Pelstar Health o meter Professional 450KL User Instructions

Physician beam scale

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model 450KL
Physician Beam Scale
User Instructions
PELSTAR, LLC
9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA
www.homscales.com
®
Health o meter
Professional 450KL
© Pelstar, LLC 2025
82-00104 450KL REV A Web
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Health o meter Professional 450KL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pelstar Health o meter Professional 450KL

  • Page 1 Model 450KL Physician Beam Scale User Instructions PELSTAR, LLC 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com ® Health o meter Professional 450KL © Pelstar, LLC 2025 82-00104 450KL REV A Web...
  • Page 2: Table Of Contents

    ® Health o meter Professional 450KL ® Thank you for purchasing this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS Cautions and Warnings ..................... 3 Specifications / Certifications / Service ..............4 Assembly Instructions ....................
  • Page 3: Cautions And Warnings

    Caregivers should ensure that the patient is stable and provide support as needed when getting onto and off of the scale. In no event whatsoever shall Pelstar, LLC be liable for damages or injuries arising from or connected with the assembly, use, or misuse of its products.
  • Page 4: Specifications / Certifications / Service

    Height: 3-1/4” (8.3 cm) Height: 57-1/2” (146.1 cm) Weight: 28 lb (12.7 kg) Certification Descriptions Pelstar, LLC has been officially certified as the manufacturer ® of Health o meter Professional medical devices. The Pelstar, LLC quality assurance system covers the development, production, sales and service of medical scales and measuring systems.
  • Page 5: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly Each 450KL physician beam scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your shipper or a ® Health o meter Professional representative immediately. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package.
  • Page 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT.) Caution: It is recommended that the assembly be performed by two people. Use of a chair is also recommended for the assembly process. 1. Carefully remove the scale platform and Tie wrap pillar from the carton and place on a flat, level, and dry surface.
  • Page 7: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Upper poise Upper poise bar Pointer weight Pounds (lb) Balance ball screw Trig loop Balance ball screw Lower poise bar Pillar head Lower poise weight Kilograms on Reverse Side of Poise Bar Zero Balance Adjustment Before first use, the scale needs to be zero balanced by following the instructions below. The scale should also be checked and balanced periodically, particularly when moved.
  • Page 8 OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.) Value reads 37.5 lb Indicator Combined value: 150 lb + 37.5 lb = 187.5 lb - Or - Combined value: 150 lb + 37 lb 8 oz = 187 lb 8 oz Value reads 150 lb Value reads 17 kg Indicator Combined value: 80 kg + 17 kg = 97 kg...
  • Page 9: Height Measurement Instructions

    HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS WARNING: Use caution when sliding height rod up and down. The rod should move smoothly, do not move the rod in a jerking motion. Fold headpiece down when not in use. Note: A patient needs to be a minimum of 11 7/8” (30 cm) tall for height to be measured. 1.
  • Page 10 HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS (CONT.) Height Rod Below 46 3/8” e 46 3/8” Height Rod Extended Abov Indicator Inches read: 69” + Inches read: 41” + Cm read: 176 cm + Cm read: 105 cm + 3/8” = 69 3/8” 3/8” = 41 3/8” 0.2 cm = 176.2 cm 0.2 cm = 105.2 cm Feet and Inches read: 3’...
  • Page 11: Counterweight Instructions

    COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS In order to increase the scale’s capacity to a maximum value of 500 lb / 200 kg, the counterweight set must be used. To employ the counterweight set, refer to the instructions below. Contact technical support with any questions or concerns regarding the use of the counterweight set.
  • Page 12 COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS (CONT.) Counterweight Instructions for Weighing a Patient 425 - 450 (lb) 1. When a patient weighs between 425 - 450 lb, place the lower poise weight at 250 lb. 2. Place the 150 lb (55060) counterweight on the 5 notch from the left, between the 150 lb and 200 lb value.
  • Page 13 COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS (CONT.) Counterweight Instructions for Weighing in Kilograms (kg) Note: The 40 kg (55065) counterweight is required when weighing a patient who is over 160 kg. Counterweight Instructions for Weighing a Patient 161 - 180 (kg) 1. When a patient weighs between 161 - 180 kg, place the lower poise weight at 120 kg. 2.
  • Page 14 COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS (CONT.) Counterweight Conversion Chart Counterweight Set 55070 Counterweight 55060 - Pounds Counterweight 55065 - Kilograms Combine the weight shown on the upper and Combine the weight of the upper and lower poise Combine the weight shown on the upper and lower lower poise then add 88lbs.
  • Page 15: Transportation

    TRANSPORTATION A wheel bracket is included if purchased as model 450KLWH. If purchased as model 450KL an optional wheel bracket can be purchased separately (Item #55000). Follow these steps to install the wheel bracket: Tools Required (not included) Adjustable wrench or 10 mm wrench 1.
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct any failures for incorrect weight measurements. For the most accurate weight measurement, use the scale on a hard level surface and stand in the center of the platform. If the error seems excessive, check the following: Symptom Possible Cause Corrective Action...
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    Base Alignment Instructions 1. Check the space between the platform and the base. The space should be even Platform on all four sides of the base. To test if the space is even gently press down on one of the toe-end cornersand note the Space depressed space.
  • Page 18: Warranty

    The following provide instructions for maintenance and cleaning for the 450KL. Maintenance operations other than those described in this manual should be performed by qualified service personnel. Maintenance Before first use and after periods of non-use, check the scale for proper operation and function. If the scale does not operate correctly, refer to qualified service personnel.
  • Page 19 The original purchaser of the product must have proof of purchase to receive warranty service. Please save your invoice or receipt. Pelstar dealers or retail stores selling Pelstar products do not have the right to alter, or modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
  • Page 21: Instrucciones De Uso

    Balanza Médica con Estadímetro Modelo 450KL Instrucciones de Uso PELSTAR , LLC ® 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com ® Health o meter Professional 450KL ® © Pelstar , LLC 2025 82-00104 450KL REV A Web 1...
  • Page 22 ® Health o meter Professional 450KL ® Thank you for purchasing this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. ÍNDICE Precauciones ......................3 Especificaciones/ Certificaciones / Servicio .............. 4 Instrucciones de ensamblaje 450KL Balanza ............
  • Page 23: Especificaciones/ Certificaciones / Servicio

    • El paciente debe usar calcetines u otra forma de protección ligera de los pies durante el evento de pesado. En ningún caso Pelstar , LLC será responsable por daños o lesiones causados por, o en ®...
  • Page 24: Instrucciones De Ensamblaje

    Professional en conformidad con estrictas condiciones legales. El sistema de control de calidad ® de Pelstar , LLC cubre el diseño, la mercadotecnia y la distribución de las balanzas especializadas para la industria de la salud. INFORMACIÓN DE SERVICIO AL CLIENTE La balanza médica con estadímetro 450KL se envía desarmada dentro de una sola caja.
  • Page 25: Antes De Ensamblar

    Antes de ensamblar Cada balanza haz médico 450KL se suministra desmontado en un cartón. Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío antes de desempacar la balanza. Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a un representante de Health ®...
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) Precaución: Se recomienda que el montaje sea realizado por dos personas. También se recomienda el uso de una silla para el proceso de montaje. 1. Retire cuidadosamente la plataforma de la Cintillo báscula y la columna del empaque y colóquelas sobre una superficie plana, nivelada y seca.
  • Page 27: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Peso Barra de peso superior la aguja superior Pounds (lb) el tornillo de balance boquilla Bola de balance screw Barra de peso inferior Cabecera de la columna Peso inferior Kilogramos en el reverso de la barra de peso Ajuste del Cero de la Báscula Antes del primer uso, la balanza debe estar equilibrada a cero siguiendo las instrucciones a continuación.
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) La lectura indica 37.5 lb Indicador Valor combinado: 150 lb + 37.5 lb = 187.5 lb La lectura indica 150 lb La lectura indica 17 kg Indicador Valor combinado: 80 kg + 17 kg = 97 kg La lectura indica 80 kg 82-00104 450KL REV A Web 8...
  • Page 29: Transporte

    TRANSPORTE Se incluye un soporte de rueda si se compra como modelo 450KLWH. Si se compra como modelo 450KL, se puede comprar un soporte de rueda opcional por separado (Artículo # 55000). Siga estos pasos para instalar el soporte de la rueda: Herramientas necesarias (no incluidas) Llave ajustable o llave de 10mm 1.
  • Page 30: Instrucciones Del Contrapeso

    INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO Instrucciones del contrapeso Para incrementar la capacidad de la balanza hasta alcanzar un valor máximo de 500 lb / 200 KG. Para utilizar el juego de contrapesos, consulte las siguientes instrucciones. Contacte al servicio de atención técnica en caso de tener alguna pregunta o duda en relación al uso del juego de contrapesos.
  • Page 31 INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO (CONT.) Instrucciones de los contrapesos para pesar a un paciente de 425 - 450 (libras) 1. Cuando un paciente pese entre 425 - 450 lb, coloque la pesa corrediza inferior en 250 lb. 2. Coloque el contrapeso de 150 lb (55060) en la 5 marca desde la izquierda, entre los valores 150 - 200 lb.
  • Page 32 INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO (CONT.) Instrucciones de los contrapesos para pesar en Kilogramos (kg) Nota: Se necesita el contrapeso de 40 kg (55065) cuando pese a un paciente que supere las 160 kg. Instrucciones de los contrapesos para pesar a un paciente de 161 - 180 (kg) 1.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO (CONT.) Contrapeso 55070 Counterweight Set 55070 Contrapeso 55060 - Libras Contrapeso 55065 - Kilogramos Counterweight 55060 - Pounds Counterweight 55065 - Kilograms Sumar el valor indicado en las barras Sumar el valor indicado en las barras Sumar el valor indicado en las barras de de peso superior e inferior, luego de peso superior e inferior, luego peso superior e inferior, luego agregue...
  • Page 34: Instrucciones De Medición De Altura

