Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

AT51005
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHODZIK
USER MANUAL ROLLATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG ROLLATOR
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ROLÁTOR
NÁVOD NA POUŽITIE ROLLÁTOR
MANUEL D'UTILISATION ROLLATOR
GEBRUIKERSHANDLEIDING ROLLATOR
MANUAL DEL USUARIO ROLLATOR
MANUALE D'USO ROLLATOR
ANVÄNDARHANDBOK ROLLATOR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AT51005 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Antar AT51005

  • Page 1 AT51005 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHODZIK USER MANUAL ROLLATOR BEDIENUNGSANLEITUNG ROLLATOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ROLÁTOR NÁVOD NA POUŽITIE ROLLÁTOR MANUEL D‘UTILISATION ROLLATOR GEBRUIKERSHANDLEIDING ROLLATOR MANUAL DEL USUARIO ROLLATOR MANUALE D‘USO ROLLATOR ANVÄNDARHANDBOK ROLLATOR...
  • Page 2 WSTĘP UWAGA: - Uchwyt na kulę / laskę. 4. Wyrób należy okresowo wyczyścić za pomocą Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed - Pełne koła wykonane z  materiału imitującego wody i środków czystościowych. Siedzisko należy W przypadku wystąpienia związanego w wyrobem rozpoczęciem użytkowania, prosimy o  dokładne czyścić...
  • Page 3 INTRODUCTION occurs, which directly or indirectly led, could or - Full wheels made of a material imitating 5. When not in use, the product should may have led to any of the following events: rubber (40 mm wide), front swivel wheels, rear Thank you for purchasing our product.
  • Page 4 EINLEITUNG - Die Lieferung erfolgt mit einer Plastik- vorsichtiges Anziehen der Muttern / Schrauben mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte Einkaufstasche Schultergurt bzw. werden. lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Wenn ein produktbezogener „schwerwiegender Befestigung an der Vorderseite des Rollators.
  • Page 5 ÚVOD může nebo by mohla vést k některé z následujících VLASTNOSTI PRODUKTU: 3. Všechny poškozené nebo poškozené díly Děkujeme, že jste si zakoupili náš produkt. Před událostí: -Sklopné stupačky, sedák s opěradlem. okamžitě vyměňte. použitím si, prosím, pozorně přečtěte tento a) úmrtí...
  • Page 6 ÚVOD UPOZORNENIE: - Celé kolesá z materiálu imitujúceho gumu (šírka 40 Nepoužitý produkt skladujte suchej Ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt. Pred V prípade, ak dôjde k „závažnej udalosti“ súvisiacej mm), predné otočné kolesá, zadné kolesá s brzdou. miestnosti. Vyhnite sa dlhodobému vystaveniu použitím si pozorne prečítajte tento návod na s produktom, ktorá...
  • Page 7 MISE EN GARDE: INTRODUCTION -Roues pleines en matériau imitant le caoutchouc de l’eau et des produits de nettoyage. Le siège doit Merci d’avoir acheté notre produit. Avant Lorsqu’un « incident grave » lié à un produit se produit, (largeur 40 mm), roues avant pivotantes, roues être nettoyé...
  • Page 8 INVOERING VOORZICHTIGHEID: - Wordt geleverd met een plastic boodschappentas 4. Het product dient periodiek te worden Bedankt voor het kopen van ons product. gereinigd met water en reinigingsmiddelen. De Wanneer zich een productgerelateerd „ernstig met een schouderband of bevestiging aan de Lees voor gebruik deze gebruikershandleiding incident”...
  • Page 9 INTRODUCCIÓN Cuando se produzca un „incidente grave” -Ruedas completas de material imitación caucho agua y productos de limpieza. El asiento debe Gracias por comprar nuestro producto. Antes de relacionado con un producto, que directa o (40 mm de ancho), ruedas delanteras giratorias, limpiarse con un detergente suave.
  • Page 10 ATTENZIONE: INTRODUZIONE - Supporto per stampelle/bastone. 5. Il prodotto non utilizzato deve essere conservato Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Quando si verifica un „incidente grave” correlato - Ruote intere in materiale simil gomma (larghezza in un luogo asciutto. Evitare l’esposizione Prima dell’uso, leggere attentamente questo al prodotto, che direttamente o indirettamente ha 40 mm), ruote anteriori piroettanti, ruote posteriori...
  • Page 11 INTRODUKTION kunde eller kan ha lett till någon av följande - Kryck-/käpphållare. 5. Oanvänd produkt ska förvaras i ett torrt rum. Tack för att du köpte vår produkt. Läs denna händelser: -Fullhjul gjorda av ett material som imiterar Undvik långvarig exponering för direkt solljus. bruksanvisning noggrant innan du använder a) en patients, användares eller annan persons gummi (40 mm brett), främre svängbara hjul,...
  • Page 12 4) V případě zjištění nesprávného fungování zboží je potřebné jej bezodkladně odeslat na adresu prodejce nebo kontaktovat prodejce. 4. If the product is found to be malfunctioning, send it immediately to ANTAR (as specified in point 1) or contact the point of sale.
  • Page 13 14 dni od daty otrzymania przez serwis reklamowanego towaru, wraz z dokumentem zakupu oraz kartą gwarancyjną. 3. ANTAR zastrzega sobie prawo wymiany produktu, w przypadku, gdy uzna że koszty naprawy czynią ją nieopłacalną. Naprawa lub wymiana uszkodzonego produktu nie przedłuża okresu gwarancji.