PART 1: IMPORTANT SAFEGUARDS The following basic safety precautions apply when using electrical appliances, read all instructions before use. And save this instruction manual for future use. (a) This product is intended for household and indoor use only. Do not use this product for commercial use purpose, and do not use outdoor.
Page 6
(d) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 7
(h) Be careful if hot liquid is poured into the product as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. (i) Always switch off the product and disconnect from supply if it is left unattended and before assembling, disassembling, cleaning or approaching parts that move in use.
Page 8
(m) Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. (n) Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. (o) Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
Page 9
(t) The vented lid should be remained in place over the cover opening when blending hot liquids. (u) Do not use the product if the blade is curve or damage. (v) Do not try remove the blending jar form the motor base during operation.
PART 3: CARE AND CLEANING 1. Rotary switch knob – “0” means Power OFF; “Program” means standby mode, you can use the program function (Pulse, Ice crush and Juice); “0” to “10” is stepless speed control. 2. Speed regulator, “0” means Stop, “Program” means standby mode, “1” means minimum speed, “10”...
PART 5: CLEANING & MAINTENANCE 1. Before cleaning, make sure the power switch and speed regulator is in “0” position, remove the plug from the supply main. 2. Cleaning the blending jar can use the water, but not chemical agent or other liquid. 3.
Page 14
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 16
OBSAH ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ........................... 3 ČÁST 2: ZOBRAZENÍ JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ..........................8 ČÁST 3: PROVOZNÍ POKYNY ................................10 ČÁST 4: DŮLEŽITÉ POKYNY ...................................10 ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..................................11 ČÁST 6: USKLADNĚNÍ ....................................11 ČÁST 7: TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................11 ČÁST 8: EKOLOGICKÁ...
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Při používání elektrických spotřebičů platí následující základní bezpečnostní opatření, před použitím si přečtěte všechny pokyny. A uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí použití. (a) Tento produkt je určen pouze pro použití v domácnosti a interiéru. Nepoužívejte tento produkt ke komerčním účelům a nepoužívejte jej venku.
Page 18
(d) Tento spotřebič není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo nejsou poučeny o používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nebudou hrát.
Page 19
(h) Buďte opatrní, pokud se do produktu nalije horká tekutina, protože může vystříknout ze spotřebiče v důsledku náhlého zapaření. (i) Vždy vypněte produkt a odpojte jej od napájení, pokud jej necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží, čištěním nebo přiblížením se k částem, které...
Page 20
(m) Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu nebo pracovní desky a dbejte, aby se nedotýkal horkých povrchů. (n) Neumísťujte spotřebič na horký plynový nebo elektrický hořák nebo do jeho blízkosti ani do vyhřáté trouby. (o) Při přemísťování spotřebiče s horkým olejem nebo jinými horkými tekutinami musíte být mimořádně...
Page 21
(t) Při míchání horkých kapalin by mělo větrací víko zůstat na místě nad otvorem krytu. (u) Nepoužívejte spotřebič, je-li čepel na mixování zakřivená nebo poškozená. (v) Během provozu se nepokoušejte odpojovat nádobu na mixování z motorové základny. (w) Nikdy nepoužívejte spotřebič bez kapaliny v nádobě...
ČÁST 3: PROVOZNÍ POKYNY 1. Otočný přepínač – „0“ znamená vypnutí; „Program“ znamená pohotovostní režim, můžete použít funkci programu (puls, drcení ledu a džus); „0“ až „10“ je plynulá regulace rychlosti. 2. Regulátor rychlosti – „0“ znamená Stop, „Program“ znamená pohotovostní režim, „1“ znamená minimální...
ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Před čištěním se ujistěte, zda je vypínač a regulátor rychlosti v poloze „0“, vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. 2. Při čištění nádoby na mixování se může použít voda, ale ne chemický prostředek nebo jiná tekutina. 3.
Page 26
POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Tento výrobek zlikviduje na příslušném sběrném místě...
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA používaní elektrických spotrebičov platia nasledujúce základné bezpečnostné opatrenia, pred použitím si prečítajte všetky pokyny. A uschovajte si tento návod na obsluhu pre budúce použitie. (a) Tento produkt je určený len na použitie v domácnosti a interiéri. Nepoužívajte tento produkt na komerčné...
Page 30
(d) Tento spotrebič nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo nie sú poučené o používaní spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Page 31
(h) Buďte opatrní, ak sa do produktu naleje horúca tekutina, pretože môže vystreknúť zo spotrebiča v dôsledku náhleho zaparenia. (i) Vždy vypnite produkt a odpojte ho od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou, čistením alebo priblížením sa k častiam, ktoré...
Page 32
(m) Nenechávajte kábel visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky a dbajte, aby sa nedotýkal horúcich povrchov. (n) Neumiestňujte spotrebič na horúci plynový alebo elektrický horák alebo do jeho blízkosti ani do vyhriatej rúry. (o) Pri premiestňovaní spotrebiča s horúcim olejom alebo inými horúcimi tekutinami musíte byť...
Page 33
(t) Pri miešaní horúcich kvapalín by malo vetracie veko zostať na mieste nad otvorom krytu. (u) Nepoužívajte spotrebič, ak je čepeľ na mixovanie zakrivená alebo poškodená. (v) V priebehu prevádzky sa nepokúšajte odpájať nádobu na mixovanie z motorovej základne. (w) Nikdy nepoužívajte spotrebič bez kvapaliny v nádobe na mixovanie alebo bez samotnej nádoby.
Page 36
ČASŤ 3: PREVÁDZKOVÉ POKYNY 1. Otočný prepínač – „0“ znamená vypnutie; „Program“ znamená pohotovostný režim, môžete použiť funkciu programu (pulz, drvenie ľadu a džús); „0“ až „10“ je plynulá regulácia rýchlosti. 2. Regulátor rýchlosti – „0“ znamená Stop, „Program“ znamená pohotovostný režim, „1“ znamená minimálnu rýchlosť, „10“...
ČASŤ 5: ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Pred čistením sa uistite, či je vypínač a regulátor rýchlosti v polohe „0“, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. 2. Pri čistení nádoby na mixovanie sa môže použiť voda, ale nie chemický prostriedok alebo iná tekutina.
Page 38
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Page 40
SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1: WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................3 CZĘŚĆ 2: OPIS MIKSERA STOŁOWEGO ............................7 CZĘŚĆ 3: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ............................8 CZĘŚĆ 4: MONTAŻ MIKSERA .................................. 8 CZĘŚĆ 5: UŻYWANIE MIKSERA ................................8 CZĘŚĆ 6: ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAW ........................ 9 CZĘŚĆ...
Page 41
CZĘŚĆ 1: WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych obowiązują następujące podstawowe środki ostrożności, przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa jego obsługi. Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi na przyszłość. (a) Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i wewnętrznego.
Page 42
(c) Ten produkt nie może być używany przez dzieci. Należy przechowywać go oraz jego przewód zasilania w miejscu niedostępnym dla dzieci. (d) To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy w jego użytkowaniu, chyba że są...
Page 43
(g) Ostrza urządzenia są bardzo ostre i należy ostrożnie obchodzić się z nimi podczas czyszczenia, opróżniania miski i konserwacji przez użytkownika. (h) Należy zachować ostrożność w przypadku wlewania gorącego płynu do naczynia miksującego, ponieważ może on z niego wytrysnąć w wyniku nagłego parowania. (i) Zawsze należy wyłączać...
Page 44
(m) Nie należy dopuszczać do tego, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi stołu lub blatu ani dotykał gorących powierzchni. (n) Nie kłaść urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego ani nie wkładać go do rozgrzanego piekarnika. (o) Należy zachować szczególną ostrożność podczas przenoszenia urządzenia z gorącym olejem lub innymi gorącymi płynami.
Page 45
(t) Podczas miksowania gorących płynów pokrywka wentylacyjna powinna pozostawać na swoim miejscu nad otworem obudowy. (u) Nie należy używać urządzenia, jeśli jego ostrze miksujące jest zakrzywione lub uszkodzone. (v) Nie wolno próbować odłączać pojemnika miksującego od podstawy silnika podczas pracy urządzenia.
Page 48
CZĘŚĆ 3: OBSŁUGA URZĄDZENIA 1. Przełącznik obrotowy – pozycja „0” oznacza wyłączenie zasilania; pozycja „Program” oznacza tryb czuwania, można korzystać z funkcji programu (puls, kruszenie lodu i sok); „0” do „10” to płynna regulacja prędkości. 2. Regulator prędkości – pozycja „0” oznacza Stop, pozycja „Program” oznacza tryb czuwania, pozycja „1”...
Page 49
CZĘŚĆ 5: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed czyszczeniem należy upewnić się, że wyłącznik zasilania i regulator prędkości są w pozycji „0”, oraz wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2. Do czyszczenia naczynia miksującego można używać wody, ale nie można używać środka chemicznego ani innego podobnego płynu.
Page 50
WSKAZÓWKI I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowania odnieś na miejsce wyznaczone przez administrację. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach lub w dokumentach dodatkowych oznacza, że zużyte urządzenie elektryczne i elektroniczne nie mogą zostać wyrzucone z odpadem komunalnym. Aby odpowiednio likwidować, odnawiać...
1. RÉSZ: FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elektromos készülékek használatakor az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedések érvényesek, kérjük, használat előtt olvassa el az összes használati utasítást. Őrizze meg ezt az útmutatót későbbi használatra. (a) Ez a termék kizárólag otthoni és beltéri használatra készült. Ne használja ezt a terméket kereskedelmi célokra és ne használja kültéren.
Page 54
(d) A készüléket nem használhatják gyermekek, valamint korlátozott fizikai, szellemi és érzékszervi képességű felnőttek, illetve kellő tapasztalattal nem rendelkező személyek, amennyiben nem állnak felügyelet alatt és nincsenek tisztában a készülék biztonságos használatának feltételeivel és a fennálló veszélyekkel. Ügyelni kell a gyermekekre, hogy ne játszanak a készülékkel.
Page 55
(h) Legyen óvatos forró folyadék öntésénél a termékbe, mivel az a hirtelen forróság miatt kifröccsenhet a készülékből. (i) Mindig kapcsolja ki a terméket, és válassza le a hálózatról, ha felügyelet nélkül marad, valamint mielőtt összeszerelné, szétszerelné, tisztítaná vagy megközelítené a használat közben mozgó részeket.
Page 56
(m) Ne hagyja, hogy a kábel az asztal vagy a munkalap széle fölé lógjon, és ügyeljen arra, hogy ne érjen forró felületekhez. (n) Ne helyezze a készüléket forró gáz- vagy elektromos égőre, illetve fűtött sütőbe vagy annak közelébe. (o) Rendkívüli óvatossággal kell eljárni, ha a készüléket forró...
Page 57
(t) Forró folyadékok keverésekor a szellőzőfedélnek a helyén kell maradnia a fedélnyílás felett. (u) Ne használja a készüléket, ha a keverőpenge görbült vagy sérült. (v) Ne próbálja meg működés közben leválasztani a keverőtartályt a motoralapról. (w) Soha ne használja a készüléket a keverőtartályban lévő...
3. RÉSZ: HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 1. Forgótárcsa – a „0” kikapcsolást jelent; „Program”- készenléti állapot, használható a program funkció (impulzus, jégzúzás és gyümölcslé); „0” és „10” közötti folyamatos sebességszabályozás. 2. Sebességszabályozó - „0” jelentése Stop, „Program” jelentése készenlét mód, „1” jelentése a minimális sebesség, „10”...
5. RÉSZ: TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a kapcsoló és a sebességszabályozó „0” állásban van, húzza ki a dugót a hálózati aljzatból. 2. A keverőtartály tisztításakor csak víz használható, de nem vegyi tisztítószer vagy más folyékony anyag.
Page 62
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOK SELEJTEZÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS INFORMÁCIÓK A csomagolóanyagokat csak egy hivatalos hulladékértékesítő telephelyen szabad selejtezni. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK SELEJTEZÉSE Az áthúzott konténer ikonja a készüléken vagy a csomagolóanyagon azt jelenti, hogy ezt a készüléket nem szabad a háztartásbeli hulladékkal együtt selejtezni. Az ilyen készüléket egy, az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó...
Page 64
Výrobce/Manufacturer: Fast ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZECH REPUBLIC Distributor: FAST PLUS, a.s. Vlčie hrdlo 324/90 821 07 Bratislava, SLOVAKIA Distributor: FAST POLAND Sp. z o. o. Kwietniowa 36 05-090 Wypędy, POLAND Distributor: FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós Kántor utca 10, HUNGARY is pending or registered trademark of Electrolux Home EN - 1...
Need help?
Do you have a question about the PHTB 2401 and is the answer not in the manual?
Questions and answers