Page 1
VM 6011 Sumam INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0448/1 04-2024...
oznaki uszkodzenia przewodu WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przyłączeniowego lub jeżeli • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenie zostało upuszczone wtyczka ulegną uszkodzeniu, na podłogę. to powinny one być wymienio- • Nie wystawiaj urządzenia na ne przez specjalistyczny zakład deszcz lub wilgoć i nie używaj naprawczy w celu uniknięcia urządzenia na zewnątrz.
Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą akcesoriów. Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując prze wód i nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po prze wodzie.
dopuścić do jego splątania lub gwałtownego uderzenia wtycz- Jeżeli wskaźnik zapełnienia worka na kurz sygnalizuje zapełnienie, ki o obudowę odkurzacza. sprawdź czy w ssawkoszczotce albo też w wężu lub rurze nie zgroma- • Odłącz od rury końcówkę ssącą głowicę czyszczącą oraz dziły się...
Page 5
Problem Przyczyna Postępowanie 1. Urządzenie nie Przerwa w dopły- Sprawdzić bez- działa wie prą du piecznik in sta la cji domowej, prze pa lo ny wymienić. 2. Siła ssania odku- Sygnalizacja pełne- Należy wymienić rzacza jest słabsza go worka worek Zapchany otwór w Należy pozbyć...
Page 6
use it outdoors. Do not oper SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ate the appliance with wet • If the power cord or plug is hands. damaged, it should be re • This appliance is not intended placed by a professional repair for use at alti tude greater than shop in order to avoid hazard.
Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or fi lters. Assemble the appliance If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube are clogged, Always unplug the appliance before att aching or removing att ach- ments! you should immediately turn off the vacuum cleaner Before restart...
• Always use the vacuum cleaner with a filter in place. • It is recommended that you only use original Amica filters for your vacuum cleaner. 1. Open the air exhaust cover. • Release the dust bag lock and remove the bag from the guides, if filled with dust.
Page 9
Problem Reason Remedy 1. The appliance No power Check the circuit does not work breaker, reset if tripped, replace a blown fuse 2. Reduced suction Dust bag full You need to re- power of the vacu- indicator place the dust bag um cleaner Vacuum cleaner Remove dust, hair,...
Page 10
POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej • Pokud se napájecí kabel nebo neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení zástrčka poškodí, nechte je vy...
TECHNICKÉ ÚDAJE: Sestavení zařízení Před namontováním nebo odebráním příslušenství vždy vytáhněte Parametry napájení: AC 220240V / 50Hz zástrčku ze zásuvky! • Zasuňte konec hadice do vstupního otvoru (dbejte na vodítka Nominální výkon: 700W v otvoru a výstupky na konci hadice). Poté hadici jemně utáh něte, aby byla zajištěna ve vstupním otvoru.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění a výměna vstupního filtru EPA12 Výměna prachového sáčku • Před čištěním filtru vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze Před výměnou prachového sáčku vytáhněte zástrčku napájecího síťové zásuvky. kabelu ze síťové zásuvky. Vždy používejte vysavač s vloženým pra- •...
Page 13
Problém Příčina Činnost 1. Zařízení nefun- Výpadek v dodávce Zkontrolujte guje elektřiny pojistku domácí instalace, spálenou vyměňte 2. Sací výkon vysa- Indikace plného Sáček je potřeba vače je slabší sáčku vyměnit Ucpaný otvor ve Odstraňte prach, vysavači vlasy a další překáž- ky, které...
Page 14
nia napájacieho kábla, alebo POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA ak zariadenie spadlo na podla- • Ak sa napájací kábel alebo zá- strčka nejako poškodia, aby • Zariadenie nevystavujte na nedošlo k úrazu alebo nehode, pôsobenie zrážok, ani ho ne- môže ich vymeniť iba autorizo- používajte vonku.
Page 15
Pred výmenou príslušenstva vždy vyti ahnite zástrčku z el. zásuvky. Vysávač neťahajte ani neprenášajte držiac za napájací kábel, kábel nepoužívajte ako držiak, nezatvárajte dvere zasekávajúc kábel ani neťahajte kábel po ostrých hranách, ani v blízkosti horúcich povr chov. Dávajte pozor, aby ste vysávačom neprechádzali po kábli. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety.
