Vitea Care Premium PROMYK User Manual

Children's rehabilitative stroller

Advertisement

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
USER'S MANUAL
PROMYK
Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy
Children's rehabilitative stroller
DRVG0L
Wydanie AM 05.2019
Edition AM 05.2019
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Premium PROMYK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitea Care Premium PROMYK

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA USER’S MANUAL PROMYK Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy Children’s rehabilitative stroller DRVG0L Wydanie AM 05.2019 Edition AM 05.2019...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Table od Contents 1. Wstęp……………………………………………………………………………………………………………………………………….3 Intruduction…………………………………………………………………………………………………………………….………..3 2. Opis produktu…………………………………………………………………………………………………………………………..3 Product description…………………………………………………………………………………………………………………..3 3. Zastosowanie……………………………………………………………………………………………………………………………5 Application……………………………………………………………………………………………………………………………….5 4. Przeciwskazania………………………………………………………………………………………………………………………..5 Contraindications……………………………………………………………………………………………………………………..5 5. Użytkowanie…………………………………………………………………………………………………………………………….5 Application……………………………………………………………………………………………………………………………….5 6. Bezieczeństwo użytkownika……………………………………………………………………………………………………..9 Safety of use…………………………………………………………………………………………………………………………….9 7. Czynności obsługi i konserwacji………………………………………………………………………………………………14 Everyday use and maintenance……………………………………………………………………………………………….14 8. Parametry techniczne……………………………………………………………………………………………………………..21 Technical parameters……………………………………………………………………………………………………………..21 9.
  • Page 3: Wstęp

    1. Wstęp 1. Introduction Dziękujemy Państwu za wybranie naszego Thank you for choosing our product. We are produktu. Jesteśmy głęboko przekonani, że spełni deeply convinced that it will meet your Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się expectations. Please read this document before dokumentem przed pierwszym...
  • Page 4 7. Pasy zabezpieczające 8. Safety belts 8. Barierka 9. Front guard 9. Klin 10. Wedge 10. Pasy stabilizujące stopy 11. Foot stabilizing belts 11. Podnóżek 12. Footrest 12. Kółko przednie Elementy, które powinny znajdować się wewnątrz Elements that should be inside the packaging: opakowania: Ilustracja 2.
  • Page 5: Zastosowanie

    Ilustracja 5. Stabilizator głowy/ Illustration 5. Head stabilizer Ilustracja 6. Śpiworek/ Illustration 6. Sleeping bag Ilustracja 7. Klin/ Illustration 7. Abduction wedge 3. Zastosowanie 3. Application Wózek przeznaczony jest dzieci The stroller is designed for children with disabilities niepełnosprawnością i/lub dysfunkcjami czynności and / or dysfunctions movement activities as a result ruchu na skutek uszkodzenia CUN Centralnego of damage of the CNS Central Nervous System.
  • Page 6: Przeciwskazania

    4. Przeciwskazania 4. Contraindications Przeciwwskazania do pozycji siedzącej. Contraindications against sitting position 5. Użytkowanie 5. Application • rozpakowaniu opakowania • After unpacking the box, check if it należy sprawdzić czy zawiera ono contains all parts in accordance with the wszystkie części zgodnie z wykazem list of elements set out above.
  • Page 7 Ilustracja 10./ Illustration 10. Ilustracja 11./ Illustration 11. • • Barierkę należy umieścić w otworach ramy, a The barrier should be placed in the holes of the następnie przymocować do ram siedziska przy frame, and then attach the seat to the frame by means of clamps with pin (Illustration 12.).
  • Page 8 • • Następnie należy zamontować zagłówek. W Then mount the headrest. To do this, tym celu należy odpiąć rzep stabilizatora unfasten the head stabilizer Velcro, choose głowy, wybrać odpowiednie ustawienie, a the appropriate setting, and then pull it to następnie przeciągnąć do tyły rzepy przez the back of the Velcro through the holes in otwory znajdujące się...
  • Page 9: Bezieczeństwo Użytkownika

    • Następnie należy lekko pociągnąć podnóżek do • Then pull the footrest slightly up so that the góry aby część blokująca przeszła na drugą stronę. blocking part goes to the other side. • Należy zwrócić uwagę, aby podnóżek został • Make sure that the footrest is removed from wyjęty z otworów regulujących położenie.
  • Page 10 Zawsze obserwuj dziecko, gdy jest w d) The seat is not suitable for children wózku. bezpieczeństwo wózka under 6 months. odpowiada opiekun. e) Always use the seat belts to avoid d) Siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci serious injuries caused by the child poniżej 6 miesiąca życia.
  • Page 11 o) W przypadku przemieszczania wózka o) When moving the stroller through przez drzwi i inne przejścia, należy doors and other passages, make sure upewnić się, że po obydwu stronach jest that on both sides there is enough space wystarczająco dużo miejsca, aby uniknąć to avoid injury of hands or damage the zranienia rąk lub uszkodzenia wózka.
  • Page 12 podczas pokonywania przeszkód. aa) Keep extreme caution while passing an Ekstremalne użytkowanie wózka może obstacles. Extreme use of the stroller spowodować jego uszkodzenie could cause damage or destroy it. zniszczenie. bb) Never use the stroller as a seat for the Nigdy nie należy wykorzystywać...
  • Page 13 użytkownika tj. oblodzone, mokre, tłuste, ll) Storing the stroller in areas with very silnie zapiaszczone jest niedopuszczalne – high humidity (baths, laundry, etc.) or stwarza ryzyko upadku. in the open air, also the lack of hygiene jj) Dla zachowania parametrów użytkowych causes rapid loss...
  • Page 14: Czynności Obsługi I Konserwacji

    7. Czynności obsługi i konserwacji 7. Everyday use and maintenance SWITCHING ON BRAKE URUCHAMIANIE HAMULCA • • The rear wheels are equipped with brake Tylne koła wyposażone są w system hamulcowy. • system. Aby zapobiec nieplanowanemu przemieszczaniu • się wózka, należy zablokować możliwość obrotu To prevent unplanned movement of the stroller, switch on brakes on two rear wheels.
  • Page 15 • Dobrać odpowiednią długość podnóżka, co • Select required length on the footrest, by umożliwiają otwory w ramie podnóżka. using the holes in footrest frame. • Następnie należy wsunąć blokady w • Next insert the footrest locks into the holes. •...
  • Page 16 • • Wózek wyposażono w pasy stabilizujące, The stroller is equipped with a stabilizing belts których długość można regulować (Ilustracja whose length can be adjusted (Illustration 20.). 20.). • elementów • Ustawienia wszystkich Settings of all stabilizing elements should be stabilizujących powinny być...
  • Page 17 PORUSZANIE SIĘ PO POWIERZCHNIACH MOVING ON SLOPES POCHYŁYCH • • Poruszając się po powierzchniach pochyłych, While moving on slopes, use caution and należy zachować szczególną ostrożność i reduce your speed. • ograniczyć prędkość. Do not move on too high slopes. The •...
  • Page 18 • • Before pumping the tires, identify the type of Przed przystąpieniem do pompowania valve which is located on the tire. This may be opon należy zidentyfikować rodzaj zaworu one of the two valves shown in Illustration 25 jaki znajduje się przy oponie. Może być to and 26.
  • Page 19 • • Presta valve, tighten previously Przystępując do pompowania, należy loosened additional small top. sprawdzać okresowo, jak duże jest • ciśnienie w oponach. Najlepiej robić to, Screw the plastic top on the valve. poprzez ucisk opony kciukami na końcu bieżnika. Jeśli możliwe jest zrobienie jedynie milimetrowego wgięcia,...
  • Page 20 Nie wolno stosować: You must not use: • • rozpuszczalników, solvents • • środków do czyszczenia WC, toilet detergents, • • środków z zawartością chloru, sharp brushes and hard objects, • • detergents that contain chlorine, ostrych szczotek i twardych przedmiotów, •...
  • Page 21: Parametry Techniczne

    Frequency Object of control Comments Before first Checking technical Check if any elements have any visible installation condition and all the elements mechanical damage. within the packaging. Control of wheels, brakes, the The brakes can worn out, check the Before each use condition of the brakes and the lock of lock of driving direction.
  • Page 22: Symbole

    Maksymalne bezpieczne nachylenie Maximum safe slope terenu Opis środowiska w którym wyrób Description of the environment będzie wykorzystany in which the product will be used Temperatura przechowywania i Temperature of storage and use użytkowania Wilgotność powietrza do Od 30% do 70%/ The humidity for the storage and przechowywania i użytkowania From 30% to 70%...
  • Page 23 Numer serii/ Serial number Chronić przed wilgocią/ Protect from humidity Chronić przed światłem słonecznym/ Protect from sunlight Dopuszczalny ciężar użytkownika/ Permitted user weight Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu/ Maximum safe slope Użycie wewnątrz i na zewnątrz budynków/ Use inside and outside buildings Produkt przeznaczony do przewozu samochodem/ The product is intended to transport by car Produkt nie jest przystosowany do wykorzystania jako siedzisko do transportu...
  • Page 24: Dane Teleadresowe

    Możliwość zakleszczenia palców/ The possibility of fingers jamming Ograniczenia dopuszczalnej temperatury/ Allowable temperature limit Nie stawać na podnóżku/ Do not stand on the footrest 10. Dane teleadresowe mdh sp. z o.o. ul. ks. W. Tymienieckiego 22/24 90-349 Łódź, Polska tel. +48 42 674 83 84 fax.

Table of Contents