    INSTRUCCIONES DE MEDICION DE ALTURA ADVERTENCIA: Tenga cuidado al deslizar el tallímetro hacia arriba y hacia abajo. La barra debería moverse suavemente; evite moverla dando tirones. Doble el tope del tallímetro cuando no lo use. Nota: El paciente necesita tener al menos 11 7/8” (30 cm) de estatura para realizar la medición. 1.
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE MEDICIÓN DE ALTURA 46 3/8” Tallímetro extendido por encima de 46 3/8” llímetro Abajo indicador Pulgadas leídas: 69” Pulgadas leídas: 41” + Cm leídas: 176 cm + Cm leídas: 105 cm + + 3/8” = 69 3/8” 3/8” = 41 3/8” 0.2 cm = 176.2 cm 0.2 cm = 105.2 cm Pies y pulgadas indica: 5’...
  • Page 36: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de contactar con el personal de servicio, consulte las siguientes instrucciones para verificar y corregir cualquier falla para mediciones de peso incorrectos. Para obtener el peso más exacto, utilice la balanza sobre una superficie firme nivelada y colóquese en el centro de la plataforma, distribuyendo el peso de la manera más uniforme posible.
  • Page 37: Mantenimiento Y Limpieza

    Instrucciones para la Alineación de la Base 1. Compruebe el espacio entre la plataforma y la base. El espacio debe ser uniforme Plataforma en los cuatro lados de la base. Para probar si el espacio es uniforme, presione suavemente una de las esquinas frontales Espacio de la plataforma y verifique el espacio rebajado.
  • Page 38: Garantia

    La siguiente proporciona instrucciones para el mantenimiento y limpieza para el 450KL. Las operaciones de mantenimiento que no sean los descritos en este manual deben ser realizadas por personal cualificado. MANTENIMIENTO Antes de utilizar la balanza por primera vez, y después de largos periodos sin utilizarla, asegúrese que esta funcione correctamente.
  • Page 39 (10) años. Si el producto no funciona correctamente, devuélvalo, con los gastos ® de envío pagados y embalado correctamente a Pelstar , LLC (consulte "Obtener servicio de garantía" a continuación para mayor información). Si el fabricante determina que existe un defecto de fabricación en el material, la única solución será...
  • Page 41: Notice D'utilisation

    Modèle 450KL Balance à fléau pour médecins Notice d'utilisation PELSTAR , LLC ® 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com ® Health o meter Professional 450KL ® © Pelstar , LLC 2025 82-00104 450KL REV A Web 1...
  • Page 42: Précaution Et Avertissement

    Model 450KL ® Merci d'avoir acheté ce produit Health o meter Professional. Veuillez lire ce manuel attentivement, et le garder comme référence ou comme formation. TABLE DES MATIÈRES Précaution et Avertissement ..................3 Caractéristiques / Certifications / Disposition ............4 Instructions d'Assemblage Balance 450KL .............
  • Page 43 • Les patients devraient porter des bas ou d'autres formes de couvertures de pieds durant la pesée. En aucun cas, Pelstar , LLC ne sera responsable des dommages ou blessures ® résultant de ou liés à l'assemblage, à l'utilisation ou à la mauvaise utilisation de ses produits.
  • Page 44: Instructions D'assemblage

    Health o meter Professional conformément ’ aux exigences légales. Le système d assurance de qualité Pelstar ® LLC couvre le développement, production, vente et service de balances médicales et de systèmes de mesure. INFORMATIONS SUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE La balance à...
  • Page 45: Outils Requis

    Chaque balance numérique à faisceau au niveau des yeux 450KL est livrée dans une seule ’ boîte. Inspectez attentivement l extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de ’ ’ ouvrir. S il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter® Professional immédiatement au 1-800-815-6615.
  • Page 46 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) Attention: Il est recommandé que le montage soit effectué par deux personnes. Il est également recommandé d'utiliser une chaise pour le processus d'assemblage. 1. Retirez avec soin la plateforme de la Attache balance et la colonne de la boîte, et autobloqu placez-les sur une surface plane, nivelée ante...
  • Page 47: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION Barre de poise Poids de poise Pointeur supérieure supérieur Livres (lb) Vis à bille de la balance Lunette Bille de la Barre de poise balance inférieure screw Tête de pilier Poids de poise inférieur Kilogrammes au verso de la barre de poise Ajustement de la balance à...
  • Page 48 CONSIGNES D’UTILISATION (SUITE) Valeur lit 37,5 lb Indicateur Valeur combinée: 100 lb + 29,75 lb = 129,75 lb Valeur lit 150 lb Valeur lit 17 kg Indicateur Valeur combinée: 80 kg + 17 kg = 97 kg Valeur lit 80 kg 82-00104 450KL REV A Web 8...
  • Page 49: Transports

    TRANSPORTS Un support de roue est inclus si acheté en tant que modèle 450KLWH. Si acheté comme modèle 450KL, un support de roue en option peut être acheté séparément (Article # 55000). Suivez ces étapes pour installer le support de roue: Outils requis (non inclus) Clé...
  • Page 50: Instructions Pour Le Contrepoids

    INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS Instruction pour le contrepoids Afin d'augmenter la capacité de la balance à une valeur maximale de of 500 lb / 200 kg, le jeu de contrepoids doit être utilisé Afin d'employer l'ensemble de contrepoids, reportez-vous aux instructions ci- dessous.
  • Page 51 INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS (SUITE) Instructions pour le contrepoids pour le pesage d'un patient de 425 - 450 (lb) 1. Lorsqu'un patient pèse entre 425 - 450 lb, ajustez le poids inférieur en équilibre à 250 lb. 2. Placez le contrepoids de 150 lb (55060) sur le troisième cran en partant de la gauche, entre les valeurs de 150 lb - 200 lb.
  • Page 52 INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS (SUITE) Instructions pour le contrepoids pour le pesage en kilogrammes (kg) Remarque : Le contrepoids de 30 kg (55065) est requis lorsqu'un patient pèse plus de 160 kg. Instructions pour le contrepoids pour le pesage d'un patient de 161 - 180 (kg) 1.
  • Page 53 INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS (SUITE) Contrepoids 55070 Counterweight Set 55070 Counterweight 55060 - Pounds Contrepoids 55060 - Livres Counterweight 55065 - Kilograms Contrepoids 55065 - Kilogrammes Ajoutez la valeur de poids indiquée sur les Ajoutez la valeur de poids indiquée sur les Ajoutez la valeur de poids indiquée sur les barres d'équilibre supérieure et inférieure, barres d'équilibre supérieure et inférieure,...
  • Page 54: Mesure De Hauteur D'instructions

    MESURE DE HAUTEUR D'INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque vous glissez la poise vers le haut et le bas. La poise devrait bouger doucement, ne bougez pas la tige de façon brusque. Pliez le casque lorsque vous ne l'utilisez pas. Note : Un patient doit mesurer au moins 11 7/8 po (30 cm) pour que la hauteur soit mesurée avec précision.
  • Page 55 MESURE DE HAUTEUR D'INSTRUCTIONS (SUITE) 46 3/8” dessus 46 3/8” Hauteur Rod ci dessous Hauteur Rod étendue au Indicateur Pouces lus: 69” + Pouces lus: 41” + 3/8” Cm lire: 176 cm + 0.2 Cm lire: 105 cm + 0.2 3/8”...
  • Page 56: Dépannage

    DÉPANNAGE Dépannage Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. Pour la mesure de poids la plus précise, utiliser la balance sur une surface dure et se tenir dans le centre de la plate-forme. Si l'erreur semble excessive, vérifiez les points suivants : Symptômes Causes Possibles Action Corrective...
  • Page 57 DÉPANNAGE (SUITE) Instructions d'alignement de la base 1. Vérifiez l'espace entre la plate-forme et la base. L'espace doit être égal aux quatre côtés de la base. Pour vérifier si l’espace Plate-forme est égal, appuyez légèrement sur l’un des coins du bout des orteils et observez Espace l’espace enfoncé.
  • Page 58: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Les pages suivantes fournissent des instructions pour la maintenance, le nettoyage, la calibration et le dépannage de la balance 450KL. Les opérations de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel devraient être effectuées par du personnel de service qualifié. Entretien Avant la première utilisation et après une période de non-utilisation, vérifiez la balance pour le bon fonctionnement et opération.
  • Page 59: Garantie

    Health o meter® est une marque de commerce enregistré de Sunbeam Products, Inc. Utilisée sous licence. ® Les produits Health o meter® Professional sont manufacturés, conçus, et possédés par Pelstar , LLC. ’ Nous nous réservons le droit d améliorer, rehausser, ou modifier les fonctionnalités ou les spécifications des produits Health o...

Table of Contents