Vysávač môžete uchovávať vo zvislej alebo vo vodorovnej polohe. Ak indikátor naplnenia vrecka na prach signalizuje plnosť, skontro- Hadica môže byť stále vložená do vysávača, ale počas skladovania lujte, či sa v univerzálnej kefe alebo v hadici, či rúre nenahromadili zabezpečte, aby nebola príliš...
Page 17
Problém Príčina Činnosť 1. Spotrebič Výpadok el. napätia Skontrolujte poist- nefunguje ku používaného el. obvodu, prepálenú vymeňte. 2. Sila satia vysáva- Signalizácia plného Vymeňte vrecko ča je slabšia vrecka Upchatý otvor vo Odstráňte prach, vysávači vlasy a iné pred- mety, ktoré môžu blokovať...
chen Person beaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht, • Bei einer Beschädigung des wenn es Zeichen einer Beschä- Netzkabels oder des Netzste- digung des Netzkabels auf- ckers müssen diese durch ei- weist oder wenn es auf den nen Fachbetrieb ausgewech- Boden gefallen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinsti mmt, die mit ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein richtungen wie Personalküchen, in Geschäft en, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in ländlichen Wohnge...
• Trennen Sie die Saugdüse – den Reinigungskopf und das Te- Wenn die Anzeige für einen vollen Staubbeutel aufleuchtet, über- leskoprohr vom Schlauch. prüfen Sie, ob sich größere Verunreinigungen in der Bürste oder im • Schieben Sie das Teleskoprohr ein. Schlauch oder Rohr angesammelt haben, die den Luftstrom blockie- ren.
Page 21
Befolgen Sie in Notfallsituation die folgenden Anweisungen: • Das Gerät ausschalten. • Trennen Sie die Stromversorgung. • Da Sie bestimmte geringfügige Fehler nach den folgenden Anweisungen selbst beheben können, sollten Sie das Gerät anhand der nachstehenden Tabelle überprüfen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Page 22
• Ne pas utiliser l’appareil si le INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION cordon d’alimentation pré- • Si le câble réseau ou la fiche sente des signes d’endom- sont endommagés, les faire magement ou si l’appareil est remplacer par un réparateur tombé...
que : la cuisine pour les employés ; les bouti ques, les bureaux et autres environnements de travail, uti lisati on par les clients d’hôtels, de motels et d’autres lieux d’habitati on, de bâti ments habitables ru raux, d’édifi ces d’hébergement ; Reti rer la fi che de la prise d’alimentati on avant de changer les ac...
• Retirer le suceur la tête nettoyante du tuyau et déconnecter Après l’élimination de la saleté éventuelle, allumer de nouveau l’as- le tuyau télescopique du tuyau. pirateur – si le voyant de remplissage du sac indique toujours un • Fermer le tuyau télescopique.
Page 25
Problème Cause Action 1. L’appareil ne Panne de courant Vérifier dans le ta- fonctionne pas bleau électrique, le fusible correspon- dant, le changer si brûlé. 2. La puissance Indication de sac Changer le sac d’aspiration de rempli l’aspirateur est plus Orifice de l’aspira- Enlever la pous- faible...
Page 26
cable de alimentación. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • No utilice el aparato en exte- • Si el cable de alimentación o riores ni lo exponga a la lluvia el enchufe están dañados, lo o la humedad. No use el apara- debe reemplazar un servicio to con las manos mojadas.
pelusas, el cabello y cualquier otra cosa que pueda reducir el fl ujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de los orifi cios y las piezas móviles. No use la aspiradora para aspirar sustancias infl amables como gaso lina y no la use en lugares donde pueda haber sustancias similares.
• Desconecte la boquilla o cabezal del tubo y extraiga el tubo eliminar las impurezas, vuelva a poner en marcha la aspiradora; si telescópico de la manguera. el indicador de bolsa llena sigue encendido en rojo, reemplace la • Pliegue el tubo telescópico. bolsa por una nueva.
Page 29
Limpieza de filtros Enjuague el filtro con agua tibia y séquelo completamente. En cada situación de emergencia es necesario: • Desconectar el dispositivo. • Desconectar la alimentación eléctrica. • Algunas averías leves las puede resolver usted mismo, si- guiendo las indicaciones presentadas en la tabla a continua- ción.
Page 30
са налице каквито и да било ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА симптоми за увреждане на • Ако мрежовият кабел или електрическия кабел или, щепселът бъдат повреде- ако уредът е претърпял па- ни, те трябва да бъдат под- дане на пода. менени...
