Control unit for dry conveyor track lubrication (212 pages)
Summary of Contents for Ecolab MFV
Page 1
Betriebsanleitung Operating instructions Manuel d'utilisation Mehrfunktionsventil Typ 1, 2 Multiple Function Valve Model 1, 2 Soupape multifonction Type 1, 2 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS MFV II-III 417101382 Rev. 08-03.2025 19.03.2025...
Diese Betriebsanleitung enthält alle Anweisungen zur Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur. Die jeweils aktuellste und komplette Betriebsanleitung wird im Internet zur Verfügung gestellt: ⮫ https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/ bedienungsanleitungen/dosiertechnik/Zubeh-r/417101382_MFV_II-III.pdf Wenn Sie die Betriebsanleitung mit einem Tablet oder Smartphone downloaden möchten, können Sie den aufgeführten QR-Code nutzen.
Aktuelle Anleitungen abrufen Sollte eine Betriebsanleitung oder ein Softwarehandbuch (im folgenden „Anleitung“ genannt) durch den Hersteller geändert werden, wird dieses umgehend „online“ gestellt. Somit kommt die Ecolab Engineering GmbH den Anforderungen des Produkthaftungsgesetzes im Punkt: „Produktbeobachtungspflicht“ nach. Alle Anleitungen werden im PDF-Format zur Verfügung gestellt.
"Google Play Store" Rufen sie den "Google Play Store" mit Ihrem Smartphone /Tablet auf. Geben Sie den Namen „Ecolab DocuAPP“ im Suchfeld ein. Wählen Sie anhand des Suchbegriffes Ecolab DocuAPP in die „Ecolab DocuApp“ aus. Verbindung mit diesem Symbol Betätigen Sie den Button [installieren].
Page 8
Allgemeines VORSICHT Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann. HINWEIS Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann. Tipps und Empfehlungen Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.
Signalleuchten) „Anzeige“ Bildschirmelemente (z.B. Schaltflächen, Belegung von Funktionstasten) Artikelnummern / EBS-Artikelnummern Innerhalb dieser Betriebsanleitung können sowohl Artikelnummern, als auch EBS-Artikelnummern dargestellt sein. EBS-Artikelnummern sind Ecolab interne Artikelnummern und werden ausschließlich „konzernintern“ verwendet. Transport, Verpackung und Lagerung 1.5.1 Transport Das Gerät wird in einem Karton verpackt geliefert. Die Abmessungen der Verpackung und das Verpackungsgewicht entnehmen Sie bitte den Technischen Daten.
Allgemeines GEFAHR Gefahr durch Inbetriebnahme eines durch den Transport beschädigten Gerätes. Wird beim Auspacken ein Transportschaden festgestellt, darf keine Installation oder Inbetriebnahme durchgeführt werden. Durch Installation / Inbetriebnahme eines beschädigten Gerätes, können unkontrollierbare Fehler auftreten, die durch den Einsatz von aggressiven Dosiermitteln zu irreparablen Schäden am Personal und/oder des Gerätes führen können.
Allgemeines 1.5.3 Lagerung Unter Umständen befinden sich auf den Packstücken Hinweise zur Lagerung, die über die hier genannten Anforderungen hinausgehen. Diese sind entsprechend einzuhalten. Folgende Lagerbedingungen sind zu beachten: ■ Nicht im Freien aufbewahren. ■ Trocken und staubfrei lagern. ■ Keinen aggressiven Medien aussetzen.
Allgemeines Kontakt Hersteller Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 Bevor sie den Hersteller kontaktieren D-83313 Siegsdorf empfehlen wir immer zuerst den Telefon (+49) 86 62 / 61 0 Kontakt zu Ihrem Vertriebspartner Telefax (+49) 86 62 / 61 166 herzustellen. ⮫ engineering-mailbox@ecolab.com ⮫ http://www.ecolab-engineering.com...
− wenn das MFV nicht mehr funktionsfähig erscheint, − nach längerer Lagerung unter ungünstigen Umständen (Funktionsprüfung durchführen). Folgende Hinweise sind im Umgang mit dem MFV stets zu beachten: − Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung im Umgang mit Chemikalien sind zu beachten.
Alle von Ecolab vorgeschriebenen Bedienungs- und Betriebsanweisungen sowie alle Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen müssen eingehalten werden. ■ Das Mehrfunktionsventil darf nur mit dafür von Ecolab validierten flüssigen Chemikalien betrieben werden. ■ Das Mehrfunktionsventil darf nur innerhalb der dafür vorgesehenen Betriebsbedingungen betrieben werden.
Sicherheit Sicherheitsmaßnahmen durch den Betreiber HINWEIS Mitarbeiter einweisen / schulen Es wird darauf hingewiesen, dass der Betreiber sein Bedien- und Wartungspersonal bezüglich der Einhaltung aller notwendigen Sicherheitsmaßnahmen zu schulen, einzuweisen und zu überwachen hat. Die Häufigkeit von Inspektionen und Kontrollmaßnahmen muss eingehalten und dokumentiert werden! WARNUNG Gefahr durch unsachgemäß...
Sicherheit Der Betreiber muss die örtlichen gesetzlichen Bestimmungen für: ■ die Sicherheit des Personals (im Geltungsbereich der Bundesrepublik Deutschland im besonderen die BG- und Unfallverhütungsvorschriften, Arbeitsstätten-Richtlinien, z.B. Betriebsanweisungen, auch nach §20 GefStoffV, persönliche Schutzausrüstung (PSA), Vorsorgeuntersuchungen); ■ die Sicherheit der Arbeitsmittel (Schutzausrüstung, Arbeitsanweisungen, Verfahrensrisiken und Wartung);...
Page 17
/ hydraulischen Anlagen ausführen und mögliche Gefahren selbstständig erkennen und vermeiden. Servicepersonal Bestimmte Arbeiten dürfen nur durch Servicepersonal des Herstellers oder durch vom Hersteller autorisiertes oder speziell darauf geschultes Servicepersonal durchgeführt werden. Bei Fragen kontaktieren Sie den Ecolab Engineering. 417101382 Rev. 08-03.2025...
Sicherheit GEFAHR Hilfspersonal ohne besondere Qualifikation Hilfspersonal ohne besondere Qualifikation, bzw. ohne gesonderte Ausbildung, welche die hier beschriebenen Anforderungen nicht erfüllen, kennen die Gefahren im Arbeitsbereich nicht. Daher besteht für Hilfspersonal die Gefahr von Verletzungen. Hilfspersonal ohne Fachkenntnisse müssen unbedingt mit dem Umgang der Persönlichen Schutzausrüstung (PSA) für die zu verrichtenden Tätigkeiten vertraut gemacht werden, bzw.
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Brandgefahr GEFAHR Brandgefahr Bei Brandgefahr sind zwingend die dafür vorgesehenen Löschmittel zu verwenden und entsprechende Sicherheitsmaßnahmen zur Brandbekämpfung einzuleiten. Beachten Sie hierbei auch unbedingt das Sicherheitsdatenblatt Ihrer verwendeten Chemikalien für die Brandbekämpfung! Unbefugter Zutritt GEFAHR Unbefugter Zutritt Der Betreiber hat sicherzustellen, dass das Betreten des Bedienbereiches durch unbefugte Personen verhindert wird.
Page 20
Sicherheit Gefahren durch Chemie WARNUNG (Dosiermedium/Wirkstoff) Verätzungen durch gesundheitsschädliche Chemikalien Durch Leckagen an der Anlage können ätzende Chemikalien austreten und schwere Verletzungen verursachen. − Vor Verwendung der Chemikalie das beiliegende Sicherheitsdatenblatt aufmerksam lesen. − Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung im Umgang mit Chemikalien beachten. −...
Page 21
Sicherheit UMWELT Ausgelaufenes, verschüttetes Dosiermedium kann die Umwelt schädigen. Ausgelaufenes, verschüttetes Dosiermedium nach Anweisungen des Sicherheitsdatenblattes fachgerecht aufnehmen und entsorgen. Unbedingt auf die Verwendung der vorgeschriebenen PSA achten. Vorbeugende Maßnahme: Produktbehälter in eine Wanne stellen, um ausgetretene Flüssigkeiten umweltgerecht aufzufangen. Gefährdung durch HINWEIS persönliches Fehlverhalten...
Page 22
Sicherheit Installations-, Wartungs- und GEFAHR Reparaturarbeiten Durch unfachmännisch durchgeführte Installations-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten können Schäden und Verletzungen auftreten. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisiertem und geschultem Fachpersonal nach den geltenden örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung (PSA) im Umgang mit Chemikalien sind zu beachten.
Die aktuellsten Sicherheitsdatenblätter werden online zur Verfügung gestellt. Zum Download gehen Sie auf den nachfolgend aufgeführten Link oder scannen den abgebildeten QR-Code. Dort können Sie Ihr gewünschtes Produkt eingeben und erhalten das zugehörige Sicherheitsdatenblatt zum Download. ⮫ https://www.ecolab.com/sds-search 417101382 Rev. 08-03.2025...
O-Ring (Pos. 9) in die O-Ring-Nut legen und Überwurfmutter (Pos. 6) festziehen. Rücklaufleitung ebenso anschließen. VORSICHT Die Rücklaufleitung (Entlüftungsleitung) muss immer Abb. 2: Installation MFV II-III, angeschlossen werden. Das Mehrfunktionsventil ist kein Typ 1, 2 absolut abdichtendes Absperrorgan. Der Mindestquerschnitt muss entsprechend der Ventilgröße eingehalten werden (siehe ⮫ Kapitel 7 „Betriebsstörungen und Fehlerbehebung“...
Page 30
Montage und Installation 417101382 Rev. 08-03.2025...
Inbetriebnahme und Betrieb Inbetriebnahme und Betrieb Inbetriebnahme Personal: ■ Mechaniker ■ Servicepersonal ■ Fachkraft WARNUNG Besondere Vorsicht ist im Umgang mit chemischen Dosiermedien geboten! Beachten Sie unbedingt das Produktdatenblatt des Dosiermediums, um Verletzungen jeglicher Art zu verhindern! Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die Chemische Beständigkeit der Ventilwerkstoffe gegenüber dem Dosiermedium.
Inbetriebnahme und Betrieb Ansaugleitung entlüften Personal: ■ Bediener ■ Mechaniker ■ Servicepersonal ■ Fachkraft Einstellknopf “B“ (Überdruckventil) nach rechts drehen. Wird der Knopf um mehr als ca. 20° gedreht, rastet der Betätigungsknopf in die Ausgangsstellung zurück. Für die Funktion "Durchspülen" muss das Ventil in der Druckleitung geschlossen werden.
Inbetriebnahme und Betrieb Druckhaltefunktion Personal: (Gegendruck) einstellen ■ Mechaniker ■ Servicepersonal ■ Fachkraft Der Gegendruck ist werkseitig auf 0,1 MPa (1 bar) + 20 % eingestellt. Abdeckscheibe am Einstellknopf "A" der Druckhaltefunktion per Hand oder mit einem kleinen Schraubenzieher entfernen. Schraube lösen und Einstellknopf "A"...
Inbetriebnahme und Betrieb Überdruckfunktion einstellen Personal: ■ Mechaniker ■ Servicepersonal ■ Fachkraft Der Öffnungsdruck (Überdruck) ist werkseitig auf 0,5 MPa (5 bar, bei Typ 1a bzw. 2a) bzw. 0,8 MPa (8 bar, bei Typ 1b bzw. 2b) + 20 % eingestellt. Wird ein anderer Druck benötigt, kann die Einstellung wie folgt vorgenommen werden: Abdeckscheibe...
Betriebsstörungen und Fehlerbehebung Betriebsstörungen und Fehlerbehebung VORSICHT Halten Sie unbefugte Personen von der Anlage fern. WARNUNG Verletzungen durch unkontrolliert austretende Chemikalien Unkontrolliert austretende Chemikalien können schwere Verletzungen verursachen. − Vor Verwendung des Chemieprodukts das beiliegende Sicherheitsdatenblatt aufmerksam lesen. − Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung im Umgang mit Chemikalien beachten.
Page 36
Betriebsstörungen und Fehlerbehebung VORSICHT Sämtliche Fehlfunktions- und Störungsbeseitigungsarbeiten dürfen nur durch qualifizierte, ausgebildete und autorisierte Fachleute und unter Beachtung der Sicherheitsanweisungen ausgeführt werden. Befolgen Sie allen Sicherheitsrichtlinien und beachten Sie immer alle örtlich gültigen Unfallverhütungsvorschriften! Vor der Durchführung von Reparatur- oder Wartungsarbeiten an der Anlage unter Beteiligung des Dosiermediums muss immer der Dosierkopf mit einem geeigneten Spülmedium gespült werden.
Page 37
Betriebsstörungen und Fehlerbehebung Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Überdruck lässt sich nicht Verstellknopf B ist in Verstellknopf B schließen einstellen Entlüftungsstellung (Drehung rechts) und Einstellung vornehmen Kugelventil verschmutzt Ventil reinigen, evtl. Kugelsitz erneuern Gegendruck lässt sich nicht Verstellknopf A ist in Verstellknopf A schließen einstellen Entleerungsstellung (Drehung rechts) und Einstellung...
