Important information Wichtiger Hinweis fur die S10RZ for users of KARL STORZ ■риборо* Benutzer von KARL STORZ фирмы KARL STORZ devices GerSten М ы б л г« го д ар и м bat за В аш е д оосс+ t’: к i- iv c - * in...
Page 4
9ymbol0rl3utenii4ieii Symbols employMl Усяевеые К л а о и ш / прокрутки (ca c v V c iw a ) Scroll buttons up/dow n ScroB Tasten Hoch/Runter Н ач й д H H п р ед ы д у щ и й -д к вен...
Page 5
Contents Inhalt В м кл а ии с (ю льасвагег^й ..........General w a tn in a ..............I* A>g«fneffie( W arnhirm rets... PtxKogiaphs o<» » e q u ip n ie rt ........Й » Общ ий вид гч^'иСора ......I»...
Page 6
Qeiieral faiformatfon Allg^riMfnes Р а ссе че ни е т ка н и Gewebetrennung Separatkm o f tissue В о аремя рассечет*»» - резан*тя - гкани <У е го ч - Bei ctef G ewebetrennung - S chnetden - w iiti d ie W hen separating tissue (cutting), the c e * s a p of !чая...
Page 7
Allsemeines в« мга faifomuitfoffi асиду t lo o m ю р с * Д Ю - Г Г И а п и « а т и ч (К г и х и т с ^ х -tk i- Aulgcund de f Inhomogenlt&t d er eteMnschen D ue inhom ogeneity o f №e etectrtcal and therm al p roperties o f ussue artd the resUlir>g...
Page 8
H cchfrectuenz-C hifufgiegeraie. Das GerSt AUTOCON Н 400 TheAOrOCON II400 unit AUTOCON II 400 The ALTTOCON* II 400 r t f s u rg ic ^ u nit is a uni- B ljo ik o ' >астотмий я ф урггг^еский гфибар...
Page 9
Safety bistnictions Siclwrli^tshinwerse П редупредительная W arnings and cautions W arn- und Vofsichtshinw eise инф орм ация Bitte lesen Sie d iese G ebrauchsanweisung sorg- Please read this m anual and foHow the instruc tions carefully. Ttie w ords W arn in g , C a u to n and tattig d urch und beacM en Sie die Anwetsungen Следует...
Page 10
S a f e t y f n s t r u e t i o n s S i c h e r h e i t s f i i n w e i M i SIORZ П редупреж дение. C /rc a v r всогдз собтсщап. Pfease ahvays observe the mavmufn Beacfiten Sie immer die талетга/...
Page 11
Your iocai r e p iH e n t^ w e or re spo rsA ite z u s tftx lig B r Kari Storz Vtertroter stsM t t r ( t e п л ь с й в Бэш ерепю напьмпе р.редс...
Safety instructions SiclHHtieitshiinm is* К а к и е ч а с т и т е л а и л и к а к о й т и п A f f e c t e d b o d y p a r t o r t i s s u e t y p e B e t r o f f e n e r K d r p e r t e f l O d e r т...
Slcherli«it$liinweise Safety instnictions Важная инф орм ация Im portant notes on the use o f W ichtige Hinweise zur m ono- по м онополярном у th e m onopolar technique polaren Anwendung использованию прибора mskofburm HF surgery aNbays entaWs c ertain risks (or boUi Р...
Page 14
Safety instmetionii Sich«rli«ltshinwelse Поскатысу п р и псдобг lou npw;<x;i юсс* и и пло D a bei einef derart)gen eeruhrung die S irx » contact areas w tl g e n e r ^ be smaB ю s jc h кa^^ щадь...
Page 15
S i c h e r b e i t s h i n i w e i s e J S S . S a f e t y i n s t r u c t i o n s Wahrend der Тив...
Page 16
Safety instructions S i c h « r l i « i t s h i n w e i M Safrtyl Оы i d e r N e u t r a M e k t r o d e D as AUTOCON»...
Page 17
вагь на д«сппее и ben u. U. nicM, bzw. falsch angezeigt w w d e n notify y our K A flL STORZ service partner a t что будут п оказы ваться прави.^.ьныв данные, В kannten! Bitte benachrichtigen Sie urngenend once! таккН...
Page 18
Safety instructions S i c h e r h e i t s h i n w e i s e S af« ty D ev icas S i c h e f f l w i t M i n r i c M u n g * » “...
Definitions and explanations Begriff»bestinm niiHien und П о м а т и я н for A U T O C O N * II Eriautenmgen zum ■ р м б о р у A U T O C O N * II 400 Р...
Page 20
Definitions and explanations Begriffsbestirm mm gen und П о н а т м я H B C M K i i e m i f l Erlauterungen zum for A U T O C O N * II 400 ■ р и б о р у A U T O G O i r ■ A U T O C O N * II 400 Socket CoegmodM...
Page 21
D effinitipns and explanations BegrW sbestimmung«n und П о н я т и я N П О Я С М Н Ц Я Ш О Erlautenmgen zum lor A U T O C O N * II 400 п р и б о р у A U T O C O N * U 4 0 0 A U T O C O N * II 400 TOP C u t T O P C u t...
Page 22
NaCI-SpuHosung ir Kombiriaiion mit den r-pot^u!i>(om NaCI-pacTBopa а соче^аиик* с бип bipolaren KARL STORZ-fiesektosi^open blu- lar KARL STORZ resectoscopes for cutting witti олярными рез^^тоскопами КА Я 1. SKjrv^ /ун выть kw levels of bleeding during TUR-P and TUR-B tungsarmen Schnitt TUfl-P u.
Page 23
Definitions and explanations Begriffsbestimimingen und т о П о и я т м в Ш п о е с и е и а я Erlauteningen zum for A U T O C O N * II 400 п р и б о р у Л и Т О С О Н Г П 4 0 0 A U T O C O N * II 400 K o a g u l a t l c m s m o d i C o a g i d a t i o n m o d e s...
Page 24
/wHjirrpft^w HecCxorwfMHS S pecial b ip d a r К А И . STORZ insttum enls w ith З рв гю ёе bip olare KAFft. S T C ^Z Instrum em e m tt an M F c o m e ctm g ca b le .
Page 25
B e g r i f f s b e s t i i m n u n g e n u n d О е П п Ш о п с a n d e x p l a n a t i o n s E r U u t e r u n g e n z u m f o r A U T O C O N * I I 4 0 0...
Page 26
Pefinitions and expkmations Понятия м поясмеип B e 9 r i f f s b e 9 t i m m u i H l « n i n u i forAUT0C0NM I 400 ярмбору А Ц ТО СО йГ! E r i a u t e n m g e n г...
Definitions and explanations Поиетия и Begriffsbestimmungen H400 for A U T O C O N * ii 400 т рт вор» Erlitateningen zum A U T O C O N * II 400 U nit versions: the AU TO C O N * II 400 Ihe toBowing e qu ip m ent versions are available vMtti ditferem so c ke t S o c k e t P o s itio n A U T O C O ^ H 4 0 0...
Page 28
Aufsiellen und B edienim gshin^ r o i s e o p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Unpacking the equipm ent Auspaclcen des Сегё1ез Р а с п а к о в к а и о с м о т р п р и б о р а ('сторож.-ю...
ф . Connect № ie ether end of the JifiyTcii уо>‘ец кабеля соодчт'тъ с Buctissn einstecken. Das andere Ende des cabte fo SC.e-vt'^twcrB KARL STORZ SCB (KARL STORZ иДш .\* из упр<^я'’я.'<уш и Kabels mit einem KARL STC^Z-SCer- Steuerger^t (KARL STORZ СотгюпюаЦсп Bus) Conmunicatiof! Bus) control onit or cHher SCS (КАП1 STO fiz Cc-rnmuncaiion Busi...
Page 30
иа^- M bte: During poi*vf-up of the unit, the den. жеи сначапа показь&зтыя . ‘ х х о /т а эа/еи Се- KARL STORZ logo mast be displayed ferf- ST O R 2 f<e;>pO »«O rQ a*ff Hkmvte .tbatOKoan.
Page 31
Installation and A ufstellen und operating instructions Bediem mgshinweise M y i Клавиш/ C O crtw.'inrjMM® рядом полем 'Язы*;' с Mit cten ReH-Tasten ф пе&ел dem FeW The arr-o* keys ® next to the field "Language" CLariguajo') иозвопяки e^Ciiaib мзик «>...
Page 32
Installation and A uf9t«tt«fi im d У с т а и о а и а и р и б о р а operating Instructions Bedienimgshinweise С о х р а н е н и е в п а м я т и с о б с т в е н н о й S avw g a p e rs o n a l s e «...
Page 33
Installation and A lifste lle n und operating Instructions Bedienungshinweise П р и в я з к а в и д а а к т и в и р о в а н и я ' A k tiv ie ru n d s a rt zu e « e r A s s ig n in g A k tiv ie ru n g s a ri to a s o d w t к...
Page 34
Installation and Aufstelleii und operating instructions Bediemmgshinweise Н а с т р о й к а в р е м е н и д л я а ш ги в и р о в а н и я T im e s e n in g fo r b ip o ta r A u to s ta ft a c tiv a tio n | _ ^ Z e lte in s te e iH ig tO r b ip d a r e а...
Page 35
Aufstellen u n ci Installation and operating instructions Bedienunsshii l i M Н а с т р о й к а м а к с и м а л ы ю й E tau1«lung d e r m aJdmaten A JcthriefU ngsielt S e ttm g th e m a xb n u m a c tiv a tio n tim e п...
Installation and A ufstellen und operating instructions Bedienungshinweise A k tiv ie ru n g d e r H F E nergie A c tiv a tin g HF e n e rg y Die Akitvierung der HF Energie ist nur moglich, 0-e Aktiviefung der HF Energie ist rt-jr mogiich, Активирч.
Page 37
Aufstellen und Installation and operating instructions Bedienungshinweise И зм е н е н и е п а р о л я п о л ь з о в а т е л я h < D Из "I lyf-'L'4t;nb Muxiy i ru.:f С 'йгц мьнк] И...
Page 38
A uffstellen im d Installation and У с т а и о а и а и у м С о р а Bedienungshlnweise operating instructions и у п р а ш м м м и e c h e n e ln e r P roze du r D e le tin g a p ro c e d u re С...
Installation A ufstellen und operating Instructions Bedim iungshinwefse « У " Р Клазяша ® переводит e ’НастроЛ» a Mit der Taste ф gelang» nan zuriick zum Menu With button Ф the user return to the rnenu мелю .Geraleeinstellurvgen; Auswahl Optionen '. г-рлСсжа.
Allow к) coot down! Die feigendeo Oa^np^-Staп*в«jonэ«ria^ran wurden K A f^ STORZ has v a tc ^ e d the fo to vtn g s te v n «Фирмой KAHL STOnz ,-ipva> aH c-'iei^yijtuMi* w e io ii von KARL S T O R Z '« Jk ie rt С1григ1нэгшт.
Page 41
Instandhattung M aintenance Теюмчесю i6 c iv ftein ig u n g H n d S I* riU satio n w c w y i V a k u u m W o r v a k u u m v e r f a h r e n V a c u u m / p r e v a c u u m m e t h o d В...
^>sender zuruckziischidterv Ремс+tf, »134енен№ H,*»ti*)vrc»«Tneitf 3uH H . «отсф ые ned out by KARL STORZ or by experts a irih o ri;« i были выюлмена не сармой KAftL SIOHZ н« R e p a r^ire n . Andeungen Oder Erweiteruigen.
Page 44
i i s i i I i H I l i i l i i i t i i i t p ™ * ~ ^ Й i ? = 3 E l l l i i w i l i illi! - 1 1 s 4 -' iS...
Technische Beschreibung T e c h n i c a l d e s c r i p t i o n F « triw « u cb e T W H ib lM h o Q t in a A U T O C O N * i l 4 0 0 E r r o r M e s s a g e s Priotity Troubtatsliooting...
Page 47
Technical descrq>tion Technische Beschreibung T eclw rfsd M D a lM i T acfm icai data POW ER C u t Form d e r HF-Spannunq s n u s ftjrm iq e W echse(spannurx] u n m o d u liw tE 350 k H z (ал...
Technische Beschreibung Technical description T » c lH iisc fM D a tM t T K lM iic a l data POV№R Cut ВЧ-иап(>яж .и(; С Н ''Д,Ш lO j. КГц {на П 1 - Г )(Ю ± 10 % ‘ИСТИТЗ...
Page 49
Technisch« Beschreibung Technical description T * ch n isclw Itaten P A P IL L O C u t ______ HF vottaoe form unm odulated sinusoida l AC voKaoe R ated fre o u e n cv 350 kH z {at R L = 500 ohm s) * 10% C re s t factor 1.4 ( a tR L = 5 0 0 o h tn s ) M ax.
Page 50
Technische Beschreibung Technical description Т е ш T » ch n isd i« P atw i T M rh n lc a l data IS A L M E -C -C u t jF orm d e r H F -Spanrw nq lunm odufterte s in u s to rm iie W echseisDanrtunq iN e m fre a u e n z 1350 k H z (ал...
Page 51
Technical descriptioii Teclinische Beschreibung T ea IW c h n iv c lw O atm S A L W E -C -C u t Ф )рма Е З Ч -nrt пряж-.; кие емг,дугир )Еа^.ое синусоо с аг юе пйремьи.иапрЯА^ми!; Ho».uwannM dq ‘lacra-d 3K)KtIUHdRL K:OOMi “;,...
Page 52
Technische Beschreibung Technical description iF O R C E O C o a a F v oftaoe fo rm potee-m oduJated sinu soida l A C v o te o e Rated fre q u e n c y 350 k H z (at R L = 500 ohm s) ± 10% jC re s t factor 6.0 <at RL = 500 ohm s) R ated lo a d resistan ce...
Page 53
Teclmlsche B«schreibim g Technical descrTption T M iiiiisch * O aten B I-V A S C U L A R -S a le Form d e r HF-Soannunq unmoduVerte s in u s ^ rm iq e W e c ^s e ts p a n n u K i N em ifrequenz 35 0 k H z (an R L = 500 0 h m ) ±...
Page 54
Technische Beschreibung Technical description (рсрг.и ВЧ-^-ап( йже-^.ie Н е»л(щ ули(;оБанн<>? cnH V i;cx)f<is3H C rt? пере!<*вн напряжение И о?- и aiiuidf. '(асюга 350 КГ,'(« п:_ - 5Ш Ом; i 10 St Козффиииет 1.4'HaR: -5000м) t’ac ^iHoecctipoiпиление H ai руэки Ом 190 V u Marc.
Page 55
Tecfm ische Beschroibung Technical descr^tion N e t z a n s c h l u s s / P o w e r s u p p l y / П о д а л ю ч е н и в с е т и Netzspanrnm g/Une voltage/ На[(ряжение...
Page 56
TechnisclM Beschreibung Technical description L A P - C - C u t C - C u t М Г | и : | T e c l m i s c i i e В л л с Ы щ Л ш щ T e c h n i c a a d e s c r i p t i o n F O R C E D C o a g S P R A Y C o a g...
Page 57
Technische Beschreibung Technical description B I P O L A R C u t S T A N D A R D C o a g ■ ' m : t--------- BesclM«ibune description T e c h n i s c h e T e c h n i c a l Т...
Technische Beschreibung Technical description O b m rslch U scteltp lm i O M w m l circu H А аягм п E r s a t z t e i l e , ' S p a r e : p a r t ^ ; . : ' : , Г...
Page 60
UXvetbindtngen za MotK When agents other than those named ate ObertichenverAndenjngen (йЬгвп und die used. KARL STORZ assumes no HaMity for a /^ Lebensdauer des tnstnjmentarkgns b e e tn lr ^ d - damage wtitcti may o c cu r gen.
Page 61
S ie sich bine an den He'stelfef, Die Ibefn-dscne fection is preferabte. The tolkwing agents tor m ach-ne иатериал,-а tiei^oMtSHAyKTca йТйдучАДие rpiMi;TBa^'’fl teln Obernimml KARL STORZ keine Garantie im D esinieKliO O ist ги tjevra^ugen Fotgende M ittei гиг cJeanirg and disinfecUon have been approved regajd- л...
Page 62
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : nr>nii. ver.vendet. ate nicht in der KARL STOBZ other tnan those sp ecified m the K-ARL STORZ л;;жк(н.т« Й ^ кябс'лек, ж? ynoK^qiiyrux а utiC fpyx-...
Page 63
Anhang А р р е т б х H i n w c i M « u r « M c t r a m Ifo c tr o a fH w n M V a r t r i e l i e h k * » (E M V ) Т...
Page 64
A p p M i i f i x ,0mo Т а 6 л и ц а г 0 1 О с н о в н ы е п о л о ж е н и я I t д « к я в р м « и я и з г о т о в и т е л я ' э «...
Page 65
A niuing A p p e n d i x • O M 0 T a b le 2 0 2 G u id a n c e a n d m a n u f a c t iv e r 's d e c la r a tio n - e le c tr o m a g n e tic im m u n ity A L fT O C O N *l4 0 0 m o (W 20 5352 2 0 - ll x is ^tended for use in the etectromagnetic e w iro n m e rt specified betow.
Page 66
A nhang A p p e n d i x П | М л о ж е П E t o c t f M n « n « t i e C M » t a > n y {E M C ) H i n w r i M I V w t r t g U c h l i a i t ( E M V ) TabeBe 204...
Page 67
A n h a n g A p p e n d i x C o m p rn O m f (E M C ) c n O M Q V w r tr ie H e h k a R {E M V ) Т...
Page 68
A nhang A p p e n d i x П р м я о ж е н и с H r t b V t y (E M C ) г « l^ r t r o m a e n c l l t c b M i E lM tr a m a e m U c C<...
Page 69
Зап< пнпется гю^-lscщ/иlм/и^^n()fJTf^f)o^«: В 'ечение двух лет с момента к п е р е д а ч и п р и б о о а « э н еч иоад у П зн ап, :IU<ttU»Cl. п о т р е О и т е п ю м ь е...
Page 70
Hongo B w M ing 3-42-5 Fax: +53 72041098 Phone: +848 9918442 Bunkyo-ku, Tokyo 113-0033, Jap»i KARL STORZ Endoscopia Ы а S. r. I. Fax: +8488440320 KAF&. STORZ Endoscopia M&aco S .A de C.V Phone: +813 5802 3966 delTMigianato. 3 LagoC onstanaN o326 KARL STORZ Endoscof^(S)Pte.
Ииструкцм 1 Ю 6вэопас1Ю слгм Ita rrp ^ ^ Ийстоииш по безЬпасяосш S10RZ 1 )ейтрэль>"Ый эле^тркч» укреп/тете д на ближнем Меры месте Предупреждения и б е з о п а с н о с т и в у с т а н о в к и В...
Page 73
У с т а н о в к а м n o 6®ЭОПвСИОСИ1 У е т а н о к к а и llllC I I s rc n z у к а з а н и я п о о б с л у ж и в а н и ю у...
Page 74
У с т а и о в ж а и У с т а и о а к а и У с т а S 1 0 R Z На ааапде приб р А1Л' Г Д7С‘М 50 настрапваот на ! активного электрода Подсоеди...
Page 75
У с т а и о ш к а м У с т а и о ш к а и S I0 R Z у к а з а н и я п о о б е л у ж и м и н ю y ic a s a m ia п...
Page 76
У с т а н о в к а и У с т а н о в к а н У с т а н о в к а и S I0 R Z у к а з а н и я п о о б с л у ж и а а и и ю у...
Page 77
О п и с а н и е п р и б о р а О п и с а н и е п р и б о р а О п и с а и м « п р и б о р а SnSFRZ KAILCIOBZ-MIOaOM Ввиду...
в^ ся(»д обслуживании можно пил'/читъ у изго- ным пе?!е*^.'*)‘»ател»>м сдвой) (О й п*;-ш л=К ) KARL STORZ GmbH & Со. т( вителя (ом таыгв npi^iarae > д ую гарант>^йн‘ / ю — проверку ‘{Ч- аазпичиьи мсщности е карточку на гюследне.^ странице;!!) Pwatfaoh 230 режима* г>аботы...
Page 79
О писание приб ора О пи са н и е п р и б о р а Олмсаиме прибора S10RZ Технические параметры AUTOCON 50. модель 20 5205 20 1 00-12 0 /2 3 0 -2 4 0 8 -. iC % ! lanpp icriHiie электрос.ети...
Page 80
Т е х н и ч е с к о е о п и с а н и е SIO R Z Рекомендуемые принадлежности Рекомендуемые принадлежности Перечень запасны х частей < а г э 1 к а г н ы й Ь е Кагало»»ый...
3i2Li| и . 3 5 /О . /гй Ч г У <Щ(г, ';flW : « к ------------ Инсфукция по технике Copfifmmma О б ъ я сн е н и е с м ю о л о в Объясненме С М Ю...
Page 82
Инструкция по безопасности Инструкция по безопасности 5 1 Ш г I элопроду* Участхи тела с более сильным потоотделе соотввтственио нием. лрилегаюи<ие к телу конвчиостн б л и ж н е м к опщ >ац>юнноиу П О Л Ю плечу/бедру. Для того чтобы обес или...
Page 83
Описание прибора $пзпи Описание прибора При резделети ткани - резамт - довода*тст принцип высокочастотной до испарения жидкость клетматки ткани. хирургии Из-за вознимакмчего давления пара разры Биолоп4><еская ткань содержит более мли ваются клетки ткани и вьиодяцее давление мнее выссжую ««нитрацию электролитоа пара...
Page 84
Описание прибора Описание прибора ST0RZ Прибор АВТО КОН 200 Из-за зависимости от гщ хкт рам ст ввииого Констапфуемов пользователем качество расширения коагуляццомной зоны от распре- хорошего разделе»*»» ткани в>вза»«я) зашк делвнния плотности тока h « w значение и техника наложения ВЧ-тсжа. Здесь Етемы.
Page 85
Описание прибора Описание прибора Описание прибора Ремонт Чистка и стерилизация Инспекции по технике безопасности Ремонт ьеислравжух приборов должен Внимание: всенм рабогам« П е р е д п о производиться только авторизованными очистке п р и б о р а о т с о в д т н т ь п р и б о р от Чтобы...
Page 86
V iclen D ank Шг Ihr V ertrauen in Спасибо вам за ваш е вы раж ение den N am en K A R L STORZ. A uch доверия торговой марке «КАРЛ depositado en la m a rc a K A R L STO RZ.
Page 87
ш ш г у Ковтролн, явсплен, коннекторы Elcmenlos de nuM io, indicadores, coneiiottes B cd k e u a sK le m c n te , Л ш х ^ сп , STORZ siis fancioiics АшзсЬКЬае und ib re Funklioii КАРЛШТОГЦ- эадостсоп...
Page 88
И спользованные сим волы Sym boleri3uterungen STORZ К А Р Л Ш Т О Р Ц .З Д Д О С К О П ^ A n t e s de la p u e sta en m archa, leer П...
Page 89
А 5 CoBtcnido del manual Содержим н( Inbalt STORZ э нд о ско п КАУЛШТОГЩ. А 1 Ф отографии блок* ..... A 1 isugenesdeiequipo......Geriteabbildungen......A 1 К окгрслм, дисшкн, комнепо^ш и их Elem entos de m ando, tndicadores, Bedwnungsdemeitte. Anzeigcn, нспольэош...
Page 90
Generalidades О бщ ая инф орм ация A llgem eines STORZ КЛГЛ ШТОУЦ ■ э н д о ск о п Принцип высокочастотной хирургии EI priDcipio metddico de la cinigia de Das Priozip der alta frecuencia Hochfrtquenzcbinirgie Биологические ткани содержат более...
Page 91
О бщ ая инф орм ация Generalidades A ilgem eines STORZ КАРЛ ШТОРЦ - ЭНДОСКОП C oag ttlac fd n d e lo ste jid o s К оагуляция ткани G ewebekoagulation Para coagutar tejido bioldgico es necesario Чтобы скоа17Лировать биологическую...
Page 92
Ceneralidades О бщ ая инф орм ация A llgem eines STORZ КАРЛ иггорц - э н д о ско п Т а т Ы ё п 1а tecnica d e aplicacion de И з-за пространственного разм ера W egen A bhangigkeit !a corriente d e a lta frecuencia зоны...
Page 93
Z u b ^ d r VCTwendet werden, das von испольэоваггъся только с en^learse con accesorios que la KARL STORZ als f tr das Gerat принадлежностями, копчзые были en4>resa KARL STORZ haya geeignet bezeicbnet wird oder dessen обо»1 ачены ксшпаинеб «КАРЛ...
Page 94
Инструкции no безопасности Instnicciones d e segundad S icherheitshinw eise STORZ M edidas dc seeuridad en ci lugar de SkherbeibmaBnahmen am Aufstellort М с|Ш предосторожности иа месте Das G crat darf nur in m cdizinisch El equipo solo podra ser utilizado en Блок...
Page 95
Инструкции по безопасности Instrucciones de seguridad Sicberbeitsbinw eise STORZ КАРЛ ШТОРЦ.ЭНДОСКОП E l elecfrodo neutro sc sujeta al brazo о m usJo Н ейтральны й электрод закрепляется н а Die neutrale Elektrode w ird am jeweils m as (H ;6xim o al campo opcratorio. Para верхней...
Page 96
Инструкции no безопасности Instrucciones de seguridad Sicherbeitshinw eise STORZ К А Р Л Ш Т О Р Ц - Э Н Д О С К О П Qucmaduras а causa de iin юа! ajuste Vcrbreaoungen durch nicht Ожогн aaf’epaSte Я 7...
Page 97
Инструкции п о безопасности lostrucciones d e seguridad Sicherheitshinw eise STORZ КАРЛ ШТОРЦ -эн д о с к о п Dispositivos dc seguridad Защитньм устройства Skberbeitseinrichtungeii Desconexioa de seguridad en caso dc Sicherheitsschalhing b«i Защитная cxm a в случае d ouficacioii erronea p«r parte del aparato неправильной...
Page 98
Инструкции no безопасности Instrucciones de seguridad Sicherheitshinw eisc STORZ КАРЛ ШТОРЦ - ЭНДОСКОП Nota: Еп 1а prensa se ha hecho Примечание: В прессе Hinweis: In der Presse wurde repetidamente mencion de las опубликованы различные verschiedentUch iiber eine mogliche posibles inter/erencias producidas Storbeeinflussung von отчеты...
Page 99
Montaje е instrucciones Инструкции no установке и Aufsteilen und STORZ opera tivas эксплуатации Bedienungshinwdse К А Г Л Ш Т О Р Ц . Э Н Д О С К О П El eq u ip o e sta provisto d e una Блок...
Page 100
Montaje е instrucciones Инструкции no устаповке н Aufsteilen uad STORZ эксплуатации operativas Bedienungshinweise КАРЛ ШТОРЦ ЭНДОСКОП Подсоелннсние а стнвного эле П 'рода Сопейбп del electrodo activo AnschluS der aktivea Elektrode Existen dos conectores diferenles para Для подклю чения активны х элеюродов...
Page 101
Montaje е instrucciones Инструкции no установке и Aufsteilen und STORZ эксплуатации operativas Bed i ее u ngshinweise КАРЛ ШТОРЦ - ^IHOCKOn Dado el caso, establecer el efecto de Если необходимо, установите Gegebenenfalls einen von der coaguiacion del corte si se diferencia эффект...
Page 102
Инструкции п о установке и Montaje е instrucciooes Aufsteilen u n d STORZ эксплуатации opera tivas B edieaungshinw eise К А Р Л Ш Т О Р Ц - Э Н Д О С К О П А fin de activar la iuncion Autostart, sc U m die Autosart-Funktion zu aktivieren, Ч...
Page 103
Montaje е instrucclones Инструкции n o установке и Aufstelien u nd STORZ opera tivas эксплуатации B edienungshinw eise A ctivar el generador de alta А ктивируйте ВЧ генератор H F-G enerator durch DrOcken des frecuencia presionando el pedal нажатием синей ножной педали.
Page 104
Инструкцнн n o установке н Aufsteilen uod Montaje с instrucciones STORZ эксплуатации B ed ien u o g sb in w eise opera tivas КАРЛ ШТОРЦ - ЭНДОСКОП Finafizadte dd modo «l^oeraiiuiH Завершение режима программы Beendoi des Pn^mm-Modus El m odo «Program a» se fin aliza Реж...
Page 105
Инструкции п о установке и Montaje е instrucciones Aufstellen u nd STORZ operativas B edienungshinw eise эксплуатации КАРЛ ШТОРЦ - ЭНЙРСКОП Presionar la tecia M (19). En el visor M-Taste (19) driicken. Im Display Нажмите М-клавишу О^)- Е” „Schneiden" erscheint ,.E“ (Error) (ошибка) и...
Page 106
Montaje е instrucciones Ннструкцнн no установке Aufstellen u n d STORZ operativas эксплуатации B edicnuogshinw eise Ahora, con ayuda de las teclas ± (! 5) Теперь введкге необходимую Nun mit den ± Tasten (15) die se puede ajustar la demora de conexion задержку...
Page 107
MoDtaje e instruccioaes Инструкции no установке и Aufstellea u n d STORZ operatives эксплуатации B edienungshinw eise К А Р Л шторц ■ эндоскоп Con las teclas ± (15) seleccionar la Выберите нужную версию Mil den± T asten(15) die version de tension deseada ( 1 - 3 ) напряжения...
Page 108
Mantenimiento Обслуживание Instandbaltung STORZ КАГЛ ШТОРЦ - э н д оско п Cambio de fusibles З а м е н а п р ед о х р а н и т е л я S ich eru n g sw ecb sel Desconectar el equipo у...
Page 109
Warnung: Verbrenmin^gefahr! ^Cuidado: iSuperficie calientef ^Предупреждение: Опасность ож огол! M e fotgenden Stehiisationsverfaturen Компания «KARL STORZ» утверждает KARL STORZ Im validado los wufden von KARL STORZ validiert следующие методы стерилизации паром: siguientes m ^odos de esterilizacion; • VM'vakuumverfaijFen • Фортакууы...
Page 110
Mantenimiento О бслуживание InstandbaKung STORZ Limpieza у esterilizaci6n Reinigung und Sterilisation Очистка н стерилизацив К А Р Л шторц - эадоско Л Prrvacio Форнкуум VorvakuuDiverfabrcn La estmJizacidn de prevario о aJfo vacio const* Форвакуум или высокий вакуум стерилизации Das Vorvakuum- oder Hochvakuum-Sterilisali- cuatro fases: una fase de acondidonamienlo, состокг...
Page 111
Gerflten darf nur durch von uns должны обслуживаться и ser reparadt» por personas mitorisierte Po-sonen imd unter ремонтироваться исключительно autonzadas por nosotros у Verwendung von KARL STORZ лицами, авторизованными нами; utilizando unicamente piezas de Qrtginaiteilen erfolgen. все peMOimibie работы должны repuesto originales de KARL использоваггь...
Page 112
сото инфекционных заболеваний среди больничного wohl bdm Krankenhauspersonal ais шсЬ bd den tambien de la empresa de KARL STORZ, los sislemas Mitarbotem voo KARL STORZ zu vermeiden, персонала или среди работников компании «КАРЛ UITOPl^, телескопы, инструменты и...
Page 113
Т е х н и ч ес к о е о п и с а н и е T e c h n isch e B csch reib u n g STORZ КАРЛ ШТОРЦ - ЭНДОСКОП L o c a liz ac i6n d e e rro re s П...
Page 114
D e sc rip c io n e s 1ё сп 1 с я 8 Techniscbe Beschreibung Т е х н и ч ес к о е о п и с а н и е STORZ КАРЛ штррц эндо с ко п . Localizacion de errorts П...
Page 115
Mantenimiento iDstandhaltung О бслуживание STORZ urropu > эндоскоп КЛРЛ ■29 Fefakrsucyiste справносте» Localizscida dc errores lycrpa Описание ошибки: Descripcion delfallo: Fehlerbeschreibunff. Al activar CUT о CO AG , el aparato П ри акпгеадаи CUT (резание) или Bei dcr Aktivierung von CUT oder CO AG reconoce otra sena] de activacion CO AG (коагуляция), другой...
Page 116
D escripciones Техническое Technische STORZ ticnicas описание Beschreibung АРЛШТОРЦ-ЭНДОСКОП Diagramas DiagrammeAUTO Диаграммы режима Modo AUTO AUTO CUT CUT Modus Abb.: Spitzenwert der HF- (АВТОМАТИЧЕСКОЕ Fig.: Valor cumbre de la tension de Ansgangsspannung U РЕЗАНИЕ) salida de AF U dependiente de la Рис.: Значение...
Page 117
D escripciooes Техническое Technische STORZ tunicas описание Beschreibung КАРЛ цггорц-эндо с к о п Esqueroa de distribuci6n general О б щ ая п р и н ц и п и а л ь н а я схема C b ersic h tssc h a ltp la n ж...
Page 118
^2OO-»i0d2»2W46 Bitte fordem Sit atu^hriiche Для детальной информации, Pedir docшnentact6п compieta a' Unteriagen m bei; пожалуйста, обрагатесь по KARL STORZ GmbH & Co. KARL STORZ GmbH & Co. адресу: Postfach 230 D-78503 Postfacb 230 KARL ST0R2 GmbH & Со T uttlingen/AIemania...
Page 119
С «ч» 4 сч> Ь ж м 1 Taneta de respuesta KARL STORZ GmbH&Ca KG )F«cbdr»ava Postfach230 [>•78503 T uldn^en'Aimania Воэврагшм карточка KARL STORZ G AH & Co KG Postfach230 Am w odkanc I>78S03 T uttt»«n€cnrany KARL STORZ G n*H A Co KG Po»tfadi230 D-78503 Tuttimgen...
Page 120
K A R L STO RZ K A R L STO RZ KARL STORZ GmbH E ndosco(M a Latino-Amenca & Endoscopy Ainenc», Inc, STORZ 815 N . W , 57th Avenue, Smlc480 Соф«»«е Poime Mittelstr»Bc8.D-78532 F L 33126-2042, СШ А...
Need help?
Do you have a question about the AUTOCON II 400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers