Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Instructions for use
INTRAmatic contra-angle 14 E - REF 1.003.1108
INTRAmatic contra-angle 20 E - REF 1.003.1107
INTRAmatic Prophy contra-angle 31 E - REF1.003.6976

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INTRAmatic contra-angle 14 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KaVo INTRAmatic contra-angle 14 E

  • Page 1 Instructions for use INTRAmatic contra-angle 14 E - REF 1.003.1108 INTRAmatic contra-angle 20 E - REF 1.003.1107 INTRAmatic Prophy contra-angle 31 E - REF1.003.6976...
  • Page 2 Distributed by: Manufacturer: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach Phone +49 7351 56-0 www.kavo.com Fax +49 7351 56-1488...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Table of contents 1 User instructions ............................... 5 2 Safety ................................7 Description of safety instructions ......................7 2.1.1 Description of safety instructions: Warning symbol ..............7 2.1.2 Description of safety instructions: Structure ................7 2.1.3 Description of safety instructions: Description of danger levels ..........8 Safety instructions ..........................
  • Page 4 Table of contents Transportation and storage conditions ....................21 4 Start up and shut down ..........................23 5 Operation ................................ 24 Attach the medical device ........................24 Remove the medical device ......................... 26 Inserting the milling tool or diamond grinder into the E 14 / E 20 ............26 Removing the milling tool or diamond grinder from E 14 / E 20 ............
  • Page 5 Care products and systems - Servicing: Care with KaVo SPRAYrotor ........51 6.5.3 Care products and systems - Servicing: Servicing with KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A ............................52 6.5.4 Care products and systems - Servicing: Servicing with KaVo QUATTROcare PLUS ..... 54 Packaging ............................. 58...
  • Page 6 Table of contents Sterilisation ............................59 Storage ..............................62 7 Tools and consumables ..........................63 8 Terms and conditions of warranty ........................65...
  • Page 7: User Instructions

    User instructions 1 User instructions Dear User Congratulations on purchasing this KaVo quality product. By following the instructions below you will be able to work smoothly, economically and safely. © Copyright by KaVo Dental GmbH Symbols Refer to the chapter on Safety/Warning symbol...
  • Page 8 User instructions Action request CE mark (European Community). A product bearing this mark meets the requirements of the applicable EC directive. Can be steam-sterilised at 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) Thermodisinfectable Target group This document is intended for dentists and their assistants.
  • Page 9: Safety

    Safety 2 Safety 2.1.1 Description of safety instructions: Warning symbol Warning symbol 2.1.2 Description of safety instructions: Structure DANGER The introduction describes the type and source of the hazard. This section describes the potential consequences of non-observance. ▶ The optional step includes necessary measures for hazard preven‐ tion.
  • Page 10: Description Of Safety Instructions: Description Of Danger Levels

    Safety 2.1.3 Description of safety instructions: Description of danger levels The safety instructions listed here, together with the three levels of danger will help avert property damage and injury. CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation that can cause damage to property or mild to moderate injuries.
  • Page 11: Safety Instructions

    Safety DANGER DANGER indicates a hazardous situation that can directly cause death or serious injury. 2.2 Safety instructions WARNING Hazards for the care provider and the patient. In the case of damage, irregular running noise, excessive vibration, un- typical warming or when the cutter or grinder cannot be held. ▶...
  • Page 12 Safety CAUTION Risk of burn injury from hot handpiece head or hot handpiece lid. Burn injuries in the mouth may be caused if the handpiece overheats. ▶ Never touch soft tissue with the handpiece head or handpiece lid! CAUTION Risk due to incorrectly stored instrument. Injury and infection caused by chucked cutters or grinders.
  • Page 13 Safety CAUTION Premature wear and malfunctioning from improper storage during long periods of nonuse. Reduced product life. ▶ The medical device should be cleaned, serviced and stored in a dry location, according to instructions, before long periods of non‐ use. Note The head housing of the INTRAmatic Prophy contra-angle 31 E...
  • Page 14 KaVo Instructions for Use, and the care products and care systems described therein must be used. KaVo recommends specifying a service interval at the dental office for a licensed shop to clean, service and check the functioning of the medical device.
  • Page 15 Safety Service may only be carried out by KaVo-trained repair shops using origi‐ nal KaVo replacement parts.
  • Page 16: Product Description

    Product description 3 Product description INTRAmatic handpiece 14 E (Mat. no.1.003.1108)
  • Page 17 Product description INTRAmatic contra-angle handpiece 20 E (Mat. no.1.003.1107) INTRAmatic Prophy contra-angle handpiece 31 E (Mat. no.1.003.6976)
  • Page 18: Purpose - Proper Use

    Product description 3.1 Purpose – Proper use Purpose: This medical device is ▪ intended for dental treatment only. Any other type of use or alteration to the product is impermissible and can be hazardous. The INTRAmatic contra-angles 14 E and 20 E are intended for the follow‐ ing applications: The removal of caries, drilling, removal of fillings, surface processing as well as the polishing and smoothing of tooth and restoration surfaces.
  • Page 19 Product description Proper use: According to these regulations, this medical device may only be used for the described application by a knowledgeable user. The following must be observed: ▪ the applicable health and safety regulations ▪ the applicable accident prevention regulations ▪...
  • Page 20: Technical Data 14 E

    Product description 3.2 Technical data 14 E Drive speed identification 1 green ring Transmission 4 : 1 Note Operation of product in clockwise rotation. With press-button chuck. Short handpiece cutters or grinders can be used. The contra-angle can be attached to the INTRA Motor 181K.
  • Page 21: Technical Data 20 E

    Product description 3.3 Technical data 20 E Drive speed max. 40,000 rpm identification 1 blue ring Transmission 1 : 1 Maximum speed max. 40,000 rpm Note Operation of product in clockwise rotation. With press-button chuck. Short handpiece cutters or grinders can be used. The contra-angle can be attached to the INTRA Motor 181K.
  • Page 22: Technical Data 31 E

    Product description 3.4 Technical data 31 E Drive speed max. 10,000 rpm identification 1 green ring Transmission 4 : 1 Note Operation of product in clockwise rotation. Rubber cups and polishing brushes can be used. The contra-angle can be attached to the INTRA Motor 181K.
  • Page 23: Transportation And Storage Conditions

    Product description 3.5 Transportation and storage conditions CAUTION It is hazardous to start up the medical device after it has been stored strongly refrigerated. This can cause the medical device to malfunction. ▶ Prior to start-up, very cold products must be heated to a tempera‐ ture of 20°C to 25°C (68°F to 77°F).
  • Page 24 Product description Air pressure: 700 hPa to 1060 hPa (10 psi to 15 psi) Protect from moisture...
  • Page 25: Start Up And Shut Down

    Start up and shut down 4 Start up and shut down WARNING Hazard from nonsterile products. Infection danger to the care provider and patient. ▶ Before first use and after each use, prepare and sterilise the medi‐ cal device if needed. WARNING Disposal of the product in the appropriate manner.
  • Page 26: Operation

    Operation 5 Operation 5.1 Attach the medical device WARNING Release of the medical device during treatment. A medical device that is not properly locked in place can release from the motor coupling and fall off. ▶ Carefully pull on it before each treatment to ensure that the medical device is securely locked on the motor coupling.
  • Page 27 Operation CAUTION Removing and attaching the handpiece while the drive motor is rotating. Damage to the catch. ▶ Never attach or remove the handpiece while the device is rotating! ▶ Place the medical device on the motor coupling and lock it into place.
  • Page 28: Remove The Medical Device

    Operation ▶ Before each treatment, pull on the medical device to check that it is securely seated in the motor coupling. 5.2 Remove the medical device ▶ Remove the medical device from the motor coupling in an axial di‐ rection. 5.3 Inserting the milling tool or diamond grinder into the E 14 / E 20 Note Only use carbide cutters or diamond burs that correspond to ISO 1797-1...
  • Page 29 Operation WARNING Use of unauthorised cutters or grinders. Injury to the patient or damage to the medical device. ▶ Observe the instructions for use and use the cutter or grinder prop‐ erly. ▶ Only use cutters or grinders that do not deviate from the specified data.
  • Page 30 Operation CAUTION Injury hazard from cutters or grinders. Infections or cuts. ▶ Wear gloves or fingerstalls. CAUTION Hazard from defective chucking system. The cutter or grinder could fall out and cause injury. ▶ Pull on the cutter or grinder to check that the chucking system is okay and the cutter or grinder is securely held.
  • Page 31 Operation ▶ Insert the cutter or grinder into the segment of the head drive by twisting the tool slightly, and push to the stop. ▶ Check that the tool is seated by pulling on it.
  • Page 32: Removing The Milling Tool Or Diamond Grinder From E 14 / E 20

    Operation 5.4 Removing the milling tool or diamond grinder from E 14 / E 20 WARNING Hazard from rotating cutter or grinder. Lacerations and damage to the chucking system. ▶ Do not touch rotating cutter or grinder.! ▶ Never press the press-button while the cutter or grinder is rotating! ▶...
  • Page 33: Inserting The Prophy Cup Or Polishing Brush Into The E 31

    Operation ▶ After the cutter or grinder has stopped rotating, press the press-but‐ ton with your thumb and simultaneously pull out the drill bit or bur. 5.5 Inserting the prophy cup or polishing brush into the E 31 Note Only use rubber calyces and polishing brushes that are conformant with DIN EN ISO 13295.
  • Page 34 Operation WARNING Use of impermissible inserts. Injury to the patient or damage to the medical device. ▶ Observe the instructions for use, and use the insert properly. CAUTION Danger of injury from insert. Infections or cuts. ▶ Wear gloves or fingerstalls.
  • Page 35 Operation CAUTION Hazard to patients A loosened insert can lead to injury. ▶ Check that the insert is firmly attached to the head by pulling on it. ▶ Block drive with holder..
  • Page 36 Operation ▶ Push or screw the insert onto/into the head. ▶ Remove the holder. ▶ Check that the insert is firmly seated.
  • Page 37: Removing Prophy Cups Or Polishing Brushes From The E 31

    Operation 5.6 Removing prophy cups or polishing brushes from the E 31 WARNING Hazard from rotating insert. Lacerations. ▶ Do not touch rotating insert! ▶ Remove the insert from the contra-angle handpiece after treatment to avoid injury and infection during storage. ▶...
  • Page 38: Reprocessing Methods According To Iso 17664

    Reprocessing methods according to ISO 17664 6 Reprocessing methods according to ISO 17664 6.1 Preparation at the site of use WARNING Hazard from nonsterile products. There is a risk of infection from contaminated medical devices. ▶ Take suitable personal protective measures. ▶...
  • Page 39: Cleaning

    Reprocessing methods according to ISO 17664 6.2 Cleaning CAUTION Malfunctions from cleaning in the ultrasonic unit. Defects in the product. ▶ Only clean manually or in a thermodisinfector. 6.2.1 Cleaning: Manual external cleaning Accessories required: ▪ Tap water 30 °C ± 5 °C (86 °F ± 10 °F) ▪...
  • Page 40: Cleaning: Automated External Cleaning

    10 (e.g. Miele G 7781 / G 7881 – Validation was carried out with Programme "VARIO-TD", cleaning agent "neodisher mediclean", ® neutralisation agent "neodisher Z" and rinsing agent "neodisher miel‐ ® ® clear" and only applies to the material compatibility with KaVo products).
  • Page 41: Cleaning: Manual Internal Cleaning

    Can only be done with KaVo CLEANspray or KaVo DRYspray. ▶ Cover the medical device with the KaVo CLEANpac bag, and place it on the corresponding care adapter. Press the spray button three times for 2 seconds each time. Remove the medical device from the...
  • Page 42 Reprocessing methods according to ISO 17664 ▶ Afterwards, rinse for 3-5 seconds with KaVo DRYspray. See also: KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Instructions for Use Note KaVo CLEANspray and KaVo DRYspray for manual interior cleaning are only available in the following countries: Germany, Austria, Switzerland, Italy, Spain, Portugal, France, Luxem‐...
  • Page 43: Cleaning: Automated Internal Cleaning

    Z" and rinsing agent "neodisher miel‐ ® ® clear" and only applies to the material compatibility with KaVo products). ▶ For program settings as well as cleansers and disinfectants to be used, please refer to the Instructions for Use of the thermodisinfector...
  • Page 44: Disinfection

    ▶ In order to prevent negative effects on the medical device, make sure that the interior and the exterior of the medical device are dry, and then lubricate immediately with care agents from the KaVo care system. 6.3 Disinfection CAUTION Malfunctioning from using a disinfectant bath or disinfectant containing chlorine.
  • Page 45: Disinfection: Manual Disinfection - External

    Reprocessing methods according to ISO 17664 6.3.1 Disinfection: Manual disinfection - external KaVo recommends the following products based on material compatibili‐ ty. The microbiological efficacy must be ensured by the disinfectant man‐ ufacturer. ▪ Mikrozid AF Liquid made by Schülke & Mayr...
  • Page 46: Disinfection: Manual Disinfection - Internal

    ▶ Follow the instructions for use of the disinfectant. 6.3.2 Disinfection: Manual disinfection - internal The efficacy of manual internal disinfection must be demonstrated by the manufacturer of the disinfection agent. With KaVo products, use only dis‐...
  • Page 47: Disinfection: Machine Disinfection - External And Internal

    Reprocessing methods according to ISO 17664 infection agents that have been released by KaVo with respect to the compatibility of materials (e.g. WL-cid / made by ALPRO). ▶ Follow the instructions for use of the disinfectant. ▶ Immediately after internal disinfection, lubricate the KaVo medical device immediately with care agents from the KaVo care system.
  • Page 48: Drying

    ▶ In order to prevent negative effects on the medical device, make sure that the interior and the exterior of the medical device are dry, and then lubricate immediately with care agents from the KaVo care system. 6.4 Drying Manual Drying ▶...
  • Page 49: Care Products And Systems - Servicing

    Reprocessing methods according to ISO 17664 Automatic Drying The drying procedure is normally part of the cleaning program of the ther‐ modisinfector. ▶ Follow the instructions for use of the thermodisinfector. 6.5 Care products and systems - Servicing WARNING Sharp cutters or grinders in the medical device. Risk of injury from sharp or pointed cutters or grinders.
  • Page 50 Take the prophy cup or polishing brush out of the INTRAmatic Prophy contra-angle 31 E for conditioning. Note KaVo only guarantees that its products will function properly when the care products used are those listed as accessories, as they were tested for proper use on our products.
  • Page 51: Care Products And Systems - Servicing: Care With Kavo Spray

    Reprocessing methods according to ISO 17664 6.5.1 Care products and systems - Servicing: Care with KaVo Spray KaVo recommends servicing the product after each time it is used, i.e. af‐ ter each automatic cleaning and before each sterilisation. ▶ Removing the milling tool, grinder or insert.
  • Page 52 Reprocessing methods according to ISO 17664 Servicing the chuck for 14 E / 20 E KaVo recommends cleaning and servicing the chuck system once a week. ▶ Remove the cutter or grinder, place the spray nipple tip in the open‐...
  • Page 53: Care Products And Systems - Servicing: Care With Kavo Sprayrotor

    Reprocessing methods according to ISO 17664 6.5.2 Care products and systems - Servicing: Care with KaVo SPRAYr‐ otor KaVo recommends servicing the product after each time it is used, i.e. af‐ ter each automatic cleaning and before each sterilisation. ▶...
  • Page 54: Care Products And Systems - Servicing: Servicing With Kavo Quattrocare 2104 / 2104A

    QUATTROcare 2104 / 2104A Cleaning and care unit with expansion pressure for effective cleaning and care. KaVo recommends servicing the product after each time it is used, i.e. af‐ ter each automatic cleaning and before each sterilisation. ▶ Remove the cutter or grinder.
  • Page 55 Reprocessing methods according to ISO 17664 Servicing the chuck for 14 E / 20 E KaVo recommends cleaning and servicing the chuck system once a week. See also: Instructions for use KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A ▶ Remove the cutter or grinder, place the spray nipple tip in the open‐...
  • Page 56: Care Products And Systems - Servicing: Servicing With Kavo Quattrocare Plus

    See also: Servicing with KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A 6.5.4 Care products and systems - Servicing: Servicing with KaVo QUATTROcare PLUS KaVo recommends servicing the product after each time it is used, i.e. af‐ ter each automatic cleaning and before each sterilisation. ▶...
  • Page 57 Reprocessing methods according to ISO 17664 Servicing the chuck for 14 E / 20 E KaVo recommends cleaning and servicing the chuck system once a week. See also: Instructions for use KaVo QUATTROcare PLUS Note Switch on the chuck service mode.
  • Page 58 Reprocessing methods according to ISO 17664 ▶ Remove the service coupling chuck from the side hatch of the QUATTROcare PLUS and attach it to coupling service point four, on the far right. A MULTIflex adapter must be mounted there. ▶ Press the handpiece together with the guide bush of the chuck to be serviced against the tip of the service coupling chuck.
  • Page 59 Completing the chuck service mode. Option 1: Equipping the QUATTROcare with handpieces and closing the front panel. Option 2: after three minutes without a service procedure, the device switches automatically to normal service mode. See also: Care with KaVo QUATTROcare PLUS...
  • Page 60: Packaging

    Reprocessing methods according to ISO 17664 6.6 Packaging Note The sterilisation bag must be large enough for the handpiece so that the bag is not stretched. The quality and use of the sterilisation packaging must satisfy applicable standards and be suitable for the sterilisation procedure! ▶...
  • Page 61: Sterilisation

    Reprocessing methods according to ISO 17664 6.7 Sterilisation Sterilisation in a steam steriliser (autoclave) in accordance with EN 13060 / ISO 17665-1 (z. B. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) CAUTION Premature wear and malfunctions from improper servicing and care.
  • Page 62 Reprocessing methods according to ISO 17664 CAUTION Contact corrosion due to moisture. Damage to product. ▶ Immediately remove the product from the steam steriliser after the sterilisation cycle! The KaVo medical device has a maximum temperature resistance up to 138 ℃ (280.4 °F).
  • Page 63 Reprocessing methods according to ISO 17664 (Depending on the available autoclave,) select a suitable procedure from the following sterilisation processes: ▪ Autoclave with three times initial vacuum: – at least 3 minutes at 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) ▪...
  • Page 64: Storage

    Reprocessing methods according to ISO 17664 6.8 Storage ▶ Reprocessed products should be stored protected from dust with minimum exposure to germs in a dry, dark and cool space. ▶ Comply with the expiry date of the sterilised items.
  • Page 65: Tools And Consumables

    Holder (31 E) 1.004.0596 Instrument stand 2151 0.411.9501 Cleanpac 10 units 0.411.9691 Cellulose pad 100 units 0.411.9862 Material summary Mat. no. Adaptor INTRAmatic (CLEANspray 1.007.1776 and DRYspray) KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640...
  • Page 66 Tools and consumables Material summary Mat. no. ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525...
  • Page 67: Terms And Conditions Of Warranty

    12 months from the date of the invoice, subject to the following con‐ ditions: In case of justified complaints, KaVo will honour its warranty with a free replacement or repair. Other claims of any nature whatsoever, in particu‐...
  • Page 68 Terms and conditions of warranty or chemical or electrical factors deemed abnormal or impermissible in ac‐ cordance with KaVo's instructions for use or other manufacturer's instruc‐ tions. The warranty granted does not usually extend to lamps, light con‐ ductors made of glass and glass fibres, glassware, rubber parts, and the colourfastness of plastic parts.

This manual is also suitable for:

1.003.1108

Table of Contents