Page 38
Betriebsstörungen und Fehlerbehebung 417101382 Rev. 08-03.2025...
Page 40
Bestellangaben Ausführungsvarianten Bezeichnung Artikel-Nr. Anwendung Ausführung MFV PF0-SA50-G3/8i- 249246 G5/8a-00 Für Ecolab Dosierpumpen mit Einstellbereich Dosierleistungen bis 11 l/h bei Überströmfunktion 1 - 5 bar MFV PE0-SA50-G3/8i- Systemdruck bis 5 bar 249266 G5/8a-00 MFV PF0-SB80-G3/8i- 249247 Für Ecolab Dosierpumpen mit...
Personen durchgeführt werden. Kürzere Wartungsintervalle bei starker Beanspruchung (zum Beispiel: Dauerlauf). VORSICHT Vor Wartungsarbeiten, die ein Öffnen des MFV notwendig machen, muss das System drucklos geschaltet und entleert sein! Beachten Sie unbedingt das Produktdatenblatt des Dosiermediums, um Verletzungen jeglicher Art zu verhindern! Multifunktionsventil prüfen...
Wartung Membrane austauschen Dosierpumpe abschalten und Druckleitung entleeren. Gehäuseschrauben (Pos. 13) lösen und Ventildeckel (Pos. 14) abnehmen. Abdeckscheibe (Pos. 10) am Betätigungsknopf per Hand oder mit einem kleinen Schraubenzieher entfernen. VORSICHT Beim Lösen der Schraube (Pos. 11) muss aufgrund der Federvorspannung unbedingt die Membrane festgehalten werden.
Außerbetrieb setzen / Demontage / Umweltschutz 12.2 Demontage GEFAHR Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Demontage! Die Demontage darf nur von Fachpersonal unter Verwendung der PSA durchgeführt werden. Gespeicherte Restenergien, kantige Bauteile, Spitzen und Ecken am und im System oder an den benötigten Werkzeugen können Verletzungen verursachen.
Außerbetrieb setzen / Demontage / Umweltschutz 12.3 Entsorgung und Umweltschutz Alle Bauteile sind entsprechend den gültigen örtlichen Umweltvorschriften zu entsorgen. Entsorgen Sie je nach Beschaffenheit, existierenden Vorschriften und unter Beachtung aktueller Bestimmungen und Auflagen. Zerlegte Bestandteile der Wiederverwertung zuführen: ■ Metalle verschrotten.
Unautorisierte Veränderungen und Ersatzteile..14 Gefahr - Chemische Produkte........20 Betriebsanleitung Gefahr - Rutschgefahr............19 Anleitungen mit der DocuAPP für Windows ® abrufen..................6 Anleitungen über den Internetauftritt der Ecolab Inbetriebnahme Engineering GmbH abrufen..........6 eines beschädigten Gerätes..........9 DocuApp..................6 IOS (Apple) App Sicherheitshinweise in Handlungsanweisungen...8 Download................
Page 54
Index Urheberschutz Copyright..................7 Reparatur Rutschgefahr durch austretende Flüssigkeiten..19 Restrisiken Validierte Dosiermedien Sicherheit................. 13 Sicherheitsdatenblätter............ 23 Rutschgefahr durch austretende Flüssigkeiten Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen Arbeitsbereich................19 ......................14 Gebindewechsel..............19 Verpackung Reparatur..................19 der Lieferung................10 Wartung..................19 Verpackungsgewicht der Lieferung................9 Verpackungsgröße Sicherheit der Lieferung................
Technische Dokumente des Herstellers A.2.1 Durchführungshinweise Validierung / CE-Kennzeichnung HINWEIS Da es sich um eine unvollständige Maschine handelt (Richtlinie 2006/42 / EG), muss die Validierung der Sicherheitselemente vor der Verwendung vom Betreiber durchgeführt werden. Siehe hierzu ⮫ Kapitel 1.7 „Kontakt“ auf Seite A.2.1.1 (Auszug) Richtlinie 2006/42/EG - Grundlegende Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen in Bezug auf die Konstruktion und den Bau von Maschinen...
Page 66
Technische Dokumente des Herstellers Forderung zutreffend erfüllt nicht erfüllt SCHUTZ GEGEN MECHANISCHE RISIKEN 1.3.1 Gefahr des Stabilitätsverlustes 1.3.2 Gefahr des Zerfalls während des Betriebs 1.3.3 Risiken durch herabfallende oder ausgeworfene Objekte 1.3.4 Risiken durch Oberflächen, Kanten oder Winkel 1.3.5 Risiken im Zusammenhang mit kombinierten Maschinen...
Page 67
Technische Dokumente des Herstellers Forderung zutreffend erfüllt nicht erfüllt 1.4.2.1 Feste Schutzeinrichtunge 1.4.2.2 Ineinandergreifend e bewegliche Schutzeinrichtunge 1.4.2.3 Einstellbare Schutzeinrichtunge n, die den Zugang einschränken 1.4.3 Besondere Anforderungen an Schutzeinrichtunge RISIKEN DUE ZU ANDEREN GEFAHREN 1.5.1 Stromversorgung 1.5.2 Statische Elektrizität 1.5.3 Energieversorgung außer Strom...
Page 68
Technische Dokumente des Herstellers Forderung zutreffend erfüllt nicht erfüllt 1.5.16 Blitz INSTANDHALTUNG 1.6.1 Maschinenwartung 1.6.2 Zugang zu Betriebspositionen Wartungspunkten 1.6.3 Isolierung von Energiequellen 1.6.4 Bedienerinterventi 1.6.5 Reinigung von Innenteilen INFORMATION 1.7.1 Informationen und Warnungen an der Maschine 1.7.1.1 Informationen und Informationsgeräte 1.7.1.2 Warngeräte...
Page 69
Table of contents Table of contents General........................................Notes on the operating instructions............................1.1.1 Retrieve the latest instructions..............................Select copyright....................................Symbols, highlighting and lists..............................Article numbers / EBS-Article numbers..........................Transport, packaging and storage............................1.5.1 Transportation..................................... 1.5.2 Packaging......................................1.5.3 Storage........................................Warranty......................................... Contact........................................Safety........................................
Page 70
Decommissioning / dismantling / environmental protection................47 12.1 Decommissioning....................................47 12.2 Dismantling......................................48 12.3 Disposal and environmental protection..........................49 Index........................................Appendix....................................... 53 Appendix - Table of contents............................... 55 Technical documents of the manufacturer........................... 57 Ecolab representatives and service partners........................57 Manufacturer’s Declaration................................59 417101382 Ver. 08-03.2025...
This operating manual contains all the instructions for installing, commissioning, maintenance and repairs. The latest complete operating instructions are available online: ⮫ https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/ bedienungsanleitungen/dosiertechnik/Zubeh-r/417101382_MFV_II-III.pdf To download the operating instructions on a tablet or smartphone, scan the QR code provided.
‘Ecolab DocuApp’ guide for download Further information about the ‘DocuApp’ is provided in a separate software description (art. no. MAN047590). Download: ⮫ https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/bedienungsanleitungen/ dosiertechnik/Dosierpumpen/417102298_DocuAPP.pdf The following section describes the installation of the ‘Ecolab DocuApp’ for ‘Android’ and ‘iOS (Apple)’ systems 417101382 Ver. 08-03.2025...
Google Play Store Open the Google Play Store on your smartphone/tablet. Enter the name "Ecolab DocuApp" in the search field. Use the search term Ecolab DocuApp and select ‘Ecolab DocuApp’ with the icon Choose [Install]. The ‘ Ecolab DocuApp’...
Page 74
General NOTICE Indicates a potentially dangerous situation that may result in property damage. Tips and recommendations This symbol highlights useful tips, recommendations and information for an efficient and trouble-free operation. ENVIRONMENT Indicates potential hazards to the environment and identifies environmental protection measures. Safety instructions in the Safety instructions can refer to specific, individual operating instructions.
General Article numbers / EBS-Article numbers Both item numbers and EBS numbers could be shown in these operating instructions. EBS numbers are Ecolab- internal item numbers and are used exclusively “internal within the group”. Transport, packaging and storage 1.5.1 Transportation The unit is supplied in cardboard packaging.
General Transport inspection NOTICE Check the delivery for completeness and any transport damage. In case of visible transport damage, proceed as follows: ■ Do not accept the delivery or accept it only on a provisional basis. ■ Note down the extent of damage on the transport documents or on the carrier's delivery slip.
General 1.5.3 Storage Under certain circumstances, instructions for storage, which go beyond the requirements listed here, can be found on the package. These must be complied with accordingly. Please note the following storage conditions: ■ Do not store outdoors. ■ Store in a dry and dust-free place.
General Contact Manufacturer Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstrasse 7 Before contacting the D-83313 Siegsdorf manufacturer, we always recommend that you contact Telephone (+49) 86 62 / 61 0 your sales partner in the first Fax (+49) 86 62 / 61 166 instance.
− Always refer to the information included on the product datasheet of the dispensing fluid used. − The MFV must only be operated with the pressure values specified in the Specifications section. CAUTION Incomplete machine This plant is delivered as a "incomplete machine" within the meaning of the Machinery Directive 2006/42/EC.
The multifunction valve may be operated only within the specified operating conditions. ⮫ Chapter 11 ‘Technical data’ on page 43 Any other or additional use is considered improper. Ecolab shall not be liable for any resulting damage to property or for personal injury. Reasonably foreseeable...
Safety Safety measures taken by the operator NOTICE Instruct/train staff It is expressly up to the operator to train, monitor and instruct its operating and maintenance personnel so that they comply with all of the necessary safety measures. The frequency of inspections and controls must be complied with and documented.
Safety The owner is also required to: ■ Provide personal protective equipment (PPE) ■ Incorporate the measures into operating instructions and to instruct personnel accordingly ■ For operating sites (from 1m above ground) To provide safe access ■ The operator must provide lighting in workplaces in accordance with DIN EN 12464-1 (within the Federal Republic of Germany).
Page 83
Service personnel Certain work may only be carried out by service personnel of the manufacturer or by service personnel authorised or specially trained by the manufacturer. If you have any questions, please contact Ecolab Engineering. Specialist A person with appropriate training, schooling and experience enabling him or her to identify risks and avert danger.
Safety Personal protection equipment (PPE) DANGER Personal protective equipment, hereinafter referred to as PPE, is used to protect personnel. It is imperative to pay attention to the PPE described in the product data sheet (safety data sheet) for the metered medium. Chemical resistant protective gloves Chemical-resistant protective gloves are used to protect the hands against aggressive chemicals.
Page 85
Safety WARNING Risk of slipping due to leaking liquids in the operation and provisioning area! Depending on the floor conditions, accidental spillages can cause a significant risk of accidents due to slipping on the wet surface. To avoid accidents caused by slipping: −...
Page 86
Safety DANGER Risk of injury to the skin and eyes caused by the chemical used (metering medium). − Read the enclosed safety data sheet carefully before using the metering medium. − The safety regulations and the required protective clothing when working with chemicals must be complied with.
Page 87
Safety Installation, maintenance and DANGER repair work Damage and injuries may occur if installation, maintenance or repair work is carried out incorrectly. Maintenance and repair work may only be performed by authorised and trained specialist personnel in compliance with current local regulations. The safety regulations and required protective clothing (PPE) must be complied with when working with chemicals.
The latest safety data sheets are available online. To download them, go to the following link or scan the QR code. You can then enter your required product and download the associated safety data sheet. ⮫ https://www.ecolab.com/sds-search 417101382 Ver. 08-03.2025...
Bypass connection (to container) Positive pressure: Vent/empty (knob B) Pressure control side: Drain (knob A) Pressure gauge connection Fig. 1: Structure of the MFV II-III, model 1.2 Description of function The multiple function valve combines all of the following functions: ■...
Page 92
Structure and function 417101382 Ver. 08-03.2025...
CAUTION The return line (vent line) must always be connected. The multifunction valve is not a fully sealed shut-off device. Fig. 2: Installing the MFV II-III, Always adhere to the min. cross-section for the valve model 1, 2 size (see ⮫ Chapter 7 ‘Malfunctions and troubleshooting’...
Page 94
Assembly and connection 417101382 Ver. 08-03.2025...
Commissioning / operation Commissioning / operation Start-up Personnel: ■ Mechanic ■ Service personnel ■ Specialist WARNING Take particular caution when handling chemical dispensing fluid! Always refer to the product datasheet of the dispensing fluid, to avoid any kind of injury! Before commissioning, check the chemical resistance of the valve materials to the dispensing fluid.
Commissioning / operation Venting the intake line Personnel: ■ Operator ■ Mechanic ■ Service personnel ■ Specialist Turn knob B (positive pressure valve) to the right. If the knob is rotated by more than approx. 20°, it will snap back to its starting position. For the "flush"...
Commissioning / operation Setting the pressure control Personnel: (counter pressure) ■ Mechanic ■ Service personnel ■ Specialist The default counter pressure is 0.1 MPa (1 bar) + 20%. Remove the cover disc on knob A of the pressure hold function either by hand or with a small screwdriver.
Commissioning / operation Setting the overpressure Personnel: function ■ Mechanic ■ Service personnel ■ Specialist The default opening pressure (overpressure) is 0.5 MPa (5 bar, for model 1a / 2a) or 0.8 MPa (8 bar, for model 1b / 2b) + 20%. You can change the pressure, as follows: Remove the cover disc on knob B...
Malfunctions and troubleshooting Malfunctions and troubleshooting CAUTION Keep unauthorised persons away from the system. WARNING Injury from uncontrolled chemical spills Uncontrolled chemical spills can cause serious injuries. − Read the enclosed safety data sheet carefully before using the chemical product. −...
Malfunctions and troubleshooting CAUTION All malfunction and troubleshooting work may only be carried out by qualified, trained and authorised specialists and in compliance with the safety instructions. Follow all safety guidelines and always observe all accident prevention regulations in force locally. Before conducting repair or maintenance tasks on the system involving the dosing medium, the metering head must always be flushed with a suitable flushing medium.
Page 101
Malfunctions and troubleshooting Fault description Cause Remedy Overpressure cannot be Knob B is in vent position Close knob B (turn to adjusted the right) and make the adjustment Ball valve dirty Clean the valve, replace the ball seat if necessary Counter pressure cannot be Knob A is in emptying position Close adjustment knob A...
Page 102
Malfunctions and troubleshooting 417101382 Ver. 08-03.2025...
Order details Model configurations Name Part no. Application Configuration MFV PF0-SA50-G3/8i- For Ecolab dispenser pumps 249246 G5/8a-00 with a capacity of up to 11 l/h Setting range for the under a system pressure of up overflow 1 - 5 bar...
Shorter maintenance intervals under heavy use (e.g. continuous operation) CAUTION Before any work that includes opening the MFV, the system must be depressurised and emptied! Always refer to the product datasheet of the dispensing fluid, to avoid any kind of injury!
Maintenance Replace the membranes Switch off the dispensing pump and empty the pressure line. Loosen the housing screws (13) and remove the valve cover (14). Remove the cover disc (10) on the knob either by hand or with a small screwdriver. CAUTION When loosening the screw (11), you must hold the membrane in place due to the spring preload.
Name Part no. Multifunction valve wear part set 249290 Consists of 2x membranes Fig. 8: Replacement parts Name Part no. Adapter MFV PP 3/8"-M12 34904015 Union nut PP G3/8“ 34720160 Adapter MFV PVDF 3/8"-M12 34904011 Union nut PVDF G3/8" 34800142 O-ring 6x1.5 FPM (Viton B)
Page 108
Wearing parts, spare parts and accessories 417101382 Ver. 08-03.2025...
Technical data Technical data We reserve the right to make technical modifications as our products are in constant development. General data Tab. 2: General data on Model 1 Name Model Model Unit 0,1-0,5 0,5-1 Setting range (1-5) (5-10) Overflow (bar) Default 0,5 (5) 0,8 (8)
Page 110
Technical data Name Model Model Unit Recommended min. hose cross-section Tab. 3: General data on Model 2 Name Model Model Unit 0,1-0,5 0,5-1 Setting range (1-5) (5-10) Overflow (bar) Default 0,5 (5) 0,8 (8) Setting range 0,05-0,1 (0,5-1) Pressure control (bar) Default 0,05 (0,5)
Page 111
Membranes (composite PTFE-EPDM membranes) O-rings FPM, EPDM Dimensions, connections Fig. 10: Dimensions, connections A Mounting hole for EJOT-PT screw, KV 40 x 10 EN 1412 V2A (supplied with the MFV) Configuration Part no. 249240 249241 249246 249247 Model 1 G5/8a G3/8i 5/8“...
Page 112
Technical data 417101382 Ver. 08-03.2025...
Decommissioning / dismantling / environmental protection Decommissioning / dismantling / environmental protection Personnel: ■ Specialist Protective equipment: ■ Chemical resistant protective gloves ■ Protective eyewear ■ Safety shoes DANGER Risk of injury due to the disregard of the specified personal protective equipment (PPE)! For all disassembly work, please respect the use of the PSA which is specified on the product data sheet.
Decommissioning / dismantling / environmental protection 12.2 Dismantling DANGER Danger of injury in case of improper removal! Dismantling may only be carried out by qualified personnel using PPE. Stored residual energy, components with sharp edges, points and corners, on and in the system, or on the required tools can cause injuries.
Decommissioning / dismantling / environmental protection 12.3 Disposal and environmental protection All components are to be disposed of in accordance with prevailing local environmental regulations. Dispose of them accordingly, depending on the condition, existing regulations and with due regard for current provisions and criteria.
Symbols, highlights and bulleted lists......7 Manufacturer................12 Tips and recommendations..........8 Updates..................6 Operating Instructions Definition Accessing operating instructions using the Incomplete machine............13 website of Ecolab Engineering GmbH......6 Machinery Directive............13 Operating steps Dispensing fluid Representation method............8 Approved products..............14 Order code..................37 DocuApp Order details For Windows................
Page 118
Index Risk of slipping due to escaping liquids Transport inspection Changing the container............ 19 Checking the delivery............10 Repair..................19 Service..................19 Workspace................19 Uncontrolled chemical spills Safety..................33 Use......................14 Safety User Manual Burns...................19, 33 Safety instructions in the operating instructions... 8 Burns due to leakage............33 Tips and recommendations..........
Appendix - Table of contents Appendix - Table of contents Technical documents of the manufacturer........................57 Ecolab representatives and service partners........................57 Manufacturer’s Declaration................................59 A.2.1 Notes on validation procedure / CE marking........................61 417101382 Ver. 08-03.2025...
Page 122
Appendix - Table of contents 417101382 Ver. 08-03.2025...
Technical documents of the manufacturer Technical documents of the manufacturer Ecolab representatives and service partners Addresses outside Europa Ecolab Center 370 N. Wabasha Street St. Paul, Minnesota 55102-2233 É (001) 651 293 2233 Ê (001) 651 293 2092 Addresses in Europe Ecolab Ecolab S.A.
Page 124
Technical documents of the manufacturer OY Ecolab Ab Henkel Ecolab Kft. Ecolab d.o.o. Mäkelänkatu 54 A David Ferenc. u. 6 Zavrtnica 17 FIN-00241 Helsinki H-1519 Budapest, 10000 Zagreb Pf. 429 É (00358) É (00385) 1 6321 207561400 É (0036) 1 372 55 Ê...
