Denver City E-2000 RM BF User Manual

Hide thumbs Also See for City E-2000 RM BF:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

E-2000 RM
BF
USER MANUAL
PAG. 2
MANUALE D'UTILIZZO
PAG. 66
MANUEL DE L'UTILISATEUR
PAG. 33
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the City E-2000 RM BF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Denver City E-2000 RM BF

  • Page 1 E-2000 RM USER MANUAL PAG. 2 MANUALE D’UTILIZZO PAG. 66 MANUEL DE L'UTILISATEUR PAG. 33...
  • Page 2 Original instructions: Italian version This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle.
  • Page 3 No bicycle is meant to last forever and no claim will be accepted if it is based on damage caused by improper use, competition, stunts, jumping or other similar activities. Claims must be submitted through your reseller. Your rights are not affected. The company reserves the right to change or modify any specification without notice.
  • Page 4 Conditions of use for this power-assisted bicycle This power-assisted bicycle is designed for urban and suburban use, it can be used in town, on the road or on a paved surface where the tires are always in contact with the ground. It is equipped with an electric pedal assistance that will facilitate all your daily trips, to go further and longer.
  • Page 5 RECOMMENDATION: Your bicycle should undergo a revision by a professional every 6 months, in order to ascertain that it is working properly and safe to use. It is the user’s responsibility to ensure that all the components are working correctly before use.
  • Page 6 Structure of power-assisted bicycles 1. Tyre and inner tube 13. Saddle clamping bracket 2. Wheel rim 14. Seat and seat post 3. Spokes 15. Control box 4. Front brake 16. Battery 5. Front fork 17. Rear luggage rack 6. Front mudguard 19.
  • Page 7: Saddle And Handlebar Adjustment

    First start-up and settings Installation of security éléments Lighting Lighting is provided to you, it consists of two reflectors (a white one included in the front headlight and a red fixed on the rear mudguard), a front headlight, a rear light, reflectors positioned between the spokes of the wheels.
  • Page 8 To check the correct saddle height, sit with your legs stretched out, heel resting on the pedal (fig. B). When pedalling, the knee will be slightly bent with the foot in the low position (fig. A). Handlebar/Stem The bike is equipped with an adjustable folding pillar to allow the bike to take up less space and facilitate loading and transport.
  • Page 9 You can adjust the handlebar angle by adjusting the collar lock on the stem end. Caution: Be sure to tighten the collar lock firmly before using the bike. It is recommended to have these operations carried out by a qualified technician. Make sure that the handlebar is perpendicular to the front wheel axis.
  • Page 10 Method for determining the correct adjustment of the quick release mechanisms (wheel and seat clamp) The quick release devices are designed to be operated by hand. Never use tools to lock or unlock the mechanism so as not to damage it. To adjust the clamping force of the wheel axle, you must use the adjusting nut and not the quick release lever.
  • Page 11 • Move the rear of the pad slightly away from the wheel rim. Rolling direction • Adjust the calliper symmetry, balancing the return springs of the right and left callipers. More tension • A system consisting of a nut and a locking nut allows you to adjust the cable tension and therefore the braking power, which will vary with time as the brake pads wear down.
  • Page 12 Wear of the wheel rims Like any other part that is subject to wear, the wheel rim should be checked regularly. The brake pads wear the wheel rim down over time. The wheel rim can weaken and break, causing you to lose control and fall.
  • Page 13: Adjusting The Chain

    Adjusting the cable tension To adjust a correct sprocket change, use the barrel adjuster on the rear derailleur or the handle. This barrel adjuster allows you to adjust the derailleur cable tension and to correctly position the derailleur depending on the chosen speed. Adjusting the chain Your bicycle is equipped with an external rear derailleur, the chain is automatically tightened.
  • Page 14: Maintenance

    Kickstand Before using the bicycle, make sure that the kickstand is definitely folded up. Maintenance Your bicycle requires regular maintenance, not only for your safety but also to prolong its useful life. It is important to periodically check the mechanical elements in order to replace worn-out components or components showing signs of wear if necessary.
  • Page 15 The other tightening torques depend on the nut sizes: M4: 2.5 to 4.0 N.m., M5: 4.0 to 6.0 N.m., M6: 6.0 to 7.5 N.m. Tighten the bolts according to the required torque. Regularly check the tyres and the tread of the rear wheel: wear, cuts, cracks, pinching. Replace the tyre if necessary.
  • Page 16 Pedal assistance and battery The user must rotate the pedal forward to receive the motorized assistance. This is an important safety feature. This power-assisted bicycle provides motorized assistance up to a speed of 25 km/h. Beyond that, the engine will stop. You can go faster, but you will have to do it on your own, without any electrical assistance.
  • Page 17: Handling The Battery

    Selecting the assistance level Turn the rotary knob to change the assistance level. The lowest level is 0, the highest level is 5. Level 0 indicates no support. Illumination Press and hold (>2S) the button to activate the front and rear lights. Press and hold (>2S) the button again to switch off the lights.
  • Page 18 Firstly, please put the battery case along this slider horizontally, then push it into and ensure a snug fit. Second, make sure the battery pack is firmly pushed into the controller housing and its connector is securely inserted inside the controller box. Notice the battery lock From the initial position 12 o’clock (where the battery and carrier are unlocked), insert the key into the key slot, press and turn it clockwise to position 6 o’clock (Then the battery is locked with the...
  • Page 19: Using The Charger

    Using the charger Before charging the battery, please read the user manual and the charger manual, if supplied with your bicycle. Please also note the following regarding the battery charger: • Follow the instructions on the battery charger label. • Do not use this charger near explosive gases or corrosive substances.
  • Page 20 RECOMMENDATION: The battery should be charged indoors in a ventilated area. Please charge the bicycle battery according to the following procedure: • The battery can be recharged using a standard power outlet. You do not need to operate its switch. •...
  • Page 21: Battery Life

    Precautions for use: • Only use the battery for this bicycle. • Use only the specific charger supplied to charge the battery. • Only charge the battery in a well-ventilated area. • Do not expose the battery to heat or charge it in direct sunlight. •...
  • Page 22: Controller Maintenance

    • Do not shake, knock or drop it. • When the battery pack is removed from the bicycle, keep it out of the reach of children to prevent accidents. • You must not open the battery. Using and maintaining the electric engine Our power-assisted bicycles are programmed to start the power assist after a half turn of the pedal.
  • Page 23 Main technical data sheet Maximum weight: User + Charge + bicycle 130 kg Maximum speed with assistance 25 km/h Autonomy * Aprox. 40 to 50 km Max power 250 W Motorisation Voltage Maximum noise during use < 70 dB Type Lithium Voltage Capacity...
  • Page 24: After-Sales

    AFTER-SALES Wear and tear The different heavy wear items are standard items. Always replace worn parts and/or parts with identical components for sales in the trade or with your dealer. Solving basic issues Do not attempt to access or repair an electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for an appointment with a qualified person.
  • Page 25 After recharging for more than 4/5 1) the ambient temperature is 40°C 1) recharge the battery at a hours, the charge indication LED is or higher temperature below 40°C and in still red 2) the ambient temperature is 0 ° C or accordance with the instructions (note: it is very important to recharge less...
  • Page 26 Notes...
  • Page 27 Questa guida intende darti le informazioni necessarie per un corretto utilizzo, regolazione e manutenzione della tua bicicletta. Si prega di leggere attentamente questa guida prima del primo utilizzo e di conservarla per tutto il tempo in cui si utilizza la bicicletta. Contiene importanti informazioni sulla sicurezza e sulla manutenzione.
  • Page 28 La società si riserva il diritto di cambiare o modificare qualsiasi specifica senza preavviso. Tutte le informazioni e le specifiche contenute in questo documento sono corrette al momento della stampa. Condizioni d'uso per questa bicicletta a pedalata assistita Questa bicicletta a pedalata assistita è pensata per un uso urbano ed extraurbano, può essere utilizzata in città, su strada o su una superficie asfaltata dove le gomme sono sempre a contatto con il suolo.
  • Page 29 • Il raggio di movimento del manubrio è corretto, senza giochi eccessivi • Le ruote non sono bloccate da nulla ei cuscinetti sono regolati correttamente • Le ruote sono correttamente serrate e fissate al telaio/forcella • I pneumatici sono in buone condizioni e la loro pressione è corretta •...
  • Page 30 Struttura delle bicicletta ad assistenza elettrica 1. Pneumatico e camera d'aria 13. Staffa di fissaggio della sella 2. Cerchio della ruota 14. Sella e reggisella 3. Raggi 15. Scatola di comando 4. Freno anteriore 16. Batteria 5. Forcella anteriore 17. Portapacchi posteriore 6.
  • Page 31 Primo utilizzo, regolazioni Avvio degli elementi di sicurezza Luci Sono fornite delle luci, composte da due catadiottri (uno bianco incluso nel faro anteriore e uno rosso fissato sul parafango posteriore), un faro anteriore, una luce posteriore, due altri catadiottri arancioni posizionati tra i raggi delle ruote. La presenza degli pneumatici catarifrangenti permette di essere visti meglio lateralmente.
  • Page 32 Regolazione della sella e del manubrio È importante regolare la bicicletta in base alla propria corporatura. Sella Aprire il sistema di blocco rapido. Durante la regolazione della sella nella sua posizione più bassa, ci si deve assicurare che questa non tocchi nessun componente della bicicletta come ad esempio il telaio.
  • Page 33 Importante: Sbloccare la levetta della sicura prima di tirare verso il basso la manovella di fissaggio del piantone. Per riportare il piantone in posizione corretta pe l’utilizzo effettuare la medesima procedura all’inverso. È possibile regolare l’altezza del piantone agendo sulla chiusura a collarino presente sullo stelo del piantone.
  • Page 34 Si consiglia di far eseguire queste operazioni da un tecnico qualificato. Assicurarsi che il manubrio sia perpendicolare all'asse della ruota anteriore. ATTENZIONE: Il manubrio può influenzare negativamente il tempo di risposta del ciclista in frenata e in curva. Pneumatici Verificare regolarmente la pressione degli pneumatici. Usare la bicicletta con pneumatici non gonfi a sufficienza o troppo gonfi può...
  • Page 35: Regolazione Dei Freni

    Dopo ogni posizione di regolazione, verificare il centraggio corretto della ruota anteriore rispetto alla forcella. Per regolare, chiudere e aprire i meccanismi di blocco rapido, applicare il seguente metodo: DADO DI SERRAGGIO APERTO CHIUSO Regolazione dei freni Prima di qualsiasi uso, verificare che i freni anteriori e posteriori siano ben funzionanti. Il manico destro attiva il freno posteriore.
  • Page 36 Senso di marcia • Regolare la simmetria delle pinze, bilanciando le molle di ritorno delle pinze destra e sinistra. Maggiore tensione • Un sistema composto da un dado e da una ghiera di bloccaggio consente di regolare la tensione del cavo e quindi la potenza frenante, che varia nel tempo con l'usura delle pastiglie dei freni.
  • Page 37 Usura dei cerchioni Come qualsiasi altra parte soggetta a usura, il cerchione della ruota deve essere controllato regolarmente. Le pastiglie dei freni consumano il cerchione con il tempo. Il cerchione può indebolirsi e rompersi, causando la perdita di controllo e la caduta. AVVERTENZA: È...
  • Page 38 Schema del deragliatore posteriore H vite L vite Pignone grande Pignone piccolo Regolazione della tensione del cavo Per impostare un corretto cambio pacco pignoni, utilizzare il pomello presente sul deragliatore posteriore o la manopola. Questa rotella permette di regolare la tensione del cavo del deragliatore e permette di posizionare correttamente il deragliatore in base alla velocità...
  • Page 39: Manutenzione

    Portabagagli La bicicletta è venduta con un portabagagli, Questo è già fissato sopra la ruota posteriore. Gli elementi di fissaggio devono essere avvitati e verificati regolarmente nella coppia di 4-6 Nm. Il portabagagli è stato creato per sostenere un peso di massimo 25 kg; è possibile fissare un seggiolino per bambini.
  • Page 40 Pulizia Per evitare la corrosione della bicicletta, è necessario sciacquarla regolarmente con acqua dolce, soprattutto se è stata esposta all’acqua di mare. La pulizia deve essere fatta con una spugna, una vaschetta di acqua tiepida e un getto d’acqua (non pressurizzato).
  • Page 41 Revisioni Per garantire la sicurezza e tenere i componenti in un buono stato di funzionamento, la bicicletta a pedalata assistitita deve essere controllata periodicamente dal proprio rivenditore. Inoltre la manutenzione della bicicletta deve essere effettuata regolarmente da un tecnico qualificato. Prima revisione: 1 mese o dopo 150 km: Verifica del serraggio degli elementi: manovella, ruota, potenza, pedali, manubrio, collarino di sella,...
  • Page 42 Il resto delle impostazioni e delle informazioni è regolabile direttamente sul display situato sul manubrio. N.B.: Si prega di spegnere l’interruttore principale sulla batteria quando non si è più in sella. In questo modo si risparmierà la carica della batteria. Display Di seguito la presentazione delle caratteristiche e dei comandi relativi al display: 1.
  • Page 43 lluminazione Tieni premuto (>2S) il tasto per attivare i fanali anteriore e posteriore. Tieni nuovamente premuto (>2S) il tasto per spegnere i fanali. DEFINIZIONE DEL CODICE DI ERRORE Codice Possibile Soluzione Corrente anormale Acceleratore Anomalo Problema di fase del motore Anomalia Hall del motore Comunicazione anomala Batteria...
  • Page 44 Blocco batteria Dalla posizione iniziale a ore 12 (dove la batteria e il portapacchi sono sbloccati), inserire la chiave nell'apposita fessura, premerla e ruotarla in senso orario fino alla posizione a ore 6 (quindi la batteria è bloccata con il portapacchi). Al contrario, è possibile sbloccarla. Carica della batteria Se è...
  • Page 45 Utilizzo del caricabatteria Prima di caricare la batteria, si prega di leggere il libretto delle istruzioni e il libretto del caricabatteria, se sono forniti con la bicicletta. Si prega, inoltre, di prestare attenzione ai seguenti punti relativi al caricabatteria: • Rispettare le istruzioni indicate sull’etichetta del caricabatteria.
  • Page 46 La rimozione della batteria può rivelarsi utile in luoghi in cui non è possibile sistemare la bicicletta o quando non si è vicini a una presa elettrica. N.B.: La ricarica della batteria deve avvenire all’interno di un luogo ventilato. Si prega di ricaricare la batteria della bicicletta seguendo queste istruzioni: •...
  • Page 47: Manutenzione Della Batteria

    Precauzioni d’uso: • Utilizzare la batteria solo per questa bicicletta. • Utilizzare solo il caricabatteria specifico in dotazione per caricare la batteria. • Caricare la batteria solo in un luogo ben ventilato. • Non esporre la batteria a fonti di calore e non caricarla sotto il sole. •...
  • Page 48 • Non mettere mai la batteria vicino a un camino o a qualsiasi altra fonte di calore. • Non scuotere la batteria, evitare urti e cadute. • Quando il blocco batteria è tolto dalla bicicletta, tenerlo fuori dalla portata dei bambini per evitare incidenti.
  • Page 49 Scheda tecnica principale Peso massimo: Ciclista + Carico + bicicletta 130 kg Velocità massima con assistenza 25 km/h Autonomia Appross. 40 a 50 km Motorizzazione 250 W Motorizzazione Tensione Rumore massimo durante l’uso < 70 dB Batteria Ioni di litio Tensione Capacità...
  • Page 50: Risoluzione Dei Problemi Di Base

    Pezzi soggetti a usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da sostituire con componenti identici e in vendita in commercio o presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparire un componente elettrico autonomamente. Contattare lo specialistsa più...
  • Page 51 Se le soluzioni precedenti non hanno avuto effetto, si prega di contattare il proprio rivenditore professionista qualificato. Dopo una ricarica di più di 4/5 ore, la 1) la temperatura ambiente è pari o 1) ricaricare la batteria a una spia LED di ricarica è ancora rossa. superiore ai 40 °C temperatura inferiore ai 40 °C e in (N.B.: è...
  • Page 52 Note...
  • Page 53 Instructions originales : version italienne Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo. Veuillez prendre le temps de lire ces instructions avec attention avant de monter en selle et les conserver durant la vie du vélo.
  • Page 54 en compétitions, acrobaties, sauts sur rampe, bonds ou activités semblables. Les réclamations doivent être faites auprès du revendeur. Vos droits légaux ne sont pas concernés. La société se réserve le droit de changer ou de corriger tout détail sans avertir. Toutes les informations et les précisions sur ce mode d’emploi sont corrigées au moment de l’impression.
  • Page 55 • Les roues sont correctement serrées et attachées au cadre/à la fourche • Les pneus sont en bon état et leur pression est bonne • L’état des jantes • Les pédales sont fermement attachées au pédalier • Le fonctionnement de la transmission •...
  • Page 56 Structure des vélos à assistance électrique 1. Pneumatique et chambre à air 13. Support de fixation du siege 2. Jante 14. Selle et tige de selle 3. Rayons 15. Boîtier de commande 4. Frein avant 16. Batterie 5. Fourche avant 17.
  • Page 57 Première mise en route et réglages Mise en place des éléments de sécurité Eclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catadioptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixé sur le garde-boue arrière), d’un phare avant, d’un phare arrière, de catadioptres positionnés entre les rayons des roues.
  • Page 58 Pour vérifier la hauteur correcte de la selle, il faut être assis jambes tendues, le talon reposant sur la pédale (fig. B). Lors du pédalage, le genou sera légèrement plié avec le pied en position basse (fig. A). Guidon/Potence Le vélo est équipé d'une colonne pliante réglable qui permet de réduire l'encombrement du vélo et de faciliter le chargement et le transport.
  • Page 59 Vous pouvez régler la hauteur de la tige de selle en utilisant le collier de verrouillage sur la tige de selle. Attention : Veillez à serrer fermement le collier de serrage avant d'utiliser le vélo. Vous pouvez régler l'angle du guidon en ajustant le collier de serrage à l'extrémité de la potence. Attention: Veillez à...
  • Page 60 Si une usure importante ou une entaille est visible sur un des pneus, remplacez-le avant d’utiliser le vélo. Une plage de pression est indiquée sur le flanc du pneumatique par le constructeur et dans le tableau suivant. La pression doit être adaptée en fonction du poids de l’utilisateur. Pressure Modèle Taille du vélo...
  • Page 61 • En cas de virage et dans les freinages, le guidon peut avoir une influence négative sur le temps de réponse du cycliste. • Ne pas toucher les freins à disques après un usage intensif du système de freinage de votre vélo à assistance électrique au risque d’être brulé. •...
  • Page 62 • Un système composé d'un écrou et d'une bague de verrouillage permet de régler la tension du câble et donc la puissance de freinage, qui varie dans le temps en fonction de l'usure des plaquettes. Remplacement des plaquettes de frein V-brake Dévisser les plaquettes à...
  • Page 63 Réglage du système de changement de vitesse Le vélo dispose de plusieurs vitesses interchangeables manuellement grâce au système avec dérailleur arrière. Utilisez la poignée droite pour effectuer le changement de vitesse souhaité. Plus l'indicateur est élevé, plus il est difficile de pédaler, et inversement.
  • Page 64 Réglage de la chaîne Votre vélo est pourvu d’un dérailleur arrière externe, la chaîne est automatiquement tendue. Pour changer la chaîne Les chaînes neuves sont vendues avec trop de maillons, la première étape est de la réduire à la bonne longueur.
  • Page 65: Entretien

    Répartissez la charge de bagages de façon égale pour des deux côtés pour favoriser la stabilité de votre vélo. Tout bagage doit être solidement arrimé au porte-bagages, avant chaque utilisation il est important de vérifier que rien ne pend dans le vide et risque de venir se prendre dans la roue arrière de la bicyclette.
  • Page 66: Contrôles Réguliers

    Il est conseillé d’utiliser de l’huile spécifique pour la chaîne et le dérailleur. Il faut utiliser de la graisse pour les autres composants. Contrôles réguliers Concernant le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences. Les couples de serrage à appliquer sont les suivants : COMPOSANTS COUPLE PRECONISE (Nm) CONSIGNES PARTICULIERES...
  • Page 67 Tous les ans ou 2000km: • Vérification des niveaux d’usure (patins de freins, transmission, pneumatiques), • Vérification du fonctionnement de l’assistance électrique, • Contrôle des roulements (boitier de pédalier, roues, direction, pédales), • Contrôle des câbles (freins, dérailleur), • Vérification de l’éclairage, •...
  • Page 68 Display Vous trouverez ci-dessous une présentation des caractéristiques et des commandes relatives à l'affichage: 1. Indicateur de niveau d'assistance électrique 2. Niveau de charger de la batterie Bouton d'allumage et d'extinction de l'éclairage Bouton marche/arrêt 5. Bouton rotatif permettant de modifier le niveau d'assistance Mise en marche/arrêt du système Appuyez sur la touche (>2S)
  • Page 69 DÉFINITION DU CODE D'ERREUR Code Possible Solution Courant anormal Accélération anormale Problème de phase du moteur Anomalie du hall du moteur Communication anormale BATTERIE Gestion de la batterie Les vélos électriques ont la batterie positionnée à l’intérieur du porte-bagages arrière (la batterie est directement connectée à...
  • Page 70 Verrouillage de la batterie À partir de la position initiale à 12 heures (où la batterie et le support sont déverrouillés), insérez la clé dans la fente pour clé, poussez-la et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position 6 heures (pour que la batterie soit verrouillée avec le support).
  • Page 71: Utilisation Du Chargeur

    Utilisation du chargeur Avant de charger la batterie, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et le manuel du chargeur, s'ils sont fournis avec votre vélo. Veuillez également prendre note des points suivants relatifs au chargeur de la batterie: • Respectez des instructions portées sur l’étiquette du chargeur de batterie. •...
  • Page 72 Retirer la batterie peut s'avérer utile dans des endroits ne pouvant pas accueillir votre vélo ou lorsqu'il n'est pas à proximité d'une prise de courant. RECOMMANDATION : Le chargement de la batterie doit se faire à l’intérieur dans un endroit ventilé. Veuillez recharger la batterie du vélo selon la procédure suivante: •...
  • Page 73: Entretien De La Batterie

    • D’éviter les endroits chauds (température de charge idéale 20°C) • De laisser refroidir la batterie 30 minutes après l’utilisation du vélo Précautions d’emplois: • Utilisez la batterie uniquement pour ce vélo. • Utilisez uniquement le chargeur spécifique livré pour charger la batterie. •...
  • Page 74 • Ne secouez pas la batterie, ne lui faites pas subir de choc et évitez les chutes. • Lorsque le bloc batterie est retiré du vélo, gardez-le hors de portée des enfants pour éviter tout accident. • Il est interdit d’ouvrir la batterie. Utilisation et entretien du moteur électrique Nos vélos à...
  • Page 75 Fiche technique principale Poids maximum: Utilisateur + Chargement + vélo 130 kg 25 km/h Vitesse maximum avec assistance Approx. 40 à 50 km Autonomie Puissance max 250 W 32Nm Motorisation Tension < 70 dB Bruit maximal à l'utilisation Type Lithium Tension Capacité...
  • Page 76 SAV SAV Pièce d’usures Les différents éléments d’usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique vous-même. Contactez le spécialiste le plus proche de chez vous pour un entretien effectué...
  • Page 77 Si les solutions précédentes n'ont aucun effet, contactez votre détaillant ou professionnel qualifié. Après un rechargement de plus de 1) la température ambiante est de 1) rechargez la batterie sous une 4/5 heures, la LED d'indication de 40 °C ou plus température inférieure à...
  • Page 78 Notes LIISTR414...

Table of Contents