavfall i EU.
  • Page 195 Kontakt forhandleren for https://www.hikmicrotech.com/en/contact- mer informasjon. us.html hjelper deg som HIKMICRO-kunde med å ● Tø rk forsiktig av enheten med en ren klut og en få mest mulig ut av HIKMICRO-produktene dine. liten mengde etanol om nø dvendig.
  • Page 196 KÄ YTTÖ TARKOITUKSEEN. TUOTTEEN KÄ YTTÖ blitzblindhet og visuelle etterbilder. Beveg hodet ON TÄ YSIN OMALLA VASTUULLASI. HIKMICRO EI bort eller lukk ø ynene for å unngå laserstråling. OLE MISSÄ Ä N TAPAUKSESSA VASTUUSSA Fø r Lyssupplement-funksjonen aktiveres, må du ...
  • Page 197 SUOSTUT KÄ YTTÄ MÄ Ä N TÄ TÄ TUOTETTA Taajuusalueet ja teho (CE) KAIKKIEN SOVELLETTAVISSA OLEVIEN LAKIEN Seuraaviin radiolaitteisiin sovellettavat MUKAISESTI, JA OLET YKSIN VASTUUSSA SEN taajuusalueet ja -tilat sekä lä hetystehon VARMISTAMISESTA, ETTÄ KÄ YTTÖ SI (säteilevän ja/tai voimalinjaperäisen) nimellisrajat NOUDATTAA SOVELLETTAVISSA OLEVAA LAKIA.
  • Page 198 kä yttäjä n on ryhdyttävä asianmukaisiin johtaa laitteen vahingoittumiseen, eikä yritys toimenpiteisiin. ota siitä mitä än vastuuta. ● Ä lä pudota tuotetta tai altista sitä iskuille. Pidä Industry Canada ICES-003 -vaatimustenmukaisuus laite loitolla magneettisten häiriö iden lähteistä. Tämä laite tä yttää CAN ICES-003 (A)- / NMB- Virtalähde 003(A)-standardin vaatimukset.
  • Page 199 ● Pyyhi laitteen pinnat varovaisesti puhtaalla Tekninen tuki liinalla ja tarvittaessa pienellä määrä llä https://www.hikmicrotech.com/en/contact- etanolia. us.html-portaali auttaa HIKMICRO-asiakkaita ● Puhdista objektiivi puuvillaliinalla ja 99- hyö dyntämään HIKMICRO-tuotteita prosenttisella etyylialkoholilla. mahdollisimman tehokkaasti. Portaalin kautta saa ● Jos laitetta kä ytetään muulla kuin valmistajan yhteyden tukitiimiimme ja sen kautta pä...
  • Page 200 PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT I SAMBAND Tutustu laitteen takuukä ytäntö ö n skannaamalla MED ANVÄ NDNINGEN AV PRODUKTEN, Ä VEN OM QR-koodi. HIKMICRO HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖ R SÅ DANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER FÖ RELIGGER. DU BEKRÄ FTAR ATT INTERNETS NATUR INNEBÄ...
  • Page 201 återvinningsstation. Mer information finns på: www.recyclethis.info. Dessa villkor gäller endast fö r de produkter som är Fö rordning (EU) 2023/1542 fö rsedda med motsvarande märke eller (batterifö rordningen): Denna information. produkt innehåller ett batteri och den ö verensstämmer med fö rordning (EU) 2023/1542. Deklaration om EU-ö...
  • Page 202 ö verensstämma med e.i.r.p. gränser angivna fö r ● Vid långtidsfö rvaring av batteriet må ste det punkt-till-punkt- och icke-punkt-till-punkt-drift. laddas helt en gång i halvåret fö r att batteriets kvalitet ska bevaras. Annars, kan skador Användare bö r också informeras om att uppstå.
  • Page 203 Portalen på garantin. Se till att enheten ä r avstängd vid byte https://www.hikmicrotech.com/en/contact- av laserenhet. us.html hjälper dig som HIKMICRO-kund att få ut Fö rsiktighet! Användning av kontroller och/eller  mesta mö jliga frå n dina HIKMICRO-produkter. justeringar och prestanda som inte omnämns Portalen ger dig tillgång till vårt supportteam,...