Manufacturer’s Declaration Name Data Designation Manufacturer's Declaration Type multifunction valve Number EBE029804 Type of manual Manufacturer's Declaration Manufacturer Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstrasse 7 D-83313 Siegsdorf (+49) 86 62 / 61 0 (+49) 86 62 / 61 166 www.ecolab-engineering.com 417101382 Ver. 08-03.2025...
Page 126
Technical documents of the manufacturer Fig. 11: Declaration of Conformity 417101382 Ver. 08-03.2025...
Page 127
Technical documents of the manufacturer A.2.1 Notes on validation procedure / CE marking NOTICE As this is an incomplete machine (2006/42/EC), the validation of the safety elements must be carried out by the operator prior to use. See ⮫ Chapter 1.7 ‘Contact’ on page A.2.1.1 (Extract) Directive 2006/42/EC - Basic health and safety requirements in relation to the design and construction of machines...
Page 128
Technical documents of the manufacturer Requirement Applicable Not met 1.3.1 Risk of loss of stability 1.3.2 Risk of disintegration during operation 1.3.3 Risks from falling or ejected objects 1.3.4 Risks due to surfaces, edges or angles 1.3.5 Risks in connection with combined machines 1.3.6...
Page 129
Technical documents of the manufacturer Requirement Applicable Not met 1.4.3 Special requirements of protective equipment RISKS DUE TO OTHER HAZARDS 1.5.1 Power supply 1.5.2 Static electricity 1.5.3 Energy supply apart from electricity 1.5.4 Faults in installations 1.5.5 Extreme temperatures 1.5.6 Fire 1.5.7 Explosion...
Page 130
Technical documents of the manufacturer Requirement Applicable Not met 1.6.4 Operator intervention 1.6.5 Cleaning interior parts INFORMATION 1.7.1 Information and warnings on the machine 1.7.1.1 Information and information devices 1.7.1.2 Warning devices 1.7.2 Warning against residual risks 1.7.3 Marking of machines 1.7.4 Instructions...
Page 131
Table des matières Table des matières Généralités......................................Remarques relatives à la notice d'utilisation........................1.1.1 Consulter les instructions actuelles............................Copyright....................................... Symboles, notations et énumérations............................. Numéro d'article / Numéro d'article EBS..........................Transport, emballage et stockage............................. 1.5.1 Transport........................................ 1.5.2 Emballage......................................1.5.3 Stockage........................................ Garantie........................................Coordonnées.......................................
Page 132
Mise hors service....................................49 12.2 Démontage......................................50 12.3 Mise au rebut et protection de l’environnement........................ Index........................................53 Annexe........................................55 Annexe - Table des matières................................ 57 Documents techniques du fabricant............................Représentants et partenaires de service Ecolab....................... 59 Déclaration du fabricant................................. 417101382 Rév. 08-03.2025...
La version la plus actualisée et la plus complète de la notice d’utilisation est disponible sur Internet : ⮫ https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/ bedienungsanleitungen/dosiertechnik/Zubeh-r/417101382_MFV_II-III.pdf Pour télécharger la notice d'utilisation sur une tablette ou un smartphone, vous pouvez utiliser le code QR fourni.
Toute modification éventuelle d’une notice technique ou d’un manuel de logiciel (ci-après la « Notice ») par le fabricant sera rapidement notifiée « en ligne ». La société Ecolab Engineering GmbH répond ainsi aux exigences légales « en matière d’obligation de surveillance des produits ».
Ouvrez le « Google Play Store » sur votre smartphone ou tablette. Saisissez le nom « Ecolab DocuAPP » dans le champ de recherche. Sélectionnez l’application « Ecolab DocuApp » au moyen du mot de recherche Ecolab DocuAPP en combinaison avec ce symbole Appuyez sur le bouton [Installer].
Page 136
Généralités ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures mineures ou légères. REMARQUE Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels. Conseils et recommandations Ce symbole indique des conseils et recommandations utiles ainsi que des informations nécessaires à un fonctionnement efficace et sans défaillance.
Numéro d'article / Numéro d'article EBS La présente notice d'utilisation indique non seulement les numéros d'article mais aussi numéros d'article EBS. Les numéros d'article EBS sont les numéros de référence internes d'Ecolab utilisés exclusivement « au sein de l'entreprise ». Transport, emballage et stockage 1.5.1 Transport L’appareil est livré...
Page 138
Généralités DANGER Danger lié à la mise en service d’un appareil endommagé lors de son transport. Il est interdit de procéder à l’installation ou à la mise en service si des dommages dus au transport sont constatés lors du déballage. Suite à...
Généralités 1.5.2 Emballage Les différents colis doivent être emballés conformément aux conditions de transport prévues. Seuls des matériaux écologiques sont utilisés pour l’emballage. Jusqu’au montage, les différents éléments du produit doivent être protégés par l’emballage contre les dommages liés au transport, la corrosion et toute autre détérioration.
Les conditions générales de garantie et de service du fabricant sont applicables. Coordonnées Fabricant Ecolab Engineering GmbH Avant de vous adresser Raiffeisenstraße 7 au fabricant, nous vous D-83313 Siegsdorf (Allemagne) recommandons de toujours Tél.
− Respecter les consignes figurant dans la fiche technique de la substance à doser utilisée. − La MFV ne doit être utilisée qu’aux pressions indiquées dans les caractéristiques techniques. ATTENTION Machine incomplète Ce système installation est livré comme «...
⮫ Chapitre 11 « Caractéristiques techniques » à la page 45 Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme à l'usage prévu. Ecolab décline toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui pourraient en résulter.
Sécurité Mesures de sécurité prises par l'exploitant REMARQUE Initier / former les collaborateurs Il est précisé que l’exploitant doit former, initier et surveiller ses opérateurs et techniciens de maintenance quant au respect de toutes les mesures de sécurité nécessaires. La fréquence des inspections et des mesures de contrôle doit être respectée et consignée.
Sécurité ■ l’approvisionnement en produits (fiches de données de sécurité, répertoire des substances dangereuses) ; ■ la mise au rebut des produits (loi sur les déchets) ; ■ la mise au rebut des matériaux (mise hors service, loi sur les déchets) ; ■ le nettoyage (produits nettoyants et mise au rebut) ;...
Page 145
Personnel d’entretien Certains travaux ne peuvent être réalisés que par le personnel d’entretien du fabricant ou par un personnel d’entretien autorisé ou spécialement formé à cet effet par le fabricant. Pour toute question, s’adresser au Ecolab Engineering. DANGER Personnel auxiliaire sans qualifications particulières Le personnel auxiliaire sans qualifications ou formation particulières ne satisfaisant pas aux exigences décrites n'a...
Sécurité DANGER Personnes non autorisées Les personnes non autorisées, qui ne satisfont pas aux exigences décrites, n'ont aucune connaissance des dangers présents dans l'espace de travail. Risque de blessures pour les personnes non autorisées. Marche à suivre avec les personnes non autorisées: −...
Page 147
Sécurité Accès non autorisé DANGER Accès non autorisé L'exploitant doit s'assurer que seules les personnes autorisées ont accès à la zone de travail. Risque de glissade DANGER Les risques de glissade sont signalés par le symbole ci- contre. Les produits chimiques déversés créent un risque de glissade en cas d'humidité.
Page 148
Sécurité Dangers d’ordre chimique AVERTISSEMENT (substance à doser/principe actif) Brûlures dues à des produits chimiques dangereux pour la santé Des fuites sur le système installation peuvent laisser s’échapper des produits chimiques corrosifs et provoquer de graves accidents. − Avant toute utilisation d’un produit chimique, lire attentivement la fiche de données de sécurité...
Page 149
Sécurité DANGER Antes de las pausas y una vez finalizado el trabajo es imprescindible lavarse las manos. Se deberán observar y consultar las medidas de precaución habituales en el manejo de productos químicos y el uso del EPI, dispuestos en la ficha de datos de seguridad correspondiente de los productos químicos utilizados.
Page 150
Sécurité Travaux d’installation, de DANGER maintenance et de réparation Les travaux d'installation, de maintenance ou de réparation effectués de manière non professionnelle peuvent entraîner des dégâts matériels ou des accidents corporels. Les travaux d'entretien et de réparation doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé, autorisé...
Pour les télécharger, cliquez sur le lien ci-dessous ou scannez le code QR affiché. Sur la page qui s’ouvre, vous pouvez saisir le produit souhaité et recevoir la fiche de données de sécurité associée à télécharger. ⮫ https://www.ecolab.com/sds-search 417101382 Rév. 08-03.2025...
Raccord de dérivation (vers le réservoir) Surpression : Purge/Vidange (bouton de réglage "B") Côté maintien de pression : Vidange (bouton de réglage "A") Raccord de manomètre Fig. 1 : Structure de la MFV II-III, type 1,2 Description du fonctionnement La soupape multifonction regroupe les fonctions suivantes: ■...
Page 156
Structure et fonctionnement 417101382 Rév. 08-03.2025...
Fermer également la conduite de retour. ATTENTION La conduite de retour (conduite de purge) doit toujours Fig. 2 : Installation de la MFV II- être raccordée. La soupape multifonction n’assure pas une III, type 1, 2 obturation totalement étanche. Il convient de respecter la...
Page 158
Montage et raccordement 417101382 Rév. 08-03.2025...
Mise en service / utilisation Mise en service / utilisation Mise en service Personnel : ■ Mécanicien ■ Personnel d’entretien ■ Personne qualifiée AVERTISSEMENT Faire preuve d’une prudence particulière lors de la manipulation des substances chimiques à doser ! Il est donc indispensable d’observer la fiche technique du fluide de dosage afin de prévenir les blessures de toutes sortes ! Avant la mise en service, vérifier la résistance chimique des...
Mise en service / utilisation Purge de la conduite Personnel : d'aspiration ■ Opérateur ■ Mécanicien ■ Personnel d’entretien ■ Personne qualifiée Tourner le bouton de réglage "B" (soupape de surpression) vers la droite. Si le bouton est tourné de plus de 20°, le bouton de commande revient dans sa position de départ.
Mise en service / utilisation Réglage de la fonction de Personnel : maintien de pression (contre- ■ Mécanicien pression) ■ Personnel d’entretien ■ Personne qualifiée La contre-pression est réglée en usine sur 0,1 MPa (1 bar) + 20 %. Retirer l’opercule sur le bouton de réglage "A"...
Mise en service / utilisation Réglage de la fonction de Personnel : surpression ■ Mécanicien ■ Personnel d’entretien ■ Personne qualifiée La pression d'ouverture (surpression) est réglée en usine sur 0,5 MPa (5 bar, pour type 1a ou 2a) ou sur 0,8 MPa (8 bar, pour type 1b ou 2b) + 20 %.
Dysfonctionnements et dépannage Dysfonctionnements et dépannage ATTENTION Tenir les personnes non autorisées à l'écart de l'installation. AVERTISSEMENT Blessures découlant d’une fuite incontrôlée de produits chimiques Les fuites incontrôlées de produits chimiques peuvent entraîner de graves blessures. − Avant toute utilisation d’un produit chimique, lire attentivement la fiche de données de sécurité...
Page 164
Dysfonctionnements et dépannage ATTENTION L’ensemble des travaux relatifs à la correction des dysfonctionnements et des pannes doit être confié exclusivement à des techniciens qualifiés, formés et autorisés, dans le respect des consignes de sécurité. Suivre toutes les consignes de sécurité et toujours respecter les réglementations en vigueur sur le site en matière de prévention des accidents ! Avant d’effectuer des travaux de réparation ou d’entretien sur...
Page 165
Dysfonctionnements et dépannage Description d'erreur Origine Remède En fonctionnement normal, la Membrane défectueuse Remplacer substance à doser sort en « contre-pression » au niveau du bouton rotatif La substance à doser sort au Vis du boîtier de soupape desserrées Serrer en croix (8 Nm) niveau de la fente entre le corps de soupape et la tête de soupape...
Page 166
Dysfonctionnements et dépannage 417101382 Rév. 08-03.2025...
Repère 9 : « Taille du filetage / Type de filetage de la sortie de dosage ou de dérivation » G5/8a G5/8" filetage extérieur Repère 10 : « Jeux de raccords » Sans matériau de raccord Exemple de code : MFV PV FP0-SA50-G3/8i-G5/8a-00 417101382 Rév. 08-03.2025...
Page 168
Informations de commande Variantes Désignation Référence Application Version MFV PF0-SA50-G3/8i- Pour pompes doseuses Ecolab 249246 G5/8a-00 Plage de réglage de avec conduites de dosage la fonction de trop-plein jusqu'à 11 l/h à une pression MFV PE0-SA50-G3/8i- 1 - 5 bar 249266 système jusqu'à 5 bar...
Maintenance Maintenance REMARQUE Les travaux d’entretien et de réparation doivent être exclusivement effectués par des spécialistes agréés et formés. ATTENTION L’entretien doit être confié uniquement à un personnel qualifié et autorisé. Périodicité d’entretien plus courte en cas d’utilisation intensive (par exemple : fonctionnement continu). ATTENTION Le système doit être dépressurisé...
