Advertisement

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
USER MANUAL
CS
NÁVOD K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
NOTICE D'UTILISATION
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
HU
KEZELÉSI UTASÍTÁS
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
RO
MANUAL DE UTILIZARE
VM 6011 Sumam
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
IO-SDA-0448/1
04-2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VM 6011 Sumam and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica VM 6011 Sumam

  • Page 1 VM 6011 Sumam INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0448/1 04-2024...
  • Page 2: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    oznaki uszkodzenia przewodu WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przyłączeniowego lub jeżeli • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenie zostało upuszczone wtyczka ulegną uszkodzeniu, na podłogę. to powinny one być wymienio- • Nie wystawiaj urządzenia na ne przez specjalistyczny zakład deszcz lub wilgoć i nie używaj naprawczy w celu uniknięcia urządzenia na zewnątrz.
  • Page 3: Dane Techniczne

    Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą akcesoriów. Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując prze­ wód i nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po prze­ wodzie.
  • Page 4: Czyszczenie I Konserwacja

    dopuścić do jego splątania lub gwałtownego uderzenia wtycz- Jeżeli wskaźnik zapełnienia worka na kurz sygnalizuje zapełnienie, ki o obudowę odkurzacza. sprawdź czy w ssawkoszczotce albo też w wężu lub rurze nie zgroma- • Odłącz od rury końcówkę ssącą ­ głowicę czyszczącą oraz dziły się...
  • Page 5 Problem Przyczyna Postępowanie 1. Urządzenie nie Przerwa w dopły- Sprawdzić bez- działa wie prą du piecznik in sta la cji domowej, prze pa­ lo ny wymienić. 2. Siła ssania odku- Sygnalizacja pełne- Należy wymienić rzacza jest słabsza go worka worek Zapchany otwór w Należy pozbyć...
  • Page 6 use it outdoors. Do not oper­ SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ate the appliance with wet • If the power cord or plug is hands. damaged, it should be re­ • This appliance is not intended placed by a professional repair for use at alti tude greater than shop in order to avoid hazard.
  • Page 7: Specification

    Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or fi lters. Assemble the appliance If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube are clogged, Always unplug the appliance before att aching or removing att ach- ments! you should immediately turn off the vacuum cleaner Before restart­...
  • Page 8: Cleaning And Care

    • Always use the vacuum cleaner with a filter in place. • It is recommended that you only use original Amica filters for your vacuum cleaner. 1. Open the air exhaust cover. • Release the dust bag lock and remove the bag from the guides, if filled with dust.
  • Page 9 Problem Reason Remedy 1. The appliance No power Check the circuit does not work breaker, reset if tripped, replace a blown fuse 2. Reduced suction Dust bag full You need to re- power of the vacu- indicator place the dust bag um cleaner Vacuum cleaner Remove dust, hair,...
  • Page 10 POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej­ • Pokud se napájecí kabel nebo neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení zástrčka poškodí, nechte je vy­...
  • Page 11: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE: Sestavení zařízení Před namontováním nebo odebráním příslušenství vždy vytáhněte Parametry napájení: AC 220­240V / 50Hz zástrčku ze zásuvky! • Zasuňte konec hadice do vstupního otvoru (dbejte na vodítka Nominální výkon: 700W v otvoru a výstupky na konci hadice). Poté hadici jemně utáh­ něte, aby byla zajištěna ve vstupním otvoru.
  • Page 12: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění a výměna vstupního filtru EPA12 Výměna prachového sáčku • Před čištěním filtru vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze Před výměnou prachového sáčku vytáhněte zástrčku napájecího síťové zásuvky. kabelu ze síťové zásuvky. Vždy používejte vysavač s vloženým pra- •...
  • Page 13 Problém Příčina Činnost 1. Zařízení nefun- Výpadek v dodávce Zkontrolujte guje elektřiny pojistku domácí instalace, spálenou vyměňte 2. Sací výkon vysa- Indikace plného Sáček je potřeba vače je slabší sáčku vyměnit Ucpaný otvor ve Odstraňte prach, vysavači vlasy a další překáž- ky, které...
  • Page 14 nia napájacieho kábla, alebo POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA ak zariadenie spadlo na podla- • Ak sa napájací kábel alebo zá- strčka nejako poškodia, aby • Zariadenie nevystavujte na nedošlo k úrazu alebo nehode, pôsobenie zrážok, ani ho ne- môže ich vymeniť iba autorizo- používajte vonku.
  • Page 15 Pred výmenou príslušenstva vždy vyti ahnite zástrčku z el. zásuvky. Vysávač neťahajte ani neprenášajte držiac za napájací kábel, kábel nepoužívajte ako držiak, nezatvárajte dvere zasekávajúc kábel ani neťahajte kábel po ostrých hranách, ani v blízkosti horúcich povr­ chov. Dávajte pozor, aby ste vysávačom neprechádzali po kábli. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety.
  • Page 16: Čistenie A Údržba

