Amica VM Aqua XPro Operating Instructions Manual

Amica VM Aqua XPro Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for VM Aqua XPro:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Odkurzacz VM XPro
Odkurzacz VM Aqua XPro
Vysavač VM XPro
Vysavač VM Aqua XPro
VM XPro vacuum cleaner
VM Aqua XPro vacuum cleaner
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI..........................................................2
CS
NÁVOD K OBSLUZE..............................................................14
EN
OPERATING INSTRUCTIONS...............................................22

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VM Aqua XPro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica VM Aqua XPro

  • Page 1 Odkurzacz VM XPro Odkurzacz VM Aqua XPro Vysavač VM XPro Vysavač VM Aqua XPro VM XPro vacuum cleaner VM Aqua XPro vacuum cleaner INSTRUKCJA OBSŁUGI............2 NÁVOD K OBSLUZE..............14 OPERATING INSTRUCTIONS..........22...
  • Page 2 DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR SPRZĘTU MARKI AMICA Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Spis treści Gwarancja, obsługa posprzedażowa......................4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.................5 Opis wyrobu/Obsługa..........................8 Czyszczenie i konserwacja........................10 Rozwiązywanie problemów........................11 Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie urządzenia. Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy.
  • Page 3 USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę­ cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor­ muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
  • Page 4 W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu. Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania...
  • Page 5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała: Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycznych; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Podczas podno- szenia i przenoszenia, przed podłączeniem akumulatora upewnić...
  • Page 6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Ciecz wydostająca się z akumulatora może spowodo- wać podrażnienia i oparzenia. Jeśli ciecz zabrudzi skórę, (1) zwrócić się o pomoc lekarską, (2) umyć jak najszybciej wodą z mydłem oraz (3) zneutralizować słabym kwasem takim jak sok z cytryny lub ocet. Jeśli ciecz dostanie się do oczu, natychmiast płukać...
  • Page 7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przechowywać odkurzacz i ładowarkę w chłodnym i suchym pomieszczeniu. Aby uniknąć porażenia prądem i uszkodzenia, odkurzacza nie wystawiać na działanie czyn- ników atmosferycznych. Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych sub- stancji, takich jak benzyna i nie używaj go w takich miej- scach, gdzie podobne substancje mogą...
  • Page 8 OPIS WYROBU / OBSŁUGA Elementy urządzenia: Korpus Rury przedłużające Elektryczna szczotka podłogowa Wyposażenie: 1. Końcówka szczelinowa 2. Szczotka 2 w 1 3. Element zatrzaskowy do przechowywania 4. Element podstawy do przechowywania 5. Zasilacz 6. Elektryczna szczotka Instalacja i użytkowanie stojaka do przechowywania: 1. Stojak do przechowywania urządzenia należy ustawić na poziomej powierzchni, aby uniknąć prze- wrócenia się...
  • Page 9 OPIS WYROBU / OBSŁUGA Ładowanie akumulatora: 1. Odkurzacz jest dostarczany z nienaładowanym akumulatorem. Należy w pełni naładować akumulator przed użyciem odkurzacza. 2. Nie ładować odkurzacza w temperaturze otoczenia niższej niż 5°C i wyższej niż 40°C. 3. Jeśli po włączeniu odkurzacza na ekranie LCD pojawi się ikona niskiej mocy, należy odkurzacz naładować.
  • Page 10 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wkładanie, wyjmowanie i czyszczenie pojemnika na kurz: Uwaga: Aby zapewnić niezmienną moc ssania odkurzacza, należy regularnie opróżniać pojemnik z kurzu. Wyjmowanie pojemnika na kurz: Ustawić odkurzacz, jak pokazano na rysunku i przytrzymać spód pojemnika na kurz. Nacisnąć przycisk zwalniający i wyciągnąć pojemnik w dół. Wkładanie pojemnika na kurz: Popchnąć pojemnik na kurz w górę z wlotem ssania skierowanym na zewnątrz. Czyszczenie pojemnika na kurz: Nacisnąć...
  • Page 11 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Upewnić się, że odkurzacz jest wyłączony. Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Trzy wskaźniki migają - Szczotka podłogowa lub - Należy wyczyścić szczotkę szczotka do usuwania roztoczy podłogową lub szczotkę do jest oplątana włosami. usuwania roztoczy. - Temperatura otoczenia do - Używać odkurzacza w odpo- pracy jest zbyt wysoka lub zbyt wiednim środowisku.
  • Page 12: Table Of Contents

    DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI VYBRALI VÝROBEK ZNAČKY AMICA. Zařízení značky Amica je spojení výjimečně snadné obsluhy a dokonalé efektivity. Každé zařízení bylo před expedicí z továrny důkladně zkontrolováno z hlediska bezpečnosti a funkčnosti. Před uvedením zařízení do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze. Obsah Záruka, poprodejní servis..........................14 Pokyny k bezpečnému používání......................15 Popis výrobku / obsluha..........................18 Čištění a údržba............................20 Řešení problémů............................21 Zařízení je určeno výlučně pro domácí použití. Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn, které nemají vliv na funkčnost zařízení.
  • Page 13 LIKVIDACE/SEŠROTOVÁNÍ OPOTŘEBENÉHO ZAŘÍZENÍ ODSTRAŇOVÁNÍ OPOTŘEBOVANÝCH SPOTŘEBIČŮ Tento spotřebič je označený v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o opotřebovaném elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení se po ukončení život­ nosti nesmí vyhazovat společně s jiným domácním odpadem.
  • Page 14: Záruka, Poprodejní Servis

    Výrobce neodpovídá za žádné škody způsobené nesprávným zacházením s výrobkem. Poprodejní servis Pokud vzniknou jakékoli problémy spojené s používáním zařízení Amica, pak vám naše SERVISNÍ CEN- TRUM zajistí rychlou a plně profesionální pomoc. Chceme totiž všem, kteří důvěřují značce Amica, zaručit úplný komfort při používání našeho výrobku. Prohlášení výrobce Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní...
  • Page 15: Pokyny K Bezpečnému Používání

    POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Upozornění! Abyste minimalizovali nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo tělesného po- ranění: Pozorně si přečtěte tento návod před používáním zaříze- ní. Děti si neuvědomují nebezpečí, které může vzniknout při používání elektrických zařízení, proto mějte zařízení mimo dosah dětí. Zabraňte náhodnému zapnutí. Při zvedání a přenášení se před připojením baterie ujistěte, že je spínač...
  • Page 16 POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráž- dění a popáleniny. Pokud kapalina potřísní kůži, (1) vyhle- dejte lékařskou pomoc, (2) co nejdříve omyjte mýdlem a vodou a (3) neutralizujte slabou kyselinou, například citro- novou šťávou nebo octem. Pokud se kapalina dostane do očí, okamžitě...
  • Page 17 POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Vysavač a nabíječku uchovávejte na suchém a chlad- ném místě. Abyste předešli úrazu elektrickým proudem a poškození, nevystavujte vysavač povětrnostním podmín- kám. Nepoužívejte vysavač do sběru snadno zápalných sub- stancí jakým je benzin a nepoužívejte ho v místech, kde se tyto substance mohou nacházet.
  • Page 18: Popis Výrobku / Obsluha

    POPIS VÝROBKU / OBSLUHA Součásti zařízení: Korpus Trubice Elektrický podlahový kartáč Vybavení: 1. Štěrbinová hubice 2. Kartáč 2 v 1 3. Zacvakávací držák 4. Podstavec úložného stojanu 5. Zdroj 6. Elektrický kartáč Montáž a použití úložného stojanu: 1. Úložný stojan by měl být umístěn na vodorovné ploše, aby nedošlo k převrácení a poškození vysava- če.
  • Page 19 POPIS VÝROBKU / OBSLUHA Nabíjení akumulátoru: 1. Vysavač je dodáván s nenabitým akumulátorem. Před použitím vysavače musí být baterie plně nabitá. 2. Nenabíjejte vysavač při teplotě prostředí nižší než 5 °C a vyšší než 40 °C. 3. Pokud se po zapnutí na LCD displeji vysavače zobrazí ikona nízké úrovně nabití, měl se být vysavač nabít.
  • Page 20: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vkládání, vyjímání a čištění nádoby na prach: Upozornění: Pro zajištění konstantního sacího výkonu vysavače byste měli nádobu na prach pravidelně vyprazdňovat. Vyjímání nádoby na prach: Postavte vysavač tak, jak je znázorněno na obrázku, a přidržte spodní část nádoby na prach. Stiskněte uvolňovací tlačítko a vytáhněte nádobu dolů. Vkládání nádoby na prach: Nádobu na prach zatlačte nahoru tak, aby sací přívod směřoval ven. Čištění nádoby na prach: Aby se nádoba vyprázdnila, stiskněte tlačítko a spodní...
  • Page 21: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Ujistěte se, že je vysavač vypnutý. Problém Možné příčiny Řešení Blikají tři kontrolky - Podlahový kartáč nebo kartáč - Vyčistěte podlahový kartáč na odstraňování roztočů je nebo kartáč na odstraňování zanesen chlupy. roztočů. - Teplota okolí je příliš vysoká - Používejte vysavač ve vhod- nebo příliš nízká. ném prostředí.
  • Page 22 THANK YOU FOR CHOOSING AMICA APPLIANCE Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, this appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions Contents Warranty and after-sales service.......................24 Safety instructions............................25 Features and components / operation......................28 Cleaning and care............................30 Troubleshooting............................31 The appliance is designed for household use only. The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the appliance.
  • Page 23 DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and Polish legislation re­ garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed­out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
  • Page 24: Warranty And After-Sales Service

    The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. After-sales service Should you experience any problems whatsoever when using any Amica product, please contact our SERVICE CENTRE for efficient and professional assistance. We wish to guarantee all those who have trusted the Amica brand full convenience when using our products.
  • Page 25: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Note! To minimize the risk of fire, electric shock or in- jury: Carefully read this instruction before using the appliance. Children do not realize the dangers that can arise when using electrical appliances; therefore keep the appliance out of reach of children. Avoid inadvertently switching on the appliance. When lift- ing and carrying and before connecting the battery make sure the power switch is in the "Off"...
  • Page 26 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Liquids leaking from the battery may cause irritation and burns. If the liquid contacts your skin, (1) seek medical attention, (2) wash and rinse off as soon as possible with soap and water, and (3) neutralize with a weak acid such as lemon juice or vinegar.
  • Page 27 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Store the vacuum cleaner and charger in a cool, dry room. To avoid electric shock and damage, do not expose the vacuum cleaner to the outdoor weather. Do not use the vacuum cleaner to collect flammable sub- stances such as petrol, and do not use it in places where similar substances may be present.
  • Page 28: Features And Components / Operation

    FEATURES AND COMPONENTS / OPERATION Features and components Motor unit Extension tubes Electric floor brush Accessories: 1. Crevice attachment 2. 2 in 1 brush 3. Clip-on bracket for storage 4. Base 5. Power adapter 6. Electric brush Instal and use the storage stand: 1. The storage stand should be placed on a level surface to avoid tipping over and damaging the vacuum cleaner.
  • Page 29 FEATURES AND COMPONENTS / OPERATION Charge the battery: 1. The vacuum cleaner is delivered with a discharged battery. Please fully charge the battery before using the vacuum cleaner. 2. Do not charge the vacuum cleaner at an ambient temperature lower than 5°C and higher than 40°C. 3.
  • Page 30: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Insert, remove and clean the dust bin: Note! To maintain the suction power of the vacuum cleaner, empty the dust bin regularly. Remove the dust bin: Position the vacuum cleaner as shown in the figure and hold the bottom of the dust bin. Press the release button and pull the bin downwards. To insert the dust bin: Push the dust bin upwards with the suction inlet facing outwards. Empty the dust bin: Press the button and the bottom cover of the dust bin will open automatically to empty the bin.
  • Page 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Make sure the vacuum cleaner is turned off. Problem Possible causes Solution The three indicators are flashing - The floor brush or mite re- - You should clean the floor mover brush is tangled in hair. brush or the mite remover brush. - The ambient temperature is - Use a vacuum cleaner in a too high or too low.
  • Page 32 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.pl IO-SDA-0279 (04.2022./1)

Table of Contents