  • Page 204 РАЗРАБОТКИ ИЛИ ПРОИЗВОДСТВА ОРУЖИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПО ПРИНЦИПУ «КАК МАССОВОГО УНИЧТОЖЕНИЯ, ХИМИЧЕСКОГО ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ НЕПОЛАДКАМИ И ИЛИ БИОЛОГИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ, ОШИБКАМИ». HIKMICRO НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КАКОЙ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ЯДЕРНОГО В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ...
  • Page 205 Норматив (EU) 2023/1542 Настоящим компания Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. свидетельствует, что данное (Норматив на батареи): Данное изделие содержит батарею и изделие (см. этикетку) соответствует Директиве 2014/53/EU. соответствует Регламенту (ЕС) 2023/1542. Батарею Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по запрещено...
  • Page 206 (2) данное устройство должно выдерживать ● Не роняйте и не ударяйте устройство. все помехи, включая те, которые могут Устройство необходимо размещать вдали вызывать сбои в его работе. от источников электромагнитных помех. Электропитание Это оборудование соответствует ● Входное напряжение должно ограничениям на радиовоздействие IC RSS- соответствовать...
  • Page 207 ● Камера будет периодически осуществлять us.html помогает пользователям максимально самокалибровку для оптимизации качества эффективно использовать изделия HIKMICRO. изображения и точности измерения. При На этом портале можно обратиться в службу этом изображение на короткое время технической поддержки и получить доступ к...
  • Page 208 VEYA ZIMNİ HİÇBİR GARANTİ VERMEZ. ÜRÜNÜN Регулярное обслуживание лазерного SİZİN TARAFINIZDAN KULLANILMASIYLA İLGİLİ модуля не требуется. Если лазерный модуль TÜM RİSKLER TARAFINIZA AİTTİR. HIKMICRO не будет работать, его следует заменить по HİÇBİR DURUMDA, BU ÜRÜNÜN KULLANIMI İLE гарантии на заводе-изготовителе. Перед...
  • Page 209 DİĞER ZARARLARDAN HERHANGİ BİR Frekans Bantları ve Güç (CE için) SORUMLULUK ALMAYACAĞINI KABUL Aşağıdaki radyo ekipmanı için geçerli olan frekans EDİYORSUNUZ; ANCAK HIKMICRO, GEREKİRSE bantları, modları ve iletim gücü (yayılan ve/veya ZAMANINDA TEKNİK DESTEK SAĞLAYACAKTIR. iletilen) nominal sınırları aşağıdaki gibidir: BU ÜRÜNÜ...
  • Page 210 Uyarı: Bu, A sınıfı bir üründür. Ev ortamında bu Ulaşım ü rü n radyo parazitine neden olabilir, bu durumda ● Cihazı taşırken orijinal ambalajının veya benzer kullanıcının uygun önlemleri alması gerekebilir. bir ambalajın içerisinde tutun. ● Ambalajından çıkardıktan sonra tüm ambalajları Bu, B sınıfı...
  • Page 211 ● Cihazı temiz bir bez ve gerekirse az miktarda Teknik Destek etanol ile nazikçe silin. https://www.hikmicrotech.com/en/contact- ● Lensi hidrofil pamukla ve %99 etil alkolle us.html portalı, bir HIKMICRO müşterisi olarak temizleyin. HIKMICRO ürünlerinizden en iyi şekilde ● Ekipman, üretici tarafından belirtilmeyen bir yararlanmanıza yardımcı olacaktır. Portal, destek şekilde kullanılırsa cihaz tarafından sağlanan...
  • Page 212 ışınımından kaçınmak için kafanızı çevirin ya da gözlerinizi kapatın. Işık Desteği işlevini etkinleştirmeden önce, lazer  lensinin önünde hiçbir insanın veya yanıcı HIKMICRO maddenin bulunmadığından emin olun. Lazer bakımı: Lazerin düzenli olarak bakımının  yapılması gerekli değildir. Lazer çalışmıyorsa, lazer aksamının garanti kapsamında fabrikada değiştirilmesi gerekir.
  • Page 213 ICES-003 Wi-Fi 2.4 GHz (2.4 GHz 2.4835 GHz) 20 dBm 5 GHz (5.15 GHz 5.25 GHz) CAN ICES-003 (A)/NMB-003(A) 23 dBm 5 GHz (5.725 GHz 5.875 GHz) 14 dBm SP120 5.15 5.25GHz Bluetooth 2.4 GHz (2.4 GHz 2.4835 GHz) CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B) 20dBm 5.15-5.25GHz Canada...
  • Page 214 ● ● ● ● ● IEC61010-1 ● 7.2VDC 890 mA ● ● ● USB 3.0 PowerShare ● 1 USB 3.0 PowerShare USB3.0 USB2.0 ● ● ● ● ● ● ● ● -20℃ 50℃ ● ● ● ● ● ● 7.2 V 4800mAh ●...
  • Page 215 650nm 1°x0.6° 0.7ns https://www.hikmicrotech.com/en/support/ IEC 60825-1:2014 EN60825-1:2014+A11:2021 50689 2021 https://www.hikmicrotech.com/en/contact- us.html HIKMICRO  HIKMICRO ●  200mm      (1.3m)  310052 B 313 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. 0D5+...
  • Page 216 Directive 2011/65/EU(RoHS). Directive 2014/53/EU , Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Directive 2014/53/EU “ ” HIKMICRO https://www.hikmicrotech.com/en/support/downl oad-center/declaration-of-conformity/ HIKMICRO HIKMICRO Wi-Fi: 2.4GHz(2.4GHz~2.4835GHz): 20dBm, 5GHz(5.15GHz~5.25GHz): , HIKMICRO 23dBm, 5GHz(5.725GHz~5.875GHz): 14dBm 5.15-5.25GHz : 2.4GHz(2.4GHz~2.4835GHz): 20dBm HIKMICRO Directive 2012/19/EU (WEEE www.recyclethis.info (EU) 2023/1542( (EU) 2023/1542...
  • Page 217 (Cd) (Pb) www.recyclethis.info ● ● ● ● ICES-003 CAN ICES-003 (A)/NMB-003(A) ● IEC61010-1 SP120 LPS(7.2VDC, 890mA) CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B) ● ● ● ● RSS-102 (i) 5150~5250MHz ● (ii) 5725~5875MHz ● e.i.r.p. ● ● 5250~5350MHz 5650~5850MHz ● LE-LAN ● ● 7.2V, 4800mAh...
  • Page 218 UL2054 ● ● https://www.hikmicrotech.com/en/support/ HIKMICRO https://www.hikmicrotech.com/en/contact- ● us.html HIKMICRO ● ● ● ● ● USB 3.0 PowerShare 200mm  1(RG1) USB 3.0 PowerShare USB 3.0  USB 2.0 ●  " " (1.3m) ● -20°C~50°C(-4°F~122°F) ●  ● ● ●...
  • Page 219 1:2014, EN60825-1:2014+A11:2021 EN 50689: 2021  HIKMICRO HIKMICRO  HIKMICRO HIKMICRO   Directive 2014/30/EU (EMCD) Directive 2014/35/EU (LVD) Directive 2011/65/EU (RoHS) Directive 2014/53/EU 310052 2, B 2014/53/EU Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. https://www.hikmicrotech.com/en/support/downl oad-center/declaration-of-conformity/ (RF) (RF) Wi-Fi 2.4 GHz 2.4 GHz 2.4835 GHz...
  • Page 220 5.15-5.25GHz (ii) 5725-5875 MHz 2.4 GHz 2.4 GHz 2.4835 GHz e.i.r.p. 5250-5350 5650-5850 MHz LE-LAN 2012/19/EU WEEE  www.recyclethis.info  (EU) 2023/1542 (EU) 2023/1542   (Cd)  (Pb) www.recyclethis.info ● ● ● ● ICES-003 CAN ICES-003 (A)/NMB-003(A) SP120 IEC61010-1 ●...
  • Page 221 ● ● ● https://www.hikmicrotech.com/en/support/ ● ● https://www.hikmicrotech.com/en/contact- us.html HIKMICRO 7.2 V 4800 mAh ● HIKMICRO ● UL2054 ● ● ● 200 mm  (RG1) ●  ● ●  (1.3 m) ● USB 3.0 PowerShare USB 3.0 PowerShare USB 3.0 USB 2.0...
  • Page 222    310052...
  • Page 223 Facebook: Hikmicro Industrial LinkedIn: HIKMICRO Instagram: hikmicro_industrial YouTube: HIKMICRO Industrial E-mail: support@hikmicrotech.com Website: www.hikmicrotech.com UD37342B-B...

Table of Contents