    Vysávač môžete uchovávať vo zvislej alebo vo vodorovnej polohe. Ak indikátor naplnenia vrecka na prach signalizuje plnosť, skontro- Hadica môže byť stále vložená do vysávača, ale počas skladovania lujte, či sa v univerzálnej kefe alebo v hadici, či rúre nenahromadili zabezpečte, aby nebola príliš...
  • Page 17 Problém Príčina Činnosť 1. Spotrebič Výpadok el. napätia Skontrolujte poist- nefunguje ku používaného el. obvodu, prepálenú vymeňte. 2. Sila satia vysáva- Signalizácia plného Vymeňte vrecko ča je slabšia vrecka Upchatý otvor vo Odstráňte prach, vysávači vlasy a iné pred- mety, ktoré môžu blokovať...
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    chen Person beaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht, • Bei einer Beschädigung des wenn es Zeichen einer Beschä- Netzkabels oder des Netzste- digung des Netzkabels auf- ckers müssen diese durch ei- weist oder wenn es auf den nen Fachbetrieb ausgewech- Boden gefallen ist.
  • Page 19: Technische Daten

    Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinsti mmt, die mit ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein­ richtungen wie Personalküchen, in Geschäft en, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in ländlichen Wohnge­...
  • Page 20: Reinigung Und Instandhaltung

    • Trennen Sie die Saugdüse – den Reinigungskopf und das Te- Wenn die Anzeige für einen vollen Staubbeutel aufleuchtet, über- leskoprohr vom Schlauch. prüfen Sie, ob sich größere Verunreinigungen in der Bürste oder im • Schieben Sie das Teleskoprohr ein. Schlauch oder Rohr angesammelt haben, die den Luftstrom blockie- ren.
  • Page 21 Befolgen Sie in Notfallsituation die folgenden Anweisungen: • Das Gerät ausschalten. • Trennen Sie die Stromversorgung. • Da Sie bestimmte geringfügige Fehler nach den folgenden Anweisungen selbst beheben können, sollten Sie das Gerät anhand der nachstehenden Tabelle überprüfen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
  • Page 22 • Ne pas utiliser l’appareil si le INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION cordon d’alimentation pré- • Si le câble réseau ou la fiche sente des signes d’endom- sont endommagés, les faire magement ou si l’appareil est remplacer par un réparateur tombé...
  • Page 23: Données Techniques

    que : la cuisine pour les employés ; les bouti ques, les bureaux et autres environnements de travail, uti lisati on par les clients d’hôtels, de motels et d’autres lieux d’habitati on, de bâti ments habitables ru­ raux, d’édifi ces d’hébergement ; Reti rer la fi che de la prise d’alimentati on avant de changer les ac­...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    • Retirer le suceur ­ la tête nettoyante du tuyau et déconnecter Après l’élimination de la saleté éventuelle, allumer de nouveau l’as- le tuyau télescopique du tuyau. pirateur – si le voyant de remplissage du sac indique toujours un • Fermer le tuyau télescopique.
  • Page 25 Problème Cause Action 1. L’appareil ne Panne de courant Vérifier dans le ta- fonctionne pas bleau électrique, le fusible correspon- dant, le changer si brûlé. 2. La puissance Indication de sac Changer le sac d’aspiration de rempli l’aspirateur est plus Orifice de l’aspira- Enlever la pous- faible...
  • Page 26 cable de alimentación. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • No utilice el aparato en exte- • Si el cable de alimentación o riores ni lo exponga a la lluvia el enchufe están dañados, lo o la humedad. No use el apara- debe reemplazar un servicio to con las manos mojadas.
  • Page 27: Datos Técnicos

    pelusas, el cabello y cualquier otra cosa que pueda reducir el fl ujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de los orifi cios y las piezas móviles. No use la aspiradora para aspirar sustancias infl amables como gaso­ lina y no la use en lugares donde pueda haber sustancias similares.
  • Page 28: Limpieza Y Conservación

    • Desconecte la boquilla o cabezal del tubo y extraiga el tubo eliminar las impurezas, vuelva a poner en marcha la aspiradora; si telescópico de la manguera. el indicador de bolsa llena sigue encendido en rojo, reemplace la • Pliegue el tubo telescópico. bolsa por una nueva.
  • Page 29 Limpieza de filtros Enjuague el filtro con agua tibia y séquelo completamente. En cada situación de emergencia es necesario: • Desconectar el dispositivo. • Desconectar la alimentación eléctrica. • Algunas averías leves las puede resolver usted mismo, si- guiendo las indicaciones presentadas en la tabla a continua- ción.
  • Page 30 са налице каквито и да било ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА симптоми за увреждане на • Ако мрежовият кабел или електрическия кабел или, щепселът бъдат повреде- ако уредът е претърпял па- ни, те трябва да бъдат под- дане на пода. менени...
  • Page 31: Технически Данни

    жа на мястото на използване, при което захранването трябва да бъде означено като ~ (променлив ток). Този уред е предназначен за използване в домакинствата или в такива обекти като: кухня за служители; в магазини, офиси и други работни среди, за ползване от гости на хотели, мотели и други...
  • Page 32: Почистване И Поддръжка

    • Разединете смукателната приставка от тръбата и разеди- 3. Почистете филтъра или го сменете с нов. нете телескопичната тръба от маркуча. 4. Поставете филтъра отново, като го въведете във водачите. • Сгънете телескопичната тръба Погрижете се филтърът да бъде напълно сух преди да го мон- тирате...
  • Page 33 Почистване на филтрите Изплакнете филтъра с хладка вода и го подсушете напълно. При всяка аварийна ситуация трябва да направите следното: • Изключете уреда. • Разединете електрическото захранване. • Някои малки повреди могат да бъдат отстранени от по- требителя, като използва препоръките посочени по долу; преди...
  • Page 34 vesség illetve víz hatására, ne A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK használjuk a készüléket a sza­ • Ha a tápkábel illetve a dugó bad ég alatt . Ne nyúljunk hozza meghibásodna, ezeket csakis a készülékhez vizes kézzel. szakképzett szakszervizben le­ • Ez a készülék nem használható het szervizelni illetve kicserélni a 2000 métert meghaladó...
  • Page 35: Műszaki Adatok

    jelen. A készülék összeszerelése Ha a készülék csévélővel rendelkezik, tartsa a dugót a kábel felteke­ A tartozékok felszerelése vagy eltávolítása előtt mindig húzza ki a rése közben. Ne engedje, hogy a dugó kilazuljon visszatekercselés dugót a konnektorból! közben. • Illessze a tömlő végét a bemeneti nyílásba (vegye fi gyelembe Ne szívjon fel semmilyen égő...
  • Page 36: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS AZ EPA12 kimeneti szűrő tisztítása és cseréje A porzsák cseréje • A szűrő tisztítása előtt húzza ki a csatlakozódugót a konnek- A porzsák cseréje előtt húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból. torból. A porszívót mindig úgy használja, hogy a porzsák a helyén van. Ha •...
  • Page 37 Probléma Kiváltó ok Eljárásmód 1. A készülék nem Áramszünet Ellenőrizzük a házi működik biztosítékot, cserél- jük ki, ha kiégett. 2. A porszívó szí- Teli porzsák jelzés A porzsákot ki kell vóereje gyengébb cserélni Eltömődött nyílás a Távolítsa el a port, porszívóban a hajat és az egyéb akadályokat, ame-...
  • Page 38 вають під наглядом відповід- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ної особи. • Якщо кабель живлення або • Не використовуйте пристрій вилку пошкоджено, їх треба у разі виявлення якихось оз- замінити в спеціалізованому нак пошкоджень кабелю жи- сервісному центрі з метою влення або якщо пристрій уникнення...
  • Page 39: Технічні Характеристики

    що ваші руки сухі. Не кладіть жодних предметів усередину пристрою. Слід перевірити, чи напруга, подана в табличці номінальних зна­ чень, відповідає параметрам домашньої електромережі, при цьому живлення повинно мати позначення ~ (змінний струм). Цей пристрій призначений для використання в домашніх умовах або...
  • Page 40: Очищення І Догляд

    • Від'єднайте від трубки всмоктувальний наконечник (очи- індикатор заповнення мішка для пилу все ще червоний, замініть щувальну головку), а також від'єднайте телескопічну труб- мішок новим. ку від шланга. Очищення і заміна вихідного фільтра EPA12 • Складіть телескопічну трубку. • Перед очищенням фільтра вийміть вилку кабелю живлен- ня...
  • Page 41 • Nu utilizați aparatul în cazul în INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE care prezintă orice semne de • În cazul deteriorării cablului de defecțiune la nivelul cablului alimentare sau a ștecherului, de alimentare sau dacă apara- acestea trebuie să fie înlocuite tul a căzut pe podea.
  • Page 42: Date Tehnice

    cazare ; Scoateți ștecherul din priză înainte de a începe înlocuirea acceso­ riilor. Nu trageți aspiratorul și nu îl transportați ținându­l de cablu, nu fo­ losiți cablul pe post de mâner, nu închideți ușile trânti nd cablul și nu așezați cablul pe margini ascuțite sau lângă suprafețe fi erbinți. Atenție, ca aspiratorul să...
  • Page 43: Curățarea Și Întreținerea

    Aspiratorul poate fi depozitat în poziția verti cală sau orizontală. Fur­ Curățarea și schimbarea fi ltrului de evacuare EPA12 tunul poate râmăne fi xat la aspirator, trebuie doar să atrageți atenția • Înainte de a începe curățarea fi ltrului scoateți ștecherul din ca să...

Table of Contents