Petzl BEAM 11 mm Technical Notice
Petzl BEAM 11 mm Technical Notice

Petzl BEAM 11 mm Technical Notice

Low stretch kernmantel rope

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
TECHNICAL NOTICE BEAM 11 mm / VECTOR 12.5 mm
R0024200B (030924)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BEAM 11 mm and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petzl BEAM 11 mm

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE BEAM 11 mm / VECTOR 12.5 mm R0024200B (030924)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE BEAM 11 mm / VECTOR 12.5 mm R0024200B (030924)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE BEAM 11 mm / VECTOR 12.5 mm R0024200B (030924)
  • Page 4: Additional Information

    Your safety depends upon the integrity of your equipment. Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, 12 months (depending on current regulations in your country, and your conditions of negligence, uses for which this product is not designed.
  • Page 5: Informations Complémentaires

    Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites. Ce produit ne doit pas un obstacle, en cas de chute. Évitez le mou dans la corde entre l’utilisateur et le être utilisé dans toute autre situation que celles décrites dans les instructions Petzl. point d’amarrage.
  • Page 6: Zusätzliche Informationen

    Flammen, Chemikalien). Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land - Seine Lebensdauer wurde überschritten. geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende - Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt.
  • Page 7: Informazioni Supplementari

    Se non si segue con precisione questa nota informativa, si corre dinamica EN 892. il rischio di lesioni gravi o mortali. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di - Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di comprensione.
  • Page 8: Precauciones De Utilización

    Si no sigue exactamente esta ficha técnica, se expone - Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de a un riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades.
  • Page 9: Informações Complementares

    Se não seguir exactamente estas instruções, corre o risco de dinâmica EN 892. sofrer ferimentos graves ou morte. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades - Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de de compreensão.
  • Page 10: Extra Informatie

    PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden. na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data Pictogrammen: A.
  • Page 11 EN 795 (minimumsbrudstyrke på 12 kN). kvæstelser eller dødsfald. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå - I et faldsikringssystem er det vigtigt at sikre sig, at der før enhver anvendelse er brugsanvisningen.
  • Page 12 Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för längden av ett fall. allvarliga skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att - En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett förstå...
  • Page 13 Köysien suurin sallittu käyttölämpötila on 80° C. Vältä ehdottomasti altistusta yli 80° C lämpötilalle ja tulelle. 7. Lisätietoa Tämä tuote täyttää henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 vaatimukset. EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com. – Käytä liidaajan varmistamiseen mieluiten dynaamista EN 892 -köyttä. TECHNICAL NOTICE BEAM 11 mm / VECTOR 12.5 mm R0024200B (030924)
  • Page 14 Dersom bruksanvisningen ikke følges helt nøyaktig, kan det medføre - Systemets forankringspunkt bør fortrinnsvis være over posisjonen til brukeren, og alvorlig personskade eller død. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du bør være i henhold til kravene i EN 795 (bruddstyrke på minimum 12 kN).
  • Page 15: Dodatkowe Informacje

    ŚOI. Należy przestrzegać procedur z kwasami, które mogą zniszczyć włókna. opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego ŚOI należy zapisać rezultaty E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie - G. Przechowywanie/transport - kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny H.
  • Page 16 E.ク リーニング/消毒 - F.乾燥 - G.保管/持ち運び - H.メンテナ 5.CE EN 1891 タイプ A: 初回使用前の洗浄 ンス - I.改造/修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外で 初回の使用前に洗う必要があります: 常温の水に 24 時間浸した の製品の改造および修理を禁じます) - J.問い合わせ 後、 完全に自然乾燥させてください。 3年保証 6.使用上の注意 原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、 TECHNICAL NOTICE BEAM 11 mm / VECTOR 12.5 mm R0024200B (030924)
  • Page 17: Doplňkové Informace

    Tento produkt nesmí být používán přes hranice svých omezení. Tento produkt nesmí - Je nutné dodržovat pokyny z návodů k použití pro každý prostředek, který je být používán k jiným účelům, než které jsou popsány instrukcemi Petzl. používán ve spojení s tímto produktem.
  • Page 18: Previdnostni Ukrepi Pri Uporabi

    Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme. Opozorilni simboli Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na 1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev 2.
  • Page 19: Felhasználási Terület

    - A kikötési pont pozicionálásánál ügyeljen a lehetséges esésmagasság A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni. Ezt minimalizálására. a terméket nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában - Lezuhanás megtartására szolgáló rendszerben kizárólag zuhanás megtartására le van írva.
  • Page 20: Область Применения

    каната и измерении его длины рекомендуется следовать протоколу UIAA и предвидеть запас безопасности в 3%, учитывая возможное изменение длины каната в ходе его использования. Новые канаты должны поставляться с копией инструкции по эксплуатации. TECHNICAL NOTICE BEAM 11 mm / VECTOR 12.5 mm R0024200B (030924)
  • Page 21 绳索。 若有必要,为绳索安装一个护绳设备或设置一个偏移点。 如有任何疑问,请联络Petzl。 寿命 警告:绳索会随着使用变粗,并会收缩最大15%的长度。定期 检查绳索的长度。 冰冻和潮湿环境 在潮湿或冰冻的环境,绳索的抗磨损能力会变低。而且保护/下 降设备的控制也会更难。 下降 在某些情况下必须在绳子的尾端打结。 避免下降速度过快:有灼伤和加速绳索磨损的风险。 剪切绳索 如果绳索被切成几段,在每一个绳头上标明正确的长度和标 识。裁剪一条绳索时,您应该负责长度的测量和增加新的标 识。建议根据UIAA的规定来裁剪和测量您的绳索,并预留3% 的余量以预防绳索寿命范围内的长度收缩。每一段新的绳索必 须备有一份使用指南。 绳索终端 打一个八字结(例如)。 意外接触高温或火焰 使用绳索的环境温度最高不超过80℃。避免任何暴露在超过 80℃的高温环境或火焰中。 7.附加信息 该产品符合欧盟2016/425个人保护设备法规。请登录Petzl. com查看符合欧盟标准声明。 - 保护先锋攀登者,最好使用EN 892动力绳。 TECHNICAL NOTICE BEAM 11 mm / VECTOR 12.5 mm R0024200B (030924)
  • Page 22 로프가 사용되는 장비와 호환되는지 확인한다: 사용설명서 E. 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 관리 - I. 개조/수선 참조. (Petzl 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지) - J. 로프 조절 장비를 사용하는 경우, 로프 직경 호환성을 문의사항/연락...
  • Page 23 инструкция, вие се излагате на риск от тежки или смъртоносни травми. - Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо. височина трябва да се провери свободното пространство под ползвателя, за...
  • Page 24 UYARI: kimyasallar, ısı, aşınma, ultraviyole ışık ve keskin kenarlar ipinize zarar verebilir. Gerekirse, ip koruyucu veya yönlendirme kullandığınızdan emin olun. Bu ürünün durumu hakkında herhangi bir şüpheniz varsa Petzl ile iletişime geçin. Eskime UYARI: Bir ip kullanıldıkça şişer ve uzunluğu %15’e kadar kısalabilir. İpinizin uzunluğunu düzenli olarak kontrol edin.
  • Page 25 - ได้ เ คยมี ก ารตกกระชากอย่ า งรุ น แรง หรื อ เกิ น ขี ด จำ า กั ด หรื อ อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจ...

This manual is also suitable for:

Vector 12.5 mm

Table of Contents