Page 1
UMBRELLA Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy Children Rehabilitative Stroller Nr katalogowy/catalogue number: DRVG0C Instrukcja używania Instructions for use Wydanie/edition: EJ 12.2024 przejdź do go to page 3 page 31...
Page 3
Osoby z niepełnosprawnością narządu wzroku mogą znaleźć pliki w formacie PDF oraz inne informacje o naszych produktach na naszej stronie internetowej pod adresem: <www.viteacare.com>. W razie potrzeby prosimy zwrócić się do specjalistycznego sprzedawcy. Użytkownik z niepełnosprawnością narządu wzroku może również zwrócić się...
Wstęp Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Jesteśmy głęboko przekonani, że spełni Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z tym dokumentem przed pierwszym użytkowaniem. Niniejsza instrukcja przekazana jest w celu przedstawienia niezbędnych informacji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Prawi- dłowe zastosowanie się do zaleceń znacząco przyczyni się do przedłużenia trwałości i estetyki wyrobu.
Charakterystyka produktu UWAGA! Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy Umbrella dostępny jest w trzech roz- miarach, zwanych dalej Umbrella 1, Umbrella 2 i Umbrella 3. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale Parametry Techniczne. Wskazania / przewidziane zastosowanie Wózek przeznaczony jest dla dzieci z niepełnosprawnością i/lub dysfunkcjami czyn- ności ruchu na skutek uszkodzenia CUN Centralnego Układu Nerwowego.
Bezpieczeństwo pacjenta a. Bezpieczeństwo dziecka może zostać zagrożone w przypadku nieprzestrzegania zasad zawartych w niniejszej instrukcji. b. Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze obserwuj dziecko, gdy jest w wózku. Za bezpieczeństwo dziecka odpowiada opiekun. c. Siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 6 miesięcy. d.
Page 8
mów ze złożeniem należy ponownie zapoznać się z instrukcją lub skontaktować się z wytwórcą. v. Należy zachować szczególną ostrożność podczas pokonywania przeszkód. Ekstre- malne użytkowanie wózka może spowodować jego uszkodzenie lub zniszczenie. w. Należy zachować szczególną ostrożność podczas pokonywania przeszkód. x.
Przygotowanie wózka do użytkowania Wózek jest dostarczany w opakowaniu kartonowym, a delikatne części są dodatkowo zabezpieczone przed uszkodzeniem w trakcie transportu. Należy odpakować produkt ostrożnie, aby uniknąć jakichkolwiek uszkodzeń. Montaż i regulacja Rozkładanie wózka Ilustracja 5. Rozkładanie wózka. • Rozkładanie wózka należy rozpocząć od pociągnięcia za rączki wózka w kie- runku, który przedstawia Ilustracja 5.
Page 13
• Rama wózka została wyposażona w blokadę boczną. Aby zablokować ramę boczną należy wsunąć oczko blokady na wolny koniec ramy (Ilustracja 8.). Ilustracja 8. Blokada składania ramy. • Podnóżek należy opuścić na ramę podnóżka i wcisnąć go do momentu całkowitej blokady (Ilustracja 9.). Ilustracja 9.
Page 14
• Aby zamontować klin abdukcyjny należy wsunąć śruby w otwory umiesz- czone w środkowej części siedziska a następnie przykręcić od dołu śrubami motylkowymi (Ilustracja 11.). Ilustracja 11. Montaż klina abdukcyjn- nego. • Następnie należy zamontować zagłó- wek. W tym celu należy odpiąć rzep stabilizatora głowy, wybrać...
• Aby zdemontować daszek należy nacisnąć czerwony przycisk blokady (Ilustracja 14.) a następnie wysunąć z prowadnicy w górę. Ilustracja 14. Demontaż daszka. • Koszyk na drobne przedmioty należy przymocować pomiędzy siedziskiem, a ramą krzyżakową (Ilustracja 15.) • Koszyk wyposażony jest w rzepy, które należy owinąć...
Regulacja położenia podnóżka • W górnej części ramy podnóżka znaj- duje się przycisk regulacji położenia podnóżka. • Trzymając przyciśnięty przycisk można regulować położenie podnóżka (Ilustra- cja 17.). • Należy jednocześnie przyciskać dwa przyciski znajdujące się na obu ramach podnóżka. Po ustawieniu odpowied- niego położenia należy zwolnić...
łożony. • Należy upewnić się, że koła po założe- niu są właściwie zablokowane poprzez pociągnięcie koła na zewnątrz wzglę- dem danej strony trzpienia mocującego. • Dla wózka oznaczonego jako Umbrella 3 koło występuje po jednej stronie osi. viteacare.com...
• Koniecznym jest upewnienie się, że dźwignia hamulca została uruchomiona na obu kołach. Ilustracja 22. Blokada (hamulec) kół tylnych (Umbrella 1 i 2). Ilustracja 23. Blokada (hamulec) kół tylnych (Umbrella 3). • Istnieje również możliwość zabloko- wania ruchu skrętnego kół przednich –...
Page 19
• Wózek wyposażono w pasy stabilizu- jące, które można umieścić w dwóch pasy barkowe różnych położeniach oraz można regu- lować ich długość, oraz w peloty boczne i wałek lędźwiowy (Ilustracje 25 i 26.). • Ustawienia wszystkich elementów stabilizujących powinny być skonsul- towane z lekarzem lub fizjoterapeutą.
Pompowanie opon Dotyczy wózków wyposażonych w koła pompowane. Ilustracja 27. Zawór „Schradera” Ilustracja 28. Zawór „Woodsa” (samochodowy) (rowerowy, Dunlop) • Przed przystąpieniem do pompowania opon należy zidentyfikować rodzaj zaworu jaki znajduje się przy oponie. Może być to jeden z dwóch zaworków przedstawionych na powyższych ilustracjach.
UWAGA! Należy przestrzegać właściwego stopnia napompowania kół zgodnego z wielkościami podanymi przez producenta na stronach opony. Należy używać pompek z manometrem lub ręczną pompkę rowerową. Zakładanie śpiworka • Śpiwór wyposażony jest w element zatrzasku, który należy połączyć z zatrzaskiem znajdującym się w dolnej części daszka.
5. • Ostatnim etapem jest zapięcie pasa zabezpieczającego (kolor pomarańczowy). Parametry techniczne i wyposażenie Umbrella 2 Umbrella 2 Parametr Umbrella 1 Umbrella 3 (do 12.2024)
Page 23
Umbrella 2 Umbrella 2 Parametr Umbrella 1 Umbrella 3 (do 12.2024) (od 12.2024) Wymiary wózka 1220x360x440 1220x440x440 1220x530x420 1260x500x500 złożonego z kółkami (dł. x szer. x wys.) Szerokość siedziska 300 mm 350 mm 360 mm 400 mm Głębokość siedziska 250 mm...
Zgłaszanie wad technicznych i naprawa wyrobu Jeśli podczas użycia lub konserwacji produktu zostanie wykryta wada lub uszkodzenie wyrobu, należy bezzwłocznie zgłosić to dystrybutorowi lub producentowi. OSTRZEŻENIE! W żadnym wypadku osoba niewykwalifikowana nie powinna naprawiać lub zmieniać produktu i jego konstrukcji. Jedyną...
Dezynfekcja Jeśli produkt używany jest przez wiele osób (np. w domu opieki społecznej), należy stosować powszechnie dostępne w handlu środki dezynfekcyjne. Przed przystąpieniem do dezynfekcji należy oczyścić powierzchnie wierzchnią. Do dezynfekcji wolno stosować jedynie sprawdzone i zaaprobowane środki dezynfekcyjne. Informacje na temat uznanych i zaaprobowanych środków dezynfekcyjnych oraz metod dezynfekcji można uzyskać...
Symbole Wyrób medyczny Data produkcji (wydrukowana na produkcie) Producent (wytwórca) Dystrybutor Upoważniony przedstawiciel w UE Conformité Européene (zgodność z wymogami UE) Numer katalogowy (do ponownego zamówienia) Numer seryjny Numer serii/partii Niepowtarzalny kod identyfikacyjny Zajrzyj do instrukcji używania Ostrzeżenie Możliwość zakleszczenia palców Dopuszczalna temperatura Chronić...
Page 27
Trzymać z dala od światła słonecznego Produkt przeznaczony jest do transportu samochodem Produkt nie jest przeznaczony do stosowania jako siedzenie do transportu w pojeździe silnikowym Maksymalna waga użytkownika viteacare.com...
Dane kontaktowe Producent mdh Sp. z o.o. Adres: ul. Maratońska 104, 94-007 Łódź, Polska tel. +48 42 674 83 84, fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych uwarunkowanych postępem technicznym. viteacare.com...
Page 29
English version on next page viteacare.com...
Page 31
Visually impaired people can find PDF files and other information about our products on our website: <www.viteacare.com>. Please contact a specialist dealer if necessary. A visually impaired user can also ask an accompanying person to read the instructions. viteacare.com...
Page 32
Table of contents Introduction ....................33 Product characteristics ................34 Indications / intended use ....................... 34 Contraindications ........................34 Safety of use ....................34 Patient safety ..........................35 Product description .................. 37 Preparing the stroller for use..............40 Assembly and adjustment ............... 40 Unfolding the stroller ........................
Introduction Thank you for choosing our product. We strongly believe that it will meet your expec- tations. Please read this document before first use. These instructions are provided to give the necessary information on safe use of the device. Proper adherence to the recommendations will significantly contribute to prolonging the lifetime and aesthetics of the device.
Product characteristics ATTENTION! Children Rehabilitative Stroller Umbrella is available in three sizes, referred to as Umbrella 1, Umbrella 2 and Umbrella 3. Please read the Technical parameters section for details. Indications / intended use The stroller is designed for children with disabilities and / or dysfunctions movement activities as a result of damage of the CNS Central Nervous System.