жа на мястото на използване, при което захранването трябва да бъде означено като ~ (променлив ток). Този уред е предназначен за използване в домакинствата или в такива обекти като: кухня за служители; в магазини, офиси и други работни среди, за ползване от гости на хотели, мотели и други...
• Разединете смукателната приставка от тръбата и разеди- 3. Почистете филтъра или го сменете с нов. нете телескопичната тръба от маркуча. 4. Поставете филтъра отново, като го въведете във водачите. • Сгънете телескопичната тръба Погрижете се филтърът да бъде напълно сух преди да го мон- тирате...
Page 33
Почистване на филтрите Изплакнете филтъра с хладка вода и го подсушете напълно. При всяка аварийна ситуация трябва да направите следното: • Изключете уреда. • Разединете електрическото захранване. • Някои малки повреди могат да бъдат отстранени от по- требителя, като използва препоръките посочени по долу; преди...
Page 34
vesség illetve víz hatására, ne A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK használjuk a készüléket a sza • Ha a tápkábel illetve a dugó bad ég alatt . Ne nyúljunk hozza meghibásodna, ezeket csakis a készülékhez vizes kézzel. szakképzett szakszervizben le • Ez a készülék nem használható het szervizelni illetve kicserélni a 2000 métert meghaladó...
jelen. A készülék összeszerelése Ha a készülék csévélővel rendelkezik, tartsa a dugót a kábel felteke A tartozékok felszerelése vagy eltávolítása előtt mindig húzza ki a rése közben. Ne engedje, hogy a dugó kilazuljon visszatekercselés dugót a konnektorból! közben. • Illessze a tömlő végét a bemeneti nyílásba (vegye fi gyelembe Ne szívjon fel semmilyen égő...
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS AZ EPA12 kimeneti szűrő tisztítása és cseréje A porzsák cseréje • A szűrő tisztítása előtt húzza ki a csatlakozódugót a konnek- A porzsák cseréje előtt húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból. torból. A porszívót mindig úgy használja, hogy a porzsák a helyén van. Ha •...
Page 37
Probléma Kiváltó ok Eljárásmód 1. A készülék nem Áramszünet Ellenőrizzük a házi működik biztosítékot, cserél- jük ki, ha kiégett. 2. A porszívó szí- Teli porzsák jelzés A porzsákot ki kell vóereje gyengébb cserélni Eltömődött nyílás a Távolítsa el a port, porszívóban a hajat és az egyéb akadályokat, ame-...
Page 38
вають під наглядом відповід- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ної особи. • Якщо кабель живлення або • Не використовуйте пристрій вилку пошкоджено, їх треба у разі виявлення якихось оз- замінити в спеціалізованому нак пошкоджень кабелю жи- сервісному центрі з метою влення або якщо пристрій уникнення...
що ваші руки сухі. Не кладіть жодних предметів усередину пристрою. Слід перевірити, чи напруга, подана в табличці номінальних зна чень, відповідає параметрам домашньої електромережі, при цьому живлення повинно мати позначення ~ (змінний струм). Цей пристрій призначений для використання в домашніх умовах або...
• Від'єднайте від трубки всмоктувальний наконечник (очи- індикатор заповнення мішка для пилу все ще червоний, замініть щувальну головку), а також від'єднайте телескопічну труб- мішок новим. ку від шланга. Очищення і заміна вихідного фільтра EPA12 • Складіть телескопічну трубку. • Перед очищенням фільтра вийміть вилку кабелю живлен- ня...
Page 41
• Nu utilizați aparatul în cazul în INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE care prezintă orice semne de • În cazul deteriorării cablului de defecțiune la nivelul cablului alimentare sau a ștecherului, de alimentare sau dacă apara- acestea trebuie să fie înlocuite tul a căzut pe podea.
cazare ; Scoateți ștecherul din priză înainte de a începe înlocuirea acceso riilor. Nu trageți aspiratorul și nu îl transportați ținândul de cablu, nu fo losiți cablul pe post de mâner, nu închideți ușile trânti nd cablul și nu așezați cablul pe margini ascuțite sau lângă suprafețe fi erbinți. Atenție, ca aspiratorul să...
Aspiratorul poate fi depozitat în poziția verti cală sau orizontală. Fur Curățarea și schimbarea fi ltrului de evacuare EPA12 tunul poate râmăne fi xat la aspirator, trebuie doar să atrageți atenția • Înainte de a începe curățarea fi ltrului scoateți ștecherul din ca să...
Need help?
Do you have a question about the VM 6011 Sumam and is the answer not in the manual?
Questions and answers