Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI DEL DEAMBULATORE
AT51037 ins multi A5.indd 1
AT51037 ins multi A5.indd 1
AT51037
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHODZIK
USER MANUAL ROLLATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG ROLLATOR
NÁVOD K POUŽITÍ CHODÍTKA
NÁVOD NA POUŽITIE CHODÍTKO
MANUEL D'INSTRUCTION DÉAMBULATEUR
HANDLEIDING ROLLATOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANDADOR
BRUKSANVISNING RULLATOR
2024-07-15 09:54:55
2024-07-15 09:54:55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AT51037 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Antar AT51037

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG ROLLATOR NÁVOD K POUŽITÍ CHODÍTKA NÁVOD NA POUŽITIE CHODÍTKO MANUEL D'INSTRUCTION DÉAMBULATEUR HANDLEIDING ROLLATOR MANUAL DE INSTRUCCIONES ANDADOR MANUALE DI ISTRUZIONI DEL DEAMBULATORE BRUKSANVISNING RULLATOR AT51037 ins multi A5.indd 1 AT51037 ins multi A5.indd 1 2024-07-15 09:54:55 2024-07-15 09:54:55...
  • Page 2 Wciśnij zatrzask w rurce regulacyjnej i przesuń ją w górę lub w dół regulując wysokość. Upewnij się, że po regulacji zatrzask znajduje się w odpowiednim otworze. - 2 - AT51037 ins multi A5.indd 2 AT51037 ins multi A5.indd 2 2024-07-15 09:54:56...
  • Page 3 Pracownik służby zdrowia wskazuje na jego własną odpowiedzialność użytkowanie wyrobu osobom dorosłym i dzieciom, biorąc pod uwagę dostępne warianty/rozmiary/niezbędne funkcje/wielkość oraz wskazania, mając na uwadze informacje dostarczone przez producenta. - 3 - AT51037 ins multi A5.indd 3 AT51037 ins multi A5.indd 3 2024-07-15 09:54:56 2024-07-15 09:54:56...
  • Page 4: General Warning

    / bolts carefully. USE OF HANDBRAKES A. WHEN STANDING - keep the brake handle up: B. WHEN MOVING the rollator - release the brake handle - 4 - AT51037 ins multi A5.indd 4 AT51037 ins multi A5.indd 4 2024-07-15 09:54:57 2024-07-15 09:54:57...
  • Page 5: Wheel Maintenance

    The healthcare professional shall indicate the use of the device to adults and children on his/her own responsibility, taking into account the available variants/sizes/necessary func ons/sizes and indica ons, bearing in mind the informa on provided by the manufacturer. - 5 - AT51037 ins multi A5.indd 5 AT51037 ins multi A5.indd 5 2024-07-15 09:54:57 2024-07-15 09:54:57...
  • Page 6 Vielen Dank, dass Sie sich für den Rollator AT51037 aus unserem Sor ment entschieden haben. Bi e lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Nachdem Sie den Ar kel ausgepackt haben, überprüfen Sie bi e alle Teile auf Beschädigungen, bevor Sie den Rollator verwenden.
  • Page 7: Wartung

    Funk onen/Größen und Indika onen unter Beachtung der vom Hersteller bereitgestellten Informa onen eigenverantwortlich die Verwendung des Produkts für Erwachsene und Kinder an. - 7 - AT51037 ins multi A5.indd 7 AT51037 ins multi A5.indd 7 2024-07-15 09:54:58 2024-07-15 09:54:58...
  • Page 8 S skněte západku v nastavovací trubce a pohybujte s ní nahoru nebo dolů, čímž upravíte výšku. Po nastavení se ujistěte, že je západka ve správném otvoru. SKLÁPĚNÍ Zvedněte rukojeť sedadla a zatlačte područky dovnitř, abyste výrobek složili. - 8 - AT51037 ins multi A5.indd 8 AT51037 ins multi A5.indd 8 2024-07-15 09:54:58 2024-07-15 09:54:58...
  • Page 9 Zdravotnický pracovník na vlastní odpovědnost určí použi prostředku pro dospělé a dě s ohledem na dostupné varianty/velikos /potřebné funkce/velikos a indikace a s ohledem na informace poskytnuté výrobcem. - 9 - AT51037 ins multi A5.indd 9 AT51037 ins multi A5.indd 9 2024-07-15 09:54:58...
  • Page 10 že čas tela používateľa/asistenta sa zachy a a/alebo stlačia v otvoroch/priechodoch medzi komponentmi. Tieto operácie vykonávajte obzvlášť opatrne. Po dokončení nastavenia stabilizujte polohu pevným u ahnu m ma c/skru ek. - 10 - AT51037 ins multi A5.indd 10 AT51037 ins multi A5.indd 10 2024-07-15 09:54:59 2024-07-15 09:54:59...
  • Page 11 Zdravotnícky pracovník na vlastnú zodpovednosť určí použi e pomôcky pre dospelých a de , pričom zohľadní dostupné varianty/veľkos /potrebné funkcie/rozmery a indikácie a zohľadní informácie poskytnuté výrobcom. - 11 - AT51037 ins multi A5.indd 11 AT51037 ins multi A5.indd 11 2024-07-15 09:54:59...
  • Page 12: Avertissement Général

    Assurez-vous que le loquet se trouve dans le bon trou après le réglage. PLIAGE Soulever la poignée du siège et pousser les accoudoirs vers l'intérieur pour plier le produit. - 12 - AT51037 ins multi A5.indd 12 AT51037 ins multi A5.indd 12 2024-07-15 09:55:00 2024-07-15 09:55:00...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    à l'esprit les informa ons fournies par le fabricant. - 13 - AT51037 ins multi A5.indd 13 AT51037 ins multi A5.indd 13 2024-07-15 09:55:00 2024-07-15 09:55:00...
  • Page 14 VOUWEN Til de stoelbeugel op en duw de armleuningen naar binnen om het product in te klappen. - 14 - AT51037 ins multi A5.indd 14 AT51037 ins multi A5.indd 14 2024-07-15 09:55:01 2024-07-15 09:55:01...
  • Page 15 - 15 - AT51037 ins multi A5.indd 15 AT51037 ins multi A5.indd 15 2024-07-15 09:55:02...
  • Page 16: Advertencia General

    PLEGADO Levante el asa del asiento y empuje los reposabrazos hacia dentro para plegar el producto. - 16 - AT51037 ins multi A5.indd 16 AT51037 ins multi A5.indd 16 2024-07-15 09:55:02 2024-07-15 09:55:02...
  • Page 17: Mantenimiento De Las Ruedas

    El profesional sanitario indica bajo su responsabilidad el uso del disposi vo para adultos y niños, teniendo en cuenta las variantes/tamaños disponibles/funciones/tamaños necesarios e indicaciones, teniendo en cuenta la información facilitada por el fabricante. - 17 - AT51037 ins multi A5.indd 17 AT51037 ins multi A5.indd 17 2024-07-15 09:55:03 2024-07-15 09:55:03...
  • Page 18 . Eseguire queste operazioni con par colare a enzione. Una volta completate le regolazioni, stabilizzare la posizione stringendo saldamente i dadi/bulloni. - 18 - AT51037 ins multi A5.indd 18 AT51037 ins multi A5.indd 18 2024-07-15 09:55:03...
  • Page 19: Manutenzione

    L'operatore sanitario indica, so o la propria responsabilità, l'uso del disposi vo per adul e bambini, tenendo conto delle varian /dimensioni disponibili/funzioni necessarie e delle indicazioni, tenendo conto delle informazioni fornite dal produ ore. - 19 - AT51037 ins multi A5.indd 19 AT51037 ins multi A5.indd 19 2024-07-15 09:55:03 2024-07-15 09:55:03...
  • Page 20: Allmän Varning

    U ör dessa åtgärder med särskild försik ghet. När justeringarna har slu örts, stabilisera läget genom a dra åt mu rarna/bultarna ordentligt. - 20 - AT51037 ins multi A5.indd 20 AT51037 ins multi A5.indd 20 2024-07-15 09:55:04 2024-07-15 09:55:04...
  • Page 21 Hälso- och sjukvårdspersonal anger på eget ansvar användningen av produkten för vuxna och barn, med hänsyn till tillgängliga varianter/storlekar/ nödvändiga funktioner/storlekar och indikationer, med beaktande av den information som tillhandahålls av tillverkaren. - 21 - AT51037 ins multi A5.indd 21 AT51037 ins multi A5.indd 21 2024-07-15 09:55:04 2024-07-15 09:55:04...
  • Page 22: Warranty Card

    Unterschri des Verkäufers: ........1) Antar Medizin GmbH, Döbelner Str. 2 Aufgang A, 12627 Berlin, gewährt hiermit 12 Monate Garan e fü r das Produkt ab dem Kaufdatum des Produkts durch den Käufer.
  • Page 23: Záruční List

    9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul. Zawiślańska 43 03-068 Warszawa, Polsko email antar@antar.net tel 22 518 36 00 PRVNÍ KONTAKT: Distribuce: Datum vydání návodu: 15.03.2023 Ortgroup Medical s.r.o., 1. Máje 3236/103, 703 00 Ostrava - Vítkovice v1-15.03.2023...
  • Page 24: Karta Gwarancyjna

    14 dni od daty otrzymania przez serwis reklamowanego towaru, wraz z dokumentem zakupu oraz kartą gwarancyjną. 3. ANTAR zastrzega sobie prawo wymiany produktu, w przypadku, gdy uzna że koszty naprawy czynią ją nieopłacalną. Naprawa lub wymiana uszkodzonego produktu nie przedłuża okresu gwarancji.

Table of Contents