• Ne court-circuitez pas la batterie. Ne stockez pas
volontairement des batteries dans une boîte ou un
tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être
court-circuitées par des matériaux conducteurs.
• Si vous n'utilisez pas la batterie, stockez-la à
l'écart d'autres objets métalliques comme les trom-
bones, les pièces de monnaie, les clés, clous, vis
et autres petits objets métalliques pouvant établir
une connexion d'une borne à l'autre. Le court-cir-
cuitage des bornes de la batterie peut causer des
brûlures ou un incendie.
• N'exposez pas la batterie à la chaleur ou au feu.
Évitez de la stocker à la lumière directe du soleil.
• N'exposez pas la batterie à des chocs méca-
niques.
• Évitez tout contact du liquide s'écoulant de la bat-
terie avec la peau ou les yeux. En cas de contact,
rincez la zone concernée à grandes eaux et
consultez un médecin.
• Consultez immédiatement un médecin en cas d'in-
gestion d'une cellule de batterie.
• Gardez la batterie propre et sèche.
• La batterie offrira ses performances optimales si
elle est utilisée à température ambiante normale
(20 °C ± 5 °C).
• Lors de l'élimination des batteries, conservez
les batteries des différents dispositifs électro-
chimiques à l'écart les unes des autres.
• Ne chargez le produit qu'avec le chargeur de ton-
deuse indiqué. N'utilisez pas d'autre chargeur que
celui qui est spécifiquement conçu pour être utilisé
avec le produit. Un chargeur conçu pour un certain
type de batterie peut causer un incendie s'il est uti-
lisé avec une autre batterie.
• N'utilisez pas de batterie qui n'est pas spécifique-
ment conçue pour être utilisée avec le produit.
• Conserver la batterie hors de portée des enfants.
• Conservez la description du produit d'origine pour
une consultation ultérieure.
• Éliminez conformément le produit.
• Conserver en permanence le chargeur propre. Il y
a un risque de choc électrique à cause de l'encras-
sement.
• Avant chaque utilisation, vérifier le chargeur, le
câble et le connecteur. Ne pas utiliser le char-
geur si des dégâts sont constatés. Ne pas ouvrir
le chargeur soi-même. Ne confier la réparation
qu'à des spécialistes qualifiés et uniquement avec
des pièces de rechange d'origine. Les chargeurs,
câbles et connecteurs endommagés augmentent
le risque de choc électrique.
• Toujours vérifier si la tension de secteur corres-
pond à la tension indiquée sur la plaque signalé-
tique du chargeur.
• N'utilisez jamais le chargeur si les câbles, le
connecteur ou le produit lui-même sont endom-
magés par les influences extérieures. Confier le
chargeur à un atelier spécialisé.
• N'ouvrir en aucun cas le chargeur. Confier le char-
geur à un atelier spécialisé.
m ATTENTION !
Pendant son fonctionnement, cet outil électrique gé-
nère un champ électromagnétique. Ce champ peut
dans certaines circonstances nuire aux implants mé-
dicaux actifs ou passifs.
Pour réduire les risques de blessures graves voire
mortelles, nous recommandons aux personnes por-
teuses d'implants médicaux de consulter leur méde-
cin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'uti-
liser la machine.
Risques résiduels
Cette machine a été construite en l'état actuel des
connaissances techniques et des règles relevant des
techniques de sécurité généralement reconnues. Tou-
tefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des
travaux.
• Danger pour la santé dû au courant en cas d'uti-
lisation de lignes de raccordement électrique non
conformes.
• Avant d'entreprendre une intervention de réglage
ou de maintenance, relâchez la touche de démar-
rage et débranchez la fiche secteur.
• En outre, malgré toutes les précautions prises, il
peut demeurer des risques résiduels qui ne sont
pas évidents.
• Les risques résiduels peuvent être réduits au mi-
nimum si les « Consignes de sécurité » et les ins-
tructions d'« Utilisation conforme », ainsi que l'en-
semble de la notice d'utilisation sont respectés.
• Évitez toute mise en service impromptue de la ma-
chine : lors de l'introduction du connecteur dans
la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas
être actionnée. Utilisez l'outil recommandé dans la
présente notice d'utilisation. Vous garantirez ainsi à
votre machine des performances optimales.
• Maintenez vos mains à distance de la zone de tra-
vail lorsque la machine est en cours de fonction-
nement.
6. Caractéristiques techniques
Robot-tondeuse
Tension
Vitesse de rotation à vide
n
0
Largeur de coupe
Hauteur de coupe
Positions de hauteur de
coupe
Surface
Inclinaison max.
www.scheppach.com
20 V
2800 min
-1
18 cm
20-60 mm
9
600 m²
35 %
FR | 159
Need help?
Do you have a question about the ROBOCUT XL600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers