Pelstar Health o meter 402KL User Instructions

Pelstar Health o meter 402KL User Instructions

Physician beam scale
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model 402KL
Physician Beam Scale
User Instructions
PELSTAR, LLC
9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA
www.homscales.com
®
Health o meter
Professional 402KL
© Pelstar, LLC 2022
UM402KL REV20220928_web
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pelstar Health o meter 402KL

  • Page 1 Model 402KL Physician Beam Scale User Instructions PELSTAR, LLC 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com ® Health o meter Professional 402KL © Pelstar, LLC 2022 UM402KL REV20220928_web...
  • Page 2: Table Of Contents

    ® Health o meter Professional 402KL ® Thank you for your purchase of this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS Cautions and Warnings ..................... 3 Specifications / Certifications / Service ..............
  • Page 3: Cautions And Warnings

    Caregivers should ensure that the patient is stable and provide support as needed when getting onto and off of the scale. In no event whatsoever shall Pelstar, LLC be liable for damages or injuries arising from or connected with the assembly, use, or misuse of its products.
  • Page 4: Specifications / Certifications / Service

    Depth: 14” (35.6 cm) Height: 57-1/2” (146.1 cm) Height: 3-1/4” (8.3 cm) Weight: 28 lb (12.7 kg) Certification Descriptions Pelstar, LLC has been officially certified as the ® manufacturer of Health o meter Professional medical devices. The Pelstar, LLC quality assurance system covers the development, production, sales and service of medical scales and measuring systems.
  • Page 5: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT.) Before Assembly Each 402KL physician beam scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your shipper or a ® Health o meter Professional representative immediately. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package.
  • Page 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT.) Caution: It is recommended that the assembly be performed by two people. Use of a chair is also recommended for the assembly process. 1. Carefully remove the scale platform and Tie wrap pillar from the carton and place on a flat, level, and dry surface.
  • Page 7: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Upper poise weight Kilograms Pounds Pointer Upper poise bar Balance ball Balance Trig loop screw Lower poise bar ball Lower poise weight Pillar head Zero Balance Adjustment Before first use, the scale needs to be zero balanced by following the instructions below. The scale should also be checked and balanced periodically, particularly when moved.
  • Page 8 OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.) Value reads 29.75 lb Indicator Value reads 13.5 kg Combined value: 100 lb + 29.75 lb = 129.75 lb - or - Combined value: 45.4 kg 13.5 kg = 58.9 kg Value reads 100 lb Indicator Value reads 45.4 kg UM402KL REV20220928_web...
  • Page 9: Height Measurement Instructions

    HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS WARNING: Use caution when sliding height rod up and down. The rod should move smoothly, do not move the rod in a jerking motion. Fold headpiece down when not in use. Note: A patient needs to be a minimum of 11 7/8” (30 cm) tall for height to be measured. 1.
  • Page 10 HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS (CONT.) Height Rod Below 46 3/8” Height Rod Extended Above 46 3/8” Indicator Inches read: 69” + Inches read: 41” + Cm read: 176 cm + Cm read: 105 cm + 3/8” = 69 3/8” 3/8” = 41 3/8” 0.2 cm = 105.2 cm 0.2 cm = 176.2 cm Feet and Inches read: 3’...
  • Page 11: Transportation

    TRANSPORTATION A wheel bracket is included if purchased as model 402KLWH. If purchased as model 402KL an optional wheel bracket can be purchased separately (Item #55000). Follow these steps to install the wheel bracket: Tools Required (not included) Adjustable wrench or 10 mm wrench 1.
  • Page 12: Counterweight Instructions

    COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS In order to increase the scale’s capacity to a maximum value of 490 lb / 210 kg, the counterweight set (Item # 55090), must be acquired. If purchased as model 402KLCW the set is included with the scale. In order to employ the counterweight set, refer to the instructions below.
  • Page 13 COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS (CONT.) Counterweight Instructions for Weighing a Patient 401 - 440 (lb) 1. When a patient weighs between 401 - 440 lb, place the lower poise weight at 300 lb. 2. Place the 100 lb (55080) counterweight on the 3 notch from the left, between the 50 lb and 100 lb value.
  • Page 14 COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS (CONT.) Counterweight Instructions for Weighing in Kilograms (kg) Note: The 30 kg counterweight is required when weighing a patient who is over 170 kg. Counterweight Instructions for Weighing a Patient 171 - 190 (kg) 1. When a patient weighs between 171 - 190 kg, place the lower poise weight at 140 kg. 2.
  • Page 15 COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS (CONT.) Counterweight 55090 Counterweight 55085 Counterweight 55080 Combine the weight shown on the upper and Combine the weight shown on the upper and lower poise then add 100lbs. lower poise then add 30Kg. Counterweight in Counterweight in Counterweight in Counterweight in Counterweight in third notch from left.
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct any failures for incorrect weight measurements. The accuracy of the 402KL scale when calibrated at the factory is within +/- 0.1kg or ¼ pound. For the most accurate weight measurement, use the scale on a hard level surface and stand in the center of the platform.
  • Page 17 TROUBLESHOOTING (cont.) Base Alignment Instructions 1. Check the space between the platform and the base. The space should be even Platform on all four sides of the base. To test if the space is even gently press down on one of the toe-end cornersand note the Space depressed space.
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING The following provide instructions for maintenance and cleaning for the 402KL. Maintenance operations other than those described in this manual should be performed by qualified service personnel. Maintenance Before first use and after periods of non-use, check the scale for proper operation and function. If the scale does not operate correctly, refer to qualified service personnel.
  • Page 19: Warranty

    The original purchaser of the product must have proof of purchase to receive warranty service. Please save your invoice or receipt. Pelstar dealers or retail stores selling Pelstar products do not have the right to alter, or modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
  • Page 21 Balanza Médica con Estadímetro Modelo 402KL Instrucciones de Uso PELSTAR , LLC ® 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com ® Health o meter Professional 402KL ® © Pelstar , LLC 2022 UM402KL REV20220928_web...
  • Page 22 ® Health o meter Professional 402KL ® Gracias por comprar este producto Health o meter Professional. Lea con detenimiento este manual, y guárdelo para consulta rápida o capacitación. ÍNDICE Precauciones ......................3 Especificaciones / Certificaciones / Servicio ............. 4 Instrucciones de ensamblaje 402KL Balanza ............5 Instrucciones de operación ..................
  • Page 23: Precauciones

    • El paciente debe usar calcetines u otra forma de protección ligera de los pies durante el evento de pesado. En ningún caso Pelstar , LLC será responsable por daños o lesiones causados por, o en ®...
  • Page 24: Especificaciones/ Certificaciones / Servicio

    Health o meter Professional en conformidad con estrictas condiciones legales. El sistema de control de calidad de Pelstar ® , LLC cubre el diseño, la mercadotecnia y la distribución de las balanzas especializadas para la industria de la salud.
  • Page 25: Instrucciones De Ensamblaje 402Kl Balanza

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de ensamblar Cada balanza haz médico 402KL se suministra desmontado en un cartón. Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío antes de desempacar la balanza. Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a un representante de Health o meter®...
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT) Precaución: Se recomienda que el montaje sea realizado por dos personas. También se recomienda el uso de una silla para el proceso de montaje. 1. Retire cuidadosamente la plataforma de la Cintillo báscula y la columna del empaque y colóquelas sobre una superficie plana, nivelada y seca.
  • Page 27: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT) Kilogramos (kg) Barra de peso superior Libras (lb) Peso superior la aguja el tornillo de balance boquilla Bola de balance Barra de peso inferior Peso inferior Cabecera de la columna Ajuste del Cero de la Báscula Antes del primer uso, la balanza debe estar equilibrada a cero siguiendo las instrucciones a continuación.
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) La lectura indica 29.75 lb La lectura indica 13.5 kg Valor combinado: 100 lb + 29.75 lb = 129.75 lb - o - Valor combinado: 45.4 kg Indicador 13.5 kg = 58.9 kg La lectura indica 100 lb La lectura indica 45.4 kg UM402KL REV20220928_web...
  • Page 29: Transporte

    TRANSPORTE Se incluye un soporte de rueda si se compra como modelo 402KLWH. Si se compra como modelo 402KL, se puede comprar un soporte de rueda opcional por separado (Artículo # 55000). Siga estos pasos para instalar el soporte de la rueda: Herramientas necesarias (no incluidas) Llave ajustable o llave de 10mm 1.
  • Page 30: Instrucciones Del Contrapeso

    INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO Instrucciones del contrapeso Para incrementar la capacidad de la balanza hasta alcanzar un valor máximo de 490 lb / 210 kg, debe adquirir el juego de contrapesos (55090). Si se compró como modelo 402KLCW, el juego se incluye con la báscula. Para utilizar el juego de contrapesos, consulte las siguientes instrucciones.
  • Page 31 INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO (CONTINUACIÓN) Instrucciones de los contrapesos para pesar a un paciente de 401 - 440 (libras) 1. Cuando un paciente pese entre 401 - 440 lb, coloque la pesa corrediza inferior (grande) en 300 lb. 2. Coloque el contrapeso de 100 lb (55080) en la 3 .
  • Page 32 INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO (CONTINUACIÓN) Instrucciones de los contrapesos para pesar en kilogramos (kg) Nota: Se necesita el contrapeso de 30 kilos cuando pese a un paciente que supere los 170 kg. Instrucciones de los contrapesos para pesar a un paciente de 171 - 190 (kilogramos) 1.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO (CONTINUACIÓN) Contrapeso 55090 Counterweight 55090 Counterweight 55085 Contrapeso 55085 Contrapeso 55080 Counterweight 55080 Sumar el valor indicado en las barras de peso superior Sumar el valor indicado en las barras de peso superior e inferior, luego agregue Combine the weight shown on the upper and e inferior, luego agregue 30kg.
  • Page 34: Instrucciones De Medición De Altura

    INSTRUCCIONES DE MEDICION DE ALTURA ADVERTENCIA: Tenga cuidado al deslizar el tallímetro hacia arriba y hacia abajo. La barra debería moverse suavemente; evite moverla dando tirones. Doble el tope del tallímetro cuando no lo use. Nota: El paciente necesita tener al menos 11 7/8” (30 cm) de estatura para realizar la medición. 1.
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE MEDICIÓN DE ALTURA 46 3/8” Tallímetro extendido por encima de 46 3/8” allímetro Abajo indicador Pulgadas leídas: 69” Pulgadas leídas: 41” + Cm leídas: 105 cm + Cm leídas: 176 cm + + 3/8” = 69 3/8” 3/8” = 41 3/8” 0.2 cm = 105.2 cm 0.2 cm = 176.2 cm Pies y pulgadas indica: 5’...
  • Page 36: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de contactar con el personal de servicio, consulte las siguientes instrucciones para verificar y corregir cualquier falla para mediciones de peso incorrectos. La exactitud de la balanza 402KL cuando se calibra en la fábrica es de más o menos 0,1 kg o ¼...
  • Page 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) Instrucciones para la Alineación de la Base 1. Compruebe el espacio entre la plataforma y la base. El espacio debe ser uniforme Plataforma en los cuatro lados de la base. Para probar si el espacio es uniforme, presione suavemente una de las esquinas frontales Espacio de la plataforma y verifique el espacio...
  • Page 38: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA La siguiente proporciona instrucciones para el mantenimiento y limpieza para el 402KL. Las operaciones de mantenimiento que no sean los descritos en este manual deben ser realizadas por personal cualificado. MANTENIMIENTO Antes de utilizar la balanza por primera vez, y después de largos periodos sin utilizarla, asegúrese que esta funcione correctamente.
  • Page 39: Garantia

    (10) años. Si el producto no funciona correctamente, devuélvalo, con los gastos ® de envío pagados y embalado correctamente a Pelstar , LLC (consulte "Obtener servicio de garantía" a continuación para mayor información). Si el fabricante determina que existe un defecto de fabricación en el material, la única solución será...
  • Page 41 Modèle 402KL Balance à fléau pour médecins Notice d'utilisation PELSTAR , LLC ® 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com ® Health o meter Professional 402KL ® © Pelstar , LLC 2022 P/N UM402KL REV20220928_web...
  • Page 42 ® Health o meter Professional 402KL ® Merci d'avoir acheté ce produit Health o meter Professional. Veuillez lire ce manuel attentivement, et le garder comme référence ou comme formation. TABLE DES MATIÈRES Précaution et Avertissement ..................3 Caractéristiques / Certification / Service ..............4 Instructions d'Assemblage Balance .................
  • Page 43: Précaution Et Avertissement

    • Les patients devraient porter des bas ou d'autres formes de couvertures de pieds durant la pesée. En aucun cas, Pelstar , LLC ne sera responsable des dommages ou blessures ® résultant de ou liés à l'assemblage, à l'utilisation ou à la mauvaise utilisation de ses produits.
  • Page 44: Caractéristiques / Certification / Service

    Professional conformément ’ ® aux exigences légales. Le système d assurance de qualité Pelstar LLC couvre le développement, production, vente et service de balances médicales et de systèmes de mesure. INFORMATIONS SUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE La balance à fléau pour médecins de modèle 402KL est livrée démontée dans un seul carton.
  • Page 45: Instructions D'assemblage Balance

    INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Avant Assemblage Chaque balance numérique à faisceau au niveau des yeux 402KL est livrée dans une seule ’ boîte. Inspectez attentivement l extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de ’ ’ ouvrir. S il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter® Professional immédiatement au 1-800-815-6615.
  • Page 46 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) 1. Retirez avec soin la plateforme de la tache balance et la colonne de la boîte, et autobloqu placez-les sur une surface plane, nivelée ante et sèche. Situez a tige d'acier à la base de la colonne. Retirez le serre-câble qui maintient la tige en acier / la boucle de ge d'acier / boucle traction au doigt sur le pilier.
  • Page 47: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION Barre de poise Livres (lb) Poids de poise supérieur Kilogrammes (kg) supérieure Pointeur Vis à bille de la balance Lunette Bille de la Barre de poise balance Poids de poise inférieur inférieure Tête de pilier Ajustement de la balance à zéro Avant la première utilisation, la balance doit être équilibrée à...
  • Page 48 CONSIGNES D'UTILISATION (SUITE) Valeur lit 29,75 lb Valeur lit 13,5 kg Valeur combinée : 100 lb + 29,75 lb = 129,75 lb - ou - Valeur combinée : 45,4 kg Indicateur 13,5 kg = 58,9 kg Valeur lit 100 lb Valeur lit 45.4 kg P/N UM402KL REV20220928_web...
  • Page 49: Transports

    TRANSPORTS Un support de roue est inclus si acheté en tant que modèle 402KLWH. Si acheté comme modèle 402KL, un support de roue en option peut être acheté séparément (Article # 55000). Suivez ces étapes pour installer le support de roue: Outils requis (non inclus) Clé...
  • Page 50: Instructions Pour Le Contrepoids

    INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS Instruction pour le contrepoids Afin d'augmenter la capacité de la balance à une valeur maximale de 490 lb/210 kg, l'ensemble de contrepoids (55090) ndoit être acheté. Si acheté en tant que modèle 402KLCW l'ensemble est inclus avec la balance.
  • Page 51 INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS (SUITE) Instructions pour le contrepoids pour le pesage d'un patient de 401-440 (lb) 1. Lorsqu'un patient pèse entre 401-440 lb, placez le curseur inférieur à 300 lb. 2. Placez le contrepoids de 100 lb (55080) sur la 3 encoche de la gauche, entre la valeur de 50 et 100 lb.
  • Page 52 INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS (SUITE) Instructions pour le contrepoids pour le pesage en kilogrammes (kg) Remarque : Le contrepoids de 30 kg est requis lorsqu'un patient pèse plus de 170 kilogrammes. Instructions pour le contrepoids pour le pesage d'un patient de 171-190 (kg) 1.
  • Page 53 INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS (SUITE) Contrepoids 55090 Counterweight 55090 Counterweight 55085 Contrepoids 55085 Contrepoids 55080 Counterweight 55080 Ajoutez la valeur de poids indiquée sur les barres Ajoutez la valeur de poids indiquée sur les barres d'équilibre supérieure et Combine the weight shown on the upper and d'équilibre supérieure et inférieure, ainsi que 30 kg inférieure, ainsi que 100 lb supplémentaires.
  • Page 54: Mesure De Hauteur D' Instructions

    MESURE DE HAUTEUR D' INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque vous glissez la poise vers le haut et le bas. La poise devrait bouger doucement, ne bougez pas la tige de façon brusque. Pliez le casque lorsque vous ne l'utilisez pas. Note : Un patient doit mesurer au moins 11 7/8 po (30 cm) pour que la hauteur soit mesurée avec précision.
  • Page 55 MESURE DE HAUTEUR D' INSTRUCTIONS (SUITE) 46 3/8” dessus 46 3/8” Hauteur Rod ci dessous Hauteur Rod étendue au Indicateur Pouces lus: 69” + Pouces lus: 41” + 3/8” Cm lire: 176 cm + 0.2 Cm lire: 105 cm + 0.2 3/8”...
  • Page 56: Dépannage

    DÉPANNAGE Dépannage Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. La précision de la balance 402KL lorsque calibré en usine est de +/- 0,1 kg ou un quart de livre. Pour la mesure de poids la plus précise, utiliser la balance sur une surface dure et se tenir dans le centre de la plate-forme.
  • Page 57 DÉPANNAGE (SUITE) Instructions d'alignement de la base 1. Vérifiez l'espace entre la plate-forme et la base. L'espace doit être égal aux quatre côtés de la base. Pour vérifier si l’espace Plate-forme est égal, appuyez légèrement sur l’un des coins du bout des orteils et observez Espace l’espace enfoncé.
  • Page 58 ENTRETIENN ET NETTOYAGE Les pages suivantes fournissent des instructions pour la maintenance, le nettoyage, la calibration et le dépannage de la balance 402KL. Les opérations de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel devraient être effectuées par du personnel de service qualifié. Entretien Avant la première utilisation et après une période de non-utilisation, vérifiez la balance pour le bon fonctionnement et opération.
  • Page 59: Garantie

    œuvre pour une période de deux (10) ans. Si le produit ne fonctionne pas correctement, retournez le produit, main-d ® livraison prépayée et emballé de manière appropriée à Pelstar , LLC (voir « Pour Obtenir un service de Garantie », ci- ’...

Table of Contents