Maintenance Remplacement de la membrane Arrêter la pompe doseuse et vider la conduite de refoulement. Desserrer les vis du boîtier (repère 13) et retirer le couvercle de soupape (repère 14). Retirer l’opercule (repère 10) sur le bouton de commande à la main ou avec un petit tournevis.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques car nos produits sont en constante évolution. Caractéristiques générales Tab. 2 : Caractéristiques générales, type 1 Désignation Type Type Unité 0,1-0,5 0,5-1 Plage de réglage Fonction de trop- (1-5) (5-10) plein (bar) Réglage usine 0,5 (5) 0,8 (8) Fonction de...
Page 174
Caractéristiques techniques * Pour les conduites de dosage, il convient de respecter impérativement les plages de pression max. autorisées ! Impact environnemental Indication Valeur Unité Bruit < 70 dB (A) Conditions d’environnement Indication Valeur Unité Température +5 à +40 °C Humidité d'air <...
Page 175
Caractéristiques techniques Dimensions, raccords Fig. 10 : Dimensions, raccords A Alésage de fixation pour vis EJOT-PT, KV 40 x 10 EN 1412 V2A (boîte d'accompagnement de la MFV) Version Référence 249240 249241 249246 249247 Type 1 G5/8a G3/8i 5/8“ 249260 249261 249266...
Mise hors service/démontage/protection de l’environnement Mise hors service/démontage/protection de l’environnement Personnel : ■ Personne qualifiée Équipement de protection : ■ Gants de protection résistants aux produits chimiques ■ Lunettes de protection ■ Chaussures de sécurité DANGER Négliger de porter les équipements de protection individuelle (EPI) prescrits entraîne un risque de blessure.
Mise hors service/démontage/protection de l’environnement 12.2 Démontage DANGER Risque de blessure en cas de démontage non conforme ! Le démontage ne peut être effectué que par du personnel qualifié, muni d’EPI. Les énergies résiduelles emmagasinées, les composants aux arêtes vives, les pointes et les angles sur ou dans l’appareil ou sur les outils nécessaires peuvent provoquer des blessures.
Mise hors service/démontage/protection de l’environnement 12.3 Mise au rebut et protection de l’environnement L’ensemble des composants doit être mis au rebut conformément aux dispositions environnementales locales en vigueur. Mettre au rebut suivant l’état, les prescriptions existantes et dans le respect de la réglementation et des exigences en vigueur.
Page 180
Mise hors service/démontage/protection de l’environnement 417101382 Rév. 08-03.2025...
Index Index Explication des consignes Danger – accès interdit............. 19 Application Android Danger – risque d'incendie..........18 Téléchargement...............7 Explications des avertissements Télécharger................6 Danger – produits chimiques........20 Application iOS (Apple) Explications des consignes Télécharger................6 Danger – risque de glissade........... 19 Application IOS (Apple) Téléchargement...............7 Application pour smartphone/tablette Fabricant...
Page 182
DocuApp..................6 Symboles, notations et énumérations......7 Notice technique Télécharger Autres marquages..............9 Notice d’utilisation complète..........5 Consulter les notices sur le site Internet d’Ecolab Termes de signalisation Engineering GmbH..............6 Présentation dans la notice..........7 Notices techniques Transport non conforme............9 Consultation sur smartphones ou tablettes..... 6 Mises à...
Annexe - Table des matières Annexe - Table des matières Documents techniques du fabricant........................... 59 Représentants et partenaires de service Ecolab....................... 59 Déclaration du fabricant................................. A.2.1 Consignes de mise en œuvre de la validation / marquage CE.................. 63 417101382 Rév. 08-03.2025...
Page 186
Annexe - Table des matières 417101382 Rév. 08-03.2025...
Documents techniques du fabricant Documents techniques du fabricant Représentants et partenaires de service Ecolab Adresses hors Europe Ecolab Center 370 N. Wabasha Street St. Paul, Minnesota 55102-2233 É (001) 651 293 2233 Ê (001) 651 293 2092 Adresses en Europe Ecolab Ecolab S.A.
Page 188
Documents techniques du fabricant OY Ecolab Ab Henkel Ecolab Kft. Ecolab d.o.o. Mäkelänkatu 54 A David Ferenc. u. 6 Zavrtnica 17 FIN-00241 Helsinki H-1519 Budapest, 10000 Zagreb Pf. 429 É (00358) É (00385) 1 6321 207561400 É (0036) 1 372 55 Ê...
Déclaration du fabricant Dénomination Indication Désignation Déclaration du fabricant Type soupape multifonction Numéro EBE029804 Type d'instruction Déclaration du fabricant Fabricant Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf (+49) 86 62 / 61 0 (+49) 86 62 / 61 166 www.ecolab-engineering.com 417101382 Rév. 08-03.2025...
Page 190
Documents techniques du fabricant Fig. 11 : Déclaration de conformité 417101382 Rév. 08-03.2025...
Page 191
Documents techniques du fabricant A.2.1 Consignes de mise en œuvre de la validation / marquage CE REMARQUE Comme il s’agit d’une machine incomplète (Directive 2006/42/CE), la validation des éléments de sécurité doit être effectuée avant l’utilisation par l’exploitant. Voir à ce sujet ⮫ Chapitre 1.7 «...
Page 192
Documents techniques du fabricant N° Exigence applicable remplie non remplie 1.2.6 Coupure de l’alimentation électrique PROTECTION CONTRE LES RISQUES MÉCANIQUES 1.3.1 Danger en cas de perte de stabilité 1.3.2 Danger en cas de désintégration pendant le fonctionnement 1.3.3 Risques liés à la chute ou à...
Page 193
Documents techniques du fabricant N° Exigence applicable remplie non remplie 1.4.2.1 Dispositifs de protection fixes 1.4.2.2 Dispositifs de protection mobiles s’engageant mutuellement 1.4.2.3 Dispositifs de protection réglables limitant l’accès 1.4.3 Exigences particulières concernant les dispositifs de protection RISQUES LIÉS À D’AUTRES DANGERS 1.5.1 Alimentation électrique...
Page 194
Documents techniques du fabricant N° Exigence applicable remplie non remplie 1.5.15 Risque de glissade, de trébuchement et de chute 1.5.16 Flash MAINTENANCE 1.6.1 Entretien de la machine 1.6.2 Accès aux positions de fonctionnement et aux points d’entretien 1.6.3 Isolement des sources d’énergie 1.6.4 Intervention de...
Need help?
Do you have a question about the MFV and is the answer not in the manual?
Questions and answers