Sony LMD-XH550MT Manual
Hide thumbs Also See for LMD-XH550MT:

Advertisement

Quick Links

Printed in Japan
LCD Monitor
液晶顯示器
ЖК-монитор
СКД Мониторы
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この「ご使用になる前に」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
LMD-XH550MT
© 2022 Sony Corporation
5-032-046-03(1)
2024-02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LMD-XH550MT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sony LMD-XH550MT

  • Page 1 5-032-046-03(1) 2024-02 LCD Monitor 液晶顯示器 ЖК-монитор СКД Мониторы お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 この「ご使用になる前に」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 LMD-XH550MT Printed in Japan © 2022 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、次のような表示 ソニーの製品は正しく使用すれば事故が起きないように、 をしています。表示の内容をよく理解してから本 安全には充分配慮して設計されています。しかし、電気 文をお読みください。 製品はまちがった使いかたをすると、火災や感電などに より死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ 安全のための注意事項を守る とがあります。 3〜14ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の安全上の注意事項が記されています。 15ページの「使用上のご注意」もあわせてお読みくださ い。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 定期点検をする えたりすることがあります。 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施 することをおすすめします。点検の内容や費用について 注意を促す記号 は、ソニーのサービス窓口にご相談ください。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 行為を禁止する記号 万一、異常が起きたら  煙が出たら  異常な音、においがしたら  内部に水、異物が入ったら 行為を指示する記号 ...
  • Page 3 警告 電源コードのプラグ及びコネクター は突き当たるまで差し込む 真っ直ぐに突き当たるまでさしこまないと、 火災や感電の原因となります。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、キャビ ネットや裏蓋を開けたり改造したりすると、 火災や感電の原因となることがあります。 内部の調整や設定、点検、修理はお買い上 げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼 2人以上で運搬する ください。 本機は重量物ですので、1人で運搬すると腰 を痛めたり、けがをすることがあります。 通気孔をふさがない 通気孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 や故障の原因となることがあります。風通 所では設置・使用しない しをよくするために次の項目をお守りくだ さい。 上記のような場所に設置すると、火災や感  壁から10 cm以上離して設置する。 電の原因となります。  密閉された狭い場所に押し込めない。 取扱説明書に記されている使用条件以外の  毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) 環境での使用は、火災や感電の原因となり の上に設置しない。 ます。  布などで包まない。 あお向けや横倒し、逆さまにしない。  安全アースを接続する 安全アースを接続しないと、感電の原因と ファンエラー、温度エラーが起きた...
  • Page 4 注意 コード類は正しく配置する 電源コードや接続コードは、足に引っかけ ると本機の落下や転倒などによりけがの原 因となることがあります。 充分注意して接続・配置してください。 直射日光の当たる場所や熱器具の近 くに設置・保管しない 内部の温度が上がり、火災や故障の原因と なることがあります。 表示された電源電圧で使用する ぬれた手で電源プラグをさわらない 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 火災や感電の原因となります。 感電の原因となることがあります。 内部に水や異物を入れない 接続の際は電源を切る 水や異物が入ると火災や感電の原因となる 電源コードや接続コードを接続するときは、 ことがあります。 電源を切ってください。感電の原因となる 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 ことがあります。 源を切り、電源コードや接続コードを抜い て、お買い上げ店またはソニーのサービス お手入れの際は、電源を切って電源 窓口にご相談ください。 プラグを抜く 設置は専門の工事業者に依頼する 電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。 設置については、必ずお買い上げ店または ソニーのサービス窓口にご相談ください。 移動の際は電源コードや接続コード アーム、壁面などへの設置は、本機と取り 付け金具を含む重量に充分耐えられる強度 を抜く があることをお確かめください。充分な強 コード類を接続したまま本機を移動させる 度がないと、落下して、大けがの原因とな...
  • Page 5 3D視聴時は定期的に休息をとる 3D映像を視聴する際は、定期的に休憩を とってください。休息をとらないと、目の 疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの不快な 症状が出ることがあります。 注意...
  • Page 6 ご注意 グラフィカルシンボルの説明 本機は日本においては医療機器ではありません。 取扱説明書参照 本機にこのシンボルがある箇所は、取扱説明書 の指示にしたがってご使用ください。 ご利用にあたっての指示/ このシンボルは製造業者を表し、隣接して製造 業者名と住所が併記されます。 用途 このシンボルは、輸入者を表し、隣接して輸入 者の名称と住所が併記されます。 本機は手術画像やその他医用画像を 4K3D と 2D カラーで このシンボルは、欧州共同体における代表者を 表示する LCD モニターです。 表し、隣接して欧州共同体における代表者の名 称と住所が併記されます。 ご注意 このシンボルは、英国における責任者を表し、 • 本機は診断用に使用することは意図していません。 隣接して英国における責任者の名称と住所が併 • 本機は医療従事者向け製品です。 記されます。 • 本機は診察室、検査室、手術室のような医療環境向け製 このシンボルは、スイスにおける正規の代表者 品です。 を表し、隣接してスイスにおける正規の代表者 の名称と住所が併記されます。 警告 このシンボルは、欧州共同体における医療機器 火災や感電の危険を避けるため、雨のあたる場所や湿気の を表します。...
  • Page 7 医療環境で使用するため の重要なお知らせ 1. 本機と接続するすべての機器は、安全規格の IEC 60601-1、IEC 60950-1、IEC 62368-1、IEC 60065、 あるいは機器に適用できる他の IEC/ISO 規格等に従っ て承認または適合しているものをご使用ください。 2. さらにシステム全体として IEC 60601-1 規格に適合して いなければなりません。信号入力部分あるいは信号出力 部分に接続するすべての周辺機器が医療用のシステムと して構成されるため、システム全体として IEC 60601-1 の規格要求に適合させる責任があります。疑義がある場 合には、ソニーの営業担当にご相談ください。 3. 他の機器と接続すると、漏れ電流を増加させる可能性が あります。 4. 本機と接続される IEC 60601-1 に適合していないすべて の商用電源で動作する周辺機器は、IEC 60601-1 に適合 した絶縁トランスを追加し、それを経由して商用電源に 接続してください。 5. 本機は無線周波エネルギーを発生、利用しており、周囲 に放射する可能性があります。取扱説明書に従って設 置、使用されない場合、他の機器に対して電磁波障害を 引き起こすかも知れません。本機が電磁波障害を起こす 場合は(本機から電源コードのプラグを抜くことにより 確認できます) 、以下の方法を試してください。 −電磁波障害を受けている機器に対して、本機を移動し てください。 −本機と電磁波障害を受けている機器を異なる電源系統 のコンセントに接続してください。...
  • Page 8 医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知ら せ • LMD-XH550MT は、 EMC に関し特別に注意する必要があり、 取扱説明書中で提供される EMC 情報に従って設置および使用 する必要があります。 • LMD-XH550MT は、専門的ヘルスケア施設環境で使用することを意図しています。 • 携帯型および移動型の無線通信機器は LMD-XH550MT に影響を与えることがあります。 警告 • 携帯型の無線通信機器は、 LMD-XH550MT の周囲から 30 cm 以上離して使用してください。 LMD-XH550MT の性能の低下を 招くことがあります。 • LMD-XH550MT を他の機器と隣接または積み重ねて使用する場合には、その使用構成で正常に動作していることを確認する 必要があります。 • ソニー株式会社によって指定されたもの以外のアクセサリーやケーブルを使用すると、LMD-XH550MT のエミッション(電 磁妨害の放射)増加やイミュニティ(電磁妨害の耐性)低下を招くことがあります。 指針および製造業者の宣言−電磁エミッション LMD-XH550MT は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または LMD-XH550MT の使用者は、それが下記の...
  • Page 9 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ LMD-XH550MT は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または LMD-XH550MT の使用者は、それが下記の 環境で使用されることを確認してください。 イミュニティ 試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境−指針 静電気放電(ESD) ±8 kV 接触 ±8 kV 接触 床材は木材、コンクリートまたは陶製タイル としてください。床材が合成物質で覆われて IEC 61000-4-2 ±15 kV 気中 ±15 kV 気中 いる場合、相対湿度が、少なくとも 30%以上 であることを推奨します。 電気的ファストトラン ±2 kV 対電源線 ±2 kV 対電源線 電源の品質は、典型的な商用または病院環境 ジェント(高速過渡現 のものを利用してください。 象)/ バースト ±1 kV 対入出力線 ±1 kV 対入出力線 IEC 61000-4-4 サージ ±1 kV 線間 ±1 kV 差動モード 電源の品質は、典型的な商用または病院環境 のものを利用してください。 IEC 61000-4-5 ±2 kV 線 - アース間...
  • Page 10 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ LMD-XH550MT は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または LMD-XH550MT の使用者は、それが下記の 環境で使用されることを確認してください。 イミュニティ試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境−指針 携帯型および移動型の無線通信機器は、ケーブルを 含む LMD-XH550MT のどの部分に対しても、無線 通信機器の周波数に対応した式から計算された推奨 分離距離以下に近づけて使用しないでください。 推奨分離距離 √P 伝導性妨害 3 Vrms 3 Vrms  = 1.2    150 kHz 〜 80 MHz IEC 61000-4-6 ISM 帯域外 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 〜 80 MHz ISM 帯域内 放射 RF 電磁界...
  • Page 11 さい。もし異常な動作が観測される場合、LMD-XH550MT の向きや場所を変えるといった追加措置が必要となることが あります。 b 周波数範囲が 150 kHz 〜 80 MHz において、電界強度は 3 V/m 未満である必要があります。 c 150 kHz から 80 MHz 間の ISM(工業用、科学用および医学用)帯域は、6.765 MHz 〜 6.795 MHz、13.553 MHz 〜 13.567 MHz、26.957 MHz 〜 27.283 MHz および 40.66 MHz 〜 40.70 MHz です。 携帯型および移動型の無線通信機器と、LMD-XH550MT との間の推奨分離距離 LMD-XH550MT は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図しています。お客様または LMD-XH550MT の使 用者は、携帯型および移動型の無線通信機器(送信機)と LMD-XH550MT の最小距離を維持することによって、電磁干渉 を防ぐことができます。最小距離は、下記に推奨されるように、通信機器の最大出力に従ってください。 送信機の周波数による分離距離 送信機の 最大定格出力...
  • Page 12 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ LMD-XH550MT は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図しています。  携帯型の無線通信機器は、LMD- XH550MT の周囲から 30 cm 以上離して使用してください。LMD-XH550MT の性能の低下を招くことがあります。 IEC 60601 イミュニティ試験 帯域  サービス 変調 適合性レベル 試験レベル パルス変調 380 − 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 − 470 MHz ±5 kHz 偏差 28 V/m 28 V/m FRS 460 1 kHz 正弦波 パルス変調 704 − 787 MHz LTE 帯域 13、17 9 V/m 9 V/m 217 Hz...
  • Page 13 注意 注意  SERIAL REMOTE 端子(RJ-45 型) • 安全のために、周辺機器を接続する際は、過大電圧を持 本機またはアクセサリーを廃棄するときは、環境汚染等の リスクに配慮し、関連した地域または国の法律、および関 つ可能性があるコネクターをこの端子に接続しないでく 連した病院の規則にしたがってください。 ださい。   接続については取扱説明書の指示に従ってください。 • この機器は、電気通信回線設備に直接接続することがで きません。   この機器をインターネットに接続する場合は、必ず電気 電源コード接続についての警告  通信事業法の認定を受けたルーター等を経由してくださ お使いになる地域の電源供給規格に適合した電源コードを い。 使用してください。 1. 各国の安全規制に適合する接地線を備えた 3 芯の電源 コード/コネクター/プラグを使用してください。 2. 適切な定格(電圧、電流)に適合する 3 芯の電源コード/ 注意  SERIAL REMOTE 端子(RJ-45 型) コネクター/プラグを使用してください。 この端子と患者を同時にさわらないでください。 上記の電源コード/コネクター/プラグの使用に関してご 本機の故障時に患者に悪影響を与える電圧が発生する可能 質問がある場合は、ソニーのサービス担当者にお問い合わ 性があります。...
  • Page 14 注意 • 本機は重いので、 開梱や持ち運びは必ず 2 人以上で行って ください。 • 本機の底面を持つときは、イラストのようにしっかりと 持ってください。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録さ れている取扱説明書をご覧ください。 CD-ROM マニュアルの使いかた Adobe Reader がインストールされたコンピューターで、 取扱説明書を閲覧できます。 Adobe Reader は、Adobe のウェブサイトから無償でダ ウンロードできます。 1. CD-ROM 内の「index.html」ファイルを開く。 2. 読みたい言語の取扱説明書を選択する。 ◆ CD-ROM が破損または紛失した場合は、お買い上げ店 またはソニーのサービス窓口経由で購入できます。 医療環境で使用するためのEMCに関する重要なお知らせ...
  • Page 15 長くお使いいただくために 使用上のご注意 性能を保持するためにも長時間使用しないときは、電源 を切ってください。 使用・設置場所について 本機をITネットワークに接続する上で 次のような場所での使用・設置はお避けください。 の医療施設関係者(RESPONSIBLE   異常に高温になる場所 ORGANIZATION)への注意  直射日光の当たる場所、熱器具の近く 変形したり、故障したりすることがあります。 − 他の機器を含むITネットワークに本機を接続すると、    激しい振動のある場所 未確認のリスクが患者、操作者または第三者に生じる   強力な磁気のある場所 ことがあります。 − ITネットワークを構成管理する方は、これらのリスク  を特定、分析、評価および管理する必要があります。 本機使用についての安全上のご注意 − ITネットワークを後から変更すると、新たなリスクを  招き、追加の分析が必要となります。  映像の視聴中に目の疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの − ITネットワークの変更は次のものを含みます。 不快な症状が出ることがあります。映像を視聴するとき   ITネットワークの構成内での変更 は、定期的に休憩をとることをおすすめします。必要な   ITネットワークの追加機器の接続 休憩の長さや頻度は個人によって異なりますので、ご自   ITネットワークからの機器の取り外し 身でご判断ください。不快な症状が出たときは、回復す ...
  • Page 16 現象は故障ではありませんので、ご了承の上本機をお使 り、くり返し表示したりすると、焼き付いた画面を元に いください。   戻せなくなります。   なお、これらの現象が記録に影響することはありません。 長時間の表示で焼き付きが発生しやすい画像  画面縦横比16:9以外のマスク処理された画像 液晶画面について  カラーバーや長時間静止した画像  設定や動作状態を示す文字やメッセージなどの表示 液晶画面を太陽にむけたままにすると、液晶画面を傷め  てしまいます。窓際や室外に置くときなどはご注意くだ 焼き付きを軽減するには さい。  文字表示を消す  液晶画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置 MENUボタンを押して、文字表示を消します。接続し いたりしないでください。画面にムラが出たり、LCD た機器の文字表示を消すには、接続した機器を操作して (液晶)パネルの故障の原因になります。 ください。詳しくは、接続した機器の取扱説明書をご覧  寒い所でご使用になると、画像が尾を引いて見えたり、 ください。 画面が暗く見えたりすることがありますが、故障ではあ  電源をこまめに切る りません。温度が上がると元に戻ります。 長時間使用しないときは、電源を切ってください。  使用中に画面やキャビネットがあたたかくなることがあ りますが、故障ではありません。 液晶画面の輝点・滅点について...
  • Page 17 モニターのお手入れについて ファンエラーについて 医療用液晶モニターの前面保護板は消毒を前提とした素 本機には冷却用ファンが内蔵されています。画面にファ 材が使用されていますが、保護板表面には、光の反射を ンエラー警告が出た場合は、電源を切りお買い上げ店ま 防止するため、特殊な表面処理を施してあります。保護 たはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 板表面/本体表面の汚れをベンジンやシンナー、酸性洗 浄液、アルカリ性洗浄液、研磨剤入り洗浄剤、化学ぞう きんなどで拭くと性能を損なったり、表面の仕上げを傷 温度エラーについて めたりすることがありますので、以下のことをお守りく ださい。 本機を高温環境などで使用し内部の温度が上昇した場合、  清掃は50〜70v/v%濃度のイソプロピルアルコールまた 画面に温度エラー警告が表示されます。温度エラーが出 は76.9〜81.4v/v%濃度のエタノールで保護板表面/本体 た場合はソニーのサービス窓口にご連絡ください。 表面を清拭法で清掃してください。 なお、保護板表面を拭くときは、軽くなでる程度にして 結露について ください。 (拭き取り力の目安は1 N以下です。 )  汚れがひどいときは、クリーニングクロスなどの柔らか 本機を急激に温度の異なる場所に移動したり、周囲の温 い布に水で薄めた中性洗剤を少し含ませて拭きとった 度が急激に変化したりすると、機器表面や内部に水滴が 後、上記薬液を用いて清拭法で清掃してください。 つくことがあります。   ベンジンやシンナー、酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、 これを結露といいます。結露が起きたときは電源を切り、 研磨剤入り洗浄剤、化学ぞうきんなどは保護板表面/本 結露がなくなるまで放置し、結露がなくなってからご使 体表面を傷めますので、清掃や消毒には絶対に使用しな 用ください。   いでください。...
  • Page 18 CLONE OUT端子 主な仕様 BNC型(1) DC5V出力端子 丸型ピン(凹) (1) DC12V出力端子 丸型ピン(凹) (1) 画像系 その他 LCDパネル TFTアクティブマトリクス 電源 AC IN:100 V - 240 V、50/60Hz、   有効画素率 99.99% 3.1 A - 1.1 A 視野角(パネルの仕様) 消費電力 最大約290 W 89°/89°/89°/89°(typical)(上/下/ 動作条件 左/右、コントラスト>10:1) 温度  0 ℃〜40 ℃ 有効表示画面 1 209.6×680.4、1 387.8 mm(幅×高さ、 湿度  30%〜85%(ただし結露なきこと) 対角) 気圧 700 hPa〜1 060 hPa 解像度 水平3 840 ドット、垂直2 160 ライン 保存・輸送条件 アスペクト比 16:9 温度 −20 ℃〜+60 ℃...
  • Page 19 注意  HDMI、High-Definition Multimedia Interface、および 付属の電源コードは本機の専用品です。 HDMIロゴは、米国およびその他の国におけるHDMI  他の機器には使用できません。 Licensing Administrator, Inc.の商標または、登録商標 です。 注意  AdobeおよびAdobe Readerは、Adobe Systems  FS-24は防水保護等級IPX3対応のため、液体にさらされる Incorporated(アドビシステムズ社)の商標です。 場所(手術室など)ではご使用になれません。 安全のため、液体にさらされる場所(手術室など)でご 壁掛け・マウントアームへの取り付けにつ 使用の場合は、IPX6以上に対応した製品をご使用くださ いて い。 警告 本機は 「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」  です。  締め付けトルク値は必ず以下の値に設定してください。   トルク値:1.7±0.1 N・m この装置は、クラスA機器です。この装置を住宅環境 締め付けトルク値を必ずお守りください。トルク値が適  で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。 切でない場合、取り付け部分が破損したり緩んだりし この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求さ て、最悪の場合、機器の落下によるけがや、機器の破損 れることがあります。 の原因となります。 VCCI-A  同梱のネジは厚さ1〜3 mmの取付物に対応しています。 それ以外の厚さの物に固定する場合は、図を参照のう 安全に関する仕様 え、その器具で推奨されているネジをお使いください。...
  • Page 20: Indications For Use/Intended Use

    English Product name: LCD Monitor This symbol indicates the manufacturer, and appears next to the manufacturer’s Before operating the unit, please read this manual name and address. thoroughly and retain it for future reference. This symbol indicates the Importer, and Indications for Use/Intended Use appears next to the Importer’s name and The LCD Monitor is intended to provide 4K3D and...
  • Page 21: For Customers In The U.s.a

    IEC 60601-1 standards. If limits for a digital device pursuant to Subpart B of in doubt, consult qualified Sony service part 15 of FCC Rules. personnel. If you have any questions about this product, you 3.
  • Page 22 • Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-XH550MT. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. • If the LMD-XH550MT will be used adjacent to or stacked with other equipment, normal operation of the LMD-XH550MT under such configurations should be verified via observation.
  • Page 23 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-XH550MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-XH550MT should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Page 24 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-XH550MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-XH550MT should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Immunity test Electromagnetic environment –...
  • Page 25 If the measured field strength in the location in which the LMD-XH550MT is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LMD-XH550MT should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the LMD- XH550MT.
  • Page 26 The LMD-XH550MT is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-XH550MT. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Page 27 If you have questions on the use of the above Power Cord / Appliance Connector / Plug, please Consult with Sony qualified personnel for the consult a qualified service personnel. following types of installation location. – Wall mount –...
  • Page 28 Note the connecting cables. If you damage or lose the CD-ROM, you can After implementing these measures, confirm that purchase a new one from your dealer or Sony the reduced risk now conforms to IEC 60601-1 service representative. standards. Caution Do not use the device in a MR (Magnetic Resonance) environment.
  • Page 29 For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada This symbol and its variations indicate that this...
  • Page 30  When connecting the unit to medical Precaution equipment, refer to “Precautions when connecting this unit to medical equipment”. On Safety Precautions when connecting this unit to medical equipment  Operate the unit only with a power source as specified in the “Specifications” section. Before using this unit for medical purposes, be ...
  • Page 31: On Simultaneous Use With An Electrosurgical Knife, Etc

     update of equipment connected to the IT- addition, over a long period of use, because of NETWORK; and the physical characteristics of the liquid crystal upgrade of equipment connected to the IT- display, such “stuck” pixels may appear  NETWORK.
  • Page 32: Handling The 3D Glasses

    The fan for cooling the unit is built in. When the still images are displayed in the same position on fan error indication appears on the screen, turn the screen continuously, or repeatedly over off the power and contact an authorized Sony extended periods. dealer. Images that may cause burn-in...
  • Page 33: Specifications

    Do not throw away the carton and packing materials. They make an ideal container which to Output transport the unit. 3G-SDI output connector If you have any questions about this unit, contact BNC type (1) your authorized Sony dealer. Specifications...
  • Page 34 Optional accessories WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON 3D Eye Shield Kit WHATSOEVER. CFV-E30SK SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF 2D Eye Shield Kit  ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR CFV-E20SK MADE BY THIRD PARTIES.
  • Page 35 The terms HDMI and HDMI High-Definition  Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries. Adobe and Adobe Reader are trademarks of  Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
  • Page 36 Français Nom du produit : Moniteur LCD Symboles sur les produits Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour Reportez-vous aux instructions future référence. d’utilisation Indications d’utilisation/Utilisation Suivez les instructions d’utilisation pour les parties de l’appareil sur lesquelles ce prévue symbole apparaît.
  • Page 37 – Installez cet appareil à un autre endroit en tenant compte des autres équipements. – Branchez cet appareil et les autres équipements sur des circuits d’alimentation différents. Pour plus d’informations, consultez un personnel de service qualifié de Sony. (Suivant les normes : CEI 60601-1-2)
  • Page 38 électromagnétique et doit être installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétique fournies dans les instructions d’utilisation. • Le produit LMD-XH550MT est destiné à être utilisé dans un établissement de soins de santé professionnel. • Les appareils de communication RF portables et mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le produit LMD-XH550MT.
  • Page 39 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-XH550MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-XH550MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique –...
  • Page 40 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-XH550MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-XH550MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Page 41 XH550MT excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du produit LMD-XH550MT doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du produit LMD-XH550MT.
  • Page 42 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit LMD-XH550MT Le produit LMD-XH550MT est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit LMD-XH550MT peut maintenir une distance minimale entre le matériel de...
  • Page 43 RF émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-XH550MT. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil.
  • Page 44 – Haut : 30 cm (11 po) ou plus vente qualifié. Consultez un personnel qualifié Sony pour les types d’emplacements d’installation suivants. – Support mural Avertissement sur la connexion – Bras de montage d’alimentation pour l’utilisation médicale...
  • Page 45 Veillez à ne pas utiliser l’appareil lorsque le cache- Pour les clients au Canada câbles est retiré, car l’étanchéité n’est plus GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous garantie dans ce cas. sur www.sony.com/psa/warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des Cet équipement ne convient pas pour une...
  • Page 46: Précautions D'emploi

    selon la personne. Faites confiance à votre Précautions d’emploi intuition pour déterminer les intervalles de pause qui vous conviennent. Si vous ressentez une quelconque gêne, cessez la visualisation d’images jusqu’à ce que les symptômes Sécurité disparaissent, et consultez un médecin si nécessaire.
  • Page 47: Utilisation De Plusieurs Moniteurs Recommandée

    conseillons d’utiliser plusieurs moniteurs ou de Précautions pour l’ORGANISATION préparer un moniteur de réserve. RESPONSABLE en cas de connexion de cet appareil à un RÉSEAU INFORMATIQUE À propos du raccordement électrique – la connexion du PEMS à un RÉSEAU Utilisez le cordon d’alimentation secteur fourni. INFORMATIQUE qui comprend d’autres équipements pourrait entraîner des RISQUES non identifiés au préalable pour les PATIENTS,...
  • Page 48  Affichages de caractères ou messages À propos du panneau de protection de indiquant le réglage ou l’état de l’écran fonctionnement Le panneau de protection de l’écran est en verre Pour réduire le risque de rémanence trempé, mais il est possible qu’il se fissure. Désactivez les affichages de caractères ...
  • Page 49 Sur la sécurité inférieure à 1 N). Éliminez les taches tenaces en tamponnant  Sony ne peut être tenue responsable de tout  avec un chiffon doux légèrement imprégné dommage, de quelque nature que ce soit, d’une solution détergente neutre, puis résultant d'une incapacité...
  • Page 50: Spécifications

    Performances de l’image pour le transport de l’appareil. Si vous avez des questions concernant cet Écran LCD Matrice active TFT appareil, contactez votre revendeur Sony agréé. Rendement des pixels 99,99 % Angle de vision (spécification de l’écran) 89°/89°/89°/89° (type) (haut/ bas/gauche/droite, contraste >...
  • Page 51 Sortie Support de visière CFV-B100 Connecteur de sortie 3G-SDI Visière de protection 3D Type BNC (1) CFV-E30D Actif via Visière de protection 2D Connecteur de sortie 12G-SDI 1/2 CFV-E20D Type BNC (2) Interrupteur au pied Actif via FS-24 Connecteur CLONE OUT Visière de protection couverte Type BNC (1) CFV-50SC...
  • Page 52 * Longueur des vis M6 (4) de garantie ou après son expiration, ou ) à 10 ( pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Sony n’assumera pas de responsabilité  pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Page 54 Deutsch Warnung Produktbezeichnung: LCD-Monitor Dieses Gerät hat keinen Netzschalter. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Zum Trennen des Gerätes vom Stromnetz ist der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Netzstecker zu ziehen. bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Beim Einbau des Geräts ist im Festkabel ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der Anwendungsbereich/Vorgesehener...
  • Page 55 System den gebracht werden. Anforderungen des Standards IEC 60601-1 entspricht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Lager- und Transporttemperatur qualifiziertes Kundendienstpersonal von Sony. Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen Temperaturbereich bei 3. Der Fehlerstrom kann beim Anschluss der Lagerung und Transport.
  • Page 56 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. • Falls das Produkt LMD-XH550MT im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
  • Page 57 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH550MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH550MT hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 58 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH550MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH550MT hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 59 Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt LMD-XH550MT verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts LMD-XH550MT überprüft werden. Sollten Betriebsstörungen auftreten, könnten zusätzliche Maßnahmen erforderlich werden, beispielsweise eine andere Ausrichtung oder Umstellung des Produkts LMD-XH550MT.
  • Page 60 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Produkt LMD-XH550MT Das Produkt LMD-XH550MT ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH550MT kann elektromagnetische Interferenzen auch vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem...
  • Page 61 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH550MT ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF- Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-XH550MT darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern.
  • Page 62 Warnung zum Netzanschluss Für eine Installation an einem der folgenden Orte wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal Verwenden Sie das für die Stromversorgung in von Sony: Ihrem Land geeignete Netzkabel. – Wandmontage 1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel – Halterungsarm (3-adriges Stromkabel)/einen geprüften...
  • Page 63 Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschädigt haben, können Sie Ersatz bei Ihrem Händler oder Das Gerät ist nicht für den Gebrauch in der Sony-Servicevertretung bestellen. Umgebungen geeignet, in denen sich Kinder aufhalten. Vorsicht • Dieses Gerät ist schwer. Zum Auspacken und Tragen des Geräts sind mindestens zwei...
  • Page 64: Hinweise Zur Sicheren Verwendung

    oder andere Beschwerden hervorrufen. Es wird Sicherheitsmaßnahmen empfohlen, das Betrachten von Inhalten durch häufige Pausen zu unterbrechen. Länge und Häufigkeit der Pausen sind individuell unterschiedlich. Passen Sie die Pausen an Ihr Hinweise zur sicheren Verwendung Wohlbefinden an. Falls Beschwerden auftreten, beenden Sie das Betrachten der Bilder ...
  • Page 65 Rettungswesen bzw. in der Notaufnahme zum Warnhinweise für die Einsatz kommt. VERANTWORTLICHEN bei Anschluss dieses Geräts an ein IT-NETZWERK Hinweis zum Stromversorgungsanschluss – Bei Anschluss des PEMS an ein IT-NETZWERK, Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. das andere Geräte umfasst, bestehen vorher nicht erkannte RISIKEN für PATIENTEN, BEDIENER und Dritte.
  • Page 66  Angezeigte Zeichen oder Meldungen, die Hinweis zur Bildschirmschutzblende Einstellungen oder den Betriebsstatus angeben Die Bildschirmschutzblende besteht zwar aus gehärtetem Glas, kann aber dennoch springen. So verringern Sie die Gefahr des Einbrennens von Gehen Sie behutsam damit um. Bildern Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen und ...
  • Page 67 Temperaturfehler auf dem Bildschirm angezeigt. Umgang mit dem mitgelieferten 3D- Wenden Sie sich, wenn der Temperaturfehler Augenschutzsatz (CFV-E30SK) finden Sie in der angezeigt wird, an einen autorisierten Sony- Gebrauchsanweisung zum CFV-E30SK. Händler. Reinigen des Monitors Die Schutzblende an der Vorderseite dieses LCD- Hinweis zur Kondensation Monitors für medizinische Zwecke besteht aus...
  • Page 68: Technische Daten

    Transport des Geräts. Effektive Bildgröße Wenn Sie Fragen zu diesem Gerät haben, 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 mm (B/H, kontaktieren Sie Ihren autorisierten Sony- Diagonale) Händler. Auflösung H 3 840 Bildpunkte, V 2 160 Zeilen...
  • Page 69 12G-SDI 1/2-Ausgangsanschluss 2D-Augenschutz BNC-Typ (2) CFV-E20D Aktiver Durchschleifausgang Fußschalter FS-24 CLONE OUT-Anschluss BNC-Typ (1) Schutzabdeckung DC 5V OUT Rund (weiblich) (1) CFV-50SC DC 12V OUT Rund (weiblich) (1) Vorsicht Verwenden Sie den FS-24 nicht an einem Ort wie Allgemeines beispielsweise einem OP, an dem er Stromversorgung Flüssigkeiten usw.
  • Page 70 Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer,  Wenn das Gerät an Gegenständen wie  dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN beweglichen Halterungsarmen montiert ist KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, und übermäßige Kraft angewendet wird, kann EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT das Halterungsteil beschädigt werden und im...
  • Page 72 Italiano Avvertenza Nome del prodotto: Monitor LCD Questo apparecchio non è dotato di un Leggere attentamente questo manuale prima di interruttore di alimentazione. utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti Per interrompere l’alimentazione, scollegare la futuri. spina di alimentazione. Durante l’installazione dell’apparecchio, Indicazioni per l’uso / Uso previsto incorporare un dispositivo di scollegamento Il monitor LCD consente la visualizzazione video a...
  • Page 73 – Spostare l’apparecchio rispetto ai dispositivi interessati. – Collegare l’apparecchio e i dispositivi interessati a rami di circuito diversi. Per ulteriori informazioni rivolgersi a personale di assistenza tecnica Sony qualificato. (Standard applicabile: IEC 60601-1-2)
  • Page 74 • L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto LMD- XH550MT.
  • Page 75 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-XH550MT è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-XH550MT deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
  • Page 76 Ad esempio, 10/12 significa 10 cicli a 50 Hz o 12 cicli a 60 Hz. Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-XH550MT è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-XH550MT deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Test di...
  • Page 77 RF, occorre prendere in considerazione l’esecuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del prodotto LMD-XH550MT supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del prodotto LMD-XH550MT per verificare che sia normale.
  • Page 78 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione in RF e il prodotto LMD-XH550MT Il prodotto LMD-XH550MT è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-XH550MT può contribuire a...
  • Page 79 RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto LMD-XH550MT. In caso contrario, si potrebbe determinare un degrado delle prestazioni di questo apparecchio.
  • Page 80 – Lato superiore: almeno 30 cm dell’alimentazione Per i tipi di installazione indicati di seguito Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un rivolgersi a personale qualificato Sony: cavo di alimentazione adeguato. – Montaggio a parete 1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 –...
  • Page 81 1. Aprire il file “index.html” sul CD-ROM. 2. Selezionare in che lingua visualizzare il manuale desiderato. Note In caso di danneggiamento o di perdita del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo rivolgendosi al proprio rivenditore o presso un centro di assistenza Sony.
  • Page 82: Installazione

    pause. Dato che la durata e la frequenza delle Precauzioni pause variano da persona a persona, fidarsi del proprio istinto quando si decide di interrompere la visione per prendere una pausa. Quando insorgono sensazioni di Sicurezza malessere, interrompere la visione delle immagini finché...
  • Page 83 Precauzioni per la ORGANIZZAZIONE Alimentazione RESPONSABILE quando si collega questa Utilizzare con il cavo di alimentazione CA in apparecchiatura alla RETE IT dotazione. – la connessione di un sistema PEMS a una RETE IT comprendente altre apparecchiature Display immagini LCD potrebbe provocare RISCHI non identificati a PAZIENTI, OPERATORI o terze parti;...
  • Page 84  La ventola di raffreddamento è integrata diverso da 16:9 nell’unità. Se viene visualizzata l’indicazione di  Immagini o barre di colore che rimangono errore della ventola, disinserire l’alimentazione e statiche per lungo tempo contattare un rivenditore Sony autorizzato. Precauzioni...
  • Page 85 Sulla sicurezza forza superiore a 1 N).  Rimuovere le macchie ostinate strofinandole SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI  con un panno morbido, ad esempio un panno QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA per pulizia, leggermente inumidito con una...
  • Page 86: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche immagine con cui trasportare l’unità. Per ulteriori informazioni su questo apparecchio, Pannello LCD TFT Active Matrix contattare il rivenditore Sony di zona autorizzato. Efficienza pixel 99,99% Angolo di visualizzazione (specifica pannello) 89°/89°/89°/89° (tipico) (alto/ basso/sinistra/destra, contrasto >...
  • Page 87 Uscita Montatura CFV-B100 Connettore di uscita 3G-SDI Schermo di protezione oculare 3D Tipo BNC (1) CFV-E30D Active through Schermo di protezione oculare 2D Connettore di uscita 12G-SDI 1/2 CFV-E20D Tipo BNC (2) Interruttore a pedale Active through FS-24 Connettore CLONE OUT Copertura schermo di protezione Tipo BNC (1) CFV-50SC...
  • Page 88 Per utilizzare il funzionando correttamente prima di usarlo. monitor con il braccio di supporto girevole, LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI tenere l’impugnatura del braccio di supporto DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA per spostare il monitor ed evitare di esercitare SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O eccessiva forza sul braccio di supporto.
  • Page 90 Español Nombre de producto: Monitor LCD Símbolos de los productos Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para Consulte el manual de instrucciones referencias futuras. Siga las indicaciones del manual de Indicaciones de uso/uso previsto instrucciones para las piezas de la unidad que presenten este símbolo.
  • Page 91 IEC 60601-1. En caso de duda, consulte con el personal de servicio de Sony. 3. La corriente de fuga podría aumentar si se conecta a otro equipo.
  • Page 92 LMD-XH550MT. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto LMD-XH550MT se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
  • Page 93 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-XH550MT está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-XH550MT deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 94 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-XH550MT está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-XH550MT deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 95 Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos, debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la fuerza del campo medido en el lugar donde el producto LMD-XH550MT se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, el producto LMD-XH550MT debería observarse para verificar un funcionamiento normal.
  • Page 96 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles y el producto LMD-XH550MT El producto LMD-XH550MT está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto LMD- XH550MT pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima...
  • Page 97 El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto LMD-XH550MT. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
  • Page 98 – Lado inferior: 5 cm o más – Lado superior: 30 cm o más Advertencia sobre la conexión de la Consulte con personal autorizado por Sony para alimentación realizar una instalación en el siguiente tipo de Utilice un cable de alimentación adecuado al ubicación.
  • Page 99 1. Abra el archivo “index.html” en el CD-ROM. 2. Seleccione el idioma del manual que desee consultar. Nota Si se le estropea o pierde el CD-ROM, podrá adquirir uno de sustitución a través de su distribuidor o de un representante de servicio de Sony.
  • Page 100: Instalación

    hora de tomarse un respiro y descansar del Precauciones visionado. Si experimenta sensaciones desagradables, detenga el visionado de las imágenes hasta que los síntomas desaparezcan y consulte a un médico Seguridad especialista si es necesario. Evite utilizar esta unidad mientras camina o ...
  • Page 101 RIESGOS no identificados para los PACIENTES, Pantalla LCD OPERADORES u otras personas; – la ORGANIZACIÓN RESPONSABLE debe Debido a las características físicas de los paneles identificar, analizar, evaluar y controlar dichos LCD, es posible que se produzca una reducción RIESGOS; del brillo o un cambio en la temperatura de color –...
  • Page 102 Pulse el botón MENU para apagar las pantallas la pantalla. Cuando aparezca el error de de caracteres. Para apagar las pantallas de temperatura, póngase en contacto con un caracteres del equipo conectado, utilice dicho distribuidor autorizado de Sony. equipo correctamente. Si desea obtener Precauciones...
  • Page 103: Acerca De La Condensación

    1 N). Las manchas persistentes pueden eliminarse   SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS con un paño suave ligeramente humedecido DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE en una solución detergente suave, utilizando LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN un trozo de algodón y limpiándolas a...
  • Page 104: Especificaciones

    Conector de entrada de CA Especificaciones De 100 V a 240 V, 50/60 Hz Salida Rendimiento de la imagen Conector de salida 3G-SDI Panel LCD TFT de matriz activa Tipo BNC (1) Eficiencia de los píxeles Activo 99,99% Conector de salida 12G-SDI 1/2 Ángulo de visualización (especificaciones del Tipo BNC (2) panel)
  • Page 105 REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. Precaución  SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA No utilice el FS-24 en lugares (como por ejemplo, FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR un quirófano) expuestos a líquidos, etc., ya que LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE el FS-24 se ajusta al grado de protección frente a...
  • Page 106 del soporte y, en el peor de los casos, podría provocar una lesión o daños en la unidad si esta se cae. Para usar el monitor con el brazo de montaje móvil, sujete la empuñadura del brazo de montaje para mover el monitor y evite aplicar una fuerza excesiva a la parte del soporte.
  • Page 108 繁體中文 在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀本手冊,並 保留本手冊以供日後參考。 產品上的符號 使用 / 預期用途說明 參考操作說明 本 LCD 顯示器旨在提供外科和其他醫療影像的 本裝置中出現此符號的部分,請按照操作 4K3D 和 2D 彩色視訊顯示。 說明的指示。 附註 此符號表示製造商,並顯示於製造商名稱 • 本設備不適用於診斷應用。 及地址旁。 • 本設備僅供醫療專業人員使用。 • 本設備適用於醫療環境,如醫生辦公室、檢驗室及 此符號表示進口商 , 並顯示於進口商名的名 手術室。 稱及註冊辦公室地址旁。 此符號表示歐洲共同體代表 , 並顯示於歐洲 警告 共同體代表的名稱及地址旁。 若要避免起火或觸電危險,請勿將本機器曝露在雨 此符號表示英國負責人,並顯示於英國負 中或潮濕環境中。 責人的名稱及地址旁。 為避免觸電,切勿擅自打開機殼檢修,必須找合格...
  • Page 109 2. 此外,整體系統需符合 IEC 60601-1 標準。連接 至設備訊號輸入/輸出區段的所有周邊裝置構成 了醫療應用系統。因此,使用者需確保整體系統 符合 IEC 60601-1 標準。如有疑問,請諮詢合格 Sony 服務人員。 3. 將本設備連接至其他裝置可能會增加漏電風險。 4. 連接至所有以市電運作的設備且未符合 IEC 60601-1 標準的周邊裝置,需與符合 IEC 60601-1 標準且透過變壓器連接市電的隔離變 壓器一併使用。 5. 本設備會產生、使用且可能散發出射頻能量。若 未依照操作說明安裝與使用,可能會對其他裝置 產生干擾。若設備造成干擾 (可拔下設備電源線 判斷) ,請嘗試以下幾點: ﹣ 針對受影響裝置另置設備。 ﹣ 將設備與受影響裝置分別連接至不同電流支 路。 如需更多詳細資訊,請諮詢合格 Sony 服務人員。 (適用標準:IEC 60601-1-2)...
  • Page 110 在醫療環境中使用的重要 EMC 注意事項 • LMD-XH550MT 需特別注意相關 EMC 的規定,並需依照操作說明提供的 EMC 資訊進行安裝及使用。 • LMD-XH550MT 主要用於專業醫療設施環境。 • 如行動電話等可攜式與行動 RF 通訊設備都可能會影響 LMD-XH550MT。 警告 • 可攜式 RF 通訊設備不得在距離 LMD-XH550MT 30 cm 內的任何零件附近使用。 否則可能會導致本設備效能 下降。 • 若 LMD-XH550MT 必須在其他設備附近使用或堆放在其他設備上,應注意並確認使用的配置操作是否正常。 • 除 Sony Corporation 販售的替換零件外,使用非指定的配件與纜線,可能會導致散發電磁波增加或 LMD- XH550MT 的耐受性下降。...
  • Page 111 指南及製造商聲明 − 電磁耐受性 LMD-XH550MT 主要用於以下指定的電磁波環境。 LMD-XH550MT 的客戶或使用者應確保在此環境中使用。 電磁波環境 − 指南 IEC 60601 測試級別 耐受測試 遵循級別 靜電放電 (ESD) ±8 kV 接點 ±8 kV 接點 地板應為木質、混凝土或磁磚。 若地板含有 合成纖維材質,建議相對溼度應保持至少 IEC 61000-4-2 ±15 kV 空氣 ±15 kV 空氣 30%。 電氣快速暫態 / 叢訊 供電線路為 ±2 kV 供電線路為...
  • Page 112 附註 1:在 80 MHz 及 800 MHz 時套用更高的頻率範圍。 附註 2:這些指南可能不適用於所有情形。 電磁傳播會因建築物、物體及人體的吸收及反射而受影響。 a 理論上,固定發射器的磁場強度,如無線電 (手機 / 無線式)電話的基地台及地面行動無線電、業餘無線 電、 AM 及 FM 無線電廣播和電視廣播皆無法精準預測。 若要評估固定 RF 發射器的電磁波環境,應考慮採 用電磁波現場勘驗。 若在使用 LMD-XH550MT 的位置測得磁場強度超過以上適用的 RF 遵循級別,請務必 注意 LMD-XH550MT 的操作是否正常。 若發現效能異常,可採取其他必要措施,如調整 LMD-XH550MT 的方向或位置。 b 在 150 kHz 至 80 MHz 的頻率範圍中,磁場強度應低於 3 V/m。...
  • Page 113 可攜式與行動 RF 通訊設備及 LMD-XH550MT 之間的建議間隔距離 LMD-XH550MT 主要用於可控制散發 RF 干擾的電磁波環境。 LMD-XH550MT 的客戶及使用者可依據通訊設 備的最大輸出功率,透過保持可攜式與行動 RF 通訊設備 (發射器)和 LMD-XH550MT 間的距離為以下建議 的最短距離,協助防止電磁波干擾。 根據發射器頻率計算出的間隔距離 發射器的額定最大輸 IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 + A1: 2020 出功率 150 kHz 至 80 MHz 至 800 MHz 至...
  • Page 114 指南及製造商聲明 − 電磁耐受性 LMD-XH550MT 主要用於可控制散發 RF 干擾的電磁波環境。 可攜式 RF 通訊設備不得在距離 LMD- XH550MT 30 cm 內的任何零件附近使用。 否則可能會導致本設備效能下降。 IEC 60601 耐受測試 頻帶 服務 調變 遵循級別 測試級別 脈衝調變 380 − 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 − 470 MHz...
  • Page 115 則不可將接頭連接至周邊裝置。 如需操作詳細資訊,請參閱儲存於隨附 CD-ROM 請遵照此連接埠的操作說明。 中的手冊。 使用 CD-ROM 手冊 您可使用電腦上所安裝的 Adobe Reader 檢視手冊。 注意 SERIAL REMOTE 接頭 (RJ-45) 您可免費從 Adobe 網站下載 Adobe Reader。 請勿同時接觸此接頭和患者。 如果本裝置故障,這樣可能會產生對患者有害的電 1. 開啟 CD-ROM 中的 “index.html” 檔案。 壓。 2. 選擇希望檢視的手冊語言。 在連接和拔下接頭前,務必拔下電源線。 注意 若您損壞或遺失 CD-ROM,可向經銷商或 Sony 服 務代表購買新品。...
  • Page 116 在觀看的影像區域) 及使用者的一般健康狀況而 使用前需知 定,使用者可能會感受到視覺疲勞、倦怠及其他 不適症狀。 在開始醫療程序之前,請確認本裝置正確顯示連  接的裝置所傳送的影像。 安全注意事項 請依 「規格」一節中規定電源操作本裝置。 為延長本裝置的壽命  在顯示器後面板和交換式電源供應器上有標示  牌,註明操作電壓等資訊。 長時間不使用時,請關閉電源以儲存性能。 若有任何物體或液體掉入或潑撒滲入機殼中,請  拔下機器插頭,並請合格維修人員檢查,然後才 可繼續使用。 將設備連接至IT網路時,責任組織的 如果有幾天或更長時間不使用機器,請將機器的  注意事項 插頭從牆上插座拔下。 請抓住插頭部位再拔下AC電源線,請勿拉扯電源  – 將程式化電氣醫療系統 (PEMS)連接至包含其 線本身。 他設備的IT網路時,可能會對病患、操作人員或 電源插座應位於靠近設備且易於取得的位置。  第三方造成之前不明的風險; – 責任組織應該要識別、分析、評估及控制這些風 險; 安裝注意事項 –...
  • Page 117  請小心輕放。 握住或運送3D眼鏡時,請確認硬配件或扣件不會  避免受到強力碰撞,例如從高處掉落。  碰觸鏡片表面。 請勿使用尖銳物體損壞面板,否則玻璃可能會受  請勿配戴老舊、破裂或損壞的3D眼鏡。鏡片表面  損而破裂。 的微小刮痕可能會影響您的觀賞品質。 將螢幕朝下放置或未正視螢幕將降低3D效果或轉  換影像色彩。 關於長期使用 因為LCD面板的特性,長時間顯示靜態影像,或在 風扇故障的注意事項 高溫/高濕環境下反覆使用本裝置時,可能會造成 拖影、烙印、亮度永久改變的區域、線條或整體亮 內建風扇的用途是來冷卻裝置。當螢幕上出現風扇 度降低。 錯誤指示時,請關閉電源並聯絡授權的Sony經銷 商。 尤其是持續顯示小於顯示器螢幕的影像,例如不同 的縱橫比,可能會縮短本裝置的壽命。 避免長時間顯示靜態影像、在高溫度/高濕度環境 關於溫度錯誤 裡重複使用本裝置,例如密閉房間或空調機的排氣 口附近。 在高溫環境中使用本裝置,而且內部溫度升高時, 螢幕上會顯示溫度錯誤。顯示溫度錯誤時,請聯絡 為了防止以上問題,建議稍微降低亮度,並在不使 授權的Sony經銷商。 用本裝置時關閉電源。 關於凝結 如果突然將裝置移動到不同溫度的地方,或環境溫 度突然變化,裝置的外部表面和/或內部可能會產 使用前需知...
  • Page 118 生濕氣。這就是所謂的凝結現象。如果發生凝結, 重新包裝時的注意事項 請將裝置放在一邊且不開啟電源,並等候一段時間 直到清除凝結。請勿在此狀況中使用本裝置,因為 請勿丟棄紙箱和包裝材料。因為它們是運送此設備 這樣可能會損壞機器。 時最理想的包裝箱。 如果您對本裝置有任何疑問,請聯絡Sony經銷商。 關於安全 由於未針對傳輸裝置採取適當的安全措施、因傳  輸規格造成無法避免的資料洩漏,或是任何安全 問題所導致的任何損壞, SONY恕不負責。 視操作環境而定,網路上未經授權的第三方可能  可以存取本機。連接本機至網路時,請確定確認 網路受到安全防護。 本裝置具備可透過網路執行的維護功能。在徵得  您同意的情況下可進行維護。 本產品適合透過租用的線路或內部網路連線使  用。請勿連線到外部網路,因為可能會發生安全 問題。 清潔時的注意事項 清潔之前 請確定將AC電源線從AC電源插座拔下。 關於處理隨附3D護目鏡套件 (CFV-E30SK) 的方法和 注意事項,請參閱CFV-E30SK的操作說明。 清潔顯示器時 醫療用LCD顯示器的正前保護面板採用可承受消毒 的材質。保護面板表面經特殊處理,以減少反光。 當在保護面板表面/顯示器表面上使用例如苯或稀 釋劑等溶劑,或酸性、鹼性或剝蝕性清潔劑,或化 學清潔布時,可能會降低顯示器的效能,或使其表 面受損。請注意下列事項: 以擦拭方式,使用濃度為50到70 v/v%的異丙醇或...
  • Page 119 一般 規格 功率 AC IN:100 V - 240 V, 50/60 Hz, 3.1 A - 1.1 A 消耗功率 最大值:約290 W 影像效能 操作條件 溫度 0 ℃ 至 40 ℃ LCD面板 TFT主動矩陣 濕度 30% 至 85% (不凝結時) 像素效能 99.99% 壓力 700 hPa 至 1 060 hPa 視角...
  • Page 120 隨附的螺絲是可容納厚度為1至3公釐的固定物。  設計及規格如有變動,恕不另行通知。 請參閱上圖將螺絲固定在其他物品上,並使用針 對附接物品而推薦的螺絲。 注意 將本裝置安裝在可移動的安裝臂等物體上時,如  在使用前請始終確認本機運行正常。 果用力過大,固定部件可能會損壞,最糟的情況  無論保修期內外或基於任何理由, SONY對任 是可能因為裝置掉落而造成人身傷害或裝置損 何損壞概不負責。由於本機故障造成的現有損 壞。若要使用配備可移動安裝臂的顯示器,請握 失或預期利潤損失,不作 (包括但不限於) 住安裝臂的把手,移動顯示器,並避免對固定部 賠償或賠償。 件施加過大的力。 SONY 不對本機使用者或第三方提出的索賠要  求負起任何責任。 * M6螺絲 (4)的長度 SONY 不對因環境因素而中止或停止本機相關  7至10 服務,負起任何責任。  HDMI、 HDMI高畫質多媒體介面及HDMI標 誌為HDMI Licensing Administrator, Inc.在美國...
  • Page 122 한 국 어 본 기 기 를 작 동 하 기 전 에 반 드 시 본 설 명 서 를 숙 지 하 고 , 설 명 서 는 나 중 을 위 해 잘 보 관 하 십 시 오 . 제...
  • Page 123 IEC 60601-1 의 요 구 사 항 을 준 수 하 도 록 해 야 합 니 다 . 준 수 여 부 가 확 실 하 지 않 는 경 우 공 인 Sony 서 비 스 담 당 자 에 게 문 의 하 십 시 오 .
  • Page 124 경 고 • 휴 대 용 RF 통 신 장 비 는 LMD-XH550MT 의 어 떤 부 분 에 도 30 cm 보 다 가 깝 게 사 용 해 서 는 안 됩 니 다 . 그 렇 지 않...
  • Page 125 지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH550MT 는 아 래 지 정 된 전 자 파 환 경 에 서 사 용 하 기 위 한 것 입 니 다 . LMD-XH550MT 의 고 객 또 는 사 용...
  • Page 126 지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH550MT 는 아 래 지 정 된 전 자 파 환 경 에 서 사 용 하 기 위 한 것 입 니 다 . LMD-XH550MT 의 고 객 또 는 사...
  • Page 127 국 과 같 은 고 정 트 랜 스 미 터 의 필 드 세 기 는 이 론 적 으 로 정 확 하 게 예 측 할 수 없 습 니 다 . 고 정 RF 트 랜 스 미 터 로 인 한 전 자 파 환 경 을 평 가 하 려 면 전 자 파 사 이 트 설 문 조 사 를 고 려 해 야 합 니 다 . LMD-XH550MT 를 사 용 하 는...
  • Page 128 지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH550MT 는 방 출 된 RF 교 란 을 제 어 할 수 있 는 전 자 파 환 경 에 서 사 용 해 야 합 니 다 . 휴 대 용 RF 통 신 장 비...
  • Page 129 본 장 비 는 어 린 이 가 있 을 가 능 성 이 있 는 장 소 에 서 사 용 하 기 에 적 합 하 지 않 습 니 다 . 자 격 있 는 Sony 전 문 정 비 요 원 에 게 다 음 과 같 은 설 치 주 의...
  • Page 130 CD-ROM 이 손 상 되 었 거 나 분 실 되 었 다 면 대 리 점 이 나 Sony 서 비 스 직 원 으 로 부 터 새 로 구 입 할 수 있 습 니 다 .
  • Page 131 이 장 치 를 의 료 장 비 에 연 결 할 때 주 의 주 의 사 항 사 항 이 장 치 를 의 료 용 으 로 사 용 하 기 전 에 의 료 용 으 로 ...
  • Page 132 이 것 의 효 과 를 확 인 한 다 음, 무 선 파 간 섭 을 최 소 화 높 은 곳 에 서 떨 어 트 리 는 등 의 강 한 충 격 을 피 하 십 ...
  • Page 133 는 화 학 청 소 섬 유 등 을 보 호 판 표 면/모 니 터 표 면 에 팬 오 류 표 시 가 나 타 나 면 전 원 을 끄 고 공 인 Sony 대 리 점 에 문 의 하 십 시 오.
  • Page 134 CLONE OUT 커 넥 터 사 양 BNC 타 입 (1) DC 5V OUT 라 운 드 타 입 핀 (암 단 자) (1) DC 12V OUT 라 운 드 타 입 핀 (암 단 자) (1) 화 상 성 능 일...
  • Page 135 하 십 시 오. 단 위 : mm SONY는 본 체 의 오 류 로 인 한 현 재 또 는 장 래 이 익 의 손 실 에 대 한 손 해 에 대 해 서 보 증 기 간 중 이...
  • Page 136 Русский Предупреждение Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее Данное устройство не имеет переключателя руководство и сохраните его для получения питания. необходимой информации в будущем. Для отключения основного питания отсоедините провод питания. Сообщения для пользователя/ При установке устройства используйте Назначение легкодоступный прерыватель питания с ЖК-монитор...
  • Page 137 обеспечение соответствия системы в целом день. стандартам IEC 60601-1. В случае сомнений обращайтесь к квалифицированным Этим символом обозначается специалистам компании Sony по серийный номер. сервисному обслуживанию. Этот символ означает уникальный идентификатор устройства (UDI) и 3. Ток утечки может возрастать при...
  • Page 138 может влиять на работу продукта LMD-XH550MT. Предупреждение • Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта LMD-XH550MT. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. • В случае необходимости использования продукта LMD-XH550MT при установке рядом с другим...
  • Page 139 Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-XH550MT предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта LMD-XH550MT должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при Информация об помехоустойчи- испытаниях по Уровень соответствия...
  • Page 140 IEC 61000-4-8 больничной среде. Магнитные поля 65 А/м Магнитные поля близости 65 А/м близости 134,2 кГц 134,2 кГц LMD-XH550MT должны Импульсная модуляция Импульсная модуляция соответствовать требованиям IEC 61000-4-39 2,1 кГц 2,1 кГц для типичных мест в типичной коммерческой или 7,5 А/м...
  • Page 141 Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-XH550MT предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта LMD-XH550MT должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при Уровень Информация об помехоустойчи- испытаниях по соответствия...
  • Page 142 рассмотреть возможность изучения электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная напряженность поля в месте эксплуатации продукта LMD-XH550MT превышает применяемый уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой продукта LMD-XH550MT, чтобы убедиться в правильности работы. В случае ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как изменение ориентации и положения продукта LMD-XH550MT.
  • Page 143 Рекомендуемое расстояние между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи и продуктом LMD-XH550MT Продукт LMD-XH550MT предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Покупатель или пользователь продукта LMD-XH550MT может способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и мобильным радиочастотным...
  • Page 144 Продукт LMD-XH550MT предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта LMD-XH550MT. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. Уровень при...
  • Page 145 – Снизу: не менее 5 см – Сверху: не менее 30 см Медицинские характеристики Проконсультируйтесь с квалифицированным Используйте соответствующий шнур питания, персоналом компании Sony по поводу подходящий для местного источника питания. следующих типов установки. 1. Используйте разрешенные к применению – Установка на стену...
  • Page 146 В случае повреждения или утери компакт- Внимание диска новый диск можно приобрести у своего дилера или в сервисном представительстве Это устройство с установленными кабельными Sony. крышками соответствует стандарту водонепроницаемости. (См. стр. 18) Не используйте это устройство со снятыми кабельными крышками, так как при этом не...
  • Page 147 Меры предосторожности при Меры предосторожности использовании этого устройства  Просмотр изображений может вызвать По безопасности чрезмерное утомление зрения, усталость, тошноту и другие неприятные симптомы. Во  Подключайте устройство только к источнику время просмотра рекомендуется делать питания переменного тока, указанному в частые...
  • Page 148: Подключение Питания

    подключенного оборудования правильно устройство таким образом, чтобы отображалось на данном устройстве. минимизировать эффект интерференции радиоволн. Чтобы продлить срок службы Рекомендация по использованию устройства нескольких устройств Если устройство не используется в течение длительного времени, выключайте питание, Поскольку с монитором могут периодически чтобы...
  • Page 149 может привести к его повреждению. воздухонепроницаемой комнате или возле Проявляйте осторожность при установке выпускного канала кондиционера. устройства возле окна. Чтобы предотвратить любые из  Не нажимайте на экран ЖК-монитора и не царапайте его. Не ставьте тяжелые перечисленных выше проблем, мы предметы...
  • Page 150 вентилятором для охлаждения. Если на могут возникнуть проблемы с экране отображается сообщение об ошибке безопасностью. вентилятора, отключите питание и обратитесь к уполномоченному дилеру Sony. По чистке О температурной ошибке Перед чисткой Отключите шнур питания переменного тока Когда это устройство используется при...
  • Page 151 Тип BNC (2) По любым вопросам относительно этого HD: стандарт SMPTE ST 292-1 устройства связывайтесь с авторизованным 3G: стандарт SMPTE ST 424 дилером компании Sony. 12G: стандарт SMPTE ST 2082-1 Удаленный разъем Последовательный удаленный разъем 9-контактный разъем D-sub (RS- 232C) (1) Модульный...
  • Page 152 Выход Винты M6 × 12 (4) Дополнительные принадлежности Выходной разъем 3G-SDI Комплект защитных очков 3D Тип BNC (1) CFV-E30SK Активный сквозной Комплект защитных очков 2D Выходной разъем 12G-SDI 1/2 CFV-E20SK Тип BNC (2) Оправа защитных очков Активный сквозной CFV-B100 Разъем CLONE OUT Защитные...
  • Page 153  Если при установке устройства на такие  устройства, прежде чем его предметы, как подвижные монтажные использовать. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ кронштейны, прикладывать чрезмерное ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ усилие, устанавливаемый компонент может БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, быть поврежден, а в худшем случае это...
  • Page 154 Қазақ тілі Құрылғыны пайдалану алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз жəне Өнімдердегі таңбалар болашақта анықтама алу үшін сақтаңыз. Пайдалану/Мақсатты пайдалану Пайдалану нұсқаулығын қараңыз Осы белгі бар құрылғының бөлігіне көрсеткіші арналған пайдалану нұсқаулығындағы СКД мониторы хирургиялық жəне басқа бағыттарға сүйеніңіз. медициналық кескіндерді 4K3D жəне 2D форматында...
  • Page 155 жабдықтан ажырату арқылы анықталатын), мына шараларды қолданып көріңіз: – Əсер еткен құрылғыларға қатысты жабдықты орнын өзгертіңіз. – Жабдықты жəне əсер еткен құрылғыларды əртүрлі тізбек тармақтарына қосыңыз. Қосымша ақпарат алу үшін білікті Sony қызмет көрсету мамандарымен кеңесіңіз. (Қолданылатын стандарт: IEC 60601-1-2)
  • Page 156 • Ұялы телефондар сияқты портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы LMD-XH550MT құрылғысына əсер етуі мүмкін. Ескерту • Портативті РЖ байланыстар жабдығы LMD-XH550MT құрылғысының кез келген бөлшегіне 30 см-ден жақын пайдаланылмауы керек. Кері жағдайда, осы жабдық өнімділігінің нашарлануына əкелуі мүмкін. • Егер LMD-XH550MT құрылғысы басқа жабдықтың қасында немесе бір-біріне қойып пайдаланылса, пайдаланылатын...
  • Page 157 Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-XH550MT төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. LMD-XH550MT құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс. Тұрақтылықты IEC 60601 Сəйкестік деңгейі Электромагниттік орта – нұсқау тексеру тексеру деңгейі Электростатикалық ±8 кВ контакт...
  • Page 158 Мысалы, 10/12 — 50 Гц шамасында 10 цикл немесе 60 Гц шамасында 12 цикл. Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-XH550MT төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. LMD-XH550MT құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі...
  • Page 159 радиостанциялары, AM жəне FM радио таратылымдары жəне телевизиялық таратылымдар, дəл болжау мүмкін емес. Стационарлық радио трансмиттерлерінің электромагниттік ортаға əсерін анықтау үшін электромагниттік зерттеуді ескеру керек. Егер LMD-XH550MT пайдаланылатын жерде өлшенген сигнал деңгейі жоғарыда көрсетілген радио жиілік сəйкестік деңгейінен асып кетсе, LMD- XH550MT құрылғысының...
  • Page 160 Портативті жəне мобильді РЖ жабдығы мен LMD-XH550MT құрылғысы арасындағы ұсынылған қашықтықтар LMD-XH550MT құрылғысы сəулеленетін радиожиілік ауытқулары бақыланатын электромагниттік ортада пайдалануға арналған. LMD-XH550MT құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы электромагниттік кедергіні болдырмау үшін портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы (трансмиттерлер) мен LMD-XH550MT құрылғысы арасындағы қашықтықты байланыс жабдығының...
  • Page 161 Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-XH550MT құрылғысы сəулеленетін радиожиілік ауытқулары бақыланатын электромагниттік ортада пайдалануға арналған. Портативті РЖ байланыстар жабдығы LMD-XH550MT құрылғысының кез келген бөлшегіне 30 см-ден жақын пайдаланылмауы керек. Кері жағдайда, осы жабдық өнімділігінің нашарлануына əкелуі мүмкін. Тұрақтылықты...
  • Page 162 – Сол/оң жақтары: 10 см немесе одан көп – Төменгі жағы: 5 см немесе одан көп – Үстіңгі жағы: 30 см немесе одан көп Келесі орнату орны түрлері үшін білікті Sony Қуат көзіне қосуға қатысты ескерту мамандарымен кеңесіңіз. Жергілікті қуат көзіне сəйкес келетін қуат кабелін...
  • Page 163 Ескерту оқшаулаңыз. Егер CD-ROM дискісін зақымдап немесе Осы шараларды орындағаннан кейін төмендеген жоғалтып алсаңыз, жаңасын дилерден немесе қатер енді IEC 60601-1 стандартына сəйкес Sony қызмет көрсету агентінен сатып алуға екенін тексеріңіз. болады. Абайлаңыз Құрылғыны МР (магнитті-резонанстық) ортада пайдалануға болмайды. Бұл оның бұзылуына, өртке немесе қалаусыз...
  • Page 164 пайдалануға болмайды, себебі олай істеу Ескерту қолайсыздықты сезіну мүмкіндіктерін арттырады. Құрылғыны медициналық құралға қосу кезінде  «Бұл құрылғыны медициналық құралға қосу кезіндегі сақтық шаралары» бөлімін қараңыз. Қауіпсіздікке қатысты Құрылғыны тек «Техникалық сипаттамалары» Бұл құрылғыны медициналық  бөлімінде көрсетілген қуат көзімен іске қосыңыз. құралға...
  • Page 165 білдіріп, қосымша сараптауды қажет етуі мүмкін; Сұйық кристалды дисплей жəне панелі туралы – АҚПАРАТТЫҚ ТЕХНОЛОГИЯ ЖЕЛІСІ өзгертулерінде қамтылғандар: Құрылғыға бекітілген сұйық кристалды дисплей АҚПАРАТТЫҚ ТЕХНОЛОГИЯ ЖЕЛІСІ   панелі кемінде 99,99% пиксел қатынасындағы конфигурациясындағы өзгертулер; жұмыс істеуді қамтамасыз ететін жоғары қосымша...
  • Page 166 Желдеткіш қатесіне қатысты Қызуға қатысты Құрылғыны суытуға арналған желдеткіш кірістірілген. Желдеткіш қатесі экранда Сұйық кристалды дисплей панеліндегі тұрақты көрсетілгенде қуатты өшіріп, өкілетті Sony дилеріне түрдегі қызу қозғалмайтын суреттер экранда бір хабарласыңыз. қалыпта үздіксіз көрсетілген кезде немесе ұзақ уақыт бойы көрсетілген кезде болады.
  • Page 167 Бұл өнім бөлінген желі немесе интранет Құрылғы туралы сұрақтарыңыз болса, өкілетті Sony  қосылымы арқылы пайдаланылады. Сыртқы дилеріне хабарласыңыз. желіге қосуға болмайды, себебі қауіпсіздікке қатысты ақаулар пайда болуы мүмкін. Тазалауға қатысты Тазалаудан бұрын Айнымалы ток адаптерінің сымын розеткадан ажыратыңыз. Жинақтағы Қорғаныш 3D көзілдірігі жиынтығы...
  • Page 168: Техникалық Сипаттамалары

    Шығыс Техникалық 3G-SDI шығыс коннекторы BNC түрі (1) сипаттамалары Белсенді өтпелі 12G-SDI 1/2 шығыс коннекторы BNC түрі (2) Сурет көрсеткіші Белсенді өтпелі CLONE OUT коннекторы Сұйық кристалды панель BNC түрі (1) TFT Active Matrix DC 5V OUT Доғал тəрізді контакт (қабылдайтын Пиксел...
  • Page 169 Ауыстырмалы қорғаныш 3D Ескертулер көзілдірігі Әрқашан пайдаланудан бұрын құрылғының  CFV-E30D дұрыс жұмыс істейтіндігін тексеріңіз. SONY Ауыстырмалы қорғаныш 2D КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ көзілдірігі АҚАУЫ САЛДАРЫНАН ҚАЗІР НЕМЕСЕ CFV-E20D БОЛАШАҚТА ПАЙДАНЫҢ АЛЫНБАУЫНА Педальдік қосқыш БАЙЛАНЫСТЫ КОМПЕНСАЦИЯ НЕМЕСЕ FS-24 ТӨЛЕМДІ ҚОСА, БІРАҚ ОЛАРМЕН...
  • Page 170 күш түсірілсе, орнатылатын бөлшек зақымдалуы мүмкін. Бұл тіпті құрылғының құлауы салдарынан оны зақымдауы немесе жарақат түсіруі ықтимал. Жылжымалы орнату иінтірегі бар мониторды қолдансаңыз, мониторды жылжыту үшін орнату иінтірегінің тұтқасынан ұстаңыз жəне орнатылатын бөлшекке шамадан тыс күш түсіруші болмаңыз. * M6 бұрандаларының ұзындығы (4) 7 –...
  • Page 172 Nederlands Productnaam: Lcd-scherm Symbool op de producten Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, deze handleiding grondig door en bewaar hem voor Raadpleeg de gebruiksaanwijzing later gebruik. Volg voor onderdelen van het apparaat Aanwijzingen voor gebruik / beoogd waarop dit symbool voorkomt de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing gebruik Het LCD-scherm is bedoeld voor 4K 3D- en 2D-...
  • Page 173 – Zet dit apparaat op een andere plaats ten opzichte van de apparaten waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt. – Sluit dit apparaat en de apparaten waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt aan op verschillende circuits. Voor meer informatie raadpleegt u gekwalificeerd servicepersoneel van Sony. (Toepasseljke norm: IEC 60601-1-2)
  • Page 174 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De LMD-XH550MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH550MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 175 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-XH550MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH550MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 176 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-XH550MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH550MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 177 Om de elektromagnetische omgeving als gevolg van vaste RF-zenders te beoordelen, dient een elektromagnetisch onderzoek ter plaatse overwogen te worden. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de LMD-XH550MT wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de LMD-XH550MT normaal werkt.
  • Page 178 Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de LMD-XH550MT De LMD-XH550MT is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. De klant of gebruiker van de LMD-XH550MT kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door de hieronder aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparaatuur (zenders) en de LMD-XH550MT aan te houden, in overeenstemming met het maximale uitvoervermogen van de communicatieapparatuur.
  • Page 179 De LMD-XH550MT is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de LMD-XH550MT. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
  • Page 180 – Linker-/rechterkant: 10 cm of meer – Onderkant: 5 cm of meer – Bovenkant: 30 cm of meer Waarschuwing op voedingsaansluiting Raadpleeg een gekwalificeerde Sony-installateur voor meer informatie over een installatie op een Maak gebruik van een geschikte van de volgende locaties.
  • Page 181 Adobe. 1. Open het bestand "index.html" op de cd-rom. 2. Selecteer de taal van de handleiding die u wilt bekijken. Opmerking Als uw cd-rom is beschadigd of kwijtgeraakt, dan kunt u een nieuwe aanschaffen bij uw leverancier of Sony-servicedienst.
  • Page 182 u zelf. Vertrouw op uw instinct wanneer het Voorzorgsmaatregelen gaat om het nemen van pauze tijdens het kijken. Zodra u zich ongemakkelijk voelt, stop dan met kijken tot de symptomen afnemen en raadpleeg eventueel een arts. Veiligheid Gebruik deze eenheid bij voorkeur niet terwijl u ...
  • Page 183 continue weergave van een beeld of voor Waarschuwingen voor de noodgevallen. VERANTWOORDELIJKE ORGANISATIE bij het verbinden van dit apparaat met een Over de voedingsaansluiting IT-NETWERK Gebruik het bijgeleverde netsnoer. – Het verbinden van het PEMS met een IT- NETWERK waarop andere apparatuur is aangesloten, kan leiden tot op heden niet- Lcd-beeldweergave geïdentificeerde RISICO'S voor PATIËNTEN,...
  • Page 184 Gemaskeerde beelden met een andere  schakelt u het apparaat uit en neemt u contact beeldverhouding dan 16:9 op met een officiële Sony-dealer. Kleurenbalken of beelden die langdurig  statisch op het scherm worden weergegeven Weergegeven tekens of meldingen ...
  • Page 185 Reinigen van de monitor Neem contact op met een erkende Sony-dealer Voor de beschermingsplaat aan de voorkant van als deze temperatuurfout weergegeven wordt. het LCD-scherm voor medisch gebruik wordt een materiaal gebruikt dat bestand is tegen desinfectie.
  • Page 186 Neem contact op met een officiële Sony-dealer Specificaties wanneer u vragen over dit apparaat hebt. Beeldprestaties LCD-scherm TFT Active Matrix Pixelefficiëntie 99,99% Kijkhoek (paneelspecificatie) 89°/89°/89°/89° (typisch) (omhoog/omlaag/links/rechts, contrast > 10:1) Effectief beeldformaat 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 mm (b/h, diam.)
  • Page 187 Uitgang 2D-oogbeschermingsset CFV-E20SK 3G-SDI-uitgang Beschermbrilmontuur BNC-type (1) CFV-B100 Actieve doorvoer 3D-oogbeschermglas 12G-SDI 1/2-uitgang CFV-E30D BNC-type (2) 2D-oogbeschermglas Actieve doorvoer CFV-E20D CLONE OUT-aansluiting Voetschakelaar BNC-type (1) FS-24 DC 5V OUT Pin van het ronde type Beschermglasscherm (vrouwelijk) (1) CFV-50SC DC 12V OUT Pin van het ronde type (vrouwelijk) (1) Let op...
  • Page 188 Controleer altijd of de unit correct werkt  montagearm en u er overmatige druk op alvorens deze te gebruiken. SONY KAN OM uitoefent, kan het gemonteerde deel GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN beschadigd raken; in het ergste geval kan dit...
  • Page 190 Português Nome do produto: Monitor LCD Símbolo nos produtos Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e mantenha-o para referência futura. Consulte o manual de instruções Indicações de utilização/Utilização Siga as indicações no manual de instruções para as peças na unidade em prevista que este símbolo é...
  • Page 191 – Afaste o aparelho do equipamento suscetível. – Ligue o aparelho e o equipamento suscetível a circuitos de ligação diferentes. Para mais informações, consulte funcionários de assistência qualificados da Sony. (Norma aplicável: IEC 60601-1-2)
  • Page 192 LMD-XH550MT. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. • Se o produto LMD-XH550MT for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
  • Page 193 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-XH550MT está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-XH550MT deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
  • Page 194 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-XH550MT está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-XH550MT deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
  • Page 195 Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto LMD-XH550MT é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto LMD-XH550MT deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou posicionamento do produto...
  • Page 196 Distâncias recomendadas de separação entre os equipamentos móveis de comunicação por RF e o produto LMD-XH550MT O produto LMD-XH550MT é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O cliente ou o utilizador do produto LMD- XH550MT pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo uma distância mínima entre...
  • Page 197 O produto LMD-XH550MT é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-XH550MT. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
  • Page 198 – Parte de baixo: 5 cm ou mais – Parte de cima: 30 cm ou mais Aviso relativo à ligação eléctrica Consulte o pessoal qualificado da Sony para os tipos seguintes de local de instalação. Utilize um cabo de alimentação adequado para a –...
  • Page 199 é representante de assistência da Sony. garantido. Este equipamento não é adequado para utilização em locais onde possam estar crianças.
  • Page 200 decidir fazer intervalos na visualização. Precauções Quando sentir desconforto, deixe de visualizar as imagens até que os sintomas passem e consulte um médico especialista, se necessário. Segurança Evite utilizar esta unidade enquanto caminha  ou faz exercício, ou em áreas com vibrações ...
  • Page 201 para PACIENTES, OPERADORES ou outras Apresentação de imagem no LCD pessoas; – a ORGANIZAÇÃO RESPONSÁVEL deve Devido às características dos painéis LCD, pode identificar, analisar, avaliar e controlar tais haver uma redução na luminosidade ou RISCOS; alteração na temperatura da cor após um longo –...
  • Page 202 Barras de cores ou imagens que permanecem  da ventoinha no ecrã, desligue a alimentação e estáticas durante um longo período de tempo contacte um agente Sony autorizado. Visualização de caracteres ou mensagens que  indicam definições ou o estado de...
  • Page 203: Limpeza Do Aparelho

    76,9 a 81,4 v/v% de etanol através do método Sobre a segurança de limpeza com pano molhado. Limpe suavemente a superfície da placa de protecção A SONY NÃO É RESPONSÁVEL POR QUALQUER  (limpe com uma força inferior a 1 N). TIPO DE DANOS RESULTANTES DA NÃO As manchas mais persistentes podem ser ...
  • Page 204 Conector de entrada de CA Especificações 100 V a 240 V, 50/60 Hz Saída Características da imagem Conector de saída 3G-SDI Ecrã LCD Matriz activa TFT Tipo BNC (1) Eficiência de pixéis Passagem activa 99,99% Conector de saída 12G-SDI 1/2 Ângulo de visualização (especificações do ecrã) Tipo BNC (2) 89°/89°/89°/89°...
  • Page 205 Verifique sempre se a unidade está a  Armação com proteção funcionar correctamente antes de a usar. A CFV-B100 SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS Proteção ocular 3D DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO CFV-E30D LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU Proteção ocular 2D...
  • Page 206 pode ficar danificada e, no pior dos casos, a unidade pode cair e causar lesão ou ficar danificada. Para utilizar o monitor com o braço de montagem móvel, segure a pega do braço de montagem para mover o monitor e evitar aplicar uma força excessiva na peça de montagem.
  • Page 208 Dansk Produktnavn: LCD-skærm Symboler på produktet Før du betjener denne enhed, skal du læse denne vejledning grundigt og opbevare den for fremtidig Se brugervejledningen reference. Følg anvisningerne i brugervejledningen Brugsanvisning/tilsigtet brug for dele af enheden, hvor dette symbol vises. LCD-skærmen er beregnet til 4K3D- og 2D- farvevideovisning af kirurgiske og medicinske Dette symbol angiver producenten og billeder.
  • Page 209 – Flyt enheden i forhold til det berørte udstyr. – Tilslut denne enhed og det berørte udstyr til forskellige afgreningsledninger. Kontakt det kvalificerede Sony- servicepersonale for yderligere oplysninger. (Gældende standard: IEC 60601-1-2)
  • Page 210 XH550MT. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt. • Hvis LMD-XH550MT skal bruges ved siden af eller stakkes sammen med andet udstyr, skal man være opmærksom på at kontrollere den normale funktion i den konfiguration, det vil blive anvendt.
  • Page 211 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MT er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-XH550MT skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
  • Page 212 For eksempel, 10/12 betyder 10 cyklusser på 50 Hz eller 12 cyklusser på 60 Hz. Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MT er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-XH550MT skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø.
  • Page 213 LMD-XH550MT anvendes, overstiger det gældende RF- overholdelsesniveau, skal man overvåge LMD-XH550MT for at sikre sig en normal drift. Hvis der konstateres en unormal ydelse, kan det være nødvendigt med flere forholdsregler, f.eks. at ændre retningen eller placeringen af LMD-XH550MT.
  • Page 214 LMD-XH550MT LMD-XH550MT er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren af LMD-XH550MT kan hjælpe med til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem transportabelt og mobilt RF- kommunikationsudstyr (sendere) og LMD-XH550MT, sådan som det anbefales herunder, i henhold til den maksimale udgangseffekt på...
  • Page 215 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MT er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af LMD- XH550MT. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
  • Page 216 – Venstre/højre side: 10 cm eller mere – Bundside: 5 cm eller mere – Topside: 30 cm eller mere Advarsel vedrørende strømtilslutning Rådfør dig med kvalificeret Sony-personale med Tilslut en korrekt netledning til strømkilden. hensyn til følgende typer installationssted. 1. Anvend en/et godkendt netledning (3- –...
  • Page 217 Adobe Reader kan hentes gratis fra Adobes hjemmeside. 1. Åbn filen "index.html" på din CD-ROM. 2. Markér sproget for den vejledning, du vil læse. Bemærk Hvis din CD-ROM beskadiges eller går tabt, kan du købe en ny hos din Sony-forhandler eller Sony-serviceudbyder.
  • Page 218 med at se billeder, til symptomerne aftager, og Forholdsregler om nødvendigt søge læge. Undgå at bruge apparatet, mens du går eller  træner, eller i områder, som ryster voldsomt, da det kan øge risikoen for ubehag. Om sikkerhed Se "Forholdsregler ved tilslutning af dette ...
  • Page 219 – ændringer i IT-NETVÆRKET inkluderer: Om LCD-skærmen ændringer i konfigurationen af IT-  NETVÆRKET; Den LCD-skærm, som denne enhed er udstyret   tilslutning af yderligere elementer til IT- med, er fremstillet ved hjælp af NETVÆRKET; højpræcisionsteknologi, hvilket giver en afbrydelse af elementer fra IT-NETVÆRKET;...
  • Page 220 Vedrørende sikkerhed ekstratilbehøret, som forklares i denne manual. For oplysninger om brug og forholdsregler ved  SONY ER IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN FORM  håndtering af det medfølgende 3D- FOR SKADE FORÅRSAGET AF MANGLENDE øjenskjoldsæt (CFV-E30SK) henvises til OVERHOLDELSE AF brugsanvisningen til CFV-E30SK.
  • Page 221 Behold kassen og emballeringsmaterialerne. Om rengøring Disse er bedst til at indpakke enheden, hvis den skal transporteres. Kontakt din autoriserede Sony-forhandler, hvis Før rengøring du har spørgsmål vedrørende denne enhed. Sørg for at tage strømkablet ud af stikkontakten. For oplysninger om brug og forholdsregler ved håndtering af det medfølgende 3D-...
  • Page 222 12G-SDI 1/2-udgangsstik Specifikationer BNC-type (2) Active-through CLONE OUT-stik BNC-type (1) Billeddata DC 5 V OUT Rundt ben (hun) (1) LCD-skærm TFT Active Matrix DC 12 V OUT Rundt ben (hun) (1) Effektive pixel 99,99% Synsvinkel (panelspecifikation) Generelt 89°/89°/89°/89° (typisk) (op/ ned/venstre/højre, kontrast >...
  • Page 223 Kontrollér altid, at enheden fungerer  den bevægelige monteringsarm, skal du holde korrekt, før du bruger den. SONY ER IKKE i monteringsarmens knap for at flytte skærmen FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR og undgå at bruge for meget kraft på...
  • Page 224 Suomi Tuotenimi: LCD-monitori Tuotteen symbolit Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Noudata käyttöohjeita Käyttöaiheet / käyttötarkoitus Lue tällä symbolilla merkittyjä laitteen osia koskevat käyttöohjeet. LCD-monitori on tarkoitettu kirurgisten ja muiden lääketieteellisten kuvien näyttämiseen värillisenä Tämä...
  • Page 225 (tämän voi todeta irrottamalla virtajohdon laitteesta), kokeile seuraavia toimenpiteitä: – Muuta laitteen paikkaa suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. – Liitä tämä laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri haaroituskytkentöihin. Lisätietoja saat pätevältä Sony- huoltohenkilöstöltä. (Sovellettava standardi: IEC 60601-1-2)
  • Page 226 • Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-XH550MT osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. • Jos tuotetta LMD-XH550MT on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
  • Page 227 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH550MT on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-XH550MT käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet Staattisen sähkön ±8 kV, kontakti ±8 kV, kontakti...
  • Page 228 Esimerkiksi 10/12 tarkoittaa 10 sykliä 50 Hz:llä tai 12 sykliä 60 Hz:llä. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH550MT on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-XH550MT käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601...
  • Page 229 Jos sen paikan, jossa tuotetta LMD-XH550MT käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että tuote LMD-XH550MT toimii normaalisti. Jos havaitaan epänormaalia toimintaa, lisätoimet, kuten tuotteen LMD-XH550MT uudelleen suuntaaminen tai sijoittaminen, voivat olla tarpeen.
  • Page 230 Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja tuotteen LMD-XH550MT välillä Tuote LMD-XH550MT on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Asiakas tai tuotteen LMD-XH550MT käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja tuotteen LMD-XH550MT välillä...
  • Page 231 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH550MT on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-XH550MT osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
  • Page 232 Varmista asennettaessa seuraavat etäisyydet toivottua liikettä. laitteen ympärillä tuuletusta ja huoltoa varten. – Takaosa: vähintään 10 cm – Vasen/oikea puoli: vähintään 10 cm – Alapuoli: vähintään 5 cm – Yläpuoli: vähintään 30 cm Kysy valtuutetulta Sony-henkilökunnalta lisätietoja seuraavien asentamisesta: – seinäkiinnitys – Pidikevarsi...
  • Page 233 Voit lukea käyttöoppaita tietokoneilla, joille on asennettu Adobe Reader. Adobe Reader -ohjelman voi ladata ilmaiseksi Adoben verkkosivuilta. 1. Avaa CD-ROM-levyllä oleva ”index.html”. 2. Valitse haluamasi käyttöoppaan kieli. Huomautus Jos CD-ROM-levysi vaurioituu tai katoaa, voit ostaa uuden paikalliselta jälleenmyyjältä tai Sony-palveluedustajalta.
  • Page 234 jatka katselua vasta, kunnes oireet ovat Varotoimet laantuneet. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Vältä tämän yksikön käyttöä kävellessä ja  urheillessa sekä voimakkaasti tärähtelevillä alueilla, sillä ne voivat lisätä epämiellyttävien Turvallisuus oireiden mahdollisuutta. Jos kytket yksikön lääkintälaitteeseen, katso   Käytä laitetta vain kohdassa ”Tekniset tiedot” ohjeita kohdasta ”Tämän yksikön kytkentää...
  • Page 235 – IT-VERKON myöhemmät muutokset voivat Tietoja nestekidenäytöstä tuoda uusia RISKEJÄ ja vaatia lisäanalyysiä, ja – IT-VERKON muutoksiin kuuluvat: Tähän laitteeseen asennettu nestekidenäyttö   IT-VERKON määrityksen muutokset on valmistettu tarkkuustekniikalla, jonka lisäosien liittäminen IT-VERKKOON  johdosta toimivien kuva-alkioiden suhde on osien irrottaminen IT-VERKOSTA ...
  • Page 236 Kuvat, jotka voivat aiheuttaa kiinnipalamista lämpötila nousee, näytöllä näytetään Peitetyt kuvat, joiden kuvasuhde on muu kuin  lämpötilavirhe. Kun lämpötilavirhe näytetään, 16:9 ota yhteys valtuutettuun Sony-jälleenmyyjään. Väripalkit tai kuvat, jotka pysyvät staattisina  pitkään Kosteuden kondensoituminen Merkki tai viesti, joka ilmaisee asetusta tai ...
  • Page 237 Älä heitä laatikkoa ja pakkausmateriaaleja pois. Ne ovat paras tapa suojata laite kuljetusta varten. Puhdistus Jos sinulla on tätä laitetta koskevia kysymyksiä, ota yhteys valtuutettuun Sony-jälleenmyyjään. Ennen puhdistusta Irrota verkkojohto pistorasiasta. Katso mukana toimitetun 3D -silmäsuojussarjan (CFV-E30SK) käsittelytapoja ja varoituksia CFV- E30SK:n käyttöoppaasta.
  • Page 238: Tekniset Tiedot

    Lähtö Tekniset tiedot 3G-SDI-lähtöliitin BNC-tyyppi (1) Aktiivinen läpivienti Kuvan näyttö 12G-SDI 1/2-lähtöliitin BNC-tyyppinen (2) LCD-paneeli TFT aktiivimatriisi Aktiivinen läpivienti Pikselitehokkuus CLONE OUT -liitin 99,99% BNC-tyyppi (1) Katselukulma (paneelin määritys) DC 5V OUT Pyöreä napa (naaras) (1) 89°/89°/89°/89° (tyypillinen) DC 12V OUT Pyöreä...
  • Page 239 Huomautuksia kiinni kiinnitysvarren kahvasta näytön Varmista aina ennen käyttöä, että laite  liikuttamiseksi ja vältä liiallisen voiman toimii kunnollisesti. SONY EI OLE MISSÄÄN kohdistamista kiinnitysosaan. VASTUUSSA VAHINGOISTA MUKAAN LUKIEN, MUTTA EI NIIHIN RAJOITTUEN, KORVAUKSET * M6-ruuvien pituus (4) TAI HYVITYKSET TÄMÄN LAITTEEN 7 –...
  • Page 240 Norsk Produktnavn: LCD-skjerm Symboler på produktene Les bruksanvisningen nøye før du bruker enheten og ta vare på den for fremtidig bruk. Se i bruksanvisningen Angivelser av bruk / beregnet bruk Følg instruksjonene i bruksanvisningen for deler av enheten hvor dette symbolet LCD-skjermen er ment å...
  • Page 241 IEC 60601-1. Hvis du er i tvil, må du konsultere kvalifisert Sony servicepersonell. 3. Lekkasjestrømmen kan øke når enheten er koblet til annet utstyr. 4. For alt tilleggsutstyr som er koblet til enheten som drives fra strømnettet, og som ikke er i...
  • Page 242 Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. • Hvis produktet LMD-XH550MT skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
  • Page 243 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-XH550MT er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH550MT må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Page 244 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-XH550MT er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH550MT må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Page 245 Produktet LMD-XH550MT er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH550MT kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å sørge for at minsteavstanden mellom bærbart og mobilt RF- kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet LMD-XH550MT overholdes som anbefalt nedenfor, i henhold til kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
  • Page 246 Produktet LMD-XH550MT er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-XH550MT. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. IEC 60601 Kompatibilitets- Immunitetsprøving...
  • Page 247 – Venstre/høyre side: 10 cm eller mer – Undersiden: 5 cm eller mer – Oversiden: 30 cm eller mer Advarsel på strømkopling Rådfør deg med kvalifisert Sony-personale for Bruk en strømledning fra strømnettet. følgende typer installasjonssteder. 1. Bruk godkjent strømledning (3-veis –...
  • Page 248 Adobe Reader kan lastes ned gratis fra Adobe- nettstedet. 1. Åpne filen "index.html" på CD-ROM-en. 2. Velg språket for manualen du vil vise. Merk Hvis du skader eller mister CD-ROM, kan du kjøpe en ny fra din forhandler eller din Sony- representant.
  • Page 249  Unngå å bruke denne enheten når du går eller Forholdsregel trener, eller i områder med kraftig risting, da dette kan forsterke ubehagsfølelsene.  Se "Sikkerhetsregler for tilkobling av enheten til medisinsk utstyr" hvis enheten skal tilkobles Om sikkerhet medisinsk utstyr. ...
  • Page 250  tilkobling av ekstra elementer til IT- som gir et funksjonelt pikselforhold på minst NETTVERKET; 99,99%. Dermed er det bare et svært lite antall frakobling av elementer fra IT-NETTVERKET; piksler som "sitter fast", enten alltid av (svart),   oppdatering av utstyr tilkoblet IT- alltid på...
  • Page 251 Slå av strømmen hvis monitoren ikke skal brukes på lengre tid. Om sikkerhet Håndtere 3D-brillene SONY SKAL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER  AV NOE SLAG SOM FØLGER AV UNNLATELSE AV Husk å bruke 3D-brillene levert med denne ...
  • Page 252 RJ-45 modulkontakt (ETHERNET) Om ompakking Fjernkontroll Stereo minijack (1) Ikke kast esken og emballasjen. De er perfekte til AC-inngangskontakt å transportere enheten i. 100 V til 240 V, 50/60 Hz Hvis du har spørsmål om denne enheten, kontakt autorisert Sony-forhandler. Spesifikasjoner...
  • Page 253 Utgang Øyeskjerm for 3D CFV-E30D 3G-SDI-utgangskontakt Øyeskjerm for 2D BNC-type (1) CFV-E20D Aktiv-gjennom Fotbryter 12G-SDI 1/2-utgangskontakt FS-24 BNC-type (2) Skjermdeksel Aktiv-gjennom CFV-50SC CLONE OUT-kontakt BNC-type (1) Forsiktig DC 5V OUT Rund type pinne (hunnkjønn) (1) Ikke bruk FS-24 på et sted som er utsatt for DC 12V OUT Rund type pinne (hunnkjønn) (1) væsker, e.l.
  • Page 254 å flytte skjermen og Kontroller alltid at enheten virker som den  unngå å bruke overdreven kraft på skal før bruk. SONY VIL IKKE VÆRE monteringsdelen. ANSVARLIG FOR SKADER AV NOE SLAG INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING ELLER TILBAKEBETALING PÅ...
  • Page 256 Svenska Produktnamn: LCD-skärm Symboler på produkterna Läs denna handbok noga innan utrustningen används och spara den för framtida bruk. Se bruksanvisningen Indikationer/Avsedd användning Följ anvisningarna i bruksanvisningen för delar av enheten på vilka denna LCD-skärmen är avsedd för 3D- och 2D-visning symbol återfinns.
  • Page 257 åtgärder: – Flytta enheten i förhållande till den störningskänsliga utrustningen. – Anslut denna enhet och den störningskänsliga utrustningen till vägguttag som har olika gruppsäkringar. För mer information, kontakta behörig servicepersonal från Sony. (Enligt standard: IEC 60601-1-2)
  • Page 258 • Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD- XH550MT. Annars kan utrustningen försämras. • Om LMD-XH550MT ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
  • Page 259 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MT är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-XH550MT är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Elektrostatisk ±8 kV kontakt...
  • Page 260 Till exempel betyder 10/12 10 cykler i 50 Hz eller 12 cykler i 60 Hz. Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MT är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-XH550MT är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö.
  • Page 261 För en värdering av elektromagnetisk miljö orsakad av fasta radiosändare bör en elektromagnetisk undersökning av platsen övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för LMD-XH550MT överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos LMD- XH550MT kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex. en ändrad placering av LMD-XH550MT.
  • Page 262 Rekommenderat säkerhetsavstånd mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning och LMD-XH550MT LMD-XH550MT gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av LMD-XH550MT kan förhindra elektromagnetisk interferens genom att respektera minimiavståndet mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning (sändare) och LMD-XH550MT enligt nedanstående rekommendationer och i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
  • Page 263 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MT gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-XH550MT. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Uppfyller Immunitetstest Band Tjänst...
  • Page 264 – Vänster/höger sida: 10 cm eller mer – Undersida: 5 cm eller mer – Ovansida: 30 cm eller mer Varning beträffande Rådfråga kvalificerad personal från Sony för följande typer av installation. spänningsanslutning – Väggmontering Använd en riktig nätsladd för den lokala –...
  • Page 265 1. Öppna filen ”index.html” på CD-skivan. 2. Välj språk för den bruksanvisning som du vill visa. Obs! Om du har tappat bort CD-ROM-skivan eller om den är skadad kan du köpa en ny hos en Sony- återförsäljare eller ett Sony-serviceställe.
  • Page 266 symtomen avtar och rådgöra med en läkare vid Försiktighetsåtgärder behov. Undvik att använda enheten när du  promenerar eller tränar, eller i områden som skakar våldsamt, eftersom denna typen av Om säkerhet användning ökar risken för obehagskänslor. Vid anslutning av enheten till medicinsk ...
  • Page 267 – efterföljande ändringar av IT-NÄTVERKET kan Dessutom kommer detta inte att påverka lagrad innebära nya RISKER och kräva ytterligare data. analys och – ändringar av IT-NÄTVERK inkluderar: Om LCD-skärmen ändringar av IT-NÄTVERK-konfigurationen;  anslutning av ytterligare tillbehör till IT-  Den här enhetens LCD-skärm har tillverkas med NÄTVERK;...
  • Page 268 Hantera 3D-glasögonen Om säkerhet De medföljande 3D-glasögonen måste  användas tillsammans med denna enhet eller SONY KOMMER INTE ATT ANSVARA FÖR  använd dem bland de valfria tillbehören som SKADOR AV NÅGOT SLAG TILL FÖLJD AV beskrivs i denna handbok.
  • Page 269 Anslut inte till något Om du har några frågor om denna enhet kan du externt nätverk, eftersom säkerhetsproblem kontakta en auktoriserad Sony-återförsäljare. kan uppstå. Om rengöring Före rengöring Se till så att du drar ut nätkabeln ur vägguttaget.
  • Page 270 Utgång Specifikationer 3G-SDI-utgångskontakt BNC-typ (1) Genomgående aktiv Bildprestanda 12G-SDI 1/2-utgångskontakt BNC-typ (2) LCD-panel TFT aktiv matris Genomgående aktiv Bildpunktseffektivitet CLONE OUT-kontakt 99,99% BNC-typ (1) Visningsvinkel (panelspecifikation) DC 5V OUT Rund stifttyp (hona) (1) 89°/89°/89°/89° (normal) (upp/ DC 12V OUT Rund stifttyp (hona) (1) ned/vänster/höger, kontrast >...
  • Page 271 Skyddsskalm Obs! CFV-B100 Kontrollera alltid att enheten fungerar som  3D-ögonskydd den ska före användning. SONY KAN INTE CFV-E30D HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR AV NÅGOT 2D-ögonskydd SOM HELST SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE CFV-E20D BEGRÄNSAT TILL, ERSÄTTNING ELLER Fotomkopplare ÅTERBETALNING PÅ GRUND AV FÖRLUST AV FS-24 AKTUELL ELLER FRAMTIDA VINST PÅ...
  • Page 272 monteringsarmen för att flytta skärmen och undvika att använda för mycket kraft på monteringsanordningen. * Längd på M6-skruvar (4) 7 till 10 M6-skruv Skärmchassi Monterad del Måttenhet: mm Specifikationer...
  • Page 274 Ελληνικά Προειδοποίηση Όνομα προϊόντος: Οθόνη LCD Αυτή η μονάδα δεν διαθέτει διακόπτη Πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα, διαβάστε τροφοδοσίας ρεύματος. ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το Για να αποσυνδέσετε την κεντρική τροφοδοσία, για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. αποσυνδέστε το βύσμα ρεύματος. Κατά...
  • Page 275 σύστημα ως σύνολο συμμορφώνεται με το στο ίδιο δυναμικό. πρότυπο IEC 60601-1. Σε περίπτωση αμφιβολιών, συμβουλευτείτε το Θερμοκρασία αποθήκευσης και εξειδικευμένο προσωπικό της Sony για το μεταφοράς σέρβις. Το σύμβολο αυτό επισημαίνει το αποδεκτό εύρος τιμών θερμοκρασίας 3. Εάν συνδέσετε τη μονάδα σε άλλες συσκευές, σε...
  • Page 276 Σημαντικές ειδοποιήσεις EMC για τη χρήση σε ιατρικούς χώρους • Το προϊόν LMD-XH550MT απαιτεί ειδικές προφυλάξεις σχετικά με το EMC και απαιτείται να εγκατασταθεί και να τεθεί σε λειτουργία σύμφωνα με τις πληροφορίες EMC που παρέχονται στις οδηγίες χρήσης. • Το προϊόν LMD-XH550MT προορίζεται για χρήση σε επαγγελματικό περιβάλλον υγειονομικής...
  • Page 277 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊόν LMD-XH550MT προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊόντος LMD-XH550MT πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση Επίπεδο μέτρησης...
  • Page 278 Για παράδειγμα, 10/12 σημαίνει 10 κύκλοι στα 50 Hz ή 12 κύκλοι στα 60 Hz. Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊόν LMD-XH550MT προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊόντος LMD-XH550MT πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
  • Page 279 σταθερούς πομπούς RF, θα πρέπει να εκτελεστεί μια ηλεκτρομαγνητική έρευνα του πεδίου. Εάν η μέτρηση της έντασης του ηλεκτρομαγνητικού πεδίου στη θέση στην οποία χρησιμοποιείται το προϊόν LMD-XH550MT υπερβαίνει τα παραπάνω επιτρεπτά όρια συμμόρφωσης RF, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία του προϊόντος LMD-XH550MT. Εάν παρατηρηθεί...
  • Page 280 Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού ανάμεσα στο μεταφερόμενο και κινητό εξοπλισμό επικοινωνιών RF και το προϊόν LMD-XH550MT Το προϊόν LMD-XH550MT προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊόντος...
  • Page 281 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊόν LMD-XH550MT προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο μεταφερόμενος εξοπλισμός επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται σε απόσταση μικρότερη από 30 cm από...
  • Page 282 – Πάνω πλευρά: 30 cm ή περισσότερο Προειδοποίηση για τη σύνδεση του Συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο τεχνικό ρεύματος προσωπικό της Sony για τους παρακάτω τύπους Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο καλώδιο θέσης εγκατάστασης. ρεύματος για το τοπικό σημείο παροχής – Τοποθέτηση σε τοίχο...
  • Page 283 Αν το CD-ROM καταστραφεί ή χαθεί, μπορείτε να αγοράσετε καινούργιο από τον Προσοχή αντιπρόσωπο ή από τον εκπρόσωπο εξυπηρέτησης της Sony. Αυτή η μονάδα με τα καλύμματα των καλωδίων τοποθετημένα συμμορφώνεται με το πρότυπο αδιαβροχοποίησης. (βλ. σελίδα 18) Μην χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση τη...
  • Page 284 Προφυλάξεις ασφάλειας για τη χρήση Προφυλάξεις αυτής της μονάδας Η συνεχής παρακολούθηση εικόνων μπορεί  Σχετικά με την ασφάλεια να προκαλέσει κόπωση των ματιών, γενική κόπωση, ναυτία ή άλλα συμπτώματα και Χειρίζεστε τη μονάδα μόνο με μια πηγή ενοχλήσεις. Συνιστάται να κάνετε συχνά ...
  • Page 285 συνδεδεμένης συσκευής εμφανίζεται σωστά Κατά την ταυτόχρονη χρήση αυτής της σε αυτήν τη μονάδα. μονάδας με μια συσκευή από την οποία εκπέμπονται ισχυρά ραδιοκύματα ή υψηλή τάση, ελέγξτε τις σχετικές επιπτώσεις πριν Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής από τη χρήση των εν λόγω συσκευών και εγκαταστήστε...
  • Page 286 μεγάλο χρονικό διάστημα χρήσης και λόγω διαστάσεων, ενδέχεται να μειώσει τη διάρκεια των φυσικών χαρακτηριστικών της οθόνης ζωής της μονάδας. υγρών κρυστάλλων, αυτά τα "κολλημένα" Μην προβάλλετε μια φωτογραφία για μεγάλο εικονοστοιχεία ενδέχεται να εμφανίζονται χρονικό διάστημα και μην χρησιμοποιείτε αυτόματα.
  • Page 287 Σχετικά με την ασφάλεια καλοριφέρ ή μέσα σε οχήματα. Μην ασκείτε άσκοπη πίεση στα γυαλιά 3D,  Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ για να μην παραμορφωθεί το σχήμα τους.  ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ Βεβαιωθείτε ότι δεν έρχονται σε επαφή με...
  • Page 288 Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη μονάδα, ειδική επεξεργασία για μείωση της επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντανάκλασης του φωτός. Εάν αντιπρόσωπο της Sony. χρησιμοποιηθούν διαλύτες, όπως βενζόλιο, αραιωτικό, οξύ, αλκαλική ή αντιτριβική απορρυπαντική ουσία ή πανί χημικού καθαρισμού, στην επιφάνεια της...
  • Page 289 Ακροδέκτης εισόδου AC Προδιαγραφές 100 V έως 240 V, 50/60 Hz Έξοδος Απόδοση εικόνας Ακροδέκτης εξόδου 3G-SDI Οθόνη LCD TFT Active Matrix Τύπος BNC (1) Απόδοση pixel Ενεργής απόδοσης 99,99% Ακροδέκτης εξόδου 12G-SDI 1/2 Γωνία θέασης (προδιαγραφή οθόνης) Τύπος BNC (2) 89°/89°/89°/89°...
  • Page 290 FS-24 ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ Κάλυμμα γυαλιών ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή CFV-50SC ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ  Προσοχή ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ Μην χρησιμοποιήσετε το μοντέλο FS-24 σε ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ...
  • Page 291 Κατά τη στερέωση σε άλλα αντικείμενα, ανατρέξτε στην παραπάνω εικόνα και χρησιμοποιήστε τις συνιστώμενες βίδες συνιστώνται για το αντικείμενο που θα προσαρτηθεί. Αν ασκηθεί υπερβολική δύναμη κατά τη  στερέωση της μονάδας σε αντικείμενα, όπως κινούμενους βραχίονες στήριξης, μπορεί να προκληθεί...
  • Page 292 Български Предупреждение Наименование на продукта: LCD монитор Този уред няма превключвател за захранване. Преди да започнете да използвате уреда, За да изключите мрежовото захранване, прочетете внимателно това ръководство и го издърпайте щепсела от контакта. запазете за бъдещи справки. При монтиране на уреда вградете устройство за...
  • Page 293 съответствие със стандарти IEC 60601-1. В температурен обхват за средите за случай на съмнения се консултирайте с съхранение и транспорт. квалифициран сервизен персонал на Sony. Влажност за съхранение и транспорт 3. При свързване на уреда с други устройства Този символ обозначава приемливия...
  • Page 294 Предупреждение • Преносимото радиочестотно комуникационно оборудване следва да бъде използвано не по- близко от 30 см до която и да било част на LMD-XH550MT. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване. • Ако LMD-XH550MT ще се използва близо до или в допир с друга апаратура, той трябва да се...
  • Page 295 Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност LMD-XH550MT е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на LMD-XH550MT трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
  • Page 296 Например, 10/12 означава 10 цикъла при 50 Хц или 12 цикъла при 60 Хц. Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност LMD-XH550MT е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на LMD-XH550MT трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване...
  • Page 297 изследват електромагнитните полета по местоположения. Ако измерената напрегнатост на полето в мястото, където се използва LMD-XH550MT, превишава съответното разрешено РЧ ниво, тогава LMD-XH550MT трябва да се провери за нормална работа. Ако се забележи ненормална работа, е необходимо да се предприемат допълнителни мерки, като например...
  • Page 298 Препоръчителни отстояния между преносими и мобилни радиочестотни устройства за комуникация и LMD-XH550MT LMD-XH550MT е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Клиентът или потребителят на LMD-XH550MT може да помогне да се предотвратят електромагнитните смущения, като осигурява минимално...
  • Page 299 Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност LMD-XH550MT е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Преносимото радиочестотно комуникационно оборудване следва да бъде използвано не по-близко от 30 см до която и да било част на LMD- XH550MT.
  • Page 300 – Долна страна: 5 см или повече – Горна страна: 30 см или повече Предупреждение при електрически Консултирайте се с квалифициран персонал на Sony относно следните видове места за връзки монтаж. Използвайте подходящ захранващ кабел за – Монтиране на стена...
  • Page 301 Забележка Ако повредите или загубите CD-ROM, може да закупите нов от вашия търговец или сервизен Внимание представител на Sony. Този модул съответства на стандарта за водоустойчивост, когато капаците на кабелите са поставени. (Вижте стр. 17) Уверете се, че не използвате модула с...
  • Page 302: Предпазни Мерки

    гадене или други симптоми на дискомфорт. Предпазни мерки Най-добре е да се правят чести почивки при преглеждането на съдържание. Тъй като продължителността и честотата на почивките може да се различават при Безопасност отделните хора, разчитайте на инстинктите си, когато решите да правите почивки при ...
  • Page 303 картина или при спешни случаи, Предупреждения за ОТГОВОРНАТА препоръчваме да използвате повече от един ОРГАНИЗАЦИЯ при свързване на това модул или да подготвите резервен. оборудване към ИТ-МРЕЖА Свързване към захранването – свързването на ПРОГРАМИРУЕМА ЕЛЕКТРИЧЕСКА МЕДИЦИНСКА СИСТЕМА Използвайте с предоставения захранващ към...
  • Page 304 Изображения, които могат да причинят Информация за предпазния панел на прогаряне екрана Изображения с маска с пропорции,  различни от 16:9 Предпазният панел на екрана е изработен от Цветни ленти или изображения, които  закалено стъкло, но има възможност то да се остават...
  • Page 305 50% до 70% или етанол с концентрация от По отношение на сигурността 76,9% до 81,4% с помощта на тампон. Забърсвайте повърхността на панела SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ  внимателно (използвайте сила, по-малка от ВСЯКАКЪВ ВИД, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ...
  • Page 306 материали. Те представляват идеална (ширина/височина, опаковка за транспортиране на модула. диаметър) Ако имате някакви въпроси за този модул, се Разделителна способност свържете с упълномощен търговец на Sony. Хоризонтално 3 840 точки, вертикално 2 160 линии Пропорции 16:9 Вход Входен съединител Display Port Съединител...
  • Page 307 Дистанционно управление Information for Customers in Стерео мини жак (1) Europe (Информация за Входен съединител за променлив ток клиенти в Европа) (1) От 100 V до 240 V, 50/60 Hz M6 × 12 винта (4) Допълнителни аксесоари Комплект предпазни 3-измерни Изход...
  • Page 308 СЛЕД ИЗТИЧАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА, ИЛИ да преместите монитора и избягвайте да ПО КАКВАТО И ДА БИЛО ДРУГА ПРИЧИНА. прилагате прекомерна сила към SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЖАЛБИ  монтажната част. ОТ КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, ПОДАДЕНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛИ НА УРЕДА ИЛИ ОТ...
  • Page 310 Česky Název výrobku: LCD monitor Symboly na produktech Před použitím přístroje si tuto uživatelskou příručku pečlivě prostudujte a uchovejte si ji pro Informujte se v uživatelské příručce budoucí potřebu. V případě součástí přístroje označených Pokyny pro použití / zamýšlené použití tímto symbolem postupujte podle pokynů...
  • Page 311 IEC 60601-1. Pokud jste na pochybách, informujte se u kvalifikovaného servisního personálu společnosti Sony. 3. Svodový proud se může po připojení k dalšímu zařízení zvýšit. 4. Pro všechna periferní zařízení připojená k této jednotce, která...
  • Page 312 části LMD-XH550MT. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení. • Pokud by přístroj LMD-XH550MT byl umístěn v blízkosti jiného zařízení nebo umístěn přímo na něm, měla by být ověřena jeho normální funkce v konfiguraci, ve které bude přístroj používán.
  • Page 313 Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj LMD-XH550MT je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje LMD-XH550MT by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
  • Page 314 Například: 10/12 znamená 10 cyklů při 50 Hz nebo 12 cyklů při 60 Hz. Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj LMD-XH550MT je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje LMD-XH550MT by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň...
  • Page 315 Doporučené odstupy mezi přenosným a mobilním radiokomunikačním zařízením a přístrojem LMD-XH550MT Přístroj LMD-XH550MT je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Zákazník nebo uživatel přístroje LMD-XH550MT může pomoci zabránit elektromagnetickému rušení tím, že bude udržovat minimální níže doporučenou vzdálenost mezi přenosným a mobilním radiokomunikačním zařízením (vysílače) a přístrojem LMD-XH550MT, podle...
  • Page 316 Přístroj LMD-XH550MT je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Přenosné komunikační zařízení vysílající na rádiové frekvenci by nemělo být používáno blíže než 30 cm k jakékoliv části LMD-XH550MT. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení.
  • Page 317 Pokud byste měli zájem o instalaci na následující Použijte správný napájecí kabel pro místní síťové místa, obraťte se na kvalifikovaný personál napájení. společnosti Sony: 1. V případě potřeby používejte schválený – Montáž na zeď napájecí kabel (3žilový síťový kabel) / konektor –...
  • Page 318 Program Adobe Reader si můžete stáhnout zdarma z internetových stránek Adobe. 1. Otevřete soubor „index.html“ na CD-ROM. 2. Zvolte jazyk příručky, kterou si chcete zobrazit. Poznámka Pokud jste disk CD-ROM poškodili nebo ztratili, můžete si zakoupit nový od svého prodejce Sony nebo servisního zástupce Sony.
  • Page 319 přestaňte obraz sledovat, až dokud příznaky Preventivní opatření neustoupí. Situaci podle potřeby konzultujte s vaším lékařem.  Jednotku nepoužívejte za chůze nebo při cvičení, ani v oblastech, kde dochází k Bezpečnost výrazným otřesům. V opačném případě narůstá riziko vzniku pocitu nepohodlí. ...
  • Page 320 – následné změny v IT SÍTI mohou přinést nová funkčních pixelů minimálně 99,99 %. Velmi RIZIKA a vyžadovat další analýzu; malý podíl pixelů tak může být „zaseklých“, – mezi změny v IT SÍTI patří: takové pixely budou vždy vypnuté (černé), vždy ...
  • Page 321 O zabezpečení je popsáno v této příručce. Informace a upozornění k manipulaci s  SPOLEČNOST SONY NEBUDE ODPOVĚDNÁ ZA  dodanou Sadou 3D obličejového štítu (CFV- ŠKODY ŽÁDNÉHO DRUHU, KTERÉ JSOU E30SK) naleznete v uživatelské příručce sady DŮSLEDKEM NEIMPLEMENTOVÁNÍ...
  • Page 322 Představují ideální obal na přepravu zařízení. Budete-li mít k tomuto zařízení nějaké dotazy, Čištění obraťte se na autorizovaného prodejce společnosti Sony. Před čištěním Odpojte síťový kabel od síťové zásuvky. Informace a upozornění k manipulaci s dodanou Sadou 3D obličejového štítu (CFV-E30SK) naleznete v uživatelské...
  • Page 323 Výstupní konektor 12G-SDI 1/2 Specifikace Typ BNC (2) Aktivní průchod Konektor CLONE OUT Typ BNC (1) Vlastnosti obrazu DC 5 V OUT Pin kulatého typu (zásuvka) (1) LCD panel Aktivní maticový TFT DC 12 V OUT Pin kulatého typu (zásuvka) (1) Efektivita pixelů...
  • Page 324  připojený předmět. jednotka pracuje správně. SPOLEČNOST Při montáži jednotky na předměty, jako jsou  SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY pohyblivá upevňovací ramena, se při působení JAKÉHOKOLI DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ nadměrné síly může upevňovací součást KOMPENZACE ČI NÁHRADA ZTRÁTY poškodit a v nejhorším případě...
  • Page 325 * Délka šroubů M6 (4) 7 až 10 Šroub M6 Skříň monitoru Připevněný objekt Jednotka: mm Specifikace...
  • Page 326 Magyar Termék megnevezése: LCD-monitor A termékeken található szimbólumok Az egység használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg Olvassa el a használati útmutatót utánanézőként. A készülék e szimbólummal jelölt Javasolt használat/A használat célja részeivel kapcsolatban kövesse a használati útmutatóban leírtakat.
  • Page 327 és ezáltal felelős a rendszernek az IEC 60601-1 rendszerszabvány szerinti megfelelőségéért. Ha valami nem világos, kérdezze meg a Sony márkaszervizt. 3. Más berendezéshez kapcsolva megnőhet e készülék szivárgóárama. 4. Ehhez a készülékhez minden fentiek szerint csatlakoztatott és nem IEC 60601-1 kompatibilis készüléket leválasztó...
  • Page 328 • Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-XH550MT bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését. • Ha a(z) LMD-XH550MT készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellenőrizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelelően működik-e.
  • Page 329 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-XH550MT készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-XH550MT készüléket ilyen környezetben használják. Elektromágneses környezet – Zavartűrés vizsgálat IEC 60601 mérőszint Megfelelőségi szint...
  • Page 330 Például 10/12 jelentése: 10 ciklus 50 Hz-en vagy 12 ciklus 60 Hz-en. Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-XH550MT készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-XH550MT készüléket ilyen környezetben használják.
  • Page 331 LMD-XH550MT készülék képes-e a normál működésre. Rendellenes működés észlelésekor további intézkedésekre lehet szükség, például a(z) LMD-XH550MT készüléket más irányba kell állítani vagy át kell helyezni. b A 150 kHz – 80 MHz-es frekvenciatartományban a térerősségnek 3 V/m-nél kisebbnek kell lennie.
  • Page 332 A(z) LMD-XH550MT készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A(z) LMD-XH550MT készülék vásárlója vagy használója úgy előzheti meg az elektromágneses interferenciát, hogy betartja a(z) LMD-XH550MT készülék, valamint a hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések (adók) közötti alábbi (a kommunikációs berendezések maximális teljesítményének megfelelő) minimális távolságot.
  • Page 333 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-XH550MT készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-XH550MT bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését. Zavartűrés IEC 60601 Megfelelőségi...
  • Page 334 érdekében. – Hátul: 10 cm vagy több – Bal/jobb oldalon: 10 cm vagy több – Alul: 5 cm vagy több – Fent: 30 cm vagy több A következő helyekre szereléskor forduljon a Sony képzett szakembereihez. – Szerelés falra – Rögzítőkar...
  • Page 335 Az Adobe Reader alkalmazás ingyenesen letölthető az Adobe webhelyéről. 1. Nyissa meg az „index.html” fájlt a CD-ROM- 2. Válassza ki a megtekinteni kívánt kézikönyv nyelvét. Megjegyzés Ha a CD-ROM megsérült vagy elveszett, vásárolhat helyette újat a legközelebbi márkakereskedésben vagy Sony szervizben.
  • Page 336 tünetek elmúlásáig. Szükség esetén forduljon Óvintézkedések szakorvoshoz. Ne használja ezt a készüléket gyaloglás vagy  testedzés közben vagy erős rázkódásnak kitett környezetben, mert ez erősítheti a kellemetlen Biztonság tüneteket. A készülék orvosi berendezéshez   Csak olyan áramforrásról működtesse az kapcsolásakor vegye figyelembe az egységet, amelyet a „Műszaki adatok”...
  • Page 337 vonatkozó, előre nem meghatározható Képmegjelenítés az LCD panelen KOCKÁZATOKHOZ vezethet; – a FELELŐS SZERVEZETNEK azonosítania, A LCD panelek fizikai jellemzői miatt hosszabb elemeznie, értékelnie és az irányítása alatt kell használati idő után csökkenhet a fényerő és tartania ezeket a KOCKÁZATOKAT; megváltozhat a színhőmérséklet.
  • Page 338 A készülék beépített hűtőventilátorral ismételve. rendelkezik. Ha a ventilátorhiba jelzése megjelenik a képernyőn, kapcsolja ki az eszközt, Képek, amelyek beégést okozhatnak és lépjen kapcsolatba egy hivatalos Sony A 16:9 képaránytól eltérő arányú maszkolt  forgalmazóval. képek Hosszú ideig mozdulatlan színsávok és képek ...
  • Page 339 A készülék szállítása esetén ideálisak annak tárolására. Amennyiben a készülékkel kapcsolatban Tisztítás bármilyen kérdése van, forduljon hivatalos Sony forgalmazójához. Tisztítás előtti tennivalók Mindenképpen húzza ki a hálózati tápkábelt a fali aljzatból. A mellékelt 3D szemvédő lencse készlet (CFV- E30SK) kezelési módját és a vonatkozó...
  • Page 340: Műszaki Adatok

    Kimenet Műszaki adatok 3G-SDI kimeneti csatlakozó BNC típus (1) Aktív, közvetlen Képernyő-teljesítmény 12G-SDI 1/2 kimeneti csatlakozó BNC típus (2) LCD kijelző TFT Active Matrix Aktív, közvetlen Képponthatékonyság CLONE OUT-csatlakozó 99,99% BNC típus (1) Megtekintési szög (a panel jellemzője) DC 5V OUT Körkörös, tűs típusú...
  • Page 341 AZUTÁN, VAGY VALAMILYEN ETTŐL Ne használja az FS-24 eszközt olyan helyen FÜGGETLEN OKBÓL KÖVETKEZETT BE. (például műtőben), ahol folyadék stb. érheti, A SONY NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A  mert az FS-24 IPX3 külső behatásokkal szembeni KÉSZÜLÉK FELHASZNÁLÓI VAGY EGY védettségi besorolású vízállóság tekintetében.
  • Page 342 csatlakoztatott objektumhoz ajánlott csavarokat. Ha túl nagy erőt fejt ki, amikor az egységet  mozgatható rögzítőkarokra vagy hasonló objektumokra szereli fel, az a tartórész megrongálódásához vezethet, legrosszabb esetben pedig az egység leeshet, ami az egység sérülését vagy hibás működését okozhatja. Ha a monitort mozgatható rögzítőkarral használja, a monitort a rögzítőkar fogantyújával mozgassa, és ne nyomja meg túl nagy erővel a tartórészt.
  • Page 344 Polski Nazwa produktu: Monitor LCD Symbole na produkcie Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą Zapoznaj się z instrukcją obsługi instrukcją. Prosimy ponadto o zachowanie W przypadku elementów urządzenia instrukcji do wykorzystania w przyszłości. oznaczonych tym symbolem postępuj Zalecenia dotyczące użytkowania / zgodnie z instrukcją...
  • Page 345 środki zaradcze: – Zmienić położenie sprzętu w stosunku do zakłócanych urządzeń. – Podłączyć sprzęt i zakłócane urządzenia do różnych obwodów odgałęzionych. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu firmy Sony. (Obowiązująca norma: IEC 60601-1-2)
  • Page 346 LMD-XH550MT. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń. • Jeśli produkt LMD-XH550MT ma być użytkowany blisko innego sprzętu lub ma być ustawiony nad nim albo pod nim, to należy go obserwować w celu sprawdzenia, czy działa prawidłowo w danej konfiguracji.
  • Page 347 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt LMD-XH550MT jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu LMD-XH550MT powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Środowisko elektromagnetyczne – Badanie odporności Poziom zgodności...
  • Page 348 Na przykład, 10/12 oznacza 10 cykli przy częstotliwości 50 Hz lub 12 cykli przy częstotliwości 60 Hz. Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt LMD-XH550MT jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu LMD-XH550MT powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Badanie Poziom odporności...
  • Page 349 LMD-XH550MT, aby sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania może być konieczne zastosowanie innych środków zaradczych, takich jak obrócenie produktu LMD-XH550MT w inną stronę lub przestawienie go w inne miejsce. b Dla zakresu częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz natężenie pola powinno być niższe niż 3 V/m.
  • Page 350 Zalecane odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej a produktem LMD-XH550MT Produkt LMD-XH550MT jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Nabywca lub użytkownik produktu LMD-XH550MT może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym poprzez zachowanie minimalnej odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej (nadajnikami) a produktem LMD-...
  • Page 351 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt LMD-XH550MT jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Przenośne urządzenia komunikacji radiowej powinny być używane w odległości nie mniejszej niż 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu LMD- XH550MT.
  • Page 352 Ostrzeżenie dotyczące podłączenia W przypadku następujących rodzajów mocowania zasilania należy skonsultować się z wykwalifikowanym Stosować odpowiedni kabel zasilający do personelem firmy Sony: podłączenia do lokalnej sieci elektrycznej. – Mocowanie ścienne 1. Stosować zatwierdzony kabel zasilający – Ramię montażowe (3-żyłowy przewód sieciowy) / złącze do Uwaga Złącze SERIAL REMOTE (RJ-45)
  • Page 353 Program Adobe Reader można pobrać za darmo z witryny internetowej Adobe. 1. Otwórz plik „index.html” na dysku CD-ROM. 2. Wybierz język instrukcji, którą chcesz wyświetlić. Uwaga W przypadku uszkodzenia lub utraty dysku CD-ROM można zakupić nowy dysk u sprzedawcy albo w punkcie serwisowym Sony.
  • Page 354: Środki Ostrożności

    lub inne przykre objawy. Podczas oglądania Środki ostrożności należy robić częste przerwy. Ponieważ długość i częstotliwość przerw będzie różna u różnych osób, decyzję o przerwie należy podjąć na podstawie swoich odczuć. W przypadku Bezpieczeństwo wystąpienia uczucia niewygody należy przerwać oglądanie obrazów do momentu ...
  • Page 355 Ostrzeżenia dla ORGANIZACJI O podłączeniu zasilania ODPOWIEDZIALNEJ podczas łączenia Używać z dostarczonym przewodem zasilającym urządzenia z SIECIĄ IT prądu zmiennego. – połączenie PEMS z SIECIĄ IT obejmującą inne urządzenia może spowodować wcześniej Obraz wyświetlany na panelu LCD niewystępujące ZAGROŻENIA dla PACJENTÓW, OPERATORÓW i innych osób;...
  • Page 356 Jeśli na ekranie pojawi się wskazanie Obrazy z nałożoną maską o proporcjach innych  błędu wentylatora, należy wyłączyć zasilanie i niż 16:9 skontaktować się z autoryzowanym dealerem Kolorowe paski lub obrazy nieruchome przez  Sony. długi czas. Środki ostrożności...
  • Page 357: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa  Płytę ochronną/monitor należy czyścić roztworem alkoholu izopropylowego o FIRMA SONY NIE PONOSI  stężeniu od 50 do 70% obj. lub roztworem ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY etanolu o stężeniu od 76,9 do 81,4% obj.
  • Page 358: Dane Techniczne

    Wszelkie pytania dotyczące tego urządzenia współczynniku kontrastu > 10:1) należy kierować do autoryzowanego dealera Efektywny rozmiar obrazu Sony. 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 mm (sz./ wys., śr.) Rozdzielczość Poz. 3 840 pkt., pion. 2 160 linii Proporcje 16:9 Wejście...
  • Page 359 Złącze wyjściowe 12G-SDI1/2 Oprawa osłony Typ BNC (2) CFV-B100 Aktywne wyprowadzenie Osłona oczu 3D Gniazdo CLONE OUT CFV-E30D Typ BNC (1) Osłona oczu 2D WYJŚCIE DC 5 V CFV-E20D Typu okrągłego z pinem (żeńskie) Przełącznik nożny FS-24 WYJŚCIE DC 12 V Nakładka osłony Typu okrągłego z pinem (żeńskie) CFV-50SC...
  • Page 360 Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy  obiektu. urządzenie działa prawidłowo.  Podczas montażu urządzenia do obiektów FIRMA SONY NIE PONOSI takich jak ruchome ramiona montażowe, ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK przyłożenie nadmiernej siły może SZKODY, W TYM MIĘDZY INNYMI spowodować uszkodzenie części montażowej, ODSZKODOWANIA LUB ZWROT KOSZTÓW Z...
  • Page 362 Română Denumire produs: Monitor LCD Simboluri pe produse Înainte de punerea în funcţiune a unităţii, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual şi să-l Consultaţi instrucţiunile de utilizare păstraţi pentru consultare ulterioară. Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de utilizare pentru componentele Indicaţii de utilizare/Domeniu de utilizare unităţii pe care apare acest simbol.
  • Page 363 încercaţi următoarele măsuri. – Mutaţi unitatea ţinând seama de echipamentele sensibile. – Conectaţi această unitate şi echipamentele sensibile la circuite derivate diferite. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi distribuitorul dvs. Sony. (Standardul aplicabil: IEC 60601-1-2)
  • Page 364 Notificări importante privind compatibilitatea electromagnetică (EMC) pentru utilizarea în medii medicale • LMD-XH550MT necesită măsuri de siguranţă speciale referitoare la EMC şi trebuie să fie instalat şi pus în funcţiune potrivit informaţiilor EMC furnizate în instrucţiunile de utilizare. • LMD-XH550MT este conceput pentru utilizare în medii profesionale din cadrul instituţiilor medicale.
  • Page 365 Instrucţiuni şi declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică LMD-XH550MT este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-XH550MT trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Nivel de testare Nivel de Test de imunitate Mediu electromagnetic –...
  • Page 366 De exemplu, 10/12 înseamnă 10 cicluri la 50 Hz sau 12 cicluri la 60 Hz. Instrucţiuni şi declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică LMD-XH550MT este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-XH550MT trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de testare Nivel de Mediu electromagnetic –...
  • Page 367 Dacă intensitatea măsurată a câmpului din locaţia în care este utilizat LMD-XH550MT depăşeşte nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, LMD-XH550MT trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală. Dacă se observă performanţe de funcţionare anormale, sunt necesare măsuri suplimentare, precum reorientarea şi repoziţionarea LMD-XH550MT.
  • Page 368 Clientul sau utilizatorul LMD-XH550MT poate ajuta la prevenirea interferenţelor electromagnetice prin păstrarea unei distanţe minime între echipamentele de comunicaţie RF mobile sau portabile (transmiţătoare) şi LMD-XH550MT precum este recomandat mai jos, conform puterii de ieşire maxime a echipamentului de comunicaţie.
  • Page 369 LMD-XH550MT este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic în care interferenţele RF radiate sunt controlate. Echipamentele de comunicaţie RF portabile nu trebuie să fie utilizate în apropierea unei componente a LMD-XH550MT, la o distanţă mai mică de 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performanţelor acestui echipament.
  • Page 370 – Jos: 5 cm sau mai mult – Sus: 30 cm sau mai mult Avertisment referitor la alimentare Consultaţi personalul calificat de la Sony privind Folosiţi un cablu de alimentare adecvat pentru următoarele tipuri de locaţii de instalare. alimentarea electrică locală.
  • Page 371 Adobe. 1. Deschideţi fişierul „index.html” de pe CD-ROM. 2. Selectaţi limba manualului pe care doriţi să îl citiţi. Notă Dacă aţi pierdut sau deteriorat CD-ROM-ul, puteţi achiziţiona unul nou de la dealerul Sony sau de la centrul de service Sony.
  • Page 372 încredere în instinctele dvs. atunci când Măsuri de precauție decideţi să luaţi o pauză de la vizionare. La apariţia unor senzaţii de disconfort, încetaţi vizionarea imaginilor până la dispariţia simptomelor și consultaţi-vă cu un medic Despre siguranță specialist, dacă este necesar. Evitaţi utilizarea acestui aparat în cursul ...
  • Page 373 Măsuri de precauție pentru ORGANIZARE Despre conexiunea de alimentare RESPONSABILĂ la conectarea acestui Utilizați împreună cu cablul de alimentare cu c.a. echipament la REȚEAUA IT inclus. – conectarea PEMS la o REȚEA IT care implică un alt echipament le poate produce PACIENȚILOR, Afişajul de imagine LCD OPERATORILOR sau părților terțeRISCURI neidentificate anterior;...
  • Page 374 Opriți afișarea caracterelor  temperatură. Când eroarea de temperatură este Apăsați butonul MENU pentru a opri afișarea afișată, contactați un distribuitor autorizat Sony. caracterelor. Pentru a opri afișarea caracterelor pentru echipamentele conectate, permiteți funcționarea corespunzătoare a echipamentelor conectate. Pentru detalii,...
  • Page 375 Referitor la securitate acid, detergent alcalin sau abraziv sau cârpe de curățare chimică sau de dezinfectare, întrucât  COMPANIA SONY NU VA FI RESPONSABILĂ acestea vor deteriora suprafața plăcii de PENTRU PAGUBELE DE ORICE FEL DETERMINATE protecție/suprafața monitorului. DE NEAPLICAREA CORECTĂ A MĂSURILOR DE Nu utilizați forță...
  • Page 376 Conector ieșire 12G-SDI 1/2 Specificații Tip BNC (2) Activ prin Conector CLONE OUT Tip BNC (1) Performanță imagine IEȘIRE c.c. 5V Conector rotund (mamă) (1) Panou LCD Matrice activă TFT IEȘIRE c.c. 12V Conector rotund (mamă) (1) Eficiență pixeli 99,99% Generalități Unghi de vizualizare (specificație panou) 89°/89°/89°/89°...
  • Page 377 Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare  deteriorarea unități. Pentru a utiliza monitorul dacă unitatea funcţionează corect. SONY NU prin intermediul brațului de montare, țineți VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL mânerul brațului de montare pentru a mișca DE PAGUBE INCLUSIV, DAR FĂRĂ...
  • Page 378 Slovenščina Ime izdelka: Monitor LCD Simboli na izdelkih Pred uporabo naprave pozorno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Glejte navodila za uporabo Navodila za uporabo/predvidena Za dele naprave, pri katerih je prikazan ta simbol, upoštevajte napotke v navodilih uporaba za uporabo.
  • Page 379 Morebitno resno nezgodo, do katere pride v dvoma se posvetujte z ustrezno usposobljenim povezavi z napravo, je treba sporočiti proizvajalcu servisnim osebjem Sony. in pristojnim organom v državi članici, kjer se nahaja uporabnik in/ali pacient. 3. Ob priklopu opreme na druge naprave se lahko poveča uhajavi tok.
  • Page 380 Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno združljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju • V zvezi z napravo LMD-XH550MT je treba upoštevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo.
  • Page 381 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH550MT je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-XH550MT v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna raven Elektromagnetno okolje – smernice...
  • Page 382 Primer: 10/12 pomeni 10 ciklov pri 50 Hz ali 12 ciklov pri 60 Hz. Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH550MT je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-XH550MT v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna Elektromagnetno okolje –...
  • Page 383 RF oddajnikov je mogoče opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. Če izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava LMD-XH550MT, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave LMD- XH550MT.
  • Page 384 Priporočena oddaljenost med prenosno in mobilno RF-komunikacijsko opremo in napravo LMD- XH550MT Naprava LMD-XH550MT je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je moteče RF sevanje pod nadzorom. Stranka oz. uporabnik naprave LMD-XH550MT lahko pomaga preprečiti elektromagnetne motnje tako, da ohranja najmanjšo priporočeno oddaljenost med prenosno in mobilno RF komunikacijsko opremo (oddajniki) in napravo LMD-XH550MT v skladu z maksimalno izhodno močjo...
  • Page 385 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH550MT je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je moteče RF sevanje pod nadzorom. Prenosno RF-komunikacijsko opremo morate uporabljati tako, da je najmanj 30 cm oddaljena od katerega koli dela naprave LMD-XH550MT. V nasprotnem primeru lahko pride slabšega delovanja te opreme.
  • Page 386 – Zgornja stran: 30 cm ali več Opozorilo glede priključitve električnega O sledečih vrstah mest namestitve se posvetujte s napajanja pooblaščenim osebjem družbe Sony. Uporabite napajalni kabel, ki je primeren za – Montaža na steno uporabo v lokalnem električnem omrežju.
  • Page 387 Programsko opremo Adobe Reader si lahko brezplačno prenesete s spletnega mesta Adobe. 1. Na CD-ju odprite datoteko »index.html«. 2. Izberite jezik priročnika, ki si ga želite ogledati. Opomba Če ste CD izgubili ali poškodovali lahko kupite novega pri prodajalcu izdelkov Sony ali servisnemu predstavniku Sony.
  • Page 388: Previdnostni Ukrepi

    ne izginejo in se po potrebi posvetujte s Previdnostni ukrepi specialistom. Enote ne uporabljajte med hojo ali vadbo, kot  tudi ne na območju, ki se močno trese, saj lahko na ta način še povečate svoje neugodje. Varnost Za priključitev enote na medicinsko opremo ...
  • Page 389  spremembe v konfiguraciji OMREŽJA IT; redko zgodi, da je kakšna slikovna pika vzpostavitev povezave dodatnih elementov z okvarjena (na primer vedno izklopljena (črna),  OMREŽJEM IT; vedno vklopljena (rdeča, zelena ali modra) ali  prekinitev povezave elementov z OMREŽJEM utripajoča).
  • Page 390 V napravi je vgrajen ventilator za hlajenje. Če se na zaslonu prikaže sporočilo o napaki ventilatorja, izklopite napajanje in obvestite O »zapečeni« sliki pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. Na zaslonih LCD lahko pride do trajno »zapečene« slike, če nenehno prikazujete O napaki zaradi previsoke temperature statične slike na istih delih zaslona ali večkrat...
  • Page 391 Škatle in ostalega embalažnega materiala ne 9-pinski D-sub (RS-232C) (1) mečite stran. Prvotna embalaža je nadvse Modularni priključek RJ-45 primerna za transport naprave. (ETHERNET) (1) S kakršnimikoli vprašanji o tej napravi se obrnite Daljinski upravljalnik na pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. Mini vtičnica Stereo (1) Specifikacije...
  • Page 392 Vhodni priključek AC Komplet 2D-ščitnika za oči 100 V do 240 V, 50/60 Hz CFV-E20SK Okvir za ščitnik CFV-B100 Izhod 3D-ščitnik za oči Izhodni priključek 3G-SDI CFV-E30D Tip BNC (1) 2D-ščitnik za oči Aktiven prek CFV-E20D Izhodni priključek 12G-SDI 1/2 Nožno stikalo Vrsta BNC (2) FS-24...
  • Page 393 Vijak M6 ZAHTEVKE UPORABNIKOV TE ENOTE ALI TRETJIH OSEB. Ohišje monitorja Pritrjeni predmet SONY NE ODGOVARJA ZA PREKINITEV ALI  UKINITEV KATERE KOLI STORITVE, KI JE Enota: mm POVEZANA S TO ENOTO IN DO KATERE LAHKO PRIDE ZARADI KAKRŠNIH KOLI OKOLIŠČIN.
  • Page 394 Slovensky Názov produktu: Monitor LCD Symboly na produkte Než začnete prístroj používať, prečítajte si pozorne túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu Pozrite si návod na obsluhu potrebu. Postupujte podľa pokynov v návode na Návod na použitie/Účel použitia obsluhu pre časti zariadenia, na ktorých sa tento symbol objaví.
  • Page 395 že systém ako celok je v súlade s normami IEC 60601-1. V prípade pochybností sa obráťte na kvalifikovaný servisný personál Sony. 3. Pripojenie prístroja na iné zariadenia môže zvýšiť prúdový zvod. 4. Pre všetky periférne zariadenia pripojené na prístroj, ktoré...
  • Page 396 časti LMD-XH550MT. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia. • Ak by sa výrobok LMD-XH550MT mal použiť vedľa iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveriť normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude používať.
  • Page 397 Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-XH550MT je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku LMD-XH550MT by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Elektromagnetické prostredie – Test odolnosti Hladina súladu IEC 60601 poučenie...
  • Page 398 Napríklad, 10/12 znamená 10 cyklov pri 50 Hz alebo 12 cyklov pri 60 Hz. Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-XH550MT je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku LMD-XH550MT by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu...
  • Page 399 Na posúdenie elektromagnetického prostredia ovplyvneného pevnými RF vysielačmi je nutné zvážiť vykonanie elektromagnetickej prehliadky stanovišťa. Ak intenzita poľa v mieste, na ktorom sa používa výrobok LMD-XH550MT, presahuje platnú vyššie uvedenú RF úroveň, výrobok LMD-XH550MT by mal byť preskúšaný na overenie normálnej prevádzky.
  • Page 400 Odporúčané separačné vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými RF telekomunikačnými zariadeniami a LMD-XH550MT Výrobok LMD-XH550MT je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Zákazník alebo používateľ výrobku LMD-XH550MT môže pomôcť zabrániť elektromagnetickému rušeniu tým, že udržiava minimálnu vzdialenosť medzi prenosnými a mobilnými RF telekomunikačnými prístrojmi (vysielačmi) a výrobok LMD-XH550MT, ako sa odporúča nižšie v...
  • Page 401 Výrobok LMD-XH550MT je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Prenosné RF komunikačné zariadenia by sa nemali používať v menšej vzdialenosti ako 30 cm od akejkoľvek časti LMD-XH550MT. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia.
  • Page 402 Použite správny napájací kábel pre miestne Informácie ohľadom nasledujúcich typov napájanie. inštalácie vám poskytne kvalifikovaný technik 1. Použite schválený napájací kábel (3-žilový spoločnosti Sony. napájací kábel) / prípojku spotrebiča / zástrčku s – Montáž na stenu uzemňovacími kontaktmi, ktoré zodpovedajú – Montážne rameno bezpečnostným predpisom jednotlivých krajín.
  • Page 403 Adobe. 1. Otvorte súbor „index.html“ na disku CD-ROM. 2. Vyberte si jazyk návodu, ktorý si chcete prezrieť. Poznámka Ak stratíte alebo poškodíte disk CD-ROM, môžete si zakúpiť nový od predajcu alebo servisného zástupcu spoločnosti Sony.
  • Page 404: Preventívne Opatrenia

    prestaňte so sledovaním obrázkov, kým Preventívne opatrenia príznaky neustúpia, a v prípade potreby sa poraďte s odborným lekárom.  Nepoužívajte toto zariadenie pri chôdzi, cvičení alebo v oblastiach, ktoré sa prudko otriasajú, Informácie o bezpečnosti pretože to môže zvýšiť pravdepodobnosť nepohodlia.
  • Page 405 – ZODPOVEDNÁ ORGANIZÁCIA musí jasu alebo zmenám farebnej teploty. Tieto identifikovať, analyzovať, vyhodnotiť a problémy nepredstavujú poruchu. kontrolovať tieto RIZIKÁ; Okrem toho tieto javy neovplyvňujú – následné zmeny v rámci IT SIETE by mohli zaznamenané údaje. zapríčiniť nové RIZIKÁ a vyžadujú ďalšiu analýzu;...
  • Page 406 O bezpečnosti Informácie o spôsobe manipulácie a  upozornenia ohľadne manipulácie s výrobkom, SONY NEPREBERÁ ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODY  ktorým je 3D Súprava očného štítu (CFV-E30SK), AKÉHOKOĽVEK DRUHU VYPLÝVAJÚCE Z nájdete v pokynoch na používanie pre CFV- NEVYKONANIA RIADNYCH BEZPEČNOSTNÝCH...
  • Page 407 Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa tohto Odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. zariadenia, obráťte sa na autorizovaného Informácie o spôsobe manipulácie a predajcu produktov značky Sony. upozornenia ohľadne manipulácie s výrobkom, ktorým je 3D Súprava očného štítu (CFV-E30SK), nájdete v pokynoch na používanie pre CFV- E30SK.
  • Page 408: Technické Údaje

    Výstup Technické údaje Výstupný konektor 3G-SDI Typ BNC (1) Aktívny cez Obraz Výstupný konektor 12G-SDI 1/2 Typ BNC (2) Panel LCD TFT Active Matrix Aktívny cez Efektivita pixelov Konektor CLONE OUT 99,99 % Typ BNC (1) Zorný uhol (špecifikácia panela) Výstupný...
  • Page 409 Poznámky CFV-E30D Pred použitím vždy skontrolujte, či  2D Očný štít zariadenie správne pracuje. SPOLOČNOSŤ CFV-E20D SONY NEZODPOVEDÁ ZA ŠKODY Nožný spínač AKÉHOKOĽVEK DRUHU, VRÁTANE A BEZ FS-24 OBMEDZENIA, ODŠKODNENIA ALEBO Štítový kryt VRÁTENIA PEŇAZÍ NA ÚČET Z DÔVODU CFV-50SC STRATY SÚČASNÉHO ALEBO BUDÚCEHO...
  • Page 410  Pri montáži jednotky na predmety, ako sú pohyblivé montážne ramená, môže v prípade pôsobenia nadmernej sily dôjsť k poškodeniu montážnej časti a v najhoršom prípade k zraneniu alebo poškodeniu jednotky v dôsledku jej pádu. Ak chcete používať monitor s pohyblivým montážnym ramenom, držte rukoväť...
  • Page 412 Latviešu Izstrādājuma nosaukums: LCD monitors Simboli uz izstrādājumiem Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākai Skatiet lietošanas instrukciju izmantošanai. Ievērojiet tos lietošanas instrukcijas Lietošanas indikācijas/paredzētais norādījumus, kuri attiecas uz ierīces daļām, kas apzīmētas ar šo simbolu. lietojums LCD monitors ir paredzēts ķirurģisko un citu Šis simbols norāda ražotāju un atrodas...
  • Page 413 šādi: – Pārvietojiet iekārtu, ņemot vērā ierīces, kas ir jutīgas pret šiem traucējumiem. – Pievienojiet šo iekārtu un ietekmēto ierīci atsevišķiem strāvas avotiem. Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar kvalificētu Sony tehniskās apkopes pārstāvi. (Saskaņā ar standartu IEC 60601-1-2)
  • Page 414 • Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma LMD-XH550MT daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties. • Ja izstrādājums LMD-XH550MT jālieto blakus vai kopā ar citu aprīkojumu, jāpārbauda, vai tā darbība ir normāla, izmantojot konfigurāciju, kādā tas tiks lietots.
  • Page 415 Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums LMD-XH550MT ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums LMD-XH550MT tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 Norādījumi par elektromagnētisko darbības...
  • Page 416 Piemēram, 10/12 nozīmē 10 ciklus pie 50 Hz vai 12 ciklus pie 60 Hz. Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums LMD-XH550MT ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums LMD-XH550MT tiek lietots šādā vidē. Izturības tests IEC 60601 Saderības pret darbības...
  • Page 417 Ja izmērītā lauka intensitāte vietā, kur tiek lietots izstrādājums LMD-XH550MT, pārsniedz pieļaujamo atbilstošo RF pakāpi, jāpārbauda, vai izstrādājuma LMD-XH550MT darbība ir normāla. Ja ierīces darbība ir traucēta, iespējams, jāveic papildu drošības pasākumi, piemēram, izstrādājums LMD-XH550MT jāpavērš uz citu pusi vai jāpārvieto.
  • Page 418 Ieteicamie attālumi starp pārnēsājamajām un mobilajām radiofrekvenču sakaru iekārtām un ierīci LMD-XH550MT Izstrādājums LMD-XH550MT ir paredzēts lietošanai elektromagnētiskā vidē, kur tiek kontrolēti RF starojuma izraisīti traucējumi. Izstrādājuma LMD-XH550MT pircējs vai lietotājs var novērst elektromagnētiskā lauka radītos traucējumus, nodrošinot minimālo attālumu starp pārnēsājamajām un mobilajām radiofrekvenču sakaru iekārtām (raidītājiem) un izstrādājumu LMD-XH550MT saskaņā...
  • Page 419 Izstrādājums LMD-XH550MT ir paredzēts lietošanai elektromagnētiskā vidē, kur tiek kontrolēti RF starojuma izraisīti traucējumi. Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma LMD-XH550MT daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties. Izturības tests IEC 60601 Saderības...
  • Page 420 – Kreisā/labā puse: 10 cm vai vairāk – Apakšdaļa: 5 cm vai vairāk – Augšdaļa: 30 cm vai vairāk Brīdinājums par strāvas savienojumu Sazinieties ar kvalificētiem Sony darbiniekiem Izmantojiet vietējam barošanas avotam atbilstošu attiecībā uz turpmāk norādītajām uzstādīšanas strāvas vadu.
  • Page 421 Ja sabojājat vai nozaudējat CD-ROM Šis aprīkojums nav piemērots izmantošanai vietās, kompaktdisku, varat iegādāties jaunu kur varētu būt bērni. kompaktdisku pie izplatītāja vai Sony tehniskās apkopes pārstāvja. Uzmanību • Ierīce ir smaga. Gādājiet, lai to izpakotu un pārvietotu vismaz divas personas.
  • Page 422: Piesardzības Pasākumi

    līdz laikam, kad simptomi pāriet, un Piesardzības pasākumi nepieciešamības gadījumā sazinieties ar ārstu. Izvairieties no šīs ierīces lietošanas pastaigas  vai sporta nodarbību laikā, kā arī uz virsmām, kuras spēcīgi dreb, jo šādi tiek palielināta Drošība iespēja, ka izjutīsit diskomfortu. Pievienojot ierīci medicīniskām iekārtām, ...
  • Page 423 – Turpmākas IT TĪKLA izmaiņas var radīt jaunus LCD displeja panelis APDRAUDĒJUMUS, tādēļ nepieciešama papildu analīze. Ierīcē iestrādātā LCD paneļa ražošanā ir  – IT TĪKLA izmaiņas ietver: izmantotas augstas precizitātes tehnoloģijas, IT TĪKLA konfigurācijas izmaiņas;  kas nodrošina funkcionējošo pikseļu līmeni līdz papildu aprīkojuma pievienošana IT TĪKLAM;...
  • Page 424 3D briļļu lietošana Par drošību Pārliecinieties, ka izmantojat šīs ierīces  SONY NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM  komplektā iekļautās 3D brilles, vai izmantojiet BOJĀJUMIEM, KAS RADUŠIES, NEPIEMĒROJOT vienu no papildu piederumiem, kā paskaidrots ATBILSTOŠUS DROŠĪBAS LĪDZEKĻUS DATU šajā...
  • Page 425 Ar to palīdzību ierīce ir droši Tīrīšana transportējama. Ja jums radušies jautājumi par šo ierīci, Pirms tīrīšanas sazinieties ar pilnvarotu Sony izplatītāju. Atvienojiet AC kabeli no maiņstrāvas kontaktligzdas. Informāciju par komplektā iekļautā 3D acu aizsarga komplekts (CFV-E30SK) lietošanas metodi un piesardzības pasākumiem skatiet CFV-E30SK lietošanas instrukcijā.
  • Page 426: Tehniskie Dati

    12G-SDI 1/2 izejas savienotājs Tehniskie dati BNC tips (2) Aktīvs ar CLONE OUT savienotājs BNC tips (1) Attēla raksturlielumi DC 5V OUT Apaļā tipa spraudnis (sievišķais) LCD panelis TFT Active Matrix Darbojošos pikseļu līmenis DC 12V OUT Apaļā tipa spraudnis (sievišķais) 99,99 % Skata leņķis (displeja parametri) 89°/89°/89°/89°...
  • Page 427 3D acu aizsargs Piezīmes CFV-E30D Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai  2D acu aizsargs ierīce darbojas pareizi. UZŅĒMUMS SONY CFV-E20D NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM Kājslēdzis BOJĀJUMIEM, TOSTARP, BET FS-24 NEAPROBEŽOJOTIES AR KOMPENSĀCIJU VAI Aizsarga pārsegs ATLĪDZINĀŠANU PAR PAŠREIZĒJĀS VAI CFV-50SC PAREDZAMĀS PEĻŅAS ZAUDĒJUMU ŠĪS...
  • Page 428 bojājumi. Lai izmantotu monitoru ar kustīgo balsteni, turiet montāžas balsteņa rokturi un pārvietojiet monitoru, lai novērstu pārmērīga spēka piemērošanu uz montāžas daļu. * M6 skrūvju (4) garums no 7 līdz 10 M6 skrūve Monitora korpuss Pievienotais objekts Mērvienība: mm Tehniskie dati...
  • Page 430 Lietuvių kalba Gaminio pavadinimas: LCD monitorius Gaminių simboliai Prieš naudodamiesi kamera, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį, kad galėtumėte juo Žr. naudojimo instrukciją pasinaudoti ateityje. Vadovaukitės naudojimo instrukcijoje Naudojimo indikacijos / naudojimo pateikiamais nurodymais dėl įrenginio dalių, ant kurių yra šis simbolis. paskirtis LCD monitorius skirtas chirurginiams ir kitokiems Šiuo simboliu žymimas gamintojas ir jis...
  • Page 431 IEC 60601-1 reikalavimus. Jei kurioje naudotojas ir (arba) pacientas yra turite klausimų, kreipkitės į kvalifikuotus „Sony“ įsisteigęs / įsikūręs, kompetentingai institucijai. paslaugas teikiančius specialistus. 3. Prijungus įrenginį prie kitos įrangos gali padidėti srovės nuotėkis.
  • Page 432 • Nešiojamoji ir mobili radijo dažnių ryšio įranga, pvz., mobilieji telefonai, gali paveikti LMD-XH550MT. Įspėjimas • Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-XH550MT dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
  • Page 433 Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-XH550MT yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba LMD- XH550MT naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Elektrostatinis ±8 kV, kontaktas ±8 kV, kontaktas...
  • Page 434 Pavyzdžiui, 10/12 reiškia 10 ciklų ties 50 Hz arba 12 ciklų ties 60 Hz. Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-XH550MT yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba LMD- XH550MT naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje.
  • Page 435 Jeigu išmatuotas lauko stiprumas vietoje, kurioje naudojamas LMD-XH550MT, viršija aukščiau nurodytą taikytiną radijo dažnių atitikties lygį, reikia stebėti LMD-XH550MT, kad įsitikintumėte, kad jis veikia normaliai. Jeigu pastebimas neįprastas veikimas, gali reikėti papildomų priemonių, pvz., pakeisti kryptį...
  • Page 436 Klientas arba LMD-XH550MT naudotojas gali sumažinti elektromagnetinius trukdžius, išlaikydamas minimalų atstumą tarp nešiojamos ir mobilios radijo dažnių ryšio įrangos (siųstuvų) ir LMD-XH550MT, kaip rekomenduojama žemiau pagal maksimalią ryšio įrangos išėjimo galią. Atskyrimo atstumas pagal siųstuvo dažnį...
  • Page 437 LMD-XH550MT yra skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje spinduliuojamų radijo dažnių trikdomasis poveikis yra valdomas. Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-XH550MT dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas. Atsparumo IEC 60601...
  • Page 438 – Kairėje / dešinėje: 10 cm ir daugiau – Apačioje: 5 cm ir daugiau – Viršuje: 30 cm ir daugiau Įspėjimas apie maitinimo jungimą Pasikonsultuokite su „Sony“ kvalifikuotu Naudokite tinkamą maitinimo laidą savo vietiniam specialistu dėl toliau nurodytų tvirtinimo tipų. maitinimo šaltiniui.
  • Page 439 Programą „Adobe Reader“ galite nemokamai atsisiųsti iš „Adobe“ svetainės. 1. Kompaktiniame diske (CD-ROM) atidarykite failą „index.html“. 2. Pasirinkite kalbą, kuria norite peržiūrėti instrukciją. Pastaba Jei kompaktinį diską (CD-ROM) sugadinote ar pametėte, galite nusipirkti naują iš pardavėjo ar „Sony“ techninės priežiūros atstovo.
  • Page 440: Atsargumo Priemonės

    palaukite, kol simptomai išnyks, o jei reikia, Atsargumo priemonės pasitarkite su gydytoju specialistu. Stenkitės nenaudoti šio prietaiso eidami arba  mankštindamiesi, arba tose vietose, kuriose stipriai kratoma, nes tokiu atveju padidėja Apie saugą tikimybė pajusti nemalonių pojūčių. Jungdami prietaisą prie medicinos įrangos ...
  • Page 441 – dėl vėlesnių KOMPIUTERIŲ TINKLO pakeitimų Apie LCD rodinio skydelį gali kilti nauji PAVOJAI ir juos reikia papildomai išanalizuoti; Šiame įrenginyje įmontuotas LCD ekranas  – KOMPIUTERIŲ TINKLO pakeitimai apima: pagamintas naudojant tiksliąsias technologijas KOMPIUTERIŲ TINKLO konfigūracijos  ir jo veikiančių vaizdo taškų santykis yra pakeitimus;...
  • Page 442 3D akinių naudojimas Apie saugą Būtinai naudokite 3D akinius, pridedamus prie  „SONY“ NEATSAKO UŽ BET KOKIO POBŪDŽIO  šio įrenginio arba tiekiamus kaip pasirenkami NUOSTOLIUS, ATSIRADUSIUS DĖL PERDAVIMO priedai, apie kuriuos paaiškinama šiame ĮRENGINIUOSE NEĮDIEGTŲ...
  • Page 443 Įsitikinkite, kad atjungėte kintamosios srovės Jei turite kokių nors klausimų apie šį įrenginį, maitinamo laidą nuo kintamosios srovės lizdo. kreipkitės į įgaliotąjį Sony pardavėją. Aprašymą, kaip turi būti naudojamas pridedamas 3D akių apsauginio skydo komplektas (CFV-E30SK), ir su tuo susijusius perspėjimus žr.
  • Page 444 Išvestis Specifikacijos 3G-SDI išvesties jungtis BNC tipas (1) Aktyvi per Vaizdo našumas 12G-SDI 1/2 išvesties jungtis BNC tipas (2) LCD skydelis TFT „Active Matrix“ Aktyvi per Vaizdo taškų efektyvumas CLONE OUT jungtis 99,99% BNC tipas (1) Regėjimo kampas (skydelio specifikacija) DC 5V OUT (išvestis) 89°/89°/89°/89°...
  • Page 445 ĮRENGINIO GEDIMO GARANTINIO CFV-B100 LAIKOTARPIO METU ARBA JAM PASIBAIGUS 3D akių apsauginis skydas AR DĖL BET KOKIOS KITOS PRIEŽASTIES. CFV-E30D „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO  2D akių apsauginis skydas POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR CFV-E20D TREČIŲJŲ ŠALIŲ PRETENZIJAS.
  • Page 446 pats nukentėti. Kai monitorių naudojate su judamąja tvirtinimo svirtimi, monitoriaus padėtį keiskite suėmę tvirtinimo svirties rankeną ir saugokite tvirtinamąją dalį nuo poveikio per didele jėga. * M6 varžtų (4) ilgis Nuo 7 iki 10 M6 varžtas Monitoriaus korpusas Pritvirtintas objektas Įrenginys: mm Specifikacijos...
  • Page 448 Eesti keel Toote nimetus: LCD-monitor Toodetel olevad sümbolid Enne seadme kasutamist lugege see juhend põhjalikult läbi ja hoidke hilisemaks kasutamiseks Vaadake kasutusjuhendit alles. Järgige selle sümboliga tähistatud osade Kasutusnäidustused / ettenähtud puhul kasutusjuhendis toodud suuniseid. kasutus LCD-monitor on mõeldud kirurgilistest ja muudest See sümbol tähistab tootjat ning asub meditsiinikujutistest värvilise 4K3D- ja 2D-video tootja nime ja aadressi järel.
  • Page 449 IEC 60601-1 standardite nõuetele. Kahtluste korral pidage nõu Sony kvalifitseeritud teeninduspersonaliga. 3. Seadme ühendamine teiste seadmetega võib lekkevoolu suurendada. 4. Kõigi selle seadmega ühendatud välisseadmete puhul, mis töötavad ärihoonete...
  • Page 450 • Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-XH550MT ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. • Kui seade LMD-XH550MT paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
  • Page 451 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH550MT on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-XH550MT ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test IEC 60601 Elektrostaatiline Kokkupuutel ±8 kV Kokkupuutel ±8 kV...
  • Page 452 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH550MT on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-XH550MT ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test IEC 60601 Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed ei tohi olla seadme LMD-XH550MT ühelegi osale (sh...
  • Page 453 LMD-XH550MT vahel Seade LMD-XH550MT on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Seadme LMD-XH550MT ostja või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetiliste häirete tekkimist, säilitades kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete (saatjate) ning seadme LMD-XH550MT vahel allpool toodud minimaalse vahemaa, mis sõltub sideseadmete maksimaalsest väljundvõimsusest.
  • Page 454 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH550MT on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-XH550MT ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. Häiringukindluse...
  • Page 455 Kui kaablikatted on kinnitatud, vastab see seade – Ülaosa: 30 cm või rohkem veekindluse standardile. (Vt lk 15) Ärge kasutage seadet, kui kaablikatted on Küsige Sony kvalifitseeritud töötajatelt teavet seoses järgmisesse kohta paigaldamisega. eemaldatud, kuna veekindlus pole sellisel juhul – Seinakinnitus tagatud.
  • Page 456 Juhendeid saab vaadata arvutis, millesse on installitud Adobe Reader. Adobe Readeri saate tasuta alla laadida Adobe’i veebisaidilt. 1. Avage CD-ROM-il olev fail „index.html“. 2. Valige keel, milles soovite juhendit vaadata. Märkus Kui CD-ROM on kahjustunud või kadunud, saate osta uue edasimüüjalt või Sony teenindusesindajalt.
  • Page 457 rappumist, kuna see võib ebamugavustunde Ettevaatusabinõud tekkimist soodustada. Seadme ühendamisel meditsiiniseadmega  vaadake jaotist „Ettevaatusabinõud seadme ühendamisel meditsiiniseadmega”. Ohutus  Kasutage seadet ainult „tehniliste andmete” Ettevaatusabinõud seadme ühendamisel jaotises kirjeldatud toiteallikaga. meditsiiniseadmega Tööpinget jm näitav andmesilt asub monitori  tagapaneelil ja vahelduvvooluadapteril. Enne seadme kasutamist meditsiinilistel ...
  • Page 458  IT-VÕRKU ühendatud seadmete täiendamine. tõttu pikaajalise kasutamise järel iseeneslikult tekkida. Need probleemid ei tähenda talitlushäiret. Samaaegne kasutamine  Ärge jätke LCD-ekraani esiküljega päikese poole, kuna see võib LCD-ekraani kahjustada. elektrokirurgilise noaga jms Olge seadme paigutamisel akna lähedale ettevaatlik. Kui seda seadet kasutatakse koos Ärge suruge ega kriipige LCD-ekraani.
  • Page 459 3D-prille või neid, mis on lisatarvikute hulgas, mida on kirjeldatud selles juhendis. Teave turvalisuse kohta Kaasasoleva 3D-silmakaitsmete komplekti  (CFV-E30SK) käsitsemise meetodit ja SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST,  ettevaatusabinõusid vaadake seadme CFV- MILLE PÕHJUS ON VAJALIKE TURVAMEETMETE E30SK kasutussuunistest. MITTEKASUTAMINE EDASTUSSEADMETE Ärge puudutage 3D-prillide läätsede pinda.
  • Page 460: Tehnilised Andmed

    Moodulliitmik RJ-45 (ETHERNET) Ärge visake karpi ega pakkematerjale ära. Need Kaugliides Stereo minipesa (1) sobivad suurepäraselt seadme transportimiseks. Vahelduvvoolu sisendliitmik Kui teil on selle seadme kohta küsimusi, 100 V kuni 240 V, 50/60 Hz pöörduge Sony volitatud edasimüüja poole. Tehnilised andmed...
  • Page 461 Väljund 3D-silmakaitse CFV-E30D 3G-SDI väljundliitmik 2D-silmakaitse BNC-tüüp (1) CFV-E20D Aktiivläbilaskega Jalglüliti Väljundliitmik 12G-SDI 1/2 FS-24 BNC-tüüp (2) Kaitsmekate Aktiivläbilaskega CFV-50SC Liitmik CLONE OUT BNC-tüüp (1) Ettevaatust 5 V alalisvooluväljund FS-24 IP-kaitseaste on IPX3. Seetõttu ärge Ümarpistik (pesatüüpi) (1) kasutage seda keskkondades, kus võib esineda 12 V alalisvooluväljund kokkupuudet vedelikupritsmetega (nt Ümarpistik (pesatüüpi) (1)
  • Page 462 ärge Märkused rakendage liigset jõudu kinnitusosale. Enne kasutamist kontrollige alati, kas seade  töötab korralikult. SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST, SEALHULGAS, KUID * Kruvide M6 pikkus (4) MITTE AINULT, EI HÜVITA EGA KOMPENSEERI 7 kuni 10 KAOTATUD VÕI VÕIMALIKKU SAAMATA...
  • Page 464 Hrvatski Naziv proizvoda: Zaslon LCD Simboli na proizvodu Prije nego što započnete upotrebljavati ovaj uređaj, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i Pogledajte upute za upotrebu pohranite ga za buduću uporabu. Slijedite smjernice u uputama za Upute za uporabu/namijenjenu uporabu upotrebu za dijelove uređaja na kojima se pojavljuje ovaj simbol.
  • Page 465 IEC 60601-1. Ako niste sigurni da je tako, obratite se kvalificiranom servisnom osoblju tvrtke Sony. 3. Istjecanje struje može se povećati kada se priključe drugi uređaji. 4. Sva periferna oprema priključena na uređaj koja nije u sukladnosti sa standardom IEC 60601-1 mora biti priključena na glavno...
  • Page 466 Važne napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti za upotrebu u medicinskim okruženjima • Uređaj LMD-XH550MT zahtijeva posebnu pažnju kada je riječ o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
  • Page 467 Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-XH550MT namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja LMD-XH550MT mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina sukladnosti Elektromagnetsko okruženje – upute...
  • Page 468 Na primjer, 10/12 znači 10 ciklusa pri 50 Hz ili 12 ciklusa pri 60 Hz. Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-XH550MT namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja LMD-XH550MT mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina Elektromagnetsko okruženje –...
  • Page 469 Klijent ili korisnik uređaja LMD-XH550MT može pomoći pri sprečavanju elektromagnetske smetnje održavanjem minimalne udaljenosti između prijenosne i mobilne RF komunikacijske opreme (odašiljača) i uređaja LMD-XH550MT, kako se preporučuje u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijske opreme.
  • Page 470 Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-XH550MT namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Prijenosna RF komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati bliže od 30 cm bilo kojem dijelu uređaja LMD-XH550MT. U suprotnom, može doći do smanjenja učinkovitosti ove opreme.
  • Page 471 – Stražnja strana: 10 cm ili više – Lijeva/desna strana: 10 cm ili više – Donja strana: 5 cm ili više – Gornja strana: 30 cm ili više Obratite se osposobljenom osoblju tvrtke Sony u vezi sljedećih mjesta ugradnje. – Zidna montaža – Montažni nosač...
  • Page 472: Mjere Opreza

    Besplatno preuzmite program Adobe Reader s mrežnih stranica tvrtke Adobe. 1. Otvorite datoteku »index.html« na CD-ROM- 2. Odaberite jezik priručnika koji želite pregledati. Napomena Ako oštetite ili izgubite CD-ROM, možete kupiti novi kod prodavatelja proizvoda ili servisnog zastupnika tvrtke Sony.
  • Page 473 nelagode, prestanite gledati slike dok Upozorenja simptomi ne popuste i po potrebi posavjetujte se s liječnikom specijalistom.  Izbjegavajte upotrebljavati ovaj uređaj tijekom hodanja ili vježbanja ili u područjima koja se Zbog sigurnosti snažno tresu, jer to može povećati izglede za osjećaje nelagode.
  • Page 474 – naknadne promjene INFORMATIČKE MREŽE Osim toga, te pojave ne utječu na snimljene mogu uvesti nove RIZIKE i zatražiti dodatne podatke. analize; i – promjene INFORMATIČKE MREŽE uključuju: O površini LCD zaslona promjene konfiguracije INFORMATIČKE  MREŽE; Ovaj uređaj opremljen je zaslonom izrađenim povezivanje dodatnih stavki na ...
  • Page 475 O sigurnosti Za način i mjere opreza pri rukovanju  isporučenim Komplet 3D zaštite za oči (CFV- SONY NIJE ODGOVORAN ZA OŠTEĆENJA BILO  E30SK) pogledajte upute za uporabu CFV- KOJE VRSTE KOJA SU NASTALA ZBOG E30SK.
  • Page 476  ovoga proizvoda. linijom ili intranetskom vezom. Ne povezujte s Ako imate bilo kakvo pitanje o ovome proizvodu, vanjskom mrežom, jer mogu nastati sigurnosni obratite se ovlaštenom Sony zastupniku. problemi. O čišćenju Prije čišćenja Iskopčajte kabel napajanja strujom iz utičnice.
  • Page 477 Izlaz Specifikacije Izlazna priključnica 3G-SDI Vrsta BNC (1) Potpuno aktivna Performanse slike Izlazna priključnica 1/2 12G-SDI Vrsta BNC-a (2) LCD zaslon aktivna matrica TFT Potpuno aktivna Efikasnost piksela Priključnica CLONE OUT 99,99% Vrsta BNC (1) Kut gledanja (značajke zaslona) IZLAZ ISTOSMJERNE STRUJE SNAGE 5 V 89°/89°/89°/89°...
  • Page 478 Uvijek provjerite radi li ispravno uređaj prije  Okvir zaštite nego što ga započnete koristiti. TVRTKA CFV-B100 SONY NE SNOSI ODGOVORNOST NI ZA 3D zaštita za oči KAKVU ŠTETU - UKLJUČUJUĆI, ALI NE CFV-E30D OGRANIČAVAJUĆI SE NA NAKNADU ŠTETE ILI 2D zaštita za oči...
  • Page 479 pomaknuli monitor i izbjegavajte primjenu pretjerane sile na noseći dio. * Dužina vijaka M6 (4) od 7 do 10 Vijak M6 Kućište monitora Pričvršćeni predmet Mjerna jedinica: mm Specifikacije...
  • Page 480 Türkçe Ürün adı: LCD Monitör Ürün üzerindeki semboller Cihazı çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Kullanım talimatlarına bakın Kullanım Talimatları / Amaçlanan Bu sembolün görüldüğü ünitenin parçalarına ilişkin kullanım Kullanım talimatlarında bu yönlendirmeleri takip LCD Monitör cerrahi ve diğer tıbbi görüntülerin edin.
  • Page 481 IEC 60601-1 standartlarıyla uyumlu olmasını sağlamakla yükümlüdür. Eğer bu konuda bir şüphe duyarsanız, kalifiye Sony servis personeline danışın. 3. Ünite diğer bir cihaza bağlandığında kaçak akım artabilir.
  • Page 482 Tıbbi ortamlarda kullanımına ilişkin önemli EMC (Elektromanyetik Uyumluluk) ikazları • LMD-XH550MT EMC konusunda özel önlemlere ihtiyaç duyar ve bu çalıştırma talimatlarında verilmiş olan EMC bilgileri doğrultusunda kurulumunun yapılması ve kullanıma sunulması gerekir. • LMD-XH550MT profesyonel bir sağlık hizmeti tesisi ortamında kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 483 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD-XH550MT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya LMD-XH550MT kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Bağışıklık testi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi Elektrostatik ±8 kV temas...
  • Page 484 Örneğin, 10/12 sayısı 50 Hz'de 10 devir veya 60 Hz'de 12 devir anlamına gelir. Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD-XH550MT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya LMD-XH550MT kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi...
  • Page 485 LMD-XH550MT, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. LMD-XH550MT müşterisi veya kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (Vericiler) ile LMD-XH550MT arasında, iletişim ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre, aşağıda tavsiye edilen minimum ayrım mesafesini koruyarak elektromanyetik parazitlerin önlenmesine katkıda bulunabilir.
  • Page 486 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD-XH550MT, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. Taşınabilir RF iletişim ekipmanı, LMD-XH550MT'in herhangi bir parçasından en az 30 cm uzakta kullanılmalıdır. Aksi takdirde, bu ekipmanın performansında düşüş yaşanabilir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi...
  • Page 487 – Arka taraf: 10 cm veya daha fazla – Sol/Sağ taraf: 10 cm veya daha fazla – Alt taraf: 5 cm veya daha fazla – Üst taraf: 30 cm veya daha fazla Aşağıdaki kurulum tipleri için Sony yetkili personeline başvurun: – Duvara montaj – Kol montajı...
  • Page 488 Adobe Reader'ı Adobe İnternet sitesinden ücretsiz olarak indirebilirsiniz. 1. CD-ROM'daki "index.html" klasörünü açın. 2. Görüntülemek istediğiniz kılavuzun dilini seçin. CD-ROM hasarlıysa ya da kayıpsa bayinizden veya Sony servis temsilcinizden yeni bir tane satın alabilirsiniz. Türkiye’deki müşteriler için AEEE Yönetmeliğine Uygundur...
  • Page 489  Yürürken, egzersiz yaparken ya da çok şiddetli Önlem sarsıntıların olduğu yerlerde bu birimi kullanmaktan kaçının çünkü bu rahatsızlanma riskini arttırır. Bu birimi tıbbi bir donanıma bağlarken “Bu  Güvenlik hakkında birimi tıbbi donanıma bağlarken alınması gereken önlemler” kısmına başvurun. ...
  • Page 490  BİLGİ İŞLEM AĞI konfigürasyonundaki teknolojisi ile üretilmiştir. Böylece piksellerin değişiklikler, çok küçük bir oranı “takılabilir” ya da her zaman BİLGİ İŞLEM AĞINA ilave bileşenlerin kapalı (siyah), her zaman açık (kırmızı, yeşil ya  bağlanması, da mavi) veya parlak olabilir. Ayrıca “takılan” BİLGİ...
  • Page 491 LCD panel için, hareketsiz görüntüler ekranda Üniteyi soğutmak için yapılan fan yerleşiktir. aynı konumda sürekli görüntülenirse veya uzun Ekranda fan hatası göstergesi göründüğünde, süre tekrar tekrar görüntülenirse kalıcı yanma gücü kapatın ve yetkili bir Sony bayisine oluşabilir. başvurun. Yanmaya neden olabilen görüntüler Sıcaklık Hatası Olduğunda 16:9 en-boy oranı...
  • Page 492: Teknik Özellikler

    Stereo mini jakı (1) Üniteyi nakliye ederken ideal bir kap işlevi AC giriş konektörü görürler. 100 V ila 240 V, 50/60 Hz Bu ünite hakkında bir sorunuz varsa, yetkili Sony bayinize başvurun. Çıkış 3G-SDI çıkış konektörü BNC türü (1) Aktif geçiş...
  • Page 493 ÜÇÜNCÜ TARAFLAR TARAFINDAN YAPILAN HİÇBİR İDDİAYA KARŞI SORUMLU CFV-E30SK OLMAYACAKTIR. 2D Göz Koruyucu Kit CFV-E20SK  SONY, HERHANGİ BİR DURUM SEBEBİYLE BU ÜNİTEYE İLİŞKİN HERHANGİ BİR SERVİSİN Koruyucu Çerçeve DURDURULMASI VEYA SONA ERDİRİLMESİ CFV-B100 KONULARINDA ORUMLU OLMAYACAKTIR. 3D Göz Koruyucu CFV-E30D 2D Göz Koruyucu...
  • Page 494 HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia  Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI Licensing Administrator, Inc. şirketinin ABD’deki ve diğer ülkelerdeki ticari markası ya da tescilli markasıdır. Adobe ve Adobe Reader, Adobe Systems  Incorporated’ın Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde ticari markalarıdır. Üniteyi duvara montaj veya kol montajı...
  • Page 496 Srpski Naziv proizvoda: LCD monitor Simboli na proizvodu Pre nego što uređaj pustite u rad, temeljno pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za referencu Konsultujte uputstvo za upotrebu u budućnosti. Pratite smernice u uputstvu za upotrebu Indikacije za upotrebu/Predviđena za delove uređaja na kojem se pojavljuje ovaj simbol.
  • Page 497 – Premestite uređaj u odnosu na osetljivu opremu. – Priključite ovaj uređaj i osetljivu opremu u različite ogranke električne mreže. Za više informacija obratite se kvalifikovanom servisnom osoblju kompanije Sony. (U skladu sa standardom IEC 60601-1-2)
  • Page 498 LMD-XH550MT. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme. • Ako je potrebno da se LMD-XH550MT koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj će biti korišćen.
  • Page 499 Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost LMD-XH550MT je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja LMD-XH550MT treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Test imunosti Nivo usklađenosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 Elektrostatičko...
  • Page 500 Na primer, 10/12 znači 10 ciklusa pri 50 Hz ili 12 ciklusa pri 60 Hz. Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost LMD-XH550MT je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja LMD-XH550MT treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Nivo Test imunosti Elektromagnetno okruženje –...
  • Page 501 Da bi se procenilo elektromagnetno okruženje usled prisustva fiksnih RF predajnika, treba razmisliti o elektromagnetnom ispitivanju lokacije. Ako izmerena jačina polja na lokaciji na kojoj se LMD-XH550MT koristi premašuje važeći gore navedeni nivo RF usklađenosti, LMD-XH550MT treba posmatrati da bi se potvrdio normalan rad. Ako se primete abnormalne performanse, mogu biti neophodne dodatne mere kao što je drugačija orijentacija ili...
  • Page 502 Kupac ili korisnik uređaja LMD-XH550MT može da doprinese sprečavanju elektromagnetnih smetnji održavanjem minimalnog rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme (predajnika) i LMD-XH550MT kao što je preporučeno u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacione opreme.
  • Page 503 LMD-XH550MT je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Prenosivu RF komunikacionu opremu ne treba upotrebljavati na rastojanju manjem od 30 cm od bilo kog dela LMD-XH550MT. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme.
  • Page 504 – Sa donje strane: 5 cm ili više – Sa gornje strane: 30 cm ili više Upozorenje o priključivanju napajanja Posavetujte se sa kvalifikovanim osobljem kompanije Sony o sledećim načinima za Za lokalno napajanje električnom energijom postavljanje. koristite odgovarajući kabl za napajanje.
  • Page 505 Adobe Reader možete da preuzmete besplatno sa veb-lokacije kompanije Adobe. 1. Otvorite datoteku „index.html“ na CD-ROM-u. 2. Izaberite jezik priručnika koji želite da pregledate. Napomena Ako ste oštetili ili izgubili CD-ROM, možete da kupite novi od svog prodavca ili Sony servisnog centra.
  • Page 506: Mere Predostrožnosti

     Izbegavajte upotrebu uređaja kada hodate ili Mere predostrožnosti vežbate ili na mestima gde je prisutno jako podrhtavanje jer to može da poveća osećaj nelagode. Kada uređaj priključujete na medicinsku  O bezbednosti opremu pogledajte odeljak „Mere opreza prilikom priključivanja ovog uređaja na ...
  • Page 507  promene konfiguracije IT-MREŽE; isključeni (crni), uključeni (crveni, zeleni ili lavi) povezivanje dodatnih stavki na IT-MREŽU; ili da trepere. I pored toga, posle dužeg perioda  isključivanje stavki sa IT-MREŽE; korišćenja, zbog fizičkih karakteristika ekrana s   ažuriranje opreme povezane na IT-MREŽU; i tečnim kristalima, ovi „zaglavljeni“...
  • Page 508 Obavezno koristite 3D naočare priložene uz  O bezbednosti ovaj uređaj ili naočare iz opcionalne dodatne opreme opisane u ovom priručniku. KOMPANIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA  Način rukovanja i potrebne mere  BILO KAKVU ŠTETU NASTALU USLED predostrožnosti za priloženi Komplet 3D NEUSPEŠNE PRIMENE ODGOVARAJUĆIH...
  • Page 509 Oni su idealna ambalaža za transport uređaja. Ako imate bilo kakvo pitanje u vezi sa ovim Pre čišćenja uređaja, obratite se ovlašćenom Sony prodavcu. Proverite da li ste isključili AC kabl za napajanje iz AC utikačke kutije. Način rukovanja i potrebne mere predostrožnosti za priloženi Komplet 3D štitnika za oči (CFV-...
  • Page 510 Izlaz Specifikacije 3G-SDI izlazni priključak Tip BNC (1) Aktivan u zavisnosti od ulaza Performanse u pogledu slike Izlazni priključak 12G-SDI 1/2 BNC tip (2) LCD panel TFT Active Matrix Aktivan u zavisnosti od ulaza Efikasnost piksela Priključak CLONE OUT 99,99% Tip BNC (1) Ugao gledanja (specifikacije panela) DC 5V OUT...
  • Page 511 Okvir štitnika Napomene CFV-B100 Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj  3D štitnik za oči ispravno radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI CFV-E30D ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE 2D štitnik za oči UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE CFV-E20D NA: NAKNADU ILI ODŠTETU NA IME GUBITKA Nožni prekidač...
  • Page 512 prekomerna sila, može doći do oštećenja dela za montažu, a u najgorem slučaju, može doći do povrede ili oštećenja uređaja usled njegovog pada. Kada monitor koristite sa pokretnom rukom za montažu, uhvatite ručku ruke za montažu da biste pomerili monitor i izbegavajte primenu prekomerne sile na deo za montažu.
  • Page 514 Українська Попередження Перш ніж користуватися пристроєм, уважно прочитайте цей посібник і збережіть його для Цей пристрій не має вимикача живлення. подальшого використання. Щоб відключити від мережі живлення, витягніть штепсель. Показання до застосування / Установлюючи цей пристрій, передбачте на призначення лінії стаціонарної електропроводки Рідкокристалічний...
  • Page 515 Цей символ позначає допустимий IEC 60601-1. У разі виникнення сумнівів діапазон вологості під час зберігання проконсультуйтеся з кваліфікованим та транспортування. технічним персоналом компанії Sony. Тиск під час зберігання та 3. Підключення пристрою до інших приладів транспортування може збільшити струм витоку.
  • Page 516 30 см від будь-якої частини пристрою LMD-XH550MT. Інакше експлуатаційні характеристики цього обладнання можуть погіршитися. • Якщо біля пристрою LMD-XH550MT або на ньому використовуватиметься інше обладнання, слід контролювати нормальну роботу пристрою LMD-XH550MT за такої конфігурації. • Недотримання вказівок щодо належного додаткового обладнання та кабелів, крім запасних...
  • Page 517 Вказівки й заява виробника: стійкість до електромагнітних перешкод Пристрій LMD-XH550MT призначений для експлуатації в електромагнітному середовищі, характеристики якого зазначено нижче. Застосування LMD-XH550MT саме в такому середовищі є обов'язком замовника або користувача. Випробувальний Випробування на рівень Рівень Електромагнітне середовище: стійкість до...
  • Page 518 Наприклад, 10/12 означає 10 циклів при 50 Гц або 12 циклів при 60 Гц. Вказівки й заява виробника: стійкість до електромагнітних перешкод Пристрій LMD-XH550MT призначений для експлуатації в електромагнітному середовищі, характеристики якого зазначено нижче. Застосування LMD-XH550MT саме в такому середовищі є обов'язком замовника або користувача. Випробувальний...
  • Page 519 переконатися в нормальному функціонуванні пристрою LMD-XH550MT, необхідно поспостерігати за його роботою. За наявності порушень у роботі можуть знадобитися додаткові заходи, як-от зміна положення або розташування пристрою LMD-XH550MT. b У діапазоні частот від 150 кГц до 80 МГц напруженість поля не повинна перевищувати 3 В/м.
  • Page 520 Рекомендовані мінімальні відстані між портативним і мобільним радіочастотним обладнанням зв'язку та пристроєм LMD-XH550MT Пристрій LMD-XH550MT призначено для експлуатації в електромагнітному середовищі в умовах контрольованих випромінюваних РЧ-перешкод. Замовник або користувач пристрою LMD- XH550MT може запобігти виникненню електромагнітних перешкод, дотримуючись зазначеної нижче мінімальної відстані між портативним і мобільним радіочастотним обладнанням зв'язку...
  • Page 521 Вказівки й заява виробника: стійкість до електромагнітних перешкод Пристрій LMD-XH550MT призначено для експлуатації в електромагнітному середовищі в умовах контрольованих випромінюваних РЧ-перешкод. Портативне радіочастотне обладнання зв'язку потрібно використовувати на відстані принаймні 30 см від будь-якої частини пристрою LMD- XH550MT. Інакше експлуатаційні характеристики цього обладнання можуть погіршитися.
  • Page 522 – Нижня панель: 5 см або більше – Верхня панель: 30 см або більше Проконсультуйтеся з кваліфікованим Попередження щодо підключення до персоналом компанії Sony щодо зазначених далі типів місць для встановлення. електромережі – Закріплення на стіні Використовуйте шнур живлення, що підходить...
  • Page 523 за допомогою встановленої програми Adobe Reader. Програму Adobe Reader можна завантажити безкоштовно з сайту компанії Adobe. 1. Відкрийте файл «index.html» на-компакт- диску. 2. Виберіть мову посібника для перегляду. Примітка Якщо компакт-диск пошкоджено або втрачено, можна придбати новий у-дилера або представника сервісної служби компанії Sony.
  • Page 524 тривалість і частота перерв Застереження відрізнятимуться для кожної людини, покладайтеся на власні відчуття, коли вирішуєте взяти перерву від перегляду. Коли виникає відчуття дискомфорту, Безпека припиніть перегляд зображень до ослаблення симптомів і зверніться за  Використовуйте пристрій тільки з джерелом потреби до лікаря-спеціаліста. живлення, яке...
  • Page 525 ніж один пристрій або мати напоготові Запобіжні заходи для ВІДПОВІДАЛЬНОЇ запасний. ОРГАНІЗАЦІЇ за підключення цього обладнання до КОМП'ЮТЕРНОЇ МЕРЕЖІ Підключення до джерела живлення – Підключення програмної електричної Використовуйте з кабелем живлення з медичної системи (PEMS) до КОМП'ЮТЕРНОЇ комплекту постачання. МЕРЕЖІ, яка містить інше обладнання, може призвести...
  • Page 526 Масковані зображення зі співвідношенням Охолодження пристрою забезпечує сторін, що відрізняється від 16:9 вбудований вентилятор. Якщо на екрані  Кольорові смуги або зображення, які не відображається повідомлення про помилку змінюються протягом тривалого часу вентилятора, вимкніть живлення і зверніться до офіційного дилера Sony. Застереження...
  • Page 527 Від’єднайте кабель живлення від розетки. з’явитися повідомлення про перегрів. Якщо Інструкції й застереження щодо користування відображається повідомлення про перегрів, Комплект захисних 3D-окулярів (CFV-E30SK), зверніться до офіційного дилера Sony. що додається, наведено в посібнику з використання CFV-E30SK. Про конденсацію Чищення монітора...
  • Page 528: Технічні Характеристики

    Відображення транспортування пристрою. З будь-якими запитаннями стосовно цього РК-панель Активна матриця TFT пристрою звертайтеся до офіційного дилера Ефективність пікселів Sony. 99,99% Кут перегляду (характеристика панелі) 89°/89°/89°/89° (стандартно) (зверху/знизу/зліва/справа, контрастність > 10:1) Ефективний розмір зображення 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 мм...
  • Page 529 Дистанційне керування Гвинти M6 × 12 (4) Стерео міні-гніздо (1) Опціональне приладдя Вхідне гніздо змінного струму Комплект захисних 3D-окулярів Від 100 В до 240 В змінного CFV-E30SK струму, 50/60 Гц Комплект захисних 2D-окулярів CFV-E20SK Оправа Виходи CFV-B100 Вихідне гніздо 3G-SDI Захисні...
  • Page 530 товщиною від 1 до 3 мм. Для кріплення до Перед роботою з пристроєм слід  інших предметів використовуйте відповідні обов'язково переконатись у його гвинти й керуйтеся наведеним вище належній роботі. КОРПОРАЦІЯ SONY НЕ малюнком. НЕСЕ ЖОДНОЇ ФІНАНСОВОЇ Якщо пристрій встановлено на рухомій  ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ БУДЬ- консолі...

Table of Contents