Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NEC 275 MM
Villette Extreme MM
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUALE D'UTILIZZO
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
PAG. 2
PAG. 37
PAG. 74
PAG. 106
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Villette Extreme MM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Denver Villette Extreme MM

  • Page 1 NEC 275 MM Villette Extreme MM PAG. 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUALE D’UTILIZZO PAG. 37 USER MANUAL PAG. 74 PAG. 106 BENUTZERHANDBUCH...
  • Page 2 Vertaling van de oorspronkelijke kennisgeving Het doel van deze handleiding is om u de informatie te geven die nodig is voor het juiste gebruik, afstelling en onderhoud van uw fiets. Neem de tijd om deze instructies zorgvuldig door te lezen voordat u gaat rijden en bewaar ze gedurende de levensduur van de fiets.
  • Page 3 Geen enkele fiets is onverwoestbaar en er kan geen claim worden aanvaard voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, huurgebruik, professioneel gebruik, gebruik bij wedstrijden, stunts, ramp jumps, jumps of soortgelijke activiteiten. Klachten dienen te worden ingediend bij de dealer. Uw wettelijke rechten worden niet aangetast.
  • Page 4 Gebruiksvoorwaarden van deze elektrisch ondersteunde fiets Deze elektrisch ondersteunde fiets is ontworpen voor gebruik in en rond de stad en stelt je in staat om je door de stad te verplaatsen, op de weg of op een verhard oppervlak waar de banden altijd in contact zijn met de grond.
  • Page 5 • De reflectoren zijn in de juiste positie. AANBEVELING : Uw elektrisch ondersteunde fiets moet elke 6 maanden worden onderhouden door een professional om ervoor te zorgen dat hij in goede staat verkeert en veilig te gebruiken is. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat alle onderdelen voor gebruik in goede staat verkeren.
  • Page 6 Structuur van elektrisch ondersteunde fietsen elektrisch NEC 275 MM componenten 1. Hoezen en binnenbanden 15. Zitbuis 2. Velgen 16. Zadel 3. Spaken 17. Ketting 4. Voornaaf 18. Achterderailleur 5. Vork 19. Middenmotor 6. Schijfremmen vooraan 20. Vrijloop 7. Spatbord voor 21.
  • Page 7 Eerste keer opstarten en instellingen Installatie van beveiligingselementen Verlichting Er is verlichting voor u, deze bestaat uit twee reflectoren (een witte inbegrepen in de koplamp voor en een rode bevestigd op het achterspatbord), een koplamp voor, een achterlicht, twee andere oranje reflectoren tussen de spaken van de wielen .
  • Page 8 Zadel- en stuurverstelling Het is belangrijk om de instellingen van je fiets aan te passen aan je lichaamsbouw. Zadel Open het snelspansysteem (zie paragraaf voor de methodologie voor het gebruik van het snelspansysteem). Zorg er bij het afstellen van het zadel in de laagste stand voor dat het geen enkel onderdeel van de fiets raakt, zoals de bagagedrager.
  • Page 9 Stuur De fiets is voorzien van een zogenaamde stuurpen ''Aheadset'', u kunt de hoogte van het stuur aanpassen door de stelringen tussen de stuurpen en het bovenste stuurlager te vergroten of te verwijderen. De helling van de stuurkolom kan worden aangepast door op de schroef te werken die wordt aangegeven in de afbeelding hiernaast.
  • Page 10: Afstellen Van De Remmen

    Het snelspansysteem moet de uitvaleinden van de vork markeren wanneer deze in de vergrendelde stand gesloten is. Controleer bij elke afstelling of het voorwiel correct gecentreerd is ten opzichte van de vork. Pas de volgende methode toe om de snelspanmechanismen aan te passen, te sluiten en te openen : Gesloten Open Stelmoer...
  • Page 11 Controleer of het binnenste remblok (in het wiel) 0,2 - 0,4 mm van de schijf verwijderd is. Als dit niet het geval is en u niet vertrouwd bent met deze handeling, neem dan contact op met een gekwalificeerde technicus. Het is aan te raden om nooit olie of smeermiddel op de schijf of de remblokken te gieten (bijvoorbeeld bij onderhoud aan de ketting of de derailleur).
  • Page 12 Het ploegensysteem aanpassen De fiets heeft er meerdere versnellingen uitwisselbaar handmatig met een derailleursysteem terug . Pas op, trap nooit in rug bij het schakelen en forceer nooit de bedieningshendel. Gebruik de rechter hendel om het achterste kettingblad te verwisselen en de linker hendel om het voorste kettingblad te verwisselen .
  • Page 13 Achterderailleur schema Stelschroef H Groot rondsel Stelschroef L Katrolgeleider Aanpassing kabelspanning Gebruik voor het instellen van een juiste tandwielwisseling de knop op de achterderailleur of de handgreep. Met dit wiel kunt u de spanning van de derailleurkabel aanpassen en kunt u de derailleur correct positioneren volgens de gekozen snelheid.
  • Page 14 Wiel en motor Na de eerste maand van gebruik is het raadzaam om uw spaken strakker te maken om de impact van de motortractie op uw achterwiel te beperken. Bij het starten van de motor kan een licht geluid hoorbaar zijn. Dit geluid is normaal omdat de motor start en trapondersteuning geeft. Dit geluid kan prominenter worden wanneer het volledig is geladen.
  • Page 15: Regelmatige Controles

