Vortice VORT HR W-ALL 100 DF W Instruction Booklet
Vortice VORT HR W-ALL 100 DF W Instruction Booklet

Vortice VORT HR W-ALL 100 DF W Instruction Booklet

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

IT
Libretto istruzioni
EN
Instruction booklet
FR
Notice d'emploi et d'entretien
ES
Manual de instrucciones
DE
Betriebsanleitung
VORT HR W-ALL 100 DF W
VORT HR W-ALL 100 DF SR
VORT HR W-ALL 100 DF R
VORTICE HRU
COD. 5.671.084.546
10/12/2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VORT HR W-ALL 100 DF W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vortice VORT HR W-ALL 100 DF W

  • Page 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucciones Betriebsanleitung VORT HR W-ALL 100 DF W VORT HR W-ALL 100 DF SR VORT HR W-ALL 100 DF R VORTICE HRU COD. 5.671.084.546 10/12/2024...
  • Page 2: Table Of Contents

    Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. VORTICE non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità,...
  • Page 3 ITALIANO 15 Funzionamento tramite display HMI ................... 16 15.1 Interfaccia utente ..............................16 15.2 Schermata iniziale (“HOME”) ..........................16 15.3 Accensione/spegnimento dell’apparecchio ......................17 15.4 Selezione velocità di funzionamento ........................17 15.5 Menu principale ..............................17 15.6 Menu utente e installatore ........................... 18 15.6.1 Menu utente (“Menu uso”) ..........................
  • Page 4: Informazioni Generali

    Prima di installare ed utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. VORTICE S.p.A. non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.
  • Page 5: Descrizione Del Prodotto

    L’apparecchio è dotato di protezione antigelo e di un modulo Wi-Fi, interno all’apparecchio, che permette la connessione con altri dispositivi, il comando via l’App “VORTICE HRU” e il salvataggio delle configurazioni su cloud. Il prodotto può essere abbinato a un un sensore della qualità dell’aria interna (ad esempio uno tra i prodotti della gamma “BRA.VO S”) e a un servizio esterno di monitoraggio atmosferico.
  • Page 6: Vort Hr W-All 100 Df Sr (Versione Da Semi-Incasso - Fig. B)

    • Corpo e coperchio frontale in ABS. • Scambiatore di calore entalpico (pos.1). • Interruttore ON / OFF (pos. 2). Si può spegnere l’apparecchio anche tramite l’app “VORTICE HRU”. • Un filtro F7 (ISO ePM1 60%) (pos. 3). • Un filtro G4 (ISO Coarse 60%) (pos. 4).
  • Page 7: Significato Delle Bocchette E Flusso Dell'aria

    ITALIANO Significato delle bocchette e flusso dell’aria A (fig. D): Aspirazione aria dall’esterno. B (fig. D): Immissione aria verso l’interno. C (fig. D): Espulsione aria verso l’esterno. D (fig. D): Estrazione aria viziata dall’interno. Nota: per la versione da semi-incasso l’adattatore che estrae l’aria viziata da un’altra stanza è opzionale. SEMI-INCASSO PARETE INCASSO...
  • Page 8: Sicurezza/Avvertenze

    OBBLIGO - Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità. Nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato VORTICE. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
  • Page 9: Posizionamento Dell'unità

    (entrambe le versioni) e di immisione (solo versione da incasso) è obbligatorio utilizzare canali corrugati semiflessibili con diametro interno pari a 75 mm ed adeguata componentistica. È consigliabile utilizzare accessori VMC presenti a catalogo VORTICE. 8.1 Esempio di installazione con componentistica VORTICE •...
  • Page 10 ITALIANO...
  • Page 11: Operazioni Preliminari

    FARE RIFERIMENTO ALLE FIGURE RIPORTATE IN FONDO AL PRESENTE MANUALE. 9.1 Esecuzione dei fori nel muro 9.1.1 VORT HR W-ALL 100 DF W (fig. 1) Per la versione a parete è necessario eseguire: • i fori per il fissaggio della staffa di supporto.
  • Page 12: Vort Hr W-All 100 Df R (Fig. 3)

    - É obbligatorio utilizzare due tubi in PVC Ø100 provvisti di adeguato isolamento (tubi non forniti), per collegare le bocchette di aspirazione e di espulsione con la bocchetta parapioggia esterna. 10 Installazione 10.1 Versione a parete - VORT HR W-ALL 100 DF W Seguire la sequenza di montaggio illustrata dalla figura 6 alla figura 11. OBBLIGO - Viti e tasselli per il fissaggio della staffa di supporto a parete (fig.
  • Page 13: Installazione Pannello Remoto

    ITALIANO 11 Installazione pannello remoto Le versioni da incasso e da semi-incasso prevedono l’installazione remota a parete del pannello HMI. Utilizzare due viti (non fornite) per fissare il pannello a parete. ISO503 12 Collegamenti elettrici (fig. J) ATTENZIONE - Per l’alimentazione del prodotto utlizzare un cavo con sezione minima di 3X0.75 mm2. Il cavo deve essere del tipo H05VV-F, designazione 60227 IEC53 (RVV).
  • Page 14: Funzioni Principali

    13.2 Funzione Auto HR% Se non è attivo il programma “Buonanotte”, impostabile tramite l’app “VORTICE HRU”, e non è attiva la funzione no-frost, al superamento della soglia di umidità relativa (valore pari a 60%, 70%, 80%, 90%, impostabile tramite il menu installatore), la velocità...
  • Page 15: Modalità Vacanza

    Il pulsante di pairing (fig. K), accessibile rimuovendo il coperchio estetico, attiva l’accoppiamento tra l’apparecchio e il dispositivo mobile, sul quale è installata la App “VORTICE HRU”. Tenere premuto il pulsante di pairing indicativamente per 5 sec. fino a quando il led lampeggia di blu. Quindi rilasciare il pulsante.
  • Page 16: Funzionamento Tramite Display Hmi

    ITALIANO 15 Funzionamento tramite display HMI 15.1 Interfaccia utente L’interfaccia utente è formata da un display e alcuni tasti, così come riportato nella figura che segue. Attraverso l’interfaccia utente è possibile: • Visualizzare la data e l’ora. • Cambiare la velocità di funzionamento. •...
  • Page 17: Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio

    Quando si spegne l’apparecchio (operazione possibile solo tramite l’App “VORTICE HRU”, la pagina “HOME” visualizza la scritta “SPENTO”. Nota: Ogni volta che tramite l’App “VORTICE HRU” si spegne l’apparecchio (selezionando il pulsante “Off” tramite App), il motore di estrazione (Exh) continuerà a funzionare per 2 minuti alla velocità massima per smaltire l’eventuale condensa accumulata.
  • Page 18: Menu Utente E Installatore

    ITALIANO • Visualizzare la versione del software installata (selezionando la voce “INFO”). Per spostarsi da una riga all’altra utilizzare i tasti [▲] e [▼]. La riga selezionata è evidenziata in nero.  Utilizzare il tasto [ ]: per entrare nella pagina evidenziata. Utilizzare il tasto [X]: Per uscire da una pagina senza salvare.
  • Page 19 ITALIANO Attraverso questa nuova pagina, è possibile gestire: MBUS ID [ ▲ ] • Modbus ID In presenza di un’altra interfaccia utente HMI installata in remoto, è possibile configurare un indirizzo diverso da quello impostato di default che è “160”. VELOCITÀ...
  • Page 20: Pagina "Modbus Id

    ITALIANO 15.7 Pagina “Modbus ID” Se sono installati altri controlli remoti HMI è necessario impostare il valore, come spiegato qui sotto. 1. Cambiare il parametro “MBUS ID” in modo che sia diverso da “1” e diverso da quello degli altri display remoti: inserire ad esempio il numero 2 o 161 e premere “√”...
  • Page 21: Allarme: No-Cond - Aspettare Un'ora

    ITALIANO  “Antigelo Aspettare 1 ora”. Premendo il tasto [ ] appare la seguente schermata: Antigelo Allarmi [ ▲ ] No Frost Aspettare 1 ora [ ▲ ] 15.9.2 Allarme: No-Cond - Aspettare un’ora Se la modalità “No condensing” è disabilitata (vedi il paragrafo 15.6.2) o è trascorsa un’ora dall’avvio della modalità “No condensing”, l’apparecchio si ferma (blocco No-Condensing).
  • Page 22: Allarme: "Sonda Sup Guasta

    ITALIANO ALLARME Sonda Exh [ ▲ ] contatta assistenza Dopo aver risolto il problema (tramite intervento dell’Assistenza Tecnica) è possibile resettare l’errore (selezionare “SI” e premere il tasto  N.B. Il sistema non effettua automaticamente la chiamata al servizio Assistenza Tecnica. 15.9.6 Allarme: “Sonda Sup guasta”...
  • Page 23: Pagina "Data & Ora

    Dopo sei mesi dall’avvio dell’apparecchio, sull’App “VORTICE HRU” comparirà l’allarme che segnala che i filtri devono essere puliti o sostituiti. Fare riferimento alla guida dell’app “VORTICE HRU” fornita insieme al presente manuale di istruzioni per la procedura di reset dell’allarme.
  • Page 24: Versione Da Incasso

    16.2 Sostituzione sonde o motori In caso di malfunzionamento o rottura di una delle cinque sonde (segnali di errore vengono visualizzati sull’App “VORTICE HRU”) o di uno dei due motori, contattare per la sostituzione un Servizio Assistenza Autorizzato VORTICE. 16.3 Pulizia o sostituzione scambiatore di calore Quando vengono utilizzati i filtri corretti (vedi paragrafo “16.1 Sostituzione o pulizia filtri”) e viene rispettata...
  • Page 25: Pulizia Esterna

    Nota: Per la componentistica VMC necessaria per l’installazione dell’apparecchio (ad es: canale corrugato Øint.= 75 mm / Øest.= 90 mm), plenum e bocchette di immissione e estrazione) fare riferimento al catalogo VORTICE o contattare il Servizio Tecnico Prevendita VORTICE.
  • Page 26 Read the instructions contained in this booklet carefully before using the appliance. VORTICE cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from failure to abide by the instructions given in this booklet. Following these instructions will ensure a long service life and...
  • Page 27 ENGLISH 15.2 Home screen (“HOME”) ............................40 15.3 Equipment start-up/shut-down ..........................41 15.4 Operating speed selection........................... 41 15.5 Main menu................................41 15.6 User and installer menu ............................42 15.6.1 User menu (“Use menu”) ..........................42 15.6.2 Installer menu ..............................42 15.7 “MBUS ID”...
  • Page 28: General Informations

    Before installing and using the appliance, read the warnings in this manual carefully VORTICE S.p.A. cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from failure to abide by the instructions given in this booklet. Following these instructions will ensure a long service life and overall electrical and...
  • Page 29: Product Description

    • Body and front cover in ABS material. Painted steel aesthetic sheet. • Enthalpy heat exchanger (pos.1). • ON / OFF switch (pos. 2). It is also possible to switch off the appliance via the “VORTICE HRU” app. • One F7 filter (ISO ePM1 60%) (pos. 3).
  • Page 30 • Body and front cover in ABS material. • Enthalpy heat exchanger (pos.1). • ON / OFF switch (pos. 2). It is also possible to switch off the appliance via the “VORTICE HRU” app. • One F7 filter (ISO ePM1 60%) (pos. 3).
  • Page 31 ENGLISH Meaning of the spigots and air flows explanation. A (fig. D): Air intake from outside. B (fig. D): Air intake towards the interior. C (fig. D): Air exhaust to the outside. D (fig. D): Extraction of stale air from inside. Note: for the semi-recessed version the adapter that extracts stale air from another room is optional.
  • Page 32 - If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact a VORTICE authorised Technical Support Centre without delay. Ensure that only genuine original VORTICE spares are used for any repairs. - If the power supply cable is damaged, have it replaced without delay by a VORTICE authorised Technical Support Centre.
  • Page 33: Unit Placement

    (both versions) and the supply air spigot (only recessed version) it is mandatory to use semi- flexible corrugated ducts with internal diameter equal to 75 mm and adequate components. It is advisable to use VMC accessories present in the VORTICE catalogue. 8.1 Example of installation with VORTICE accessories •...
  • Page 34 ENGLISH...
  • Page 35: Preliminary Operations

    PLEASE REFER TO THE FIGURES AT THE BOTTOM OF THIS MANUAL. 9.1 Drilling holes into the wall 9.1.1 VORT HR W-ALL 100 DF W (fig. 1) For the wall-mounted version it is necessary to make: • the holes for the support bracket screws.
  • Page 36: Installation

    - It is mandatory to use two Ø100 PVC pipes equipped with adequate insulation (pipes not supplied), to connect the intake and exhaust spigots to the outer ventilation hoods. 10 Installation 10.1 Wall version - VORT HR W-ALL 100 DF W Follow the assembly sequence shown from figure 6 to figure 11. OBLIGATION - Screws and plugs for fixing the support bracket to the wall (fig.
  • Page 37 ENGLISH 11 Remote panel installation The HMI panel for the recessed and semi-recessed versions is intented for wall installation. Use two plugs and screws (not supplied) to fix the panel to the wall. ISO503 12 Electrical connections (fig. J) ATTENTION - To power the appliance, use a cable with a minimum section of 3X0.75 mm2.
  • Page 38: Main Functions

    13.2 Auto HR% function If the “Night” program is not active, which can be set via the “VORTICE HRU” app and the no-frost function is not operating, when the relative humidity threshold is exceeded (value equal to 60%, 70%, 80%, 90%, which can be set via the installer menu), the current speed of the appliance increases by one step up to speed ‘5’...
  • Page 39 The pairing button (fig. K), accessible by removing the aesthetic cover, activates the pairing between the appliance and the mobile device on which the “VORTICE HRU” App is installed. Press and hold the pairing button for approximately 5 secs until the LED flashes blue. Then release the button.
  • Page 40: User Interface

    ENGLISH 15 Operation via HMI display 15.1 User interface The user interface consists of a display and some buttons, as shown in the following figure. Through the user interface it is possible: • Display date and time. • Change operating speed. •...
  • Page 41 “OFF”. Note: Every time the appliance is switch off via the “VORTICE HRU” App (by selecting the “Off” button via the App), the extraction motor (Exh) will continue to operate for 2 minutes at maximum speed to dispose of the any accumulated condensation.
  • Page 42 ENGLISH • View the installed software version (selecting the “INFO” item). Use the [▲] and [▼] keys to move from one line to another. The selected line is highlighted in black.  Use the [ ]: key to go to the highlighted page. Use the [X]: key: To exit from a page without saving.
  • Page 43 ENGLISH From this new page you can manage: MBUS ID [ ▲ ] • Modbus ID In the presence of another HMI user interface installed remotely, you can configure a different address than the default one (which is “160”). SPEED VSUP1 VEXH1 VSUP2...
  • Page 44: Alarms Page

    ENGLISH 15.7 “MBUS ID” Page - Modbus If more than one remote control HMI are installed , it is necessary to set the value of them like shown here below. 1. Change the “MBUS ID” so that it is different than 1 and also different from the value of other remote controls, for example, insert the number 2 and press “√”...
  • Page 45 ENGLISH 15.9.1 Alarm: No Frost - Wait one hour The device is provided with temperature probes which measure air temperature. If temperatures are too low, “No Frost”, “Alarm!” “Block!” appear on the “HOME” page and the following note appears on the “Alarm”...
  • Page 46 ENGLISH 15.9.5 Alarm: “Exh Probe fault” The device is provided with a temperature probe which measures the temperature of air expelled from the inside. Press the  ] key to access the “ALARM’ menu and the following will appear: ALARM Exh probe [ ▲...
  • Page 47: Maintenance And Cleaning

    Three months after starting the appliance, the filter replacement warning will appear on the “VORTICE HRU” App. Six months after starting the appliance, the alarm will appear on the “VORTICE HRU” App indicating that the filters need to be cleaned or replaced. Refer to the “VORTICE HRU” app guide provided together with this instruction manual for the alarm reset procedure.
  • Page 48 16.2 Probes or motors replacing In case of failure or breakage of one of the five probes (error signals are displayed on the “VORTICE HRU” App) or of one of the two motors, contact a VORTICE Authorized Assistance Service for replacement.
  • Page 49: External Cleaning

    Note: For the VMC components necessary for the installation of the appliance (e.g. corrugated duct Øint.= 75 mm / Øext.= 90 mm), plenum and inlet and outlet vents) refer to the VORTICE catalog or contact the VORTICE Pre-Sales Technical Service.
  • Page 50 Avant d’utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société VORTICE ne pourra être tenue pour Le respect de toutes les indications reportées dans ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de l’appareil. Conserver...
  • Page 51 FRANÇAIS 15 Fonctionnement grâce à l’écran HMI ..................64 15.1 Interface utilisateur .............................. 64 15.2 Page d’écran d’accueil (“HOME”)........................64 15.3 Allumage/arrêt de l’appareil..........................65 15.4 Sélection vitesse de fonctionnement ........................66 15.5 Menu principal ..............................66 15.6 Menu utilisateur et installateur..........................66 15.6.1 Menu utilisateur (“Menu utilisation”) .......................
  • Page 52: Informations Générales

    Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les avertissements de ce manuel. La société Vortice Spa ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non-respect des instructions ci-dessous. Le respect de toutes les indications reportées dans ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que la fiabilité...
  • Page 53: Description Du Produit

    • Structure et couvercle frontal en ABS. Plaque cache en acier peint. • Échangeur de chaleur enthalpique (pos.1). • Interrupteur ON / OFF (pos. 2). On peut aussi éteindre l’appareil au moyen de l’application “VORTICE HRU”. • Un filtre F7 (ISO ePM1 60 %) (pos. 3).
  • Page 54 • Structure et couvercle frontal en ABS. • Échangeur de chaleur enthalpique (pos.1). • Interrupteur ON / OFF (pos. 2). On peut aussi éteindre l’appareil au moyen de l’application “VORTICE HRU”. • Un filtre F7 (ISO ePM1 60 %) (pos. 3).
  • Page 55: Conformité D'utilisation

    FRANÇAIS Signification des bouches et flux de l’air A (fig. D): Aspiration air de l’extérieur. B (fig. D): Admission air vers l’intérieur. C (fig. D): Extraction air vers l’extérieur. D (fig. D): Extraction air vicié de l’intérieur. Note : pour la version semi-encastrée, l’adaptateur qui extraie l’air vicié dans un autre pièce est optionnel. SEMI-ENCASTRÉE MURALE ENCASTRÉE...
  • Page 56 OBLIGATION - En cas de dysfonctionnement et/ou panne de l’appareil, contacter immédiatement un Centre Assistance Technique autorisé VORTICE et faire le demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces de rechange originales VORTICE. - En cas d’endommagement du câble d’alimentation, prévoir rapidement son remplacement qui devra être effectué...
  • Page 57 75 mm et des composants appropriés pour connecter la bouche d’aspiration (pour les deux versions) et la bouche d’admission (uniquement pour la version encastrée). Il est conseillé d’utiliser des accessoires VMC présents dans le catalogue VORTICE. 8.1 Exemple d’installation avec composants VORTICE •...
  • Page 58 FRANÇAIS où l’appareil est installé. Dans l’exemple en bas, la prise d’air d’extraction est positionnée dans la même pièce que celle où l’appareil est installé. • VERSION SEMI-ENCASTRÉE : La fig.H montre l’installation de l’unité avec extraction et insufflation de l’air dans la pièce d’installation.
  • Page 59: Opérations Préliminaires

    SE RÉFÉRER AUX FIGURES INDIQUÉES À LA FIN DE CE MANUEL. 9.1 Exécution des trous dans le mur 9.1.1 VORT HR W-ALL 100 DF W (fig. 1) Pour la version murale, il est nécessaire de réaliser : • les trous pour la fixation de l’étrier de support.
  • Page 60: Installation

    - Il est obligatoire d’utiliser deux tuyaux en PVC Ø100, recouverts d’une isolation appropriée (tuyaux non fournis), pour relier les bouches d’aspiration et d’extraction à la bouche pare-pluie extérieure. 10 Installation 10.1 Version murale - VORT HR W-ALL 100 DF W Suivre la séquence de montage illustrée de la figure 6 à la figure 11. OBLIGATION - Les vis et les chevilles de fixation de l’étrier de support mural (fig.
  • Page 61 FRANÇAIS 11 Installation du panneau de commande à distance Les versions encastrée et semi-encastrée prévoient l’installation murale du panneau de commande HMI à distance. Utiliser deux vis (non fournies) pour fixer le panneau de commande au mur. ISO503 12 Branchements électriques (fig. J) ATTENTION - Pour l’alimentation du produit, utiliser un câble avec section minimum de 3X0,75 mm2.
  • Page 62: Fonctions Principales

    Le système est aussi doté de connexion Wi-Fi qui permet l’intégration au système VORTICE IoT (Internet of Things). Au moyen de l’App “VORTICE HRU” il est possible de régler le programme “Automatique”, “Bonne nuit” ou “Hors de la maison”. 13.1 Fonction No-Frost La protection No-Frost a la fonction de maintenir la température de l’air expulsé...
  • Page 63 Pour réactiver les autres fonctions/réglages du produit, il faut avant tout désactiver la modalité “Vacance”. 13.5 Programmes disponibles via l’application “VORTICE HRU” Les programmes suivants peuvent être activés via l’App “VORTICE HRU” : • Programme automatique (‘AUTO’ : vitesse par défaut V2 et toutes les fonctions automatiques activées).
  • Page 64: Interface Utilisateur

    Le bouton d’appairage (fig. K), accessible en retirant le cache, active le couplage entre l’appareil et le dispositif mobile, sur lequel l’App “VORTICE HRU” est installée. Maintenir le bouton d’appairage pressé environ 5 s jusqu’à ce que la led clignote en bleu.
  • Page 65 Quand l’appareil s’éteint (opération possible seulement via l’App “VORTICE HRU”, la page “HOME” affiche le texte “ÉTEINT”. Remarque : Chaque fois que l’appareil est éteint via l’application “;VORTICE HRU”; (en sélectionnant le bouton “;Off”; sur l’application), le moteur d’extraction (Exh) continue de fonctionner pendant 2 minutes à vitesse maximale afin d’évacuer toute la condensation éventuelle accumulée.
  • Page 66: Menu Principal

    FRANÇAIS 15.4 Sélection vitesse de fonctionnement Pour changer la vitesse de fonctionnement : sur la page “HOME”, appuyer sur la touche [▲], jusqu’à visualiser l’un des textes suivants : “1”, “2”, “3”, “4”, “5” (mode boost). Une vitesse différente des ventilateurs et par conséquent à un débit différent correspond à...
  • Page 67 FRANÇAIS UTIL MENU Activer/Désactiver le mode Vacance Avec les touches [▲ ] et [▼ ] choisir “VACANCE” VACANCE  appuyez sur la touche [ • pour activer choisir [OUI] • pour désactiver choisir [NON]. AVERTISSEMENT: APRÈS 2 MINUTES SANS APPUYER SUR AUCUNE TOUCHE, ON REVIENT À LA PAGE “HOME”...
  • Page 68 FRANÇAIS LANGUE [ ▲ ] • Langue Sélection de la langue [ ▲ ] • HR% Affiche la valeur d’humidité relative relevée par la sonde présente sur l’appareil. HR% TH [ ▲ ] • HR% TH Affiche la valeur du seuil programmé : 60 %, 70 %, 80 %, ou 90 %.
  • Page 69 FRANÇAIS 15.9 Page Alarmes On accède à la page “Alarmes” seulement si la machine détecte l’un des problèmes indiqués ci-dessous: Alarme: No-Frost - Attendre une heure A lieu avec blocage de la machine. Alarme : No Cond - Attendre une heure A lieu avec blocage de la machine Alarme: Sonde Ext en panne A lieu sans blocage de la machine (No Frost / No Cond : désactivé).
  • Page 70 FRANÇAIS ALARME Sonde ext. [ ▲ ] Appeler Service Après avoir résolu le problème (au moyen de l’intervention de l’assistance technique) il est possible de réinitialiser l’erreur (sélectionnez “OUI” et appuyez sur la touche  N.B. Le système n’effectue pas automatiquement l’appel au service assistance technique. 15.9.4 Alarme: “Sonde Int.
  • Page 71 FRANÇAIS 15.9.7 Alarme: T Sonde Sup (T < 5°C) Si la T mesurée par le capteur de la température d’air d’insufflation descend en dessous de 5 °C, un signal d’erreur avec blocage est généré. Le système reste inactif jusqu’à un éventuel réarmement manuel. ALARME Sup sonde [ ▲...
  • Page 72: Entretien Et Nettoyage

    Six mois après la mise en marche de l’appareil, l’alarme qui signale que les filtres doivent être nettoyés ou remplacés apparaîtra sur l’application “VORTICE HRU”. Se référer au guide de l’application “VORTICE HRU” fourni avec ce manuel d’instructions pour la procédure de réinitialisation de l’alarme.
  • Page 73 FRANÇAIS 16.3.1 Version murale ou semi-encastrée (fig. 33) Suivre les instructions suivantes pour le nettoyage de l’échangeur : 1. Débrancher l’appareil du réseau électrique. 2. Retirer le cache. 3. Retirer les couvercles des filtres. 4. Retirer le couvercle du compartiment à câbles. 5.
  • Page 74 Note : Pour les composants VMC nécessaires à l’installation de l’appareil (par ex : goulotte annelée Ø int.= 75 mm / Ø ext.= 90 mm), plénum et bouches d’insufflation et d’extraction) se référer au catalogue VORTICE ou contacter le Service Technique VORTICE.
  • Page 75 Antes de instalar y utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto. VORTICE no es responsable de los eventuales daños ocasionados a personas o cosas como resultado del incumplimiento de las indicaciones de este manual, las cuales garantizan la durabilidad y fiabilidad eléctrica y...
  • Page 76 ESPAÑOL 15 Funcionamiento a través de pantalla HMI .................. 89 15.1 Interfaz usuario..............................89 15.2 Página de “INICIO” (HOME) ..........................90 15.3 Encendido/apagado del aparato ......................... 90 15.4 Selección de velocidad de funcionamiento ......................91 15.5 Menú principal (“Main menu”) ..........................91 15.6 Menús usuario e instalador ..........................
  • Page 77: Información General

    Antes de instalar y utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto VORTICE S.p.A. no es responsable de los eventuales daños ocasionados a personas o cosas como resultado del incumplimiento de las indicaciones de este manual, las cuales garantizan la durabilidad y fiabilidad eléctrica y mecánica...
  • Page 78: Descripción Del Producto

    El aparato cuenta con protección anticongelación y un módulo Wi-Fi, integrado en el aparato, que permite la conexión con otros dispositivos, el manejo a través de la app “VORTICE HRU” y el almacenamiento de la configuración en la nube. El aparato se puede interconectar con un sensor de calidad del aire interior (por ej.
  • Page 79: Vort Hr W-All 100 Df Sr (Versión Semiempotrable - Fig. B)

    • Cuerpo y tapa frontal de ABS. • Intercambiador de calor entálpico (pos.1). • Interruptor ON / OFF (pos. 2). El aparato también se puede apagar con la app “VORTICE HRU”. • Un filtro F7 (ISO ePM1 60%) (pos. 3).
  • Page 80: Significado De Las Toberas Y Flujo De Aire

    ESPAÑOL Significado de las toberas y flujo de aire A (fig. D): Aspiración de aire del exterior. B (fig. D): Introducción de aire en el interior. C (fig. D): Extracción de aire al exterior. D (fig. D): Extracción de aire viciado desde el interior. Nota: para la versión semiempotrable, el adaptador que extrae de otra habitación el aire viciado es opcional.
  • Page 81: Seguridad/Advertencias

    - Después de retirar el dispositivo de su embalaje, asegúrese de que esté completo y sin daños. En caso de duda contacte a un servicio autorizado de VORTICE. No deje el embalaje alalcance de niños o personas con habilidades diferentes.
  • Page 82: Posicionamiento Del Dispositivo

    (ambas versiones) y de introducción de aire (solo versión empotrable) es obligatorio utilizar conductos corrugados semiflexibles con diámetro interno de 75 mm y componentes adecuados. Se recomienda utilizar accesorios de VMC presentes en el catálogo VORTICE. 8.1 Ejemplo de instalación con componentes VORTICE •...
  • Page 83 ESPAÑOL conducto corrugado (Ø int.=75 mm / Ø ext. 90 mm) fijado a la tobera de aspiración opcional, un plénum con filtro y una toma de aire de extracción.
  • Page 84: Trabajos Previos

    REMITIRSE A LAS FIGURAS DEL FINAL DEL PRESENTE MANUAL. 9.1 Ejecución de los orificios en la pared 9.1.1 VORT HR W-ALL 100 DF W (fig. 1) Para la versión de pared se deben hacer: • los orificios para la fijación del soporte de sujeción.
  • Page 85: Colocación De Las Toberas Exteriores Y Del Tubo De Pvc (Fig. 5)

    10 Instalación 10.1 Versión de pared - VORT HR W-ALL 100 DF W Seguir la secuencia de montaje representada de la figura 6 a la figura 11.
  • Page 86: Instalación Del Panel Remoto

    ESPAÑOL 11 Instalación del panel remoto Para las versiones empotrable y semiempotrable se requiere la instalación en remoto en la pared del panel HMI. Fijar el panel en la pared con dos tornillos (no suministrados). ISO503 12 Conexiones eléctricas (fig. J) ATENCIÓN - Para la alimentación del aparato utilizar un cable con sección mínima de 3X0,75 mm2.
  • Page 87: Funciones Principales

    • Modo “Vacaciones”. Por otra parte, el aparato dispone de conexión WiFi, que permite su integración en el sistema VORTICE IoT (Internet de las Cosas). Por medio de la app “VORTICE HRU” se puede configurar el programa “Automático”, “Buenas noches” o “Fuera de casa”.
  • Page 88: Modo Vacaciones

    Para volver a habilitar las otras funciones / ajustes del producto, primero debe desactivar el modo “Vacaciones”. 13.5 Programas disponibles a través de la app “VORTICE HRU” A través de la app “VORTICE HRU” se pueden configurar los siguientes programas: • Programa automático (‘AUTO’: velocidad predeterminada igual a V2 y todas las funciones automáticas activadas).
  • Page 89: Emparejamiento (Red Wifi)

    5 segundos, hasta que el led azul parpadee. Entonces soltar el botón. Nota 1: Utilizar un utensilio adecuado para presionar el botón de emparejamiento. Nota 2: Para el procedimiento de emparejamiento remitirse a la guía de la app “VORTICE HRU” que se proporciona con el aparato.
  • Page 90: Página De "Inicio" (Home)

    “OFF”. Nota: Cada vez que a través de la app “VORTICE HRU” se apaga el aparato (seleccionando el botón “Off” en la app) el motor de extracción (Exh) continúa funcionando durante 2 minutos a la velocidad máxima para eliminar los condensados...
  • Page 91: Selección De Velocidad De Funcionamiento

    ESPAÑOL 27/06/2024 15.4 Selección de velocidad de funcionamiento Para cambiar la velocidad de funcionamiento: desde la página de “INICIO” (HOME), pulsar el botón [▲] hasta visualizar uno de los siguientes botones: “1”, “2”, “3”, “4”, “5” (modo boost, velocidad máxima). A cada botón visualizado le corresponde una velocidad diferente de los ventiladores y, por consiguiente, un caudal diferente (valores predeterminados: V1=15 m V2=35 m /h, V3=50 m...
  • Page 92: Menú Instalador

    ESPAÑOL MAIN MENU PASSWORD USE MENU ALARM SETUP INFO USE MENU Activar/Desactivar la modalidad Vacaciones HOLIDAY Con las teclas [▲] y [▼] seleccione “HOLIDAY”:  pulsar la tecla [ • para activar elegir [YES] • para desactivar elegir [NO]. ADVERTENCIA: SI TRANSCURREN 2 MINUTOS SIN PULSAR NINGÚN BOTÓN, SE VUELVE A LA PÁGINA DE “INICIO”...
  • Page 93: Pagina "Modbus Id

    ESPAÑOL LANGUAGE [ ▲ ] • Language Selección del idioma [ ▲ ] • HR% Se visualiza la humedad relativa detectada por la sonda presente en el aparato. HR% TH [ ▲ ] • HR% TH Se visualiza el umbral configurado: 60%, 70%, 80%, o 90%. NO COND [ ▲...
  • Page 94: Página Alarmas

    ESPAÑOL VEXH= velocidad del motor de extracción. 15.9 Página Alarmas Se accede a la página “Alarmas” solo si la máquina detecta uno de los problemas indicados a continuación: Alarma: No Frost - Esperar una hora La máquina entra en bloqueo. Alarma: No Cond - Esperar una hora La máquina entra en bloqueo Alarma: Sonda Est averiada...
  • Page 95: Alarma: "Sonda Est Averiada

    ESPAÑOL 15.9.3 Alarma: “Sonda Est averiada” El aparato está dotado de una sonda de temperatura, que mide la temperatura del aire que entra desde el ambiente exterior. Al averiarse la sonda aparece en la página de INICIO la el mensaje “Alarma” y en la página “Alarm” la nota: “Ext probe call service”.
  • Page 96: Alarma: Sonda T Sup (T < 5°C)

    ESPAÑOL 15.9.7 Alarma: Sonda T sup (T < 5°C) Si la T medida por el sensor de temperatura del aire de impulsión baja por debajo de los 5°C se genera un aviso de error con bloqueo. El sistema permanece inactivo hasta su rearme manual. ALARM Sup probe [ ▲...
  • Page 97: Mantenimiento Y Limpieza

    Después de seis meses de haber puesto en marcha el aparato, en la app “VORTICE HRU” aparecerá la alarma que indica que los filtros se tienen que limpiar o cambiar. Consultar la guía de la app “VORTICE HRU” que se proporciona junto con el presente manual de instrucciones para el procedimiento de reset de alarmas.
  • Page 98: Versión De Pared O Semiempotrable (Fig. 33)

    ESPAÑOL 16.3.1 Versión de pared o semiempotrable (fig. 33) Para la limpieza del intercambiador proceder según las instrucciones siguientes: 1. Desconectar el aparato de la red eléctrica. 2. Retirar el panel embellecedor. 3. Retirar las tapas de los filtros. 4. Retirar la tapa del compartimento de cableado. 5.
  • Page 99: Accesorios Principales

    Nota: Para los componentes de VMC que se requieren para la instalación del aparato (por ej.: conducto corrugado Øint.= 75 mm / Øext.= 90 mm), plénum y toberas de introducción y extracción) consultar el catálogo VORTICE o contactar con el Servicio Técnico Preventa de VORTICE.
  • Page 100 2 Produktbeschreibung ........................ 103 3 Aufbau und Ausstattung ......................103 VORT HR W-ALL 100 DF W (Wand-Version: - Abb. A) ..................103 VORT HR W-ALL 100 DF SR (Halbeinbauversion - Abb. B) ................104 VORT HR W-ALL 100 DF R (Einbauversion - Abb. C) ..................104 4 Bedeutung der Auslässe und des Luftstroms .................
  • Page 101 DEUTSCH 15 Bedienung über das HMI-Display ..................... 114 15.1 Benutzeroberfläche ............................114 15.2 Startbildschirm („HOME“) ...........................114 15.3 Einschalten/Ausschaltung des Geräts........................115 15.4 Auswahl der Betriebsgeschwindigkeit ........................116 15.5 Hauptmenü .................................116 15.6 Menüs für Benutzer und Installateure ........................116 15.6.1 Benutzermenü („Verwendungsmenü“) ......................116 15.6.2 Installationsmenü ............................117 15.7 “Modbus ID”...
  • Page 102: Allgemeine Informationen

    Vor Installation und Anschluss dieses Produkts, müssen die vorliegenden Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden. VORTICE S.p.A. kann nicht für Personen- oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten.
  • Page 103: Produktbeschreibung

    Die Leuchte ist mit einem Frostschutz und einem Wi-Fi-Modul in der Leuchte ausgestattet, das die Verbindung mit anderen Geräten, die Steuerung über die App „VORTICE HRU“ und das Speichern von Konfigurationen in der Cloud ermöglicht. Das Produkt kann mit einem Innenraumluftqualitätssensor (z.B. aus der „BRA.VO S“-Serie) und einem externen atmosphärischen Überwachungsdienst kombiniert werden.
  • Page 104: Vort Hr W-All 100 Df Sr (Halbeinbauversion - Abb. B)

    • Gehäuse und Frontabdeckung aus ABS. • Enthalpie-Wärmetauscher (Pos.1). • ON / OFF Schalter (Pos. 2). Das Gerät kann auch über die App „VORTICE HRU“ ausgeschaltet werden. • Ein Filter F7 (ISO ePM1 60%) (Pos. 3). • Ein Filter G4 (ISO Grob 60%) (Pos. 4).
  • Page 105: Bedeutung Der Auslässe Und Des Luftstroms

    DEUTSCH Bedeutung der Auslässe und des Luftstroms A (Abb. D): Lufteinsaugung von außen. B (Abb. D): Ansaugluft nach innen. C (Abb. D): Abluft nach außen. D (Abb. D): Abluft von innen. Hinweis: Bei der Halbeinbauversion ist der Adapter, der die verbrauchte Luft aus einem anderen Raum absaugt, optional. HALBEINBAU WAND EINBAU...
  • Page 106: Sicherheit/Warnungen

    - Das Gerät muss über einen einzigen, dafür vorgesehenen Kanal direkt nach außen abführen. VERPFLICHTUNG - Bei Betriebsstörung und/oder Gerätedefekt sich sofort an den Hersteller oder ein zugelassenes Kundendienst- Zentrum wenden und bei eventuell notwendiger Reparatur die Verwendung von Originalersatzteilen VORTICE verlangen. - Beschädigte Netzkabel müssen umgehend von einem VORTICE-Kundendienstzentrum ersetzt werden um jegliche Gefährdung zu vermeiden.
  • Page 107: Positionierung Der Einheit

    Wellrohre mit einem Innendurchmesser von 75 mm und geeignete Komponenten für den Anschluss des Einlasses (beide Versionen) und des Auslasses (nur Einbauversion) zu verwenden. Es ist ratsam, Zubehör der kontrollierten mechanischen Belüftung aus dem VORTICE-Katalog zu verwenden. 8.1 Beispiel einer Installation mit VORTICE-Komponenten •...
  • Page 108 DEUTSCH unteren Abbildung befindet sich der Ablufteinlass in dem Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist. • HALBEINBAUVERSION: Die Abb.H zeigt die Installation des Geräts mit Absaugung und Luftzufuhr im Aufstellungsraum. Alternativ ist es möglich, die Luft aus einem anderen Raum abzusaugen (siehe Abb.I), und zwar mit Hilfe eines Wellrohrs (Ø...
  • Page 109: Vorläufige Operationen

    BEACHTEN SIE BITTE DIE ABBILDUNGEN AM ENDE DIESES HANDBUCHS. 9.1 Bohren der Löcher in der Wand 9.1.1 VORT HR W-ALL 100 DF W (Abb. 1) Für die Wandversion müssen Sie folgendes ausführen: • die Löcher für die Befestigung des Haltebügels bohren.
  • Page 110: Vort Hr W-All 100 Df R (Abb. 3)

    - Verwenden Sie unbedingt zwei PVC-Rohre Ø100 mit ausreichender Isolierung (Rohre nicht im Lieferumfang enthalten), um die Zu- und Abluftauslässen mit dem externen Regenwasserauslass zu verbinden. 10 Installation 10.1 Wandversion - VORT HR W-ALL 100 DF W Folgen Sie der Installationsreihenfolge von Abbildung 6 bis Abbildung 11. VERPFLICHTUNG - Schrauben und Dübel zur Befestigung der Wandhalterung (Abb.
  • Page 111: Installation Fernbedienfeld

    DEUTSCH - Maximales Anzugsdrehmoment für Schrauben: 0,3 Nm. 11 Installation Fernbedienfeld Die Installation für die Einbau- und Halbeinbauversion ermöglicht eine entfernte Wandmontage des HMI-Bedienfeld. Verwenden Sie zwei Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten), um das Paneel an der Wand zu befestigen. ISO503 12 Elektrische Anschlüsse (Abb.
  • Page 112: Hauptfunktionen

    13.2 Funktion Auto HR % Wenn das Programm „Gute Nacht“, das über die App „VORTICE HRU“ eingestellt werden kann, nicht aktiv ist und die No- Frost-Funktion nicht aktiviert ist, wird bei Überschreiten des Schwellenwerts für die relative Luftfeuchtigkeit (ein Wert von 60%, 70%, 80%, 90%, der über das Installateurmenü...
  • Page 113: Urlaubsmodus

    Zur Reaktivierung der anderen Funktionen/Einstellungen muss der “Ferien” Betriebsmodus zunächst deaktiviert werden. 13.5 Über die App „VORTICE HRU“ verfügbare Programme Die folgenden Programme können über die „VORTICE HRU“ App eingestellt werden: • Automatikprogramm („AUTO“: Standardgeschwindigkeit gleich V2 und mit allen automatischen Funktionen aktiv).
  • Page 114: Pairing (Wifi-Netzwerk)

    Die Kopplungstaste (Abb. K), die durch Entfernen der ästhetischen Abdeckung zugänglich ist, aktiviert die Kopplung zwischen dem Gerät und dem mobilen Gerät, auf dem die „VORTICE HRU“ App installiert ist. Halten Sie die Pairing-Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt, bis die LED blau blinkt. Lassen Sie dann die Taste los.
  • Page 115: Einschalten/Ausschaltung Des Geräts

    Wenn Sie das Gerät ausschalten (Bedienung nur über die „VORTICE HRU“ App möglich), wird auf der Seite „HOME“ „AUSGESCHALTET“ angezeigt. Hinweis: Jedes Mal, wenn das Gerät über die App „VORTICE HRU“ ausgeschaltet wird (wählen Sie die Taste „Off“ in der App), läuft der Absaugmotor (Exh) noch 2 Minuten lang mit maximaler Geschwindigkeit weiter, um das angesammelte Kondensat zu entsorgen.
  • Page 116: Auswahl Der Betriebsgeschwindigkeit

    DEUTSCH 15.4 Auswahl der Betriebsgeschwindigkeit Um die Betriebsgeschwindigkeit: zu ändern, drücken Sie auf der Seite „HOME“ die Taste [▲], bis einer der folgenden Texte angezeigt wird: “1”, “2”, “3”, “4”, “5” (Boost-Modus). Jeder dargestellte Text entspricht einer anderen Geschwindigkeit der Ventilatoren und demzufolge einer verschiedenen Luftmenge (Standardwerte: V1=15 m /h, V2=35 m /h, V3=50 m V4=75 m...
  • Page 117: Installationsmenü

    DEUTSCH MENU Aktivierung/Deaktivierung Ferien Modus NEIN URLAUB NEIN Mit den Tasten [ ▲] und [▼ ] “URLAUB” wählen:  Drücken Sie die Taste [ • Zum Aktivieren [JA] wählen • Für die Deaktivierung [NEIN] wählen. WARNHINWEIS: NACH 2 MINUTEN, OHNE DASS EINE TASTE GEDRÜCKT WURDE, WIRD WIEDER DIE SEITE „HOME“...
  • Page 118: Modbus Id" Page

    DEUTSCH SPRACHE [ ▲ ] • Sprache Auswahl der Sprache. [ ▲ ] • HR% Zeigt den Wert der relativen Luftfeuchtigkeit an, der von der Sonde des Geräts erfasst wird. HR% TH [ ▲ ] • HR% TH Zeigt den eingestellten Schwellenwert an: 60%, 70%, 80%, oder 90%.
  • Page 119: Seite Alarme

    DEUTSCH VEXH= Geschwindigkeit des Abluftmotors. 15.9 Seite Alarme Die Seite “Alarme“ kann nur aufgerufen werden, wenn die Maschine eine der folgenden Störungen erfasst: Alarm: No Frost - Eine Stunde warten Tritt auf, wenn die Maschine blockiert ist. Alarm: Keine Kondensation - Eine Stunde Tritt auf, wenn die Maschine blockiert ist warten Tritt auf, ohne dass die Maschine blockiert ist (No Frost / No Cond:...
  • Page 120: Alarm: "Interne Sonde Defekt

    DEUTSCH Das Gerät ist mit einer Temperatursonde versehen, die die Lufttemperatur am Eingang des Außenbereichs misst. Bei Defekt der Sonde erscheint auf der Seite “HOME” die Meldung “Alarm!”, auf der Seite “Alarme” der Hinweis: “Externe  Sonde, Kundendienst kontaktieren“. Bei Drücken der Taste [ ] erscheint: ALARM Ext Sonde...
  • Page 121: Alarm: T Sup.-Sonde (T < 5°C)

    DEUTSCH  (wählen Sie „JA“ und drücken Sie HINWEIS. Das System tätigt nicht automatisch einen Anruf beim technischen Kundendienst. 15.9.7 Alarm: T Sup.-Sonde (T < 5°C) Fällt der vom Zulufttemperaturfühler gemessene Wert T unter 5°C, wird eine Blockierfehlermeldung erzeugt. Das System bleibt inaktiv, bis es manuell zurückgesetzt wird. ALARM Sup sonde [ ▲...
  • Page 122: Wartung Und Reinigung

    - Schließen Sie das Gerät niemals an das Stromnetz an, wenn die Luftfilter nicht richtig eingesetzt sind. Drei Monate nach der Inbetriebnahme des Geräts zeigt die „VORTICE HRU“ App die Vorwarnung für den Filterwechsel an. Sechs Monate nach der Inbetriebnahme des Geräts zeigt die „VORTICE HRU“ App die Warnung an, dass die Filter gereinigt oder ausgetauscht werden müssen.
  • Page 123: Wand- Oder Halbeinbauversion (Abb. 33)

    DEUTSCH empfohlenen Abständen (alle sechs Monate) zu wechseln, kann zu einer übermäßigen Verschmutzung des Wärmetauschers führen. Reinigen Sie ihn in diesem Fall mit einer weichen Bürste. Zur gründlichen Reinigung kann der Wärmetauscher in heißes Wasser getaucht werden (Wassertemperatur nicht über 40°C). Achten Sie darauf, dass Sie mindestens 15 Minuten warten, bevor Sie den Wärmetauscher wieder in das Gerät einsetzen, damit das Restwasser aus den Öffnungen ablaufen kann.
  • Page 124: Hauptzubehör

    Hinweis: Die für die Installation des Geräts erforderlichen Komponenten der kontrollierten mechanischen Belüftung (z.B.: Wellrohr Øint.= 75 mm / Øext.= 90 mm), Plenum sowie Zu- und Abluftauslässen) entnehmen Sie bitte dem VORTICE- Katalog oder wenden Sie sich an den Technischen Verkaufsservice von VORTICE.
  • Page 125 FIGURE FIGURES FIGURES FIGURAS ABBILDUNGEN VORT HR W-ALL 100 DF W 112,5 Ø103÷104 Ø103÷104 86,5...
  • Page 126 VORT HR W-ALL 100 DF SR...
  • Page 127 VORT HR W-ALL 100 DF R...
  • Page 128 *LES COTES INDIQUÉES NE TIENNENT PAS COMPTE DE L'ÉPAISSEUR DE L'ISOLATION DU TUBE ACHETÉ. *LAS DIMENSIONES INDICADAS NO CONSIDERAN EL ESPESOR DEL AISLAMIENTO DEL TUBO COMPRADO. *DIE ANGEGEBENEN ABMESSUNGEN BERÜCKSICHTIGEN NICHT DIE DICKE DER ISOLIERUNG DES GEKAUFTEN ROHRES. VORT HR W-ALL 100 DF W...
  • Page 129 220V-240V ~50/60Hz 220V-240V ~50/60Hz M5x20 (X2) 4,8x100...
  • Page 131 VORT HR W-ALL 100 DF SR (x2) (x2) M3,5x6 (x6) (x8)
  • Page 132 ≥ 700 mm...
  • Page 133 M3,5x10 (x4) 366 mm 366 mm...
  • Page 134 M5x80 ≥ 700 mm M5x80 ≥ 700 mm HMI GND HMI B HMI A HMI VCC...
  • Page 135 VORT HR W-ALL 100 DF R (x1)
  • Page 136 (x8) M3,5x6 M M M M M M M M M M M M M M M 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 M3,5x10 (x1) (x7) (x8) ≥ 700 mm...
  • Page 137 396 mm 396 mm M5x80 ≥ 700 mm...
  • Page 138 ≥ 700 mm HMI GND HMI B HMI A HMI VCC...
  • Page 139 ≤0,3 Nm MANUTENZIONE E PULIZIA MAINTENANCE AND CLEANING ENTRETIEN ET NETTOYAGE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA WARTUNG UND REINIGUNG...
  • Page 140 ≤0,3 Nm...
  • Page 144 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d’apporter toutes les variations afi n d’améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.

This manual is also suitable for:

Vort hr w-all 100 df srVort hr w-all 100 df r

Table of Contents