Never leave the stroller unattended on an incline, even if the brakes are locked. t. The stroller is designed for children up to 30 kg (Umbrella 1), 45 kg (Umbrella 2) and 75 kg (Umbrella 3).
Page 36
w. Special care should be taken when driving over obstacles. x. Never use the stroller as a seat for the transportation of people in cars, buses or any motor vehicles. y. Do not leave the stroller with the user close to open sources of fire. z.
Preparing the stroller for use The stroller is delivered in cardboard packaging and fragile parts are additionally protected against damage during transport. Unpack the product carefully to avoid any damage. Assembly and adjustment Unfolding the stroller Illustration 5. Unfolding the stroller. •...
Page 41
• The frame of the stroller has been fitted with a side lock. To lock the frame, slide the locking eyelet onto the profile end. (Illustration 8.). Illustration 8. Frame folding lock. • Lower the footrest onto the footrest frame and push it down until it locks completely (Illustration 9.).
Page 42
• To fit the abduction wedge, insert the screws into the holes located in the centre of the seat and then fasten from below with thumb screws (Illustration 11.). Illustration 11. Installation of an abduc- tion wedge. • The headrest should then be fitted. To do this, unfasten the Velcro of the head stabiliser, select the desired setting and then pull the Velcro through the holes...
• To remove the canopy, press the red locking button (Illustration 14.) and then slide upwards from the guide. Illustration 14. Removing the canopy. • The small items basket should be fixed between the seat and the cross frame (Illustration 15.) •...
Footrest position adjustment • At the top of the footrest frame there is a button to adjust the position of the footrest. • By holding the button down you can adjust the position of the footrest (Illus- tration 17.). • Press the two buttons located on both footrest frames simultaneously.
• Ensure that the wheels are properly locked after fitting by pulling the wheel outwards against the respective side of the mounting stud. • For the product labeled Umbrella 3, the wheel appears on one side of the axle. viteacare.com...
• It is necessary to ensure that the brake lever is applied to both wheels. Illustration 22. Rear wheel lock (brake) (Umbrella 1 i 2). Illustration 23. Rear wheel lock (brake) (Umbrella 3). • It is also possible to lock the torsion movement of the front wheels - straight ahead only.
Page 47
• The stroller is equipped with stabiliser belts, which can be placed in two dif- shoulder straps ferent positions and are adjustable in length, as well as with side supports and a lumbar support roll bar (Illustration 25 and 26). •...
Inflating tyres Refers to the product equipped with inflatable wheels. Illustration 27. „Schrader” valve Illustration 28. „Woods” valve (automotive) (bicycle, Dunlop) • Before inflating tires, identify the type of valve that is located at the tire. It can be one of the two valves shown in illustration 14. and 15. •...
ATTENTION! Observe the correct degree of inflation of the wheels according to the sizes specified by the manufacturer on the tire pages. Use a pump with a pressure gauge or a bicycle hand pump. Putting on the sleeping bag • The sleeping bag is equipped with a snap element, which must be con- nected to the snap at the bottom of the canopy.
5. • The final step is to fasten the safety belt (orange colour). Technical parameters and accessories Umbrella Umbrella 2 Parameter Umbrella 1 2 (from Umbrella 3 (till 12.2024)
Page 51
Humidity for storage 30% - 70% and use Canopy, shopping basket, cup holder, rain cover, Standard accessories sleeping bag for legs Optional accessories Umbrella, table, railing upholstered in eco-leather *weights stroller without canopy, front guard, wedge, cover, on PU wheels (solid). viteacare.com...
Reporting technical defects and repairing the device If a defect or damage to the product is discovered during use or maintenance, it must be reported immediately to the distributor or manufacturer. WARNING! Under no circumstances should an unqualified person repair or alter the product or its design.
Disinfection If the product is used by a large number of people (e.g. in a nursing home), commer- cially available disinfectants should be used. Before disinfection, the top surface must be cleaned. Only tested and approved disinfection agents may be used for disinfection. Information on recognised and approved disinfectants and disinfection methods can be obtained from the national health authority.
Symbols Medical device Production date (printed on the product) Manufacturer Distributor Authorised representative in the EU Conformité Européene (conformity with EU requirements) Catalogue number (to re-order) Serial number LOT number Unique Device Identifier Consult instructions for use Warning Possibility of jamming fingers Permitted temperature Protect from moisture For indoor/outdoor use...
Page 55
Keep away from sunlight The product is designed to be transported by car The product is not intended to be used as a seat for transport in a motor vehicle Maximum user weight viteacare.com...
Contact Manufacturer mdh Sp. z o.o. Address: ul. Maratońska 104, 94-007 Łódź, Poland Phone No. +48 42 674 83 84, Fax +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com We reserve the right to make technical changes due to technical progress. viteacare.com...
Need help?
Do you have a question about the UMBRELLA and is the answer not in the manual?
Questions and answers