    Smering Smering is essentieel op de verschillende componenten die in beweging zijn om corrosie te voorkomen. Smeer de ketting regelmatig, poets de tandwielen en kettingbladen, breng regelmatig een paar druppels olie aan in de rem- en derailleurkabelmantels. Het is raadzaam om te beginnen met het reinigen en drogen van de te smeren elementen. Het is raadzaam om specifieke olie voor de ketting en de derailleur te gebruiken.
  • Page 16 Revisies Om de veiligheid te waarborgen en onderdelen in goede staat te houden, dient u uw e-bike periodiek te laten controleren door uw dealer. Daarnaast dient het onderhoud van uw fiets regelmatig te worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. Eerste onderhoudsbeurt: 1 maand of 150 km •...
  • Page 17 Trapondersteuning Om de fiets te starten zet u de hoofdschakelaar aan de zijkant van de AAN/UIT -accu aan. De rest van de instellingen en informatie worden rechtstreeks op het display op het stuur gedaan. Advies: Schakel de hoofdschakelaar op de accu uit als u niet meer in het zadel zit. Dit bespaart batterijlading.
  • Page 18 Ondersteunde niveauselectie Wanneer het scherm is ingeschakeld, drukt u op de knop (<0,5 s) om het ondersteunde niveau te wijzigen, het laagste niveau is 1, het hoogste niveau is 3. Wanneer de ondersteunde niveau- indicator niet oplicht, is er geen elektrische ondersteuning. Opmerkingen: Gebruik ondersteuningsniveau 3 alleen als de fiets volledig is beladen.
  • Page 19 Indicatie batterijcapaciteit De batterijcapaciteit wordt aangegeven met 5 niveaus. Wanneer de indicator voor het laagste niveau knippert, betekent dit dat de batterij moet worden opgeladen. De batterijcapaciteit wordt als volgt aangegeven: Lijnen laden BELADING NIVEAU Beeldschermsymbool 80%-100% 60%-80% 40%-60% 20%-40% 5%-20% 1 knippert <5%...
  • Page 20 Bluetooth-functie bluetooth communiceren met de speciale applicatie "BAFANG Go" , het is mogelijk om de applicatie voor Android- en iOS-systemen te downloaden en door te gaan met de verbinding. Het is uitgerust met de OTA-functie om de firmware van het display automatisch bij te werken.
  • Page 21 FOUTCODE DEFINITIE Foutcode Oorzaak Hubmotor -systeem De versneller is niet niet 1. Controleer of het gaspedaal is op zijn plaats . op zijn plaats 2. Controleer of de kabel gaspedaal Oosten op de juiste manier verbonden of als de kabel (van gaspedaal naar "05"...
  • Page 22 Controller stroomsensor " 12" Vervang controller abnormaal 1. Als u lange tijd rijden , schakel het systeem uit en laat Controller de controller gaaf . "14" oververhittingsbeveiliging 2. Als u niet rijdt of rijden voor een kort periode , vervang de controller .
  • Page 23 WDT (Watch Dog Timer) "37" in de controller is Regelaar vervangen abnormaal De ontladingsspanning 1. De batterij opladen "42" van de batterij is te laag 2. Vervang de batterij De ontlaadspanning van 1. De batterij opladen "49" elke cel is te laag . 2.
  • Page 24 Batterij plaatsen/verwijderen Voor een juiste plaatsing moet de batterij zijn aangesloten, waarbij u ervoor moet zorgen dat alle pinnen goed zijn aangesloten op de batterijhouder. Wanneer u de batterij op zijn plaats duwt. Zorg ervoor dat de batterij in het vergrendelingsmechanisme klikt voordat je vertrekt. 1.
  • Page 25 Om de batterij te verwijderen, voert u de procedure in omgekeerde volgorde uit als hieronder aangegeven: 1. Draai de sleutel om in het slot voor de eerste openen batterijvergrendelingsmechanisme Opmerking dan de bovenkant van de batterij komt er een paar centimeter van het frame . 2.
  • Page 26 Accessoires - Uitrusting De NEC 275 wordt geleverd met accessoires, indien nodig, om te profiteren van alle sterke punten die een ebike te bieden heeft, zodat je gemakkelijker en comfortabeler ladingen kunt vervoeren. Accessoires monteren Om praktische en intuïtieve technische ondersteuning te bieden, vindt u hieronder instructies voor het monteren van de accessoires die bij de fiets worden geleverd.
  • Page 27 Hieronder vindt u de montageprocedure: 1- Draai de schroeven los die al op de fiets zijn gemonteerd en plaats de voordrager op het frame zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. 2- Zet het voorrek vast met de meegeleverde schroeven als weergegeven in de afbeeldingen hieronder.
  • Page 28 De oplader gebruiken Lees voordat u de batterij oplaadt de gebruikershandleiding en de handleiding van de oplader, indien deze bij uw fiets zijn geleverd. Let ook op de volgende punten met betrekking tot de batterijlader : • Volg de instructies op het label van de batterijlader. •...
  • Page 29 Herlaadprocedure Als er een stopcontact in de buurt van uw fiets beschikbaar is, kunt u de accu direct op de fiets opladen zonder deze los te koppelen. De laadaansluiting is bedekt met een plastic dop, u hoeft deze alleen maar te openen om de batterij direct op te laden. Het verwijderen van de accu kan handig zijn op plaatsen waar uw fiets niet past of wanneer deze niet in de buurt van een stopcontact is.
  • Page 30 Waarschuwing, voorzorgsmaatregelen Het wordt aanbevolen om de batterijen regelmatig of na elk gebruik op te laden. Er is geen geheugeneffect op deze batterijen. Om de levensduur van uw batterij te maximaliseren, wordt aanbevolen: • Vermijd warme plekken (ideale laadtemperatuur 20°C) •...
  • Page 31 AANBEVELING: Als de fiets gedurende een bepaalde periode niet vaak wordt gebruikt, moet deze elke maand volledig worden opgeladen. Bewaar de batterijhouder op een droge, beschermde plaats bij een temperatuur tussen 5 en 35°C. WAARSCHUWING: • De levensduur van de batterij kan worden verkort door langdurige opslag zonder regelmatig opladen, zoals hierboven vermeld.
  • Page 32 Elektrisch schema en specificaties We behouden ons het recht voor om dit product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Neem voor meer informatie contact op met uw dealer...
  • Page 33 Belangrijkste gegevensblad 130kg gewicht : Gebruiker + Cargo + fiets 25 km/u snelheid met hulp Ongeveer . 50 - 70km Autonomie 250W – 70Nm maximum kracht Spanning Motorisatie Maximaal geluid tijdens <70dB gebruik Lithium Spanning 13 Ah Vaardigheid Accu 2,5 kg Gewicht 6 –...
  • Page 34 Na verkoop slijtage deel De verschillende slijtelementen zijn standaardelementen. Vervang versleten onderdelen en/of te vervangen onderdelen altijd door identieke onderdelen die op de markt of bij uw dealer worden verkocht. Eenvoudige probleemoplossing Probeer niet zelf toegang te krijgen tot elektrische componenten of deze te repareren. Neem contact op met de dichtstbijzijnde specialist voor onderhoud door een gekwalificeerd persoon.
  • Page 35 6) Voer regelmatig opladen uit in overeenstemming instructiehandleiding. Als dit het probleem niet oplost, neem dan contact op met uw dealer of gekwalificeerde professional. Na het aansluiten van de oplader 1) probleem met het stopcontact 1) inspecteer en repareer het branden de oplaad-LED's niet.
  • Page 36 Opmerkingen...
  • Page 37 Versione originale Questa guida intende darti le informazioni necessarie per un corretto utilizzo, regolazione e manutenzione della tua bicicletta. Si prega di leggere attentamente questa guida prima del primo utilizzo e di conservarla per tutto il tempo in cui si utilizza la bicicletta. Contiene importanti informazioni sulla sicurezza e sulla manutenzione.
  • Page 38 Nessuna bicicletta è destinata a durare per sempre e nessun reclamo sarà accettato se basato su danni causati da uso improprio, competizione, acrobazie, salti o altre attività simili. I reclami devono essere inviati tramite il rivenditore. I tuoi diritti non sono interessati. La società...
  • Page 39 ATTENZIONE: Come ogni componente meccanico, una bicicletta è soggetta a forti sollecitazioni e si usura. I diversi materiali e componenti possono reagire in modo diverso all'usura o all'invecchiamento. Se la vita utile prevista per un componente è stata superata, potrebbe rompersi improvvisamente, presentando un rischio di lesioni per il ciclista.
  • Page 40 In caso di condizioni meteorologiche insolite (pioggia, freddo, notte...), sii particolarmente vigile e adatta di conseguenza la tua velocità e le tue reazioni. Quando si trasporta la bicicletta all'esterno del veicolo (portabiciclette, portapacchi...), si consiglia vivamente di rimuovere la batteria e conservarla in un luogo fresco. L'utente deve rispettare i requisiti delle normative nazionali quando la bicicletta viene utilizzata su strade pubbliche (illuminazione e segnalazione per esempio).
  • Page 41 Struttura delle bicicletta ad assistenza elettrica Struttura della NEC 275 RM 1. Coperture e camera d’aria 14. Collarino canotto sella 2. Cerchi 15. Canotto sella 3. Raggi 16. Sella 4. Mozzo anteriore 17. Catena 5. Forcella 18. Deragliatore posteriore 6. Freni a disco anteriori 19.
  • Page 42 Primo utilizzo, regolazioni Avvio degli elementi di sicurezza Luci Sono fornite delle luci, composte da due catadiottri (uno bianco incluso nel faro anteriore e uno rosso fissato sul parafango posteriore), un faro anteriore, una luce posteriore, due altri catadiottri arancioni posizionati tra i raggi delle ruote. La presenza degli pneumatici catarifrangenti permette di essere visti meglio lateralmente.
  • Page 43 Regolazione della sella e del manubrio È importante regolare la bicicletta in base alla propria corporatura. Sella Aprire il sistema di blocco rapido (vedere il paragrafo “Pneumatici” per la metodologia d’uso del blocco rapido). Durante la regolazione della sella nella sua posizione più bassa, ci si deve assicurare che questa non tocchi nessun componente della bicicletta come ad esempio il telaio.
  • Page 44 Manubrio La bici è dotata di un attacco piantone chiamato ''Aheadset'', è possible regolare l’altezza del piantone aumentando o togliendo gli anelli di regolazione posti tra l'attacco piantone e il cuscinetto superiore dello sterzo. L'inclinazione del piantone può essere regolata agendo sulla vite indicata nell'immagine a lato.
  • Page 45: Regolazione Dei Freni

    regolazione. Il sistema di blocco rapido deve segnare i piedi della forcella quando è chiuso nella posizione bloccata. Dopo ogni posizione di regolazione, verificare il centraggio corretto della ruota anteriore rispetto alla forcella. Per regolare, chiudere e aprire i meccanismi di blocco rapido, applicare il seguente metodo: Aperto Chiuso...
  • Page 46 Frenare con la leva del freno corrispondente (la staffa del freno si posiziona correttamente) e mantenere il manico del freno in questa posizione stringendo le viti di fissaggio del supporto della staffa. Verificare che la pastiglia interna (all’interno della ruota) sia a 0,2 - 0,4 mm dal disco. Se non è così...
  • Page 47 Regolazione del sistema di cambio marcia La bicicletta ha diverse velocità intercambiabili manualmente con un sistema con deragliatore posteriore. Attenzione, non pedalare mai all'indietro durante i cambi di marcia e non forzare mai la leva di comando. Utilizzare la maniglia destra per cambiare la corona posteriore e la maniglia sinistra per cambiare la corona anteriore.
  • Page 48 Regolazione della tensione del cavo del deragliatore posteriore Per regolare una corretta sostituzione del pignone, utilizzare il regolatore a barilotto sul deragliatore posteriore o sull'impugnatura. Questo regolatore a barilotto consente di regolare la tensione del cavo del deragliatore e di posizionare correttamente il deragliatore in base alla velocità...
  • Page 49: Manutenzione

    Manutenzione Questa bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata di vita. È importante controllare regolarmente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione di un componente, è...
  • Page 50: Controlli Regolari

    Controlli regolari Il serraggio della bulloneria: leva, manovella, pedali, potenze. Le coppie di serraggio da applicare sono le seguenti: COMPONENTI COPPIA CONSIGLIATA (Nm) INDICAZIONI PARTICOLARI Pedali sulle pedivelle 10 – 15 Lubrificare le filettature Manovella sulla guarnitura 18 – 20 Lubrificare le filettature Serraggio piega-piantone 9 –...
  • Page 51 Ogni anno o 2000 km: • Verifica dei livelli d’usura (pattini o pastiglie dei freni, trasmissione) • Verifica del funzionamento dell’assistenza elettrica e relative funzioni • Controllo dei cuscinetti (ruote, direzione, pedali) • Controllo dei cavi (freni, deragliatore, cablatura elettrica) •...
  • Page 52: Indicatore Bluetooth

    Display Di seguito la presentazione delle caratteristiche e dei comandi relativi al display: 1 Indicatore capacità della batteria 2 Indicatore di velocità 3 Indicatore livello di assistenza 4 Indicatore accensione/spegnimento luci 5 Indicatore Bluetooth 6 Pulsante On/Off, attivazione comandi Pulsante On/ Off Tenere premuto (>2.5S) sul display per attivare il sistema.
  • Page 53 Illuminazione Fare doppio clic sul pulsante per accendere l’illuminazione. Fare nuovamente doppio clic sul pulsante per spegnere l’illuminazione. Note: Il display è dotato all’interno di un sensore crepuscolare sensibile ai cambi di intensità luminosa il quale permette l’accenzione e lo spegnimento dell’illuminazione generale in totale autonomia. E comunque possibile agire manualmente premendo il pulsante per l’accensione e lo spegnimento.
  • Page 54 Indicazione della capacità della batteria La capacità della batteria è indicata con 5 livelli. Quando l'indicatore di livello più basso lampeggia significa che la batteria deve essere caricata. La capacità della batteria è mostrata come segue: Barra Stato di carica Icona di carica 80%-100% 60%-80%...
  • Page 55 Di seguito l’elenco dei dati accessibili visualizzati tramite l’app: Funzione Funzione Allineare Velocità Battito cardiaco Livello di supporto Calorie Batteria Segnale del sensore Corrente Informazioni sulla Stato dei fari batteria Informazioni del Viaggio sistema Codice di errore DEFINIZIONE DEL CODICE DI ERRORE Codice Causa Sistema motore mozzo...
  • Page 56 1) Sostituire il motore 2) Sostituire il controller 1. Controllare se il cavo del motore è collegato correttamente o se il cavo (dal motore al controller) è Filo di fase nel danneggiato. "09" motore anomalo 2. Risolvere i problemi della parte difettosa: 1) Sostituire il motore 2) Sostituire il controller Protezione da...
  • Page 57 azionamento è 1) Sostituire il sensore di coppia dotato del sensore di 2) Sostituire il controller coppia.) 1. Controllare se il cavo HMI è collegato correttamente o se il cavo (dall'HMI al controller) è danneggiato. 2. Risolvere i problemi della parte difettosa: Sostituire controller l'HMI...
  • Page 58 Batteria Lettura del livello di carica della batteria Per scoprire il livello di carica, premere una volta il pulsante di carica situato sulla parte superiore della batteria. I 4 LED si accendono per indicare la carica in base al livello corrispondente. DISPLAY LIVELLO DI CARICA 100%...
  • Page 59 Inserire/rimuovere la batteria Per un corretto inserimento, la batteria deve essere ben innestata nel vano di alloggiamento assicurandosi che tutti i pin siano correttamente collegati al supporto batteria. Quando si spinge la batteria in posizione, assicurarsi che la batteria sia scattata nel meccanismo di blocco prima di partire. 1.
  • Page 60 Per rimuovere la batteria, invertire la procedura come mostrato di seguito: 1. Girare la chiave nella serratura per aprire il primo meccanismo di blocco della batteria. Si noti che la parte superiore della batteria si allontana di qualche centimetro dal telaio. 2.
  • Page 61: Portapacchi Anteriore

    Accessori - Dotazioni Il modello NEC 275 viene fornito con eventuali accessori per usufruire di tutti i punti forti che una ebike sa offrire agevolando il trasporto di carichi comodamente e con facilità. Modalità di montaggio degli accessori Per fornire un supporto tecnico pratico ed intuitivo, di seguito le istruzioni sulle modalità di montaggio degli eventuali accessori forniti con la bicicletta.
  • Page 62 Di seguito la procedura di montaggio: 1- Svitare le viti già montate sulla bicicletta e posizionare il portapacchi anteriore sul telaio come mostrato nelle immagini sottostanti. 2- Fissare il portapacchi al telaio utilizzando le viti in dotazione come mostrato nelle immagini sottostanti.
  • Page 63: Utilizzo Del Caricabatterie

    Utilizzo del caricabatterie Prima di caricare la batteria, si prega di leggere il libretto delle istruzioni e il libretto del caricabatteria, se sono forniti con la bicicletta. Si prega, inoltre, di prestare attenzione ai seguenti punti relativi al caricabatteria: • Rispettare le istruzioni indicate sull’etichetta del caricabatteria.
  • Page 64: Procedura Di Ricarica

    • Il cavo flessibile esterno di questo prodotto non può essere sostituito; in caso di danneggiamento del cavo, si consiglia di disfarsene. • A fine vita, consegnare il prodotto a un centro di smaltimento dei rifiuti. Procedura di ricarica Se una presa della corrente è disponibile vicino alla bicicletta, è possibile ricaricare la batteria direttamente sulla bicicletta senza staccarla.
  • Page 65 • Il dislivello della strada • Il gonfiaggio degli pneumatici • Il vento • Lo sforzo della pedalata • L’avvio e la frequenza delle pause • La temperatura esterna Avvertenze e precauzioni Si raccomanda di ricaricare le batterie regolarmente o dopo qualsiasi utilizzo. Non c’è un effetto memoria su queste batterie.
  • Page 66: Manutenzione Della Batteria

    Manutenzione della batteria Per garantire la massima durata di vita della batteria e proteggerla da guasti, si prega di seguire le seguenti istruzioni d’uso e di manutenzione: Quando si nota che la carica scende al 10 %, la batteria deve essere ricaricata presto. RACCOMANDAZIONE: Se la bicicletta non viene utilizzata frequentemente per un certo periodo, è...
  • Page 67 N.B.: Non aprire l’alloggiamento del controllore. Qualsiasi tentativo di aprire l’alloggiamento del controllore, di modificarlo o di regolarlo farà decadere la garanzia. Si prega di chiedere al proprio rivenditore o professionista di effettuare le riparazioni. Qualsiasi modifica dei parametri del sistema di gestione elettrica, soprattutto il cambio del limite di velocità, sono formalmente vietati e fanno decadere la garanzia della bicicletta.
  • Page 68 Diagramma elettrico e specifiche tecniche Ci riserviamo il diritto, senza preavviso, di modificare questo prodotto. Per ulteriori informazioni, contatta il tuo rivenditore...
  • Page 69 Scheda tecnica principale Peso massimo: Ciclista + Carico + bicicletta 130 kg Velocità massima con assistenza 25 km/h Autonomia Appross. 50 - 70 km Potenza massima 250 W – 70 Nm Motorizzazione Tensione Rumore massimo durante < 70 dB l’utilizzo Tipo Ioni di Litio Tensione...
  • Page 70: After Sales

    After Sales Componenti soggetti a usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da sostituire con componenti identici e in vendita in commercio o presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparare un componente elettrico autonomamente.
  • Page 71 del vento, al tipo di strada e ai pressione degli 3) si tratta di una causa normale frenaggi costanti). penumatici non è sufficiente e il problema si risolverà con il (rigonfiarli) miglioramento delle condizioni arresti ripartenze 4) gonfiare gli pneumatici a una frequenti pressione di 3,1 bar batteria...
  • Page 72 Risoluzione dei problemi legati al caricabatteria: • La luce rossa non funzione durante la ricarica: verificare che i connettori siano collegati correttamente. Verificare se la tensione normale è stata improvvisamente superata; in questo caso, si pregare di controllare la riparazione del caricabatteria. Se quanto detto in precedenza è...
  • Page 73 Note...
  • Page 74 Translation of the original notice The purpose of this manual is to give you the information necessary for the proper use, adjustment and maintenance of your bike. Please take the time to read these instructions carefully before riding and keep them for the life of the bike.
  • Page 75 No bicycle is indestructible and no claim can be accepted for damage caused by improper use, rental use, professional use, use in competitions, stunts, ramp jumps, jumps or similar activities. Complaints must be made to the dealer. Your legal rights are not affected. The company reserves the right to change or correct any details without notice.
  • Page 76 Recommendation: Safe and secure use Before using your e-bike, make sure it is in good working order. Check the following points in particular: • Position should be comfortable • Nuts, screws, clamping levers, clamping components • The brakes are in working order •...
  • Page 77 Structure of power - assisted bicycles electric NEC 275 RM components Covers and inner tubes Seat tube Rims Saddle Spokes Chain Front hub Rear derailleur Fork Middle motor Front disc brakes Freewheel Front mudguard Rear disc brakes Handlebar and pillar Rear mudguard Gear and brake levers, grips Rear luggage rack...
  • Page 78: Saddle And Handlebar Adjustment

    First start-up and settings Installation of security elements Lighting Lighting is provided to you, it consists of two reflectors (a white one included in the front headlight and a red fixed on the rear mudguard), a front headlight, a rear light, reflectors positioned between the spokes of the wheels.
  • Page 79 To check the correct saddle height, sit with your legs stretched out, heel resting on the pedal (fig. B). When pedalling, the knee will be slightly bent with the foot in the low position (fig. A). Handlebar The bicycle is equipped with a handlebar stem called ''Aheadset'', you can adjust the height of the stem by increasing or removing the adjustment rings located between the stem and the upper steering bearing.
  • Page 80: Adjusting The Brakes

    Pressure Model Bike size Air chamber size Tire size Check the Check the City 27,5“ 27,5 x 2,20 27,5 x 2,20 value on the value on the tyre tyre Method for determining correct adjustment of quick-release mechanisms (wheel and seat clamp) Quick release devices are designed to be operated by hand.
  • Page 81 • Do not touch the disc brakes after intensive use of the braking system of your electric bike at the risk of being burned. Adjusting the hydraulic disc brakes The brake pads exert pressure on a disc fixed in the hub of the wheel. The intensity of the pressure is regulated by a brake lever with a liquid via the pressure exerted via the water hose.
  • Page 82 NB: it is important to check the state of wear of the rims. A rim damaged can be dangerous and must be replaced. Adjusting the shift system The bike has several gears interchangeable manually with a derailleur system back. Be careful, never pedal in back when changing gear and never force the control lever.
  • Page 83: Chain Setting

    Cable tension adjustment To set a correct sprocket change, use the knob present on the rear derailleur or the grip. This wheel allows you to adjust the tension of the derailleur cable and allows you to position the derailleur correctly according to the speed chosen.
  • Page 84 Cleaning In order to avoid corrosion of the bike, it is necessary to rinse your bike regularly with fresh water, especially if it has been exposed to sea air. Cleaning must be done with a sponge, a basin of warm soapy water and a jet of water (no pressure). RECOMMENDATION : Take special care not to use a high pressure water jet cleaner.
  • Page 85 Other tightening torques depend on the size of the nuts: M4: 2.5 to 4.0 Nm, M5: 4.0 to 6.0 Nm, M6: 6.0 to 7.5 Nm. Tighten the screws evenly to the required torque. Regularly check the tires and in particular the condition of the rear tire teeth: wear, cuts, cracks, pinching. Replace the tire if necessary.
  • Page 86: Pedal Assist

    Pedal assistance and battery The user must rotate the crank forward to benefit from the motorized assistance. This is an important safety aspect. This electric-assisted bicycle provides motorized assistance up to a speed of 25 km/h. Beyond that, the motor will stop. You can go faster, but you will have to do it on your own without power assistance.
  • Page 87 Activation/deactivation of display Press and hold (>2.5S) on the screen to turn on the system. Press and hold (>2.5S) again to turn off the system. Assisted level selection When the screen is on, press the button (<0.5S) to change the assisted level, the lowest level is 1, the highest level is 3.
  • Page 88 NOTES The display is internally equipped with a twilight sensor sensitive to variations in light intensity, which allows the general lighting to be switched on and off independently. It is still possible to act manually by pressing the on/off button. Battery capacity indication The battery capacity is indicated with 5 levels.
  • Page 89 Bluetooth function This display can interface with the dedicated application "BAFANG Go" via bluetooth , it is possible to download the application for Android and iOS systems and proceed with the connection. It is equipped with the OTA function to automatically update the firmware of the display.
  • Page 90 ERROR CODE DEFINITION Error code Cause Hubmotor System The accelerator is 1. Check if the accelerator is in place . not not in place 2. Check if the cable accelerator is properly connected or if the cable (from throttle to controller ) is damaged . "05"...
  • Page 91 2. If you are not riding or ride for a short period , replace the controller . Controller "15" Replace Controller Temperature Sensor Abnormal 1. Check if the motor cable is properly connected Or if the cable (from the motor to the controller ) is damaged . Abnormal speed "21"...
  • Page 92 Battery discharge 1. Charging the battery "42" voltage is too low 2. Replace the battery The discharge 1. Charging the battery "49" voltage of each cell 2. Replace the battery is too low. difference between "4C" Replace battery individual cells Battery Reading the battery charge level To check the charge level , press a the charge button on top of the battery.
  • Page 93 Insert/remove battery For correct insertion, the battery must be connected, ensuring that all pins are properly connected to the battery holder. When you push the battery into position. Make sure the battery clicks into the locking mechanism before you go. 1.
  • Page 94 To remove the battery, reverse the procedure as indicated below : 1. Turn the key in the lock For open the first battery locking mechanism . Note than the top of the battery comes a few centimeters from the frame . 2.
  • Page 95: Luggage Rack

    Accessories - Equipment The NEC 275 comes with accessories, if required, to take advantage of all the strengths an ebike has to offer, making it easier to transport loads comfortably and with ease. How to mount accessories In order to provide practical and intuitive technical support, below are instructions on how to mount any accessories supplied with the bike.
  • Page 96 Below is the assembly procedure: 1- Unscrew the screws already mounted on the bike, place the luggage rack front on the frame like shown in the pictures below. 2- Secure the front rack with the screws provided as shown in the pictures below.
  • Page 97: Using The Charger

    Using the Charger Before charging the battery, please read the user manual and the charger manual, if they came with your bike. Please also note the following points regarding the battery charger : • Follow the instructions on the battery charger label. •...
  • Page 98: Battery Life

    Recharge procedure If a power outlet is available near your bike, you can charge the battery directly on the bike without detaching it. The charger socket is covered by a plastic cap, you just need to open it to charge the battery directly.
  • Page 99: Battery Maintenance

    Warning, precautions It is recommended to recharge the batteries on a regular basis, or after each use. There is no memory effect on these batteries. In order to maximize the life of your battery, it is recommended: • Avoid hot places (ideal charging temperature 20°C) •...
  • Page 100: Controller Maintenance

    RECOMMENDATION: If the bike is not used frequently over a period of time, it should be fully charged every month. The battery case should be stored in a dry, protected place at a temperature between 5 and 35°C. WARNING: • Battery life may be reduced by prolonged storage without regular recharging as mentioned above.
  • Page 101 Electrical diagram and specifications We reserve the right, without notice, to modify this product. For further information, please contact your retailer Main data sheet...
  • Page 102 Weight: User + Cargo + bike 130 kg Speed with assistance 25 km/h Autonomy Approx. 50 - 70 km Motorization Max power 250 W – 70 Nm Voltage Maximum noise in use < 70 dB Battery type Lithium Voltage Ability 13 Ah Weight 2,5 kg...
  • Page 103: Basic Troubleshooting

    After- sales Wear part The different wear elements are standard elements. Always replace worn parts and/or parts to be changed with identical components sold on the market or from your dealer. Basic troubleshooting Do not attempt to access or repair any electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for maintenance by a qualified person.
  • Page 104 If the above solutions have no effect, contact your dealer or qualified professional. After charging for more than 4/5 1) ambient temperature is 40°C or Charge battery under hours, the charging indicator LED is more temperature below 40°C and in still red 2) ambient temperature is 0°C or less accordance with the instructions...
  • Page 105 Notes...
  • Page 106 Ausführung Original Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen geben, die Sie für die korrekte Verwendung, Einstellung und Wartung Ihres Fahrrads benötigen. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, solange Sie das Fahrrad benutzen. Enthält wichtige Sicherheits- und Wartungsinformationen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, diese Anleitung zu lesen, bevor er das Produkt verwendet.
  • Page 107 Keiner Ein Fahrrad ist für die Ewigkeit gedacht und nein Beschwerde wird sein akzeptiert, sofern vorhanden An Schaden durch den Gebrauch verursacht unangemessen, Wettbewerb, Stunts, Sprünge oder andere Aktivität ähnlich . Beschwerden Sie müssen sein gesendet über den Händler. Dein Rechte gibt es nicht interessiert.
  • Page 108 AUFMERKSAMKEIT: Wie jedes Komponente Mechaniker , einer Fahrrad ist starken Belastungen ausgesetzt beansprucht und verschleißt . Die Verschiedenen Materialien und Komponenten dürfen anders reagieren zu tragen oder zu altern . Wenn das Leben nützlich geplant für a Komponente war veraltet , könnte brechen plötzlich präsentieren A Verletzungsgefahr Radfahrer .
  • Page 109 Im Falle von Bedingungen Wetter ungewöhnlich ( Regen , Kälte, Nacht...), sein insbesondere Pass auf und passe deine Einstellung entsprechend an Geschwindigkeiten und deine Reaktionen . Wenn ja das Fahrrad tragen außerhalb des Fahrzeugs ( Fahrradträger , Dachträger ...), ja Wir empfehlen dringend, den Akku zu entfernen und an einem kühlen Ort aufzubewahren .
  • Page 110 Struktur der unterstützten Fahrräder elektrisch Struktur des NEC 275 RM E-Bikes Abdeckungen und Schläuche Sitzrohr Felgen Sattel Speichen Kette Vordere Nabe Schaltwerk Gabel Zentralmotor Scheibenbremsen vorne Freilauf Vorderes Schutzblech Hintere Scheibenbremsen Lenker und Säule Hinteres Schutzblech Schalt- und Bremshebel, Griffe Hinterer Gepäckträger Rahmen Integrierte Batterie...
  • Page 111 Erster Gebrauch , Anpassungen Start des Sicherheitselemente Beleuchtung Im Lieferumfang sind Leuchten enthalten, bestehend aus zwei Reflektoren (ein weißer im Vorderscheinwerfer und einer roter am hinteren Kotflügel befestigt), einem Frontscheinwerfer, einem Rücklicht und zwei weiteren orangefarbenen Reflektoren, die zwischen den Speichen der Räder positioniert sind.
  • Page 112 Sattel- und Lenkerverstellung Es ist wichtig, das Fahrrad an Ihre Körpergröße anzupassen. Sattel Öffnen Sie das Schnellspannsystem (siehe Abschnitt „Reifen“ für die Vorgehensweise zur Verwendung des Schnellspanners). Beim Einstellen des Sattels in die unterste Position ist darauf zu achten, dass er keine Bauteile des Fahrrads, wie zum Beispiel den Rahmen, berührt.
  • Page 113 Lenker Das Fahrrad ist mit einem Vorbau ausgestattet Lenker genannt „ Aheadset “, das können Sie regulär die Höhe des Lenkers erhöht oder subtrahiert Der Einstellringe setzt Zwischen der Angriff Lenker und Lager Vorgesetzter des Lenkung. Die Neigung der Säule dürfen sein angepasst Schauspielkunst auf der Leben angegeben im nebenstehenden Bild.
  • Page 114 Überprüfen Sie nach jeder Einstellposition die korrekte Zentrierung des Vorderrads in Bezug auf die Gabel. Um die Schnellverriegelungsmechanismen einzustellen, zu schließen und zu öffnen, wenden Sie die folgende Methode an: Geschlo Öffnen Verstellmutter ssen Bremseinstellung Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Vorder- und Hinterradbremse ordnungsgemäß funktioniert. Der rechte Hebel aktiviert die Hinterradbremse.
  • Page 115 Es wird empfohlen, niemals Öl oder Schmiermittel auf die Bremsscheibe oder die Beläge zu schütten (z. B. bei der Wartung der Kette oder des Umwerfers). In diesem Fall sollten die Beläge oder die Scheibe entfettet oder ausgetauscht werden. Überprüfen Sie die Ausrichtung der Bremsbeläge, indem Sie das Rad drehen, um das Fahrrad auf der Straße zu benutzen.
  • Page 116 Anpassung des Gangschaltsystems Das Fahrrad hat unterschiedliche Geschwindigkeiten austauschbar manuell mit Kettenschaltung hinten. Achtung, treten Sie nicht in die Pedale niemals rückwärts während Die Schalten Sie den Gang ein und üben Sie keine Gewalt aus niemals den Steuerhebel. Benutzen Sie den Griff Mit dem rechten Griff wechseln Sie das hintere Kettenblatt und mit dem linken Griff wechseln Sie das vordere Kettenblatt Schräges kleines Kettenblatt und Ritzel Großartig erleichtern das Treten.
  • Page 117 Einstellung von dem Stromspannung des Kabel des Umwerfer Rückseite Zum Anpassen A richtig Ritzel ersetzen , verwenden Sie Der Laufeinsteller am Umwerfer hinten oder am Griff . Das Laufregler Ermöglicht die Einstellung der Spannung und Position des Schaltkabels korrekt Der Umwerfer basierend auf Geschwindigkeit Wahl .
  • Page 118: Wartung

    Wartung Dieses Fahrrad muss sein einem unterworfen Wartung regulär beides aus Sicherheitsgründen und seine Lebensdauer zu verlängern . Es ist wichtig überprüfen regelmäßig Der Elemente Mechanik sorgt für Austausch des Stücke abgenutzt oder was gegenwärtig Gebrauchsspuren . Im Moment von dem Der Austausch einer Komponente ist wichtig verwenden des Stücke Originale zum Schutz von Leistung und Zuverlässigkeit von dem Fahrrad .
  • Page 119 Schecks regulär Die Verschärfung von dem Schrauben und Muttern : Hebel, Kurbel , Pedale , Säulen . Die anzuwendenden Anzugsdrehmomente sind die folgenden : KOMPONENTEN EMPFOHLENES DREHMOMENT BESONDERE INDIKATIONEN (Nm) Pedale an Kurbeln 10 – 15 Schmieren Sie die Gewinde Kurbel an der Kurbelgarnitur 18 –...
  • Page 120 • Raddruck und/oder Ausrichtung. • Reifendruck Jedes Jahr oder 2000 km: • Überprüfen Sie den Verschleiß (Bremsbeläge, Getriebe, Reifen). • Überprüfung der Funktion der elektrischen Unterstützung, • Lagerprüfung (Pedalgehäuse, Räder, Lenkung, Pedale), • Überprüfung der Kabel (Bremsen, Umwerfer, Federung) oder hydraulischen Bremsauspuffrohre, •...
  • Page 121 Anzeige Unten finden Sie die Präsentation von dem Eigenschaften und Götter Befehle bezogen auf die Anzeige: 1 Indikator Kapazität von dem Schlagzeug 2 Geschwindigkeitsanzeige 3 Indikator Grad der Unterstützung 4 Indikator Ein- / Ausschalten Beleuchtung 5 Bluetooth- Anzeige 6 Ein-/Aus -Taste , Aktivierung Befehle An / aus Schalter Halten festgehalten (>2,5S) auf dem Display, um das System zu aktivieren .
  • Page 122 Beleuchtung Doppelklicken Sie auf die Schaltfläche , um die Beleuchtung einzuschalten . Mach es noch einmal Doppelklicken Sie auf die Schaltfläche , um die Beleuchtung auszuschalten . Notiz: Das Display ist ausgestattet innerhalb eines Sensors Dämmerung reagiert empfindlich auf Änderungen der Lichtintensität und ermöglicht so das Ein- und Ausschalten der Beleuchtung autonom im Allgemeinen .
  • Page 123 Indikation von dem Kapazität von dem Schlagzeug Die Kapazität von dem Der Akku wird mit 5 Stufen angezeigt . Wenn der niedrigste Füllstandsindikator blitzt es bedeutet dass die Batterie muss sein geladen . Die Kapazität von dem Batterie wird wie folgt angezeigt: Ladezustand Ladesymbol...
  • Page 124 Nachfolgend finden Sie die Liste der Daten zugänglich angezeigt durch die App: Funktion NEIN. Funktion NEIN. Ausrichten Geschwindigkeit Schlagen Herz Grad der Unterstützung Kalorien Schlagzeug Sensorsignal Aktuell Information auf der Zustand der Lichter Schlagzeug Information des Reise System Fehlercode DEFINITION DES FEHLERCODES Code Ursache Nabenmotorsystem...
  • Page 125 1. Prüfen Sie , ob das Motorkabel angeschlossen ist ordnungsgemäß funktioniert oder das Kabel ( Motor zur Phasendraht Im Motor Steuerung) beschädigt ist . „09“ abnormal 2. Reparieren Die Probleme von dem Teil defekt : 1) Ersetzen Sie den Motor 2) Tauschen Sie den Controller aus 1.
  • Page 126 1) Tauschen Sie die Steuerung aus, wenn das HMI vorhanden ist Ja schaltet sich aus automatisch nach 20 - sekündiger Anzeige des Fehlercodes . 2) Ersetzen die HMI , wenn dies nicht der Fall ist schaltet sich aus automatisch nach 20 - sekündiger Anzeige des Fehlercodes .
  • Page 127 Schlagzeug Ablesen des Ladezustandes von dem Schlagzeug Um den Ladezustand herauszufinden , drücken Sie Sobald die Ladetaste gelegen auf der Teil Vorgesetzter von dem Batterie . Die 4 LEDs ja leuchten auf , um den füllstandsbasierten Ladevorgang anzuzeigen Korrespondent . ANZEIGE LADESTAND BLAU...
  • Page 128 Legen Sie den Akku ein bzw. entfernen Sie ihn Für eine korrekte Einsetzen der Batterie muss gut ausgestattet sein Im Gehäusefach sicherstellen, dass dass alle Stifte sind korrekt mit der Stütze verbunden Batterie . Achten Sie beim Einschieben des Akkus darauf dass die Batterie Ist vergriffen Im Sperrmechanismus , bevor Sie gehen .
  • Page 129 Um den Akku zu entfernen , gehen Sie wie folgt in umgekehrter Reihenfolge vor : 1. Schlüssel drehen im Schloss , um den ersten Verriegelungsmechanismus zu öffnen der Batterie. Hinweis dass das Teil Vorgesetzter von dem Schlagzeug Ja ein paar weg Zoll vom Rahmen entfernt . 2.
  • Page 130 Zubehör - Ausstattung Der NEC 275 wird bei Bedarf mit Zubehör geliefert, um alle Stärken eines E-Bikes zu nutzen und Lasten bequem und einfach zu transportieren. So montieren Sie das Zubehör Um Ihnen eine praktische und intuitive technische Unterstützung zu bieten, finden Sie im Folgenden eine Anleitung zur Montage des mitgelieferten Zubehörs.
  • Page 131 Nachfolgend finden Sie den Montagevorgang: 1- Lösen Sie die Schrauben Bereits montieren auf der Fahrrad und stellen Sie den Gepäckträger auf Vorderseite auf der Rahmen wie abgebildet In Bilder zugrundeliegend . 2- Befestigen Sie den Gepäckträger am Rahmen Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben wie abgebildet In Bilder zugrundeliegend .
  • Page 132 Verwendung des Akkuladegerät Bevor Sie den Akku aufladen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und das Ladegeräthandbuch, falls diese mit dem Fahrrad geliefert werden. Bitte beachten Sie auch beim Ladegerät folgende Punkte: • Beachten Sie die Anweisungen auf dem Etikett des Ladegeräts. •...
  • Page 133 Ladevorgang Wenn ein Griff des Strom vorhanden ist Nachbar Bei der Fahrrad , es ist möglich Laden Sie den Akku auf direkt auf der Fahrrad , ohne es abzunehmen . Die Ladebuchse ist mit einer Kunststoffkappe abgedeckt . Öffnen Sie diese einfach, um den Akku aufzuladen direkt. Die Entfernung von dem Schlagzeug dürfen sich dort als nützlich erweisen, wo dies nicht möglich ist Ihr Fahrrad verstauen oder wenn Sie sich nicht in der Nähe einer Steckdose befinden .
  • Page 134 Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Es wird empfohlen, die Akkus regelmäßig oder nach jedem Gebrauch aufzuladen. Bei diesen Akkus gibt es keinen Memory-Effekt. Um die Lebensdauer zu maximieren, empfehlen wir: • Vermeiden Sie heiße Umgebungen (ideale Ladetemperatur 20°C) • Lassen Sie den Akku nach der Fahrt 30 Minuten lang abkühlen Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung: •...
  • Page 135 Ich benachrichtige: • Die Batterielebensdauer kann sich bei längerer Lagerung ohne regelmäßiges Aufladen wie oben erwähnt verkürzen. • Verwenden Sie kein Metall, um zwei Batteriepole direkt zu verbinden, da dies zu einem Kurzschluss führen kann. • Platzieren Sie die Batterie niemals in der Nähe eines Kamins oder einer anderen Wärmequelle.
  • Page 136 Elektrischer Schaltplan und technische Spezifikationen Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen dieses Produkt. Für mehr Informationen , wenden Sie sich an Ihren Wiederverkäufer .
  • Page 137 Hauptdatenblatt Maximalgewicht: Radfahrer + Ladung + Fahrrad 130kg 25 km/h Höchstgeschwindigkeit mit Unterstützung Autonomie Ca. 50 - 70 km 250 W – 70 Nm Leistung maximal Stromspannung Motorisierung Maximaler Lärm während die < 70 dB Verwendung Kerl Lithium- Ionen Stromspannung Kapazität 13Ah Schlagzeug...
  • Page 138: Grundlegende Fehlerbehebung

    Nach dem Verkauf Komponenten Verschleiß unterliegen Die verschiedenen Verschleißteile sind Standardartikel. Ersetzen Sie verschlissene und/oder auszutauschende Teile immer durch identische Komponenten, die auf dem Markt oder bei Ihrem Händler erhältlich sind. Grundlegende Fehlerbehebung Versuchen Sie es nicht Zu Auf eine Komponente zugreifen oder diese reparieren elektrisch autonom . Kontaktieren Sie den Spezialisten mehr Nachbarn zur Inspektion durch eine qualifizierte Person .
  • Page 139 6) Führen Sie eine regelmäßige Aufladung gemäß der Bedienungsanleitung durch. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen qualifizierten Fachmann. Nach Anschließen 1) Problem mit der Steckdose 1) Überprüfen und reparieren Sie die Ladegeräts leuchten die Lade-LEDs 2) Falscher Kontakt zwischen der Steckdose...
  • Page 140 Anmerkungen...
  • Page 141 Identitätserklärung Wir, hersteller / exporteur DENVER S.r.l. - VIA PRIMO MAGGIO, N. 32 - 12025 DRONERO (CN) – ITALIA erklärt, dass das bezeichnete Produkt NEC 275 MM 27,5” genau das gleiche Modell ist, das unter dem Markennamen ‘VILLETTE“ vertrieben wird.
  • Page 142 Verklaring van identiteit vs, leverancier / exporteur: DENVER S.r.l. - VIA PRIMO MAGGIO, N. 32 - 12025 DRONERO (CN) – ITALIA verklaart dat het aangeduide product NEC 275 MM 27,5” exact hetzelfde model is dat wordt gedistribueerd onder de merknaam " VILLETTE ".

This manual is also suitable for:

Nec 275 mm

Table of Contents