Page 2
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Gaskochfeld Sehr geehrter Kunde! Dieses Gerät wird in einer hochmodernen Anlage hergestellt und unter- liegt einer strengen Qualitätskontrolle. Wir möchten, dass Sie mit maximaler Effizienz bedient werden. Wir bitten Sie daher, dieses Handbuch sorgfältig zu lesen und zum späte- ren Nachschlagen aufzubewahren.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Gaskochfeld WICHTIGE fekt ist. Rufen Sie einen autorisierten Dienstleister an. SICHERHEITSANWEISUNGEN Â Verwenden Sie das Gerät nicht, Dieser Abschnitt enthält Sicherheits- wenn es defekt oder sichtbar beschädigt hinweise, die dazu beitragen, Verletzun- ist. gen, Kollisionen oder Schäden am Produkt Â...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Gaskochfeld  Alle Lüftungskanäle müssen offen  Verwenden Sie das Gerät nicht für Nylonmaterialien, die entflammbar oder sein. nicht gegen hohe Temperaturen bestän-  Das Gerät kann während des Ge- dig sind. brauchs heiß sein. Berühren Sie keine hei- Â...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Gaskochfeld  Verpackungsmaterialien können Jahre. Dies ist die Zeit, in der der Hersteller für Kinder gefährlich sein. Bewahren Sie über erforderlichen Ersatzteile Verpackungsmaterialien außerhalb der verfügen muss, um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Reichweite von Kindern auf oder entsor- gen Sie sie gemäß...
Page 7
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Gaskochfeld geltenden Installationsregeln und -anfor- eine zusätzliche Belüftung installiert werden. derungen installiert und angeschlossen  Die Fläche des Küchenfußes muss werden. Besondere Aufmerksamkeit sollte mehr als 8 m² betragen. den Belüftungsanforderungen gewidmet  Das Volumen der Küche muss werden.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Gaskochfeld INSTALL ATION UND ANSCHLÜSSE Vor dem Einbau das eingebaute Kochfeld vorbereiten Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Legen Sie Ihr Kochfeld mit der Legen Sie das in der Verpackung Vorderseite nach unten auf das enthaltene Silikon wie in der Styropor in der Box und bringen Abbildung gezeigt um die Platte.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Gaskochfeld Abbildungen 8 und 9 gezeigten Anforde- das vorbereitete Kochfeld in das Aus- rungen an die Luftzirkulation zwischen schnittloch in der Arbeitsplatte ein. Wenn dem Ofen und dem Kochfeld. Sie das Kochfeld in einem eingebauten Ofen verwenden, beachten Sie die in den Abb.
Page 11
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Gaskochfeld Stromschlaggefahr! Trennen Sie der Rückseite des Geräts gelangen. Die das Gerät von der Stromquelle, Gasschlauchtemperatur darf 90°C (Grad) bevor Sie mit elektrischen Arbei- nicht überschreiten. ten beginnen. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, 220-240 V~ dass das System gasdicht ist. 1.
Page 12
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Gaskochfeld LETZTE ÜBERPRÜFUNG Abb. 11 1. Stecken Sie das Netzkabel ein und aktivieren Sie dieGerätesicherung. 2. Funktionen prüfen. LPG-Umwandlungen Abb. 12 Â Wenn Ihr Gerät für die Verwendung von Erdgas konfiguriert ist, schließen Sie es an eine Installationsfirma an, die der entsprechenden Erdgasverteilungsfirma Heben Sie die Brennerabdeckung und zugeordnet ist.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Gaskochfeld Abb. 12.2 Zünden Sie nach Abschluss des Um- baus die Brenner der Reihe nach an und stellen Sie durch Lösen des Knopfes am Bedienfeld, durch Anziehen oder Lösen der Schraube am Gasventil (12,4 Hahn) oder im Ventilschaft die Länge der Bren- nerflamme ein.
Page 14
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Gaskochfeld  Elektronische Geräte, die aufgrund Entsorgung von Altgeräten  Entsorgen Sie Ihr altes Gerät um- der darin enthaltenen Schadstoffe keiner weltfreundlich. kontrollierten Abfallsammlung unter-  Dieses Produkt trägt das WEEE- liegen, stellen eine potenzielle Gefahr Zeichen, um anzuzeigen, dass elektri- für die Umwelt und die menschliche Ge- sche und elektronische Abfallgeräte ge- sundheit dar.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Gaskochfeld VERWENDUNG DER KOCHOBERFLÄCHE ERSTE BENUTZUNG BESCHREIBUNG DER VERWENDUNG DES Entfernen Sie die Schutzbeschichtung GASKOCHFELDS: von der Inox-Oberfläche und verwenden Sie das Gerät. 1. Drücken Sie den Knopf am Gaskoch- feld, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeiger- sinn und bringen Sie ihn in die Position ERSTE REINIGUNG mit hoher Flamme.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Gaskochfeld GASABSPERR - PFLEGE UND REINIGUNG SICHERHEITSVORRICHTUNG ALLGEMEINE HINWEISE Â Durch regelmäßiges Reinigen des Kochfelds wird die Lebensdauer des Ge- räts verlängert und häufige Probleme ver- ringert. Risiko eines elektrischen Schlages! Die Heizvorrichtung aktiviert den Si- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, cherheitsmechanismus und schaltet so- bevor Sie Wartungs- und Reinigungs- fort die Gaszufuhr ab, wenn Flüssigkeit...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Gaskochfeld TIPPS FÜR FEHLERSUCHE einem flüssigen (nicht scheuernden) Rei- nigungsmittel reinigen und in eine Rich- Das Gerät funktioniert nicht. tung abwischen. Â Der Stecker darf nicht an eine (ge- Â Einige Reinigungs- oder Reini- erdete) Steckdose angeschlossen werden. gungsmittel können die Oberfläche be- Stellen Sie sicher, dass der Stecker an eine schädigen.
Page 21
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Gaskochfeld Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht: Änderung der Struktur der Beschichtung von Gusseisengittern aufgrund unzureichender Pflege des Produkts Ändern der Struktur der Beschichtung auf den Diffusoren und Reflektoren von Gasbrennern Änderung der Flammenfarbe während des Produktbetriebs, die mit der Qualität des einströmenden Gases verbunden ist Pfeifen und andere Nebengeräusche, die mit dem Druck des von der Gasverteilungsleitung einströmenden Gases verbunden sind...
Page 22
M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@kuppersberg.com Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen. Hergestellt in der Türkei...
Page 23
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in gas hob Dear Customer, We desire you get the most out of this product which is produced in the modern facilities on basis of high-quality. For this reason, please read this manual carefully and thoroughly prior to using the product and keep it for future reference.
Page 24
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in gas hob CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............25 INSTALLATION ........................ 27 GENERAL APPEARANCE .....................34 ABOUT PRODUCT ......................35 USE OF THE RANGE ...................... 37 MAINTENANCE AND CLEANING ................38 SUGGESTED SOLUTIONS FOR PROBLEMS ............39...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in gas hob IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This section contains safety instructions to help prevention of physical injury or material damage. Failure to comply with these instructions makes any warranty invalid. GENERAL SAFETY Â Do not use the product under the Â...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in gas hob SAFETY FOR CHILDREN  Product and accessible parts of the product are hot during use of it. The exposed parts of the product will  Do not touch the product in use. get heated during use and after use until Â...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in gas hob ply. To this end, switch of the fuse of the in the local standards concerning power house. and/or gas  Make sure the fuse rated value is  Control the product prior to instal- same with the current of the product.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in gas hob 75 cm² 150 cm² 75 cm² 150 cm² 75 cm² INSTALL ATION AND CONNECTIONS Preparation of the built-it range prior to installation Figure 1 Figure 2 Figure 3 Turn upside down range in the Apply the silicon supplied in the Styrofoam in the package and apply package around the range as shown in...
Page 29
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in gas hob Figure 6 1. Glass 6. Silicon Seal 2. Silicon Seal Counter Surface 3. Tray 8. Connection Clips 4. Connection Element 9. Screw 5. Upper Tray Figure 7 Min.65 Min.65 Min.55 Min.55 Min.60 Min.60 The range is equipped with a seal to 5 by help of screw.
Page 30
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in gas hob Figure 8 Figure 9 5 mm Start to use after you remove the protective film on Inox surface. WIRING YOU SHOULD DEFINITELY USE AN EARTHED LINE FOR THE PRODUCT! The manufacturing firm shall not be re- plate of the unit.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in gas hob GAS CONNECTION Figure 10 Â Any work on the gas equipment and systems should be performed by the qualified and authorized persons. Â Prior to installation, make sure the conditions of local distribution (gas type and gas pressure) comply with the set- tings of the product.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in gas hob from natural gas to LPG, contact with the Remove the injector by help of nearest service centre and make them do 7’s socket screwdriver as shown in the the required gas conversion settings. Figure 12.1 Figure 12.2 SEALING INSPECTION Â...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in gas hob Disposal of the old product Turn on the burners respectively after conversion and remove the button on the  Dispose the old product in such control panel and set the flame length by a way that it will not give damage to the tightening or loosening the screw on the environment.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in gas hob USE OF THE RANGE FIRST USE DESCRIPTION OF USE OF THE GAS RANGE: Start to use the equipment after re- moval of the protective film on Inox sur- Push and turn anticlockwise the gas face.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in gas hob GAS CUT - OFF SAFETY MAINTENANCE AND APPARATUS CLEANING GENERAL INFORMATION Â If the product is cleaned regularly, its service life extends and the frequently encountered problems reduce. Risk of electric shock! Thermal element activetas the safety Prior to cleaning, switch off the power mechanism activates and cuts off the gas of the product to avoid risk of electric...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in gas hob SUGGESTED SOLUTIONS  Do not use steam cleaning agents for cleaning. FOR PROBLEMS Product does not operate CLEANING THE CONTROL PANEL  The product is not plugged  Clean the control panel and con- (earthed) to the socket.
Page 40
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in gas hob Please note! The following shall not be considered as defects of the Product Changes in the structure of the coating of cast iron cooking grids, due to improper care of the product Changes in the structure of the coating of flame tamers and reflectors of gas burners Changes in flame color when using the product, which is related to the quality of incoming Whistling and other inappropriate sounds related to the pressure of gas incoming from the gas distribution line...
Page 41
Potsdamer Str. 92 10785 Berlin COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@kuppersberg.com FACTORY - BRANCH OF THE MANUFACTURER: MAMUR TEKNOLOJI SISTEMLERI SAN. A.S. The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance.
Page 42
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая газовая варочная панель Уважаемый клиент, Мы хотим, чтобы этот прибор, который был произведен на современ- ном предприятии и прошёл строгий контроль качества, служил вам с мак- симальной эффективностью. Поэтому мы просим вас внимательно прочитать это руководство и со- хранить...
Page 43
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая газовая варочная панель СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ...........44 УСТАНОВКА ........................46 ОБЩИЙ ВИД ........................55 О ПРИБОРЕ ........................56 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ ..........58 УХОД И ОЧИСТКА ......................59 СОВЕТЫ ПО РЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМ ..............60...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая газовая варочная панель ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Для нас очень важно обеспечить вашу безопасность. Пожалуйста, внимательно прочитайте приведенную ниже информацию перед установкой или использовани- ем своей газовой варочной панели. В случае несоблюдения этих инструкций, все гарантии будут аннулированы. ОБЩАЯ...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая газовая варочная панель торое возникнет внутри, может привести Â Для очистки стекла плиты не используйте абразивные чистящие к взрыву банки. средства или острые металлические Â Не кладите легковоспламеняю- предметы, которые могут повредить по- щиеся материалы рядом с прибором, верхность...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая газовая варочная панель безопасному использованию прибора и его нельзя использовать для обогрева и осознают потенциальные риски. или аналогичных целей. Производитель не несет никакой Â Дети не должны играть с при- бором. Детям запрещается выполнять ответственности за любой ущерб, при- чиненный...
Page 47
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая газовая варочная панель няться уполномоченными и квалифици- рошая вентиляция вокруг прибора. Если рованными специалистами. для вентиляции помещения нет окон Â Данный прибор не подключен или дверей, необходимо установить до- к устройству для удаления продуктов го- полнительную систему вентиляции. рения...
Page 48
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая газовая варочная панель УСТАНОВКА И СОЕДИНЕНИЯ Подготовка газовой варочной поверхности перед установкой Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Разместите вашу варочную Установите силиконовую ленту поверхность лицевой частью на варочную поверх ность, как вниз на пенопласт, находящийся показано...
Page 49
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая газовая варочная панель Рис. 6 6. Силиконовый уплотнитель 1. Стекло Поверхность столешницы 2. Силиконовый уплотнитель 8. Кронштейны 3. Столешница 9. Болт 4. Соединительный элемент 5. Верхний поддон Рис. 7 Мин.65 Мин.65 Mин.55 Min.55 Mин.60 Min.60 Варочная поверхность имеет специ- рисунке...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая газовая варочная панель ную поверхность над духовым шкафом, соблюдайте требования, касающиеся циркуляции воздуха между духовкой и плитой, указанные на рисунках 8 и 9. Рис. 8 Рис. 9 5 мм После удаления защитной пленки с варочной поверхности из нержа- веющей...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая газовая варочная панель Â Соединительный кабель прибора Шланг подачи газа не должен должен соответствовать техническим ха- проходить рядом с горячими частями рактеристикам и потреблению электро- прибора. Температура шланга подачи энергии; газа не должна превышать 90°C (гра- дусов).
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая газовая варочная панель КОНТРОЛЬНАЯ ПРОВЕРКА Рис. 11 1. Вставьте шнур питания в розетку и включите предохранитель. 2. Для проверки прибора восполь- зуйтесь функциями прибора. LPG-NG/NG-LPG преобразование Рис.12 Â Если ваше устройство рассчита- но на работу на природном газе, под- ключите...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая газовая варочная панель Рис. 12.2 или ослабив винт на газовом клапане (12.4 кран) . УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА Утилизация упаковки Â Упаковочные материалы пред- ставляют собой опасность для детей. Храните упаковочные материалы в не- Установите форсунку (жиклер) (D) для доступном...
Page 54
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая газовая варочная панель Утилизация старого прибора Â Утилизируйте старый прибор та- ста, свяжитесь с местными и региональ- ными органами власти. ким образом, чтобы не наносить вред Â Электронные приборы, которые окружающей среде. не подвергаются контролируемому сбо- Â...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая газовая варочная панель ОБЩИЙ ВИД TG 38, TS 38 TG 68, TS 68 1. Маленькая конфорка 2. Средняя конфорка 3. Большая конфорка 4. Конфорка Wok / Мини wok 5. Ручка управления 6. Решетка 7. Корпус панели...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая газовая варочная панель ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАЗОВОЙ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ: Перед первым использованием снимите защитную пленку с варочной 1. Нажав на ручку (переключатель) поверхности из нержавеющей стали газовой варочной поверхности, повер- (Inox). ните ее в направлении против часовой стрелки, и...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая газовая варочная панель УХОД И ОЧИСТКА 4. С помощью ручки отрегулируйте желаемое положение пламени. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 5. Чтобы выключить конфорку после Â Если регулярно очищать плиту, завершения готовки, поверните ручку увеличивается срок службы прибора конфорки по часовой стрелке до верх- и...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая газовая варочная панель для чистки поверхностей и ручек из не- ржавеющей стали. Очистите с помощью мягкой мыльной ткани и жидкого (не абразивного) моющего средства, про- тирая в одном направлении. Чистящий Спрей для Твердая губка порошок духовки Â...
Page 61
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая газовая варочная панель шум. Это не является причиной неис- правности. Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать неисправный прибор самостоятельно Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если...
Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЛИЦО, УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ: ООО «Эм-Джи Русланд», 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 info@kuppersberg.com Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплектацию и дизайн приборов. Сделано в Турции...
изменению или улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Kuppersberg» установлен срок службы 7 (семь) лет на крупную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стираль- ные...
Page 64
3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в изделие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гарантии на изделие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки...
Page 65
Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параметров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления природы и стихийные бедствия, пожар, домашние животные и насекомые, попадание внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, и другими подобными причинами. Повреждения...
Page 66
Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть зазем- лено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных рас- ходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg.com...
Page 68
ООО «КУППЕРСБЕРГ-СЕРВИС» +7 (495) 236-90-67 Телефон горячей линии KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 KUPPERSBERG www.kuppersberg.com СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТАХ...
Need help?
Do you have a question about the TG 38 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers