Keep this user’s manual for future reference. Junior Plus children’s rehabilitative stroller is available in two sizes, further known as Junior Plus 2, Junior Plus 3. For detailed information please refer to the Technical Parameters section.
1. Introduction Thank you for choosing our product. We are deeply convinced that it will meet your expectations. Please read this document before first use. This manual was made in order to provide the necessary information on the safe use of the device. The correct application of the recommendations will contribute significantly to extended durability and visual design of the product.
Page 4
Equipment of the stroller’s package Side frame connector Fig 2. Stroller corpus Fig. 3. Seat Rear wheel Front wheel stem Front of the wheel Fig. 4. Wheels...
CNS Central Nervous System. It can be used in children with CP Cerebral Palsy, myelomeningocele, muscle disorders, dysfunctions of the lower limbs. The maximum weights are 40 kg (Junior Plus 2) & 75 kg (Junior Plus 3). 4. Contraindications...
5. Usage • After unpacking the package, check if it contains all parts in accordance with the list of elements set out above. • Ensure that all components have no visible damage. If any doubts, please contact the manufacturer. • Do not use the stroller until all parts are properly connected. a) Unfolding the stroller Lever for changing angle Caregiver handle...
Page 7
Seat lock Fig. 12. Folded stroller Fig. 13. Seat lock closeup • Into unfolded stroller corpus, attach wheels. • Front wheel stem slip in the wheel grip in the direction from the bottom to the top, to the point hearable click. •...
Page 8
• Seat is equipped with four pins, two on each side. • While installing the seat, pins should be positioned in the seat socket (Fig. 15.). • The seat should be held with both hands, one hand front edge of the seat and second hand the upper edge of the backrest.
• Raincover should be placed from top to bottom. Cover canopy and then stretch down to a footrest (Fig. 20.). • When the raincover is no longer needed, dry it, out of the reach of children. Fig. 20. Raincover properly attached to the stroller b) Folding the stroller •...
Page 10
The stroller is designed for children up to 40 kg (Junior Plus 2) and 75 kg (Junior Plus 3). z) Stroller should always be easy to fold out. In case of problems with unfolding. You should re-read the user's manual or contact the manufacturer.
or frostbite parts of the body. ff) Keep caution while moving on sloping surfaces. The maximum allowable slope angle up and down is 5%. gg) With the stroller you can only use on surfaces where all four wheels touching the ground are to use all of four wheels.
Page 12
SWITCHING THE BRAKE • The rear wheels are equipped with brake system. • To prevent unplanned movement of the stroller, switch on brakes on two rear wheels (Fig. 22.). Brake lever Fig. 22. Brake mechanism Footer • To prevent movement, press the foot brake lever. •...
Page 13
• Select required length on the footrest, by using the holes in footrest frame. • Next insert the footrest locks into the holes. • It is important that each side footrest locks were placed in holes at the same height. FOOTREST POSITION ADJUSTMENT •...
Page 14
SIDE STABILIZERS POSITION ADJUSTMENT • After unzipping in the rear of the backrest is visible eight knobs. Their use has been shown in figure 26. • To change the position of the side stabilizers, should loosen the right pair and left pair of side stabilizers adjustable knob.
Page 15
HEIGHT ARMREST ADJUSTMENT • To change the height of the armrest, unscrew both knobs located under the armrest, then select the height and tighten the knobs (Fig 27.). Armrest height adjustable knob Fig. 27. Armrest adjustment ADJUSTING THE BACKREST ANGLE •...
Page 16
• By right hand grab the upper part of the backrest and move up or down to set the desired setting. Height adjustment button handle Lever for changing angle of the seat and backrest in Junior Plus 2 & 3 Fig. 29A. Angle adjustment...
Page 17
• Junior Plus 3 is equipped with the additional mechanism that allows to adjust angle of the backrest (Fig 29B.). Fig. 29B. Angle adjustment DIRECTION OF TRAVEL ADJUSTMENTS • Stroller offers the ability to change settings for the seat relative to the direction of travel. •...
Page 18
TRAY INSTALLATION • To assemble the tray, remove the front guard and then mount the table holder in the same place. • Insert the tray into the holes in the handle. • When dismantling the tray, press the side part of the tray in the hole from the side. Do this on both sides of the handle.
Page 19
PUMPING TYRES (It applies to stroller fitted with wheels pumped) Schrader valve Presta valve Fig. 34. Valves with cover Fig. 35. Valves w/o cover • Before pumping the tires, identify the type of valve which is located on the tire. This may be one of the two valves shown in Illustration 34.
Page 20
MAINTENANCE AND CONSERVATION • Clean the plastic parts and the frame with damp cloth without the addition of detergents or other similar ones. • Systematically remove the dirt from the movable elements of the stroller (screws, resistance mechanisms). Regularly remove dirt from the upholstery with a damp cloth. •...
8. Technical parameters Parameter Junior Plus 2 Junior Plus 3 Permitted user weight 40 kg 75 kg Maximum load of basket for small items 1 kg 1 kg Maximum width of the stroller 60 cm 61 cm Maximum length of the stroller...
9. Symbols Confirmation of product compliance with EU standards Production date Manufacturer See the instructions for use WARNING Catalogue number Serial number Protect from moisture Protect from sunlight Permissible user weight Indoor use only Possibility of fingers jamming Temperature of storage and use Maximum safe slope...
The product is intended to transport by car The product is not designed for use as a seat to transport in a motor vehicle The product is intended to the transport by plane It is recommended to do a short and careful hand wash at 30 °...
Page 24
Przeczytaj dokładnie całą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania. Zachowaj tę instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy Junior Plus dostępny jest w dwóch rozmiarach, zwanych dalej Junior Plus 2 i Junior Plus 3. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale Parametry Techniczne.
1. Wstęp Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Jesteśmy głęboko przekonani, że spełni on Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z tym dokumentem przed pierwszym użytkowaniem. Niniejsza instrukcja przekazana jest w celu przedstawienia niezbędnych informacji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Prawidłowe zastosowanie się do zaleceń...
Page 26
Elementy, które powinny znajdować się w opakowaniu Łącznik ramy bocznej Ryc. 2. Korpus wózka Ryc. 3. Siedzisko Tylne koło Trzpień koła przedniego Przednie koło Ryc. 4. Kółka...
Wózek przeznaczony jest dla dzieci z niepełnosprawnością i/lub dysfunkcjami czynności ruchu na skutek uszkodzenia CUN Centralnego Układu Nerwowego. Może być wykorzystywany w przypadku dzieci z MPD Mózgowe porażenie dziecięce, przepukliną oponowo-rdzeniową, chorobami mięśni, dysfunkcjami kończyn dolnych. Maksymalna masa dziecka 40 kg (Junior Plus 2) i 75 kg (Junior Plus 3).
4. Przeciwwskazania Przeciwwskazania do pozycji siedzącej. 5. Użytkowanie • Po rozpakowaniu opakowania należy sprawdzić, czy zawiera ono wszystkie części zgodnie z wykazem elementów zamieszczonym powyżej. • Należy upewnić się, że żadne elementy nie posiadają widocznych uszkodzeń mechanicznych. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z wytwórcą. •...
Page 29
Blokada siedziska Ryc. 12. Rozłożona rama wózka Ryc. 13. Zbliżenie zamka • Do rozłożonego korpusu wózka należy przymocować kółka. • Trzpień koła przedniego wsuwa się w uchwyt koła w kierunku od dołu do góry, do momentu, w którym będzie słyszalne charakterystyczne kliknięcie. •...
Page 30
• Siedzisko jest wyposażone w zakrzywione pręty, po jednym na każdej stronie. • Podczas montażu siedziska, pręty powinny zostać umieszczone w gniazdach siedziska. • Siedzisko należy trzymać obiema rękoma, jedną ręką przednią krawędź siedziska, drugą ręką górną krawędź oparcia. • Po umieszczeniu siedziska w korpusie, zablokuje się ono automatycznie. •...
Page 31
Uchwyty daszka Fig. 17. Mocowanie daszka Fig. 18. Założony daszek Fig. 19. Rozłożony daszek, śpiwór Ryc. 20. Prawidłowo założona folia przeciwdeszczowa b) Składanie wózka • Aby złożyć wózek, należy zdjąć daszek i barierkę. • Otworzyć blokadę siedziska, wyjąć siedzisko. • Odblokować koła tylne (można również wyjąć przednie oraz tylnie kółka). •...
6. Bezpieczeństwo użytkowania a) Przed rozpoczęciem użytkowania wózka należy zapoznać się z niniejsza instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. b) Bezpieczeństwo Twojego dziecka może zostać zagrożone w przypadku nieprzestrzegania zasad zawartych w niniejszej instrukcji. c) Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze obserwuj dziecko, gdy jest w wózku. Za bezpieczeństwo wózka odpowiada opiekun.
Page 33
Wózek przeznaczony jest dla dzieci o wadze do 40 kg (Junior Plus 2) i 75 kg (Junior Plus 3). u) Wózek powinien zawsze dać się łatwo składać i rozkładać. W przypadku problemów ze złożeniem należy ponownie zapoznać się z instrukcją lub skontaktować się z wytwórcą.
7. Czynności obsługi i konserwacji BLOKADA RUCHU SKRĘTNEGO KÓŁ – JAZDA TYLKO NA WPROST • Przednie kółka są wyposażone w blokadę skrętnego ruchu kół (Ryc. 21.). • Aby ją włączyć należy na obu przednich kółkach obrócić blokadę w prawo. • Następnie należy ustawić kółka w kierunku jazdy na wprost, nastąpi wtedy zablokowanie ruchu skrętnego kół.
Page 35
REGULACJA DŁUGOŚCI PODNÓŻKA • Podnóżek posiada 5- / 7 stopniową możliwość regulacji długości. • Aby zmienić długość podnóżka należy wyjąć dwie blokady podnóżka po obu stronach podnóżka (Ryc. 23.). Dobrać odpowiednią długość podnóżka, co umożliwiają otwory w ramie podnóżka. • Następnie należy wsunąć blokady w odpowiednie otwory. •...
Page 36
REGULACJA GŁĘBOKOŚCI SIEDZISKA • Pod siedziskiem znajduje się sześć pokręteł. Ich zastosowanie zostało przestawione na rycinie 25. • Przed regulacją należy odczepić tapicerkę za pomocą rzepa. Po ustawieniu głębokości siedziska należy ją ponownie przyczepić. • W celu wyregulowania głębokości siedziska, należy poluzować dwa pokrętła regulacji głębokości siedziska.
Page 37
REGULACJA POŁOŻENIA STABILIZATOROW GŁOWY • W celu wyregulowania położenia stabilizatorów głowy, należy poluzować dwa pokrętła regulacji stabilizatorów głowy (Ryc. 26.) • Chwycić dłonią kolejno prawy oraz lewy stabilizator głowy, ustawić pożądane położenie stabilizatorów i dokręcić pokrętła. REGULACJA WYSOKOŚCI PODŁOKIETNIKÓW • Aby zmienić wysokość podłokietnika należy odkręcić oba pokrętła znajdujące się pod podłokietnikiem, następnie dobrać...
Page 38
• Prawą ręką chwycić górną część oparcia i ruchem do góry lub do dołu ustawić pożądane ustawienie Przycisk regulacji wysokości uchwytu do prowadzenia Dźwignia zmiany kąta nachylenia siedziska i oparcia, Junior Plus 2 i 3 Ryc. 29A. Regulacja kąta siedziska i oparcia...
Page 39
• Junior Plus 3 jest wyposażony w dodatkowy mechanizm pozwalający na regulację kąta oparcia (ryc. 29B.). Ryc. 29B. Mechanizm regulacji kąta siedziska w wózku Junior Plus 3 ZMIANA USTAWIENIA SIEDZISKA WZGLĘDEM KIERUNKU JAZDY • Wózek oferuje możliwość zmiany ustawienia siedziska względem kierunku jazdy. •...
Page 40
MONTAŻ STOLIKA • W celu montażu stolika należy zdjąć barierkę, a następnie w to samo miejsce zamontować uchwyt do stolika. • W otwory znajdujące się w uchwycie należy wsunąć stolik. • Zdemontować uchwyt. • Odległość stolika można regulować za pomocą dwóch śrub umęczonych po wewnętrznej stronie uchwytu.
Page 41
POMPOWANIE OPON (Dotyczy wózków wyposażonych w koła pompowane) Zawór Shradera Zawór Presta Ryc. 34. Zawory zakręcone Ryc. 35. Zawory otwarte • Przed przystąpieniem do pompowania opon należy zidentyfikować rodzaj zaworu jaki znajduje się przy oponie. Może być to jeden z dwóch zaworków przedstawionych na ilustracji 34.
Page 42
CZYNNOŚCI KONSERWACJI • Na bieżąco usuwać zanieczyszczenia z ruchomych elementów wózka (kół, śrub, zaciskowych blokad). • Regularnie usuwaj zanieczyszczenia z elementów tapicerki wilgotną ściereczką. • Dla zachowania parametrów użytkowych wyrobu niezmiernie ważne jest utrzymanie wszelkich jego elementów w czystości. • Składowanie w pomieszczeniach o bardzo wysokiej wilgotności (łaźnie, pralnie itp.), lub na wolnym powietrzu, w połączeniu z brakiem higieny spowoduje szybką...
Osie kół Osie kół należy konserwować, napuszczając pomiędzy oś a piastę kilka kropel środka konserwująco smarującego. 8. Parametry techniczne Parametr Junior Plus 2 Junior Plus 3 Dopuszczalna waga użytkownika 40 kg 75 kg Maksymalne obciążenie kosza na małe 1 kg...
Temperatura przechowywania i użytkowania Wilgotność podczas przechowywania i 30% - 70% 30% - 70% użytkowania Warunki prania tapicerki Numer seryjny Podany na produkcie Podany na produkcie 9. Symbole Potwierdzenie zgodności produktu ze standardami UE Data produkcji Producent Zobacz instrukcję użytkowania OSTRZEŻENIE Numer katalogowy Numer seryjny...
Możliwość zacięcia palców Temperatura przechowywania i użytkowania Maksymalne bezpieczne nachylenie Produkt przeznaczony jest do transportu samochodem Produkt nie jest przeznaczony do stosowania jako siedzenie do transportu w pojeździe silnikowym Produkt jest przeznaczony do transportu samolotem Zaleca się krótkie i dokładne pranie ręczne w 30 ° C, nie używać wybielacza, nie prasować, nie czyścić...
Need help?
Do you have a question about the Junior Plus 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers