積 層 信 号 灯
Signal Tower
Signalturm
Tour lumineuse de signalisation Mode d'emploi
Torre di segnalazione
Torre de señal
L R6-W 4 / L R 6 - W5 / L R 6 - W 8
TYPE
お 客 様 へ
このたびは、パトライト製品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
● 本製品は、設置や配線など工事を伴う製品です。必ず専門業者へ工事を依頼してください。
● ご使用前に本書をよくお読みのうえ、正しくお使いください。
● ご不明な点は、設置説明書の巻末に記載されている技術・修理相談窓口へお問い合わせください。
警 告
「死亡または重傷などを負う可能性が想定される」内容です。
● 設置や配線は必ず専門業者へ依頼してください。感電・火災・落下などが起こる恐れがあります。
● 保守や補修の際は、必ず非通電状態にしてください。感電する恐れがあります。
注 意
「軽傷を負う、または、物的損害の発生が想定される」内容です。
● 製品の汚れを落とすには、水で湿らせた柔らかい布を使用してください。(シンナー・ベンジン・ガソリン・油などで拭かないでください)
Notice to Customer
Thank you very much for purchasing our Patlite products.
● This product requires installation, wiring, and other related work. Be sure to ask an expert technician to perform these procedures.
● Read this manual thoroughly before using this product to ensure correct use.
● If there are any questions concerning this product, refer to the contact information at the end of USER'S manual and contact your nearest
PATLITE Sales Representative.
● This product has been tested and found to comply with the limits for a Class A device.
● These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment.
● This product must not be used in residential areas.
Indicates an imminently dangerous condition: failure to follow the instructions may lead to death or
WARNING
serious injury.
● Request the installation and wiring to be accompanied by a professional contractor. If installation is done improperly, it may result in fire,
electric shock, falling, or malfunction.
● Be sure to disconnect the power to the product when performing maintenance or repairs. If the power is not disconnected, it may result in electric shock.
Indicates a potentially dangerous condition: failure to follow the instructions may lead to slight injury or property
CAUTION
damage.
● Use a soft cloth dampened with water to clean the product. (Do not use thinner, benzine, gasoline or oil.)
Hinweis an den Kunden
Vielen Dank, dass Sie unser Patlite-Produkt erworben haben.
● Dieses Produkt erfordert Installations-, Verkabelungs- und andere Arbeiten. Bitten Sie stets einen erfahrenen Techniker, diese Arbeiten durchzuführen.
● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Produkt verwenden, um die ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten.
● Wenn Sie irgendwelche Fragen zu diesem Produkt haben, verwenden Sie die Kontaktinformationen am Ende bedienungsanleitung und wenden
Sie sich an Ihren nächstgelegenen PATLITE Vertriebsmitarbeiter.
● Dieses Produkt wurde geprüft und hält die Grenzwerte für ein Klasse-A-Gerät gemäß.
● Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen zu gewährleisten, wenn das Produkt in einer
geschäftlichen Umgebung verwendet wird.
● Dieses Produkt darf nicht in Wohngebieten verwendet werden.
Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin: Die Nichtbefolgung der Anweisungen kann zum Tod
WARNUNG
oder zu einer schweren Verletzung führen.
● Bitten Sie professionelles Fachpersonal um die Ausführung der Installation und Verkabelung. Wenn die Installation nicht ordnungsgemäß
ausgeführt wird, kann dies zu einem Feuer, Stromschlag, zum Herunterfallen oder zu einer Fehlfunktion führen.
● Unterbrechen Sie stets die Stromversorgung zu diesem Produkt, bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausführen. Wenn die
Stromversorgung nicht abgetrennt ist, kann dies zu einem Stromschlag führen.
Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin: Die Nichtbefolgung der Anweisungen kann zu einer leichten
VORSICHT
Verletzung oder einem Sachschaden führen.
● Verwenden Sie ein weiches Tuch, das mit Wasser angefeuchtet, um ein Produkt zu reinigen.
(Verwenden Sie keinen Verdünner, Benzin, Benzin oder Öl.)
Avis au client
Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit Patlite.
● Ce produit nécessite une installation, un câblage et d'autres travaux connexes. Assurez-vous de faire appel à un technicien expérimenté pour
effectuer ces procédures.
● Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit pour garantir une utilisation correcte.
● Si vous avez des questions concernant ce produit, reportez-vous aux coordonnées figurantà la fin de ce mode d'emploi
et contactez otre représentant de vente PATLITE le plus proche.
● Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites définies pour les appareils de classe A.
● Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans
unenvironnement commercial.
● Ce produit ne doit pas être utilisé dans une zone résidentielle.
Indique une situation dangereuse imminente : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou
AVERTISSEMENT
des blessures graves.
● Demandez à ce que l'installation et le câblage soient effectués en présence d'un professionnel. Si l'installation est réalisée de façon incorrecte,
il existe un risque d'incendie, de choc électrique, de chute ou de dysfonctionnement.
● Assurez-vous de débrancher l'alimentation du produit lors de l'exécution de l'entretien ou des réparations. Si l'alimentation n'est pas coupée,
cela risque de provoquer un choc électrique.
Indique une situation potentiellement dangereuse : le non-respect de ces consignes peut entraîner de légères
ATTENTION
blessures ou des dommages matériels.
● Utilisez un chiffon doux imbibé d'eau pour nettoyer le produit. (N'utilisez pas de diluant, d'essence, d'essence ou d'huile.)
Avviso al cliente
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto Patlite.
● Questo prodotto richiede l'installazione, il collegamento elettrico e altri lavori. Assicurarsi di chiedere a un esperto tecnico di eseguire questi lavori.
● Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare questo prodotto per garantirne un uso corretto.
● Se vi sono domande riguardanti questo prodotto, fare riferimento alle informazioni di contatto alla fine di Manuale dell'utente
e contattare il più vicino rappresentante di vendita PATLITE.
● Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un apparecchio di Classe A.
● Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando l'apparecchiatura viene utilizzata in
unambiente commerciale.
● Questo prodotto non deve essere usato in aree residenziali.
Indica un'imminente situazione di pericolo: il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare la morte o
AVVERTENZA
lesioni gravi.
● Richiedere l'installazione e il cablaggio ad un professionista. Se l'installazione è eseguita in modo errato, può provocare un incendio, scosse
elettriche, cadute o malfunzionamenti.
● Assicurarsi di scollegare l'alimentazione quando si esegue la manutenzione o la riparazione. Se l'alimentazione non è disconnessa, si
possono provocare scosse elettriche.
Indica una potenziale situazione di pericolo: il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni leggere o
ATTENZIONE
danni materiali.
● Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua per pulire il prodotto. (Non usare diluente, benzina, benzina o olio.)
Aviso al cliente
Gracias por adquirir nuestro producto Patlite.
● Este producto requiere instalación, cableado y otros trabajos relacionados. Asegúrese de solicitar a un técnico experto la realización de estos procedimientos.
● Lea atentamente este manual antes de utilizar este producto para asegurar un uso correcto.
● Si tiene preguntas relacionadas con este producto, consulte la información de contacto que se encuentra al final de Manual del usuario de
instalación y póngase en contacto con su representante de ventas PATLITE más cercano.
● Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo de clase A.
● Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en
unentorno comercial.
● Este producto no debe ser utilizado en áreas residenciales.
Indica una condición de riesgo inminente: no observar estas instrucciones podría causar lesiones graves
ADVERTENCIA
o incluso la muerte.
● Solicite que la instalación y el cableado sean realizados por un contratista profesional. Si la instalación se realiza de forma incorrecta, podría
causar incendios, descargas eléctricas, caídas o un fallo de funcionamiento.
● Asegúrese de desconectar la alimentación al producto cuando se realicen trabajos de mantenimiento o de reparación. Si no se desconecta la
alimentación, podría producir una descarga eléctrica.
Indica una situación potencialmente peligrosa: no observar estas instrucciones podría causar lesiones leves o
ATENCIÓN
daños materiales.
● Utilice un paño suave humedecido con agua para limpiar el producto. (No use diluyente, bencina, gasolina o aceite).
注 意
● ブザー音を近距離から長時間聞かないでください。
これを守らないと、耳に刺激を与え、永久的な損傷を引き起こす可能性があります。 (ブザーユニット使用時)
Caution
● Avoid long exposure to the Buzzer sound from a close distance.
Failure to observe this may lead from irritation to permanent damage to the ears. (Used when buzzer unit is attached.)
Vorsicht
● Vermeiden Sie lange Aussetzung an den Summerton aus nächster Nähe.
Bei Nichtbeachtung kann dies zu einer Reizung der Ohren führen. (Verwendet, wenn die Signaltongebereinheit angebracht ist.)
Attention
● Évitez les longues expositions au son de la sonnerie à proximité.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une irritation et des lésions irréversibles aux oreilles. (Utilisé quand le module de
l'avertisseur est fixé.)
Attenzione
● Evitare lunghe esposizioni al suono del cicalino da una distanza ravvicinata.
La mancata osservanza di questo può portare dall'irritazione al danno permanente alle orecchie. (Utilizzato quando è collegata l'unità cicalino.)
Atención
● Evite la exposición prolongada al sonido del zumbador desde una distancia cercana.
El no observar esto puede llevar a la irritación a daños permanentes en los oídos. (Se utiliza cuando está acoplada una unidad de zumbador.)
使 用 説 明 書
Operation
User's Manual
Verwendung
Bedienungsanleitung
Opération
Manuale dell'utente
Funzionamento
Manual del usuario
Operación
1
ブザーの設定方法
GA0010736_02
ブザーの吹鳴パターンおよび音量を設定できます。 ( ブザーユニッ ト使用時)
取 扱 保 守
● 大きな力で無理な操作はしないでください。破損や変形により故障の原因となります。
Maintenance
注 意
● 先端が鋭利なもので操作しないでください。スイッチに傷が付いて操作できなくなったり、接点部の接触に支障をきたす
恐れがあります。
Wartung
Entretien
ブザーユニット底面視
Manutenzione
Mantenimiento
DIP スイッチ(下げると" ON")
スイッチ部分を■で示しています。
2
ユニットの脱着方法
警 告
● 作業をおこなう際は、必ず非通電状態にしてください。
● 各ユニットやボディに無理な力を加えないでください。破損する恐れがあります。
● 各ユニットやボディのコネクタ部、 LEDユニット内部のLEDに触れないでください。破損する恐れがあります。
● 取付け時、各ユニットは確実にロックしてください。 ロックが不十分な場合、破損する恐れがあります。
注 意
● ユニットの脱着は、下記方法でおこなってください。それ以外の取付方法では、破損する恐れがあります。
取付け : ボディユニットに1ユニットずつ取り付けてください。
取外し : 隣接するユニットを保持して取り外してください。
● 取付け可能なLEDユニットおよびブザーユニットは下記の通りです。
LR6-W4 : LEDユニット最大3段(赤、黄、緑)
お 願 い
LR6-W5 : LEDユニット最大3段(赤、黄、緑)+ブザーユニット
LR6-W8 : LEDユニット最大5段 + ブザーユニット
■ 取外し
<LED/ブザーユニットの場合>
LEDユニットまた
はブザーユニット
ボディまたは
LEDユニットを持ちな
がら取り外すユニット
を反時計方向に回して
ロックを解除し、上に
持ち上げてください。
ボディまたはLED
ユニット
1
Buzzer Pattern Set-up
Buzzer unit includes a set up for four different patterns and sound reduction. ※ Used when buzzer unit is attached.
● Do not use excessive force to set up the switches. Possible damage or malfunction may occur.
Caution
● Do not adjust switches with a sharp object. Possible damage to switches may cause it to be impossible to operate or
cause partial movement of the contacts.
Buzzer Unit Underside
DIP Switch (When down, it is "ON")
Switch is shown by ■.
2
Unit Detachment Method
Warning
● Be sure the power is disconnected before working on it.
● Do not apply excessive strength with each unit or body. Failure to comply may damage the unit.
● Do not touch the connector area or the inside of the body and LED unit. Failure to comply may damage the unit.
● Be sure to lock each unit securely when attaching. Failure to comply may damage the unit.
Caution
● Detach the unit in the following manner. Any other method may result in damaging the product.
● The maximum number of LED units and Buzzer units that can be attached per product is as follows.
Notice
■ Removal
< For the LED/Buzzer Unit >
LED Unit or
Buzzer Unit
Turn the body or
LED unit
counterclockwise
to unlock, then
raise upwards to
remove it.
Body or LED Unit
■ 設定表
DIPスイッチ
ブザー
1
音色
2
OFF
OFF
No.1
ON
OFF
No.2
OFF
ON
No.3
高低音(ピポピポ)
ON
ON
No.4
■ 取付け
<ボディユニットの場合>
<LED/ブザーユニットの場合> <ボディユニットの場合>
ボディ
A
位置決め用マーク
直付け
を合わせてはめこ
ブラケット
み、時計回りに回
してロックしてく
ださい。
直付けブラケットを持ちながら
A部を反時計方向に回して
ロック解除し、上に持ち上げて
ください。
ボディとA部は外れません。
■ Setup Table
Buzzer
DIP Switch
Sound
1
2
OFF
OFF
No.1
Rapid Intermittent Beep
ON
OFF
No.2
Continuous Beep Sound
OFF
ON
No.3
ON
ON
No.4
Attachment : Attach one unit at a time to the body.
Removal
: Firmly hold the bottom section while removing the upper section.
LR6-W4 : Three LED units (Red, Amber, Green) .
LR6-W5 : Three LED units (Red, Amber, Green) and one buzzer unit.
LR6-W8 : Five LED units and one buzzer unit.
■ Attachment
< For the Body Unit >
< For the LED/Buzzer Unit >
Body
A
Align the
Direct
Positioning Mark
Mount
after insertion, then
Bracket
turn the unit
clockwise to lock it.
While holding the Direct
Mount Bracket, turn part 'A'
counterclockwise until it
unlocks, then pull it upwards
to remove.
Part 'A' and the body cannot
be separated.
DIPスイッチ
音量
吹鳴パターン
3
OFF
断続音(ピピピ)
通常
ON
連続音(ピー)
減音
〈注〉 DIP スイッチ 4 は使用しません。
工場出荷時はすべて "OFF" に
設定されています。
スイープ音
(ヒューン)
■ 位置決め用マーク
<ロック時>
<ロック解除時>
DIP Switch
Sound Pattern
Volume
3
OFF
Normal
ON
Sound Reduction
<Note> Do not use DIP Switch 4.
Rapid Hi-Lo
It is set to "OFF" at all times
after factory shipments.
Sweep Sound
■ Positioning Mark
< For the Body Unit >
< Locked >
< Unlocked >
Need help?
Do you have a question about the LR6-W4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers