Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND STORE FOR FUTURE USE. ■ This appliance may be used by persons with physical or mental impairments or by persons with limited experience or knowledge if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers.
Page 5
■ Do not place the appliance on window sills or on unstable surfaces. Only place the appliance on an even, dry and stable surface. ■ Do not place the appliance in the vicinity of an open flame or appliances that are sources of heat. ■...
Page 6
■ Do not insert your fingers or any other items, such as knives, forks, etc. into the area between the cutting thickness setting plate and the cutting disc. ■ Check that the cutting disc has come to a complete stop before taking away the food. ■...
Page 7
■ If the power cord is damaged, have it replaced at a specialized service center. It is forbidden to use the appliance if it has a damaged power cord or plug. ■ To avoid the danger of injury by electrical shock, do not repair the appliance yourself or make any adjustments to it.
CONTENTS PART 1: DESCRIPTION OF THE ELECTRIC FOOD SLICER ......................7 PART 2: BEFORE FIRST USE ..................................8 PART 3: ASSEMBLING THE ELECTRIC FOOD SLICER ........................8 PART 4: USING THE ELECTRIC FOOD SLICER........................... 8 PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE ............................9 PART 6: STORAGE ......................................
PART 2: BEFORE FIRST USE Take the appliance and its accessories out of the packaging materials. Store packaging material for possible future use. Wash removable accessories that come into contact with food using water and kitchen detergent. Then thoroughly rinse them under flowing water and dry thoroughly with a wiping cloth. More information found in chapter “Cleaning and maintenance”.
PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE • Before cleaning the appliance, always turn it off and disconnect it from the power outlet. Set the cutting thickness adjustment dial to position 0. • After each use remove any food remains from the food slicer. Clean parts that come into contact with food using a wiping cloth dipped in clean water and then dry with a wiping cloth. • For a more thorough clean, disassemble the food pusher, the sliding plate and the cutting disc. Clean these parts using warm water and kitchen detergent. Then thoroughly rinse under running water and dry them.
Page 12
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 14
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE POZORNĚ A ULOŽTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ ■ Tento spotřebič nesmějí používat děti ani si s ním nesmějí hrát. Udržujte spotřebič a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí. ■ Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
Page 15
■ Spotřebič neumísťujte na parapety oken nebo na nestabilní povrchy. Spotřebič umísťujte pouze na rovný, suchý a stabilní povrch. ■ Spotřebič neumísťujte do blízkosti otevřeného ohně nebo zařízení, které je zdrojem tepla. ■ Dbejte na to, aby se vidlice síťového kabelu nedostala do kontaktu s vodou nebo vlhkostí.
Page 16
■ Pokud se potraviny přichycují ke krájecímu kotouči, očistěte jej plastovou stěrkou. Před čištěním spotřebič vypněte a odpojte od síťové zásuvky. ■ Do prostoru mezi desku pro nastavení tloušťky řezu a krájecí kotouč nevkládejte prsty ani jiné předměty, jako např. nůž, vidličku apod. ■...
Page 17
■ Pokud je síťový kabel poškozen, výměnu svěřte odbornému servisu. Spotřebič s poškozeným síťovým kabelem nebo vidlicí síťového kabelu je zakázáno používat. ■ Abyste se vyvarovali nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neopravujte spotřebič sami ani ho nijak neupravujte. Veškeré opravy a seřízení tohoto spotřebiče svěřte autorizovanému servisnímu středisku.
Page 18
OBSAH 1. ČÁST: POPIS ELEKTRICKÉHO KRÁJEČE POTRAVIN ......................7 2. ČÁST: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ................................ 8 3. ČÁST: MONTÁŽ ELEKTRICKÉHO KRÁJEČE POTRAVIN ......................8 4. ČÁST: POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO KRÁJEČE POTRAVIN ......................8 5. ČÁST: ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA..................................9 6. ČÁST: ULOŽENÍ ......................................9 7.
2. ČÁST: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Vyndejte spotřebič a jeho příslušenství z obalových materiálů. Uschovejte obalové materiály pro jejich případné použití v budoucnu. Umyjte odnímatelné příslušenství, které přichází do kontaktu s potravinami, pomocí vody a kuchyňského čisticího prostředku. Pak ho důkladně opláchněte pod tekoucí vodou a důkladně osušte kuchyňskou utěrkou. Podrobnější informace naleznete v kapitole „Čištění...
5. ČÁST: ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním spotřebiče, ho vždy vypněte a odpojte od elektrické zásuvky. Nastavte ovladač nastavení tloušťky řezu do polohy 0. • Po každém použití odstraňte zbytky potravin z kráječe. Vyčistěte části, které přicházejí do kontaktu s potravinami pomocí kuchyňské utěrky namočené v čisté vodě a pak je vysušte suchou tkaninu. • Pro důkladnější vyčištění, demontujte posuvník potravin, posuvný podavač a kotouč na řezání.
Page 22
POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s komunálním odpadem. Tento výrobek zlikvidujte na příslušném sběrném místě...
Page 24
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PREČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE ■ Tento spotrebič nesmú používať deti ani sa s ním nesmú hrať. Udržujte spotrebič a jeho prívodný kábel mimo dosahu detí. ■ Spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Page 25
■ Spotrebič neumiestňujte na parapety okien alebo na nestabilné povrchy. Spotrebič umiestňujte iba na rovný, suchý a stabilný povrch. ■ Spotrebič neumiestňujte v blízkosti otvoreného ohňa alebo zariadenia, ktoré je zdrojom tepla. ■ Dbajte na to, aby sa vidlica napájacieho kábla nedostala do kontaktu s vodou alebo vlhkosťou.
Page 26
■ Ak sa potraviny prichytávajú ku kotúču na krájanie, očistite ho plastovou stierkou. Pred čistením spotrebič najskôr vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky. ■ Do priestoru medzi dosku na nastavenie hrúbky rezu a kotúč na krájanie nevkladajte prsty ani iné predmety, ako je napr.
Page 27
■ Ak je napájací kábel poškodený, výmenu zverte odbornému servisu. Spotrebič s poškodeným napájacím káblom alebo vidlicou napájacieho kábla je zakázané používať. ■ Aby ste sa vyvarovali nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom, spotrebič neopravujte sami ani ho žiadnym spôsobom neupravujte. Všetky opravy a nastavenia tohto spotrebiča zverte autorizovanému servisnému stredisku.
Page 28
OBSAH 1. ČASŤ: POPIS ELEKTRICKÉHO KRÁJAČA POTRAVÍN ......................7 2. ČASŤ: PRED PRVÝM POUŽITÍM ................................ 8 3. ČASŤ: MONTÁŽ ELEKTRICKÉHO KRÁJAČA POTRAVÍN ..................... 8 4. ČASŤ: POUŽITIE ELEKTRICKÉHO KRÁJAČA POTRAVÍN ..................... 8 5. ČASŤ: ČISTENIE A ÚDRŽBA ................................. 9 6. ČASŤ: ULOŽENIE ......................................9 7.
2. ČASŤ: PRED PRVÝM POUŽITÍM Povyberajte spotrebič a jeho príslušenstvo z obalových materiálov. Uschovajte obalové materiály pre ich prípadné použitie v budúcnosti. Umyte odnímateľné príslušenstvo, ktoré prichádza do kontaktu s potravinami, pomocou vody a kuchynského čistiaceho prostriedku. Potom ich dôkladne opláchnite pod tečúcou vodou a dôkladne osušte kuchynskou utierkou. Podrobnejšie informácie nájdete v kapitole „Čistenie a údržba“.
5. ČASŤ: ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením spotrebiča, ho vždy vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky. Nastavte ovládač nastavenia hrúbky rezu do polohy 0. • Po každom použití odstráňte zvyšky potravín z krájača. Vyčistite časti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami pomocou kuchynskej utierky namočenej v čistej vode a potom ich vysušte pomocou suchej tkaniny.
Page 32
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Page 34
ISTOTNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I PRZECHOWYWAĆ DO PRZYSZŁEGO STOSOWANIA ■ Z tego urządzenia nie wolno korzystać dzieciom ani nie wolno się im nim bawić. Urządzenia oraz przewód zasilający przechowywać poza zasięgiem dzieci. ■ Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,...
Page 35
■ Nie korzystaj z niego w środowisku przemysłowym albo na zewnątrz! ■ Urządzenia nie umieszczaj na parapetach okien lub niestabilnych powierzchniach. Urządzenie należy zawsze umieszczać na stabilnej, równej, suchej powierzchni. ■ Urządzenia nie umieszczaj w pobliżu otwartego płomienia ani urządzenia będącego źródłem ciepła. ■...
Page 36
■ Jeśli potrawy przywierają do noża, oczyść go plastikową łopatką. Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz od gniazdka sieciowego. ■ Do przestrzeni pomiędzy płytą regulującą grubość plastrów a nożem nie należy wkładać palców ani innych przedmiotów, jak np. noża, widelca itp. ■...
Page 37
■ Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymianę należy powierzyć specjalistycznemu serwisowi. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką. ■ Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie naprawiaj urządzenia sam ani w żaden sposób go nie przerabiaj. Wszelkie naprawy i regulację tego urządzenia należy powierzyć...
Page 38
SPIS TREŚCI 1. CZĘŚĆ: OPIS ELEKTRYCZNEJ KRAJALNICY DO ŻYWNOŚCI ....................7 2. CZĘŚĆ: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ............................8 3. CZĘŚĆ: MONTAŻ ELEKTRYCZNEJ KRAJALNICY DO ŻYWNOŚCI ..................8 4. CZĘŚĆ: UŻYWANIE ELEKTRYCZNEJ KRAJALNICY DO ŻYWNOŚCI ................8 5. CZĘŚĆ: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ............................9 6.
2. CZĘŚĆ: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Wyjmij urządzenie wraz z akcesoriami z opakowania. Zachowaj opakowanie do ewentualnego użytku w przyszłości. Umyj akcesoria, które będą miały kontakt z żywnością, za pomocą wody i płynu do naczyń. Następnie opłucz je dokładnie pod bieżącą wodą i dokładnie osusz ścierką kuchenną. Szczegółowe informacje znajdziesz w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja“.
UWAGA: Nigdy nie używaj elektrycznej krajalnicy do żywności nieprzerwanie dłużej niż 10 minut. 5. CZĘŚĆ: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed czyszczeniem urządzenia, zawsze je wyłączaj i odłączaj od gniazdka elektrycznego. Ustaw regulator grubości cięcia w pozycji 0. • Po każdym użyciu usuń pozostałości pożywienia z krajalnicy. Wyczyść części, które mają kontakt z pożywieniem za pomocą ścierki kuchennej namoczonej w czystej wodzie a następnie wysusz je za pomocą...
Page 42
WSKAZÓWKI I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowania odnieś na miejsce wyznaczone przez administrację. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach lub w dokumentach dodatkowych oznacza, że zużyte urządzenie elektryczne i elektroniczne nie mogą zostać wyrzucone z odpadem komunalnym. Aby odpowiednio likwidować, odnawiać...
Page 44
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉSEK ELLENŐRIZNI ÉS A JÖVŐBEN HASZNÁLATHOZ ■ A készülék nem játék, a készüléket gyerekek nem használhatják. A készüléket és a hálózati vezetékét tartsa távol a gyerekektől. ■ A készüléket idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő...
Page 45
■ A készüléket ne helyezze le ablakpárkányra, illetve nem stabil felületre. A készüléket csak tiszta, száraz, stabil és egyenes felületre helyezze le. ■ A készüléket ne tegye forró helyre (nyílt láng vagy más hőforrások közelébe). ■ Ügyeljen arra, hogy hálózati vezeték csatlakozódugóját ne érje víz vagy nedvesség.
Page 46
■ Ha az élelmiszer rátapad a szeletelő tárcsára, akkor használja a műanyag lehúzó lapátot. A tisztítás megkezdése előtt a készüléket kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. ■ A szeletelő tárcsa és a szeletelés vastagságát beállító lap közé...
Page 47
■ A sérült hálózati vezetéket csak szakszerviz, vagy villanyszerelő szakember cserélheti ki. Ha a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója sérült, akkor a készüléket ne használja. ■ Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket, illetve azon ne hajtson végre átalakításokat, ellenkező esetben áramütés érheti. A készülék minden javítását vagy beállítását bízza a legközelebbi márkaszervizre.
Page 48
TARTALOM 1. RÉSZ: AZ ELEKTROMOS SZELETELŐGÉP RÉSZEI ........................7 2. RÉSZ: ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT ..............................8 3. RÉSZ: AZ ELEKTROMOS SZELETELŐGÉP SZERELÉSE ......................8 4. RÉSZ: AZ ELEKTROMOS SZELETELŐGÉP HASZNÁLATA ...................... 8 5. RÉSZ: TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS ................................. 9 6. RÉSZ: TÁROLÁS ......................................9 7.
2. RÉSZ: ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Csomagolja ki a készüléket és az összes tartozékot. Őrizze meg a csomagolóanyagot későbbi felhasználás esetére. Mossa el az élelmiszerrel érintkező, levehető tartozékokat mosogatószeres vízben. Folyó víz alatt gondosan öblítse le és egy konyharuhával törölje szárazra a tartozékokat. Részletes tudnivalók a „Tisztítás és ápolás“...
5. RÉSZ: TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és válassza le az elektromos hálózatról. A vágásszélesség – szabályozót állítsa a 0 pozícióra. • Minden használat után el kell távolítani az élelmiszer – maradványokat a szeletelőről. Az élelmiszerrel érintkező részeket tisztítsa meg tiszta vízbe mártott törlőronggyal, majd törölje szárazra. • Alapos tisztításhoz szerelje le a tolókart, a csúszó adagolót és a szeletelőkorongot. • Tisztítsa meg a tartozékokat mosogatószeres vízben. Ezután gondosan öblítse le és szárítsa meg a tartozékokat. • Ne használjon a tisztításhoz csiszolószereket, acélszálas szivacsot vagy drótkefét. • A készüléket soha nem szabad vízbe, vagy más folyadékba meríteni! 6. RÉSZ: TÁROLÁS Ha nem használja a készüléket, tárolja azt egy száraz helyen, ahol nem férhetnek hozzá gyermekek. 7.
Page 52
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOK SELEJTEZÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS INFORMÁCIÓK A csomagolóanyagokat csak egy hivatalos hulladékértékesítő telephelyen szabad selejtezni. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK SELEJTEZÉSE Az áthúzott konténer ikonja a készüléken vagy a csomagolóanyagon azt jelenti, hogy ezt a készüléket nem szabad a háztartásbeli hulladékkal együtt selejtezni. Az ilyen készüléket egy, az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó...
Need help?
Do you have a question about the PHFS 8010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers