1. Informationen zu die- WARNUNG! ser Kurz anleitung Warnung vor möglicher Lebens- gefahr und/oder schweren irre- Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um versiblen Verletzungen! eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- WARNUNG! gen Bedienungsanleitung. Warnung vor Gefahr durch elekt- WARNUNG! rischen Schlag! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- WARNUNG! heitshinweise und die vollständige Bedie-...
3. Sicherheitshinweise =40° C Der Netzadapter ist verwendbar bis zu einer Umgebungstempe- Gerät und Zubehör an ratur von 40 °C. Nur den mitgelieferten Netz- einem für Kinder unerreich- adapter BZ015-190060-AG ver- baren Platz aufbewahren. wenden Dieses Gerät kann von Kin- Nur die im Originallieferumfang enthaltene Ladestation verwen- dern ab 8 Jahren und von...
Page 5
Ziehen Sie den Netzadapter GEFAHR! des Gerätes aus der Steck- Stromschlaggefahr! dose Stromführende Teile. Es – bevor Sie das Gerät reini- besteht die Gefahr eines gen oder warten, elektrischen Schlags/ – bei Beschädigung des Kurzschlusses. Steckers, des Netzkabels, Verwenden Sie zum Laden der Ladestation oder des des Akkus den mitgeliefer- Gerätes,...
Page 6
Gerät nicht in Betrieb neh- VORSICHT! men, wenn der Saugroboter, Verletzungsgefahr/ die Ladestation oder das Gefahr von Geräte- Netzkabel sichtbare Schä- schaden! den aufweisen. Es besteht Verletzungs- Wenn Sie einen Transport- gefahr und/oder die schaden feststellen wenden Möglichkeit eines Ge- Sie sich umgehend an den räteschadens durch Service.
Vermeiden Sie Kollisionen 3.1. Hinweise zum Akku/ Batt erien mit rauen, gebürsteten oder körnigen Oberflächen (z. B. Das Gerät beinhaltet einen Sockelleisten an Kaminen entnehmbaren Lithium-Ionen- oder Öfen), da die Oberflä- Akkublock. Die Fernbedienung chen selbst oder die am Ge- beinhaltet Batterien vom Typ rät beschädigt werden kön- AAA.
Page 8
Versuchen Sie niemals, Bat- Haut, Augen oder Schleim- terien wieder aufzuladen. häuten die betroffenen Stel- Entfernen Sie auch leere len mit reichlich klarem Was- ser spülen und umgehend Batterien aus der Fernbedie- einen Arzt aufsuchen. nung. Nehmen Sie ausgelaufene ...
4. Lieferumfang 5. Geräteübersicht GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kin- dern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
Taste Funktion Fernbedienung Taste Automatikreinigung Taste Reinigungsmodus Richtungstasten für manuelle Steuerung Abb. 7 – Transportsicherung entfernen Start/Pause-Taste Entfernen Sie vor dem Gebrauch die bei- Timereinstellung den Transportsicherungen an den Stoß- sensoren (Bumper). Rückkehr zur 6.2. Akkublock aufl aden Ladestation Der Saugroboter ist mit einem Lithium-Io- Uhrzeiteinstellung nen-Akkublock ausgestattet.
Gefahr von Sachschaden! Um Ihren Saugroboter in vollem Funktions- Lose Kabel können sich während des Saug- umfang zu nutzen, laden Sie die medion betriebes in Ihrem Saugroboter verfangen Life+ App kostenlos auf Ihr Smartphone und von diesem mitgezogen werden. Geräte herunter.
Für die Nutzung der App ist ein Kundenkonto Weiterführende Informationen und Support erforderlich. Hierzu benötigen Sie eine gül- zur Installation der medion Life+ App sowie tige E-Mail-Adresse. Befolgen Sie die Anwei- Hinweisen zur optionalen Fehlerbeseitigung sungen in der App. finden Sie unter: https://www.medion.com/ de/service/.
2500 mAh typical 2600 mAh Leistung: 36,0 Wh Ladedauer: max. 6 Std. (Abhängig vom vorherigen Ladezustand) Betriebstemperatur: Ladung: 10 – 40 °C Netzadapter Hersteller: Analog Power Electronic Co., Ltd. Importeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274 Modellbezeichnung: BZ015-190060-AG...
Die Android™ Wortmarke und die Logos sind Erfassungsstelle vom Altgerät zer- eingetragene Marken der Firma Google LLC störungsfrei zu trennen und einer und werden von MEDION unter Lizenz ver- separaten Sammlung zuzuführen. wendet. Vertreiber mit einer Verkaufsfläche Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer für Elektro- und Elektronikgeräte...
Page 17
Versandflächen für Elektro- und Wertstoffe der Wiederverwertung Elektronikgeräte des Vertreibers als zugeführt und die Belastung der Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Umwelt und negative Auswirkun- Verkaufsflächen des Vertreibers als gen auf die menschliche Gesund- Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist heit vermieden. bei einem Vertrieb unter Verwen- Geben Sie das Altgerät an einer dung von Fernkommunikations- Sammelstelle für Elektroschrott...
Page 18
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....20 1.1. Explication des symboles ................. 20 Utilisation conforme ..................21 Consignes de sécurité ................... 21 3.1. Consignes relatives aux batteries/piles ............. 24 Contenu de l’emballage.................26 Vue d’ensemble de l’appareil .................26 Avant la première utilisation .................
1. Informations concer- AVERTISSEMENT ! nant le présent guide Risque d’électrocution ! de démarrage rapide AVERTISSEMENT ! Danger dû à des matières explo- Ce guide de démarrage rapide est une ver- sives ! sion papier raccourcie de la notice d’utilisa- tion complète. ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves ! Lisez attentivement les consignes de sécurité...
3. Consignes de sécurité Utilisez uniquement la station de charge fournie à la livraison. Conservez l’appareil et les Ce symbole signifie que le bloc accessoires dans un endroit d’alimentation ne doit plus être hors de portée des enfants. utilisé si la fiche d’alimentation ou les contacts sont endomma- ...
DANGER ! au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le Risque d’électrocu- cordon d’alimentation. tion ! Débranchez l’adaptateur Pièces sous tension. secteur de l’appareil de la Les pièces sous tension prise de courant présentent un risque –...
Avant la première mise en des allumettes, des cendres service et après chaque uti- chaudes ou de l’essence. N’aspirez en aucun cas de la lisation, vérifiez l’état de l’as- pirateur robot ainsi que du poussière de toner (impri- cordon d’alimentation.
Ne couvrez pas les capteurs AVERTISSEMENT ! et fentes d’aération de l’aspi- Risque d’explosion ! rateur robot. Risque d’explosion en Évitez les collisions avec des cas de remplacement surfaces rugueuses, bros- non conforme des batte- sées ou granuleuses (par ries/piles. exemple, les plinthes des ...
Page 24
Stockez les batteries/piles Retirez immédiatement les dans un endroit frais et sec. piles qui fuient de l’appa- Les batteries/piles soumises reil. Nettoyez les contacts à une forte source de cha- avant d’insérer de nouvelles leur directe peuvent être piles.
4. Contenu de 5. Vue d’ensemble de l’emballage l’appareil DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est com- plète et intacte et informez-nous dans un délai de 14 jours à...
Page 26
Fig. 4 – Accessoires 23. Pinceau de nettoyage avec cutter 24. Brosses latérales de rechange 25. Filtre HEPA Fig. 2 – Vue de dessous 12. Compartiment à batterie 13. Roue directrice 14. Contacts de charge 15. Brosse latérale 16. Capteur antichute 17.
Bouton sur la Fonction télécommande Bouton de 0,5 m nettoyage automa- 0,5 m tique 1,5 m Bouton du mode de nettoyage Fig. 6 – Installation de la station de charge Boutons directionnels Branchez l’adaptateur secteur sur la fiche de pour le contrôle ma- l’adaptateur secteur de la station de charge.
7. Fonctionnement de l’aspirateur LR03/AAA Micro Dans la notice d’utilisation, vous trouverez des informations détaillées sur l’utilisation de l’appareil, par exemple sur les fonctions Fig. 8 – Insertion des piles suivantes : Insérez deux piles de type AAA/1,5 V dans • Commande manuelle le compartiment à...
Veuillez de l’application pour établir la connexion. suivre les instructions de l’application. Vous trouverez de plus amples informations et une assistance pour l’installation de l’appli- cation medion Life+ ainsi que des conseils pour le dépannage optionnel sur le site : https://www.medion.com/fr/service/.
9. Nett oyage et entretien Vous trouverez des informations concernant le nettoyage, la maintenance et l’entretien de l’appareil dans la notice d’utilisation. 10. Caractéristiques techniques Appareil Puissance d’aspiration du moteur : env. 4,0 kPa Niveau sonore : max. 72 dB Capacité du bac à poussière : env.
Adaptateur secteur Fabricant : Analog Power Electronic Co, Ltd. Importateur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen France Numéro HR : HRB 13274 Modèle : BZ015-190060-AG Tension/courant d’entrée/fréquence du 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A max. courant alternatif d’entrée : Tension/courant de sortie : 19,0 V 0,6 A Puissance de sortie : 11,4 W Efficacité...
La marque et les logos Android™ sont des ton/80–98 : Matériaux composites ton/80–98 : Matériaux composites marques déposées de la société Google LLC et sont utilisés par MEDION sous licence. (Uniquement en France) Les autres marques déposées appartiennent Le symbole « Triman » informe le à...
Page 33
Remettez l’appareil usagé à un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou auprès d’une déchetterie. Pour de plus amples renseigne- ments, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à votre municipalité. PILES/BATTERIES Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères.
Page 34
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........36 1.1. Betekenis van de symbolen ..............36 Gebruiksdoel ....................37 Veiligheidsvoorschriften ................37 3.1. Aanwijzingen over de accu/batterijen ............40 Inhoud van de levering ..................42 Overzicht van het apparaat ................42 Vóór het eerste gebruik.................44 6.1.
1. Informatie over deze WAARSCHUWING! beknopte gebruiks- Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig blij- aanwijzing vend letsel! WAARSCHUWING! Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige Waarschuwing voor gevaar door gebruiksaanwijzing. een elektrische schok! WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol- Waarschuwing voor gevaar door ledige gebruiksaanwijzing aandachtig door explosiegevaarlijke stoffen!
3. Veiligheidsvoor- =40° C De netadapter kan worden ge- bruikt bij een omgevingstempe- schriften ratuur tot 40 °C. Gebruik alleen de meegeleverde Bewaar het apparaat en de netadapter BZ015-190060-AG. accessoires buiten het bereik Gebruik uitsluitend het origineel van kinderen. meegeleverde laadstation. ...
Page 37
Trek in de volgende situaties GEVAAR! Gevaar voor elektri- de netadapter van het appa- sche schok! raat uit het stopcontact: – voordat u het apparaat rei- Stroomvoerende onder- nigt of onderhoudt; delen. Er bestaat gevaar – bij beschadiging van de voor een elektrische stekker, het netsnoer, het schok of kortsluiting.
Page 38
Neem het apparaat niet in VOORZICHTIG! gebruik als de stofzuigrobot, Gevaar voor letsel/ het laadstation of het net- schade aan het appa- snoer zichtbaar beschadigd raat! Bij onjuist gebruik be- Als u transportschade ont- staat er gevaar voor dekt, neem dan onmiddellijk letsel en/of voor schade contact op met het Service...
Voorkom kortsluiting van de beschadigd kunnen raken. Zulke gebieden mogen niet accu/batterijen. De accu’s/batterijen mogen gestofzuigd worden. Stel het apparaat niet bloot uitsluitend worden vervan- aan extreme omstandighe- gen door hetzelfde of een den. Vermijd: gelijkwaardig type zoals aangegeven door de fabri- hoge luchtvochtigheid en kant.
Page 40
Gebruik de afstandsbedie- WAARSCHUWING! ning niet meer als het bat- Gevaar voor brand- terijvak niet goed sluit en wonden! houd de afstandsbediening Lekkende accu’s/batte- buiten het bereik van kinde- rijen kunnen bij huid- ren. contact brandwonden Reinig contacten aan accu/ veroorzaken! batterij en in het accu-/bat- ...
4. Inhoud van de leve- 5. Overzicht van het ap- ring paraat GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- ken of inademen van kleine onderdelen of folie. Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Controleer of de levering volledig en on- beschadigd is en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop wanneer de levering onvolledig of beschadigd is.
Toets afstandsbe- Functie diening Toets automatische reini- ging Toets reinigingsmodus Richtingstoetsen voor Afb. 7 – Transportbeveiliging verwijderen handmatige bedie- Verwijder beide transportvergrendelin- ning gen op de stootsensoren (bumpers) voor Start-/pauzetoets gebruik. 6.2. Accu opladen Timerinstelling De stofzuigrobot is uitgerust met een lithi- umionaccu.
• Handmatige bediening schakelen. De controlelampjes gaan uit. • Reinigingsprogramma’s • Reinigingsschema's 8. App-besturing Download de app medion Life+ gratis op uw LET OP! smartphone om alle functies van de stofzui- Gevaar voor materiële schade! grobot te kunnen gebruiken. Losse kabels kunnen tijdens het stofzuigen ...
Houd de WLAN-knop ongeveer 3 secon- den ingedrukt om het apparaat in de koppelmodus te zetten. Als u nog geen apparaat in de medion Life+ app heeft aangemeld, drukt u op de knop Apparaat toevoegen. Als u al een apparaat in de app hebt geïn- tegreerd, klik dan rechtsboven op ...
Uitgangsspanning/-stroom: 19,0 V 0,6 A Uitgangsvermogen: 11,4 W Gemiddelde efficiëntie tijdens gebruik: 84,44% Efficiëntie bij lage belasting (10%): 77,18% Opgenomen vermogen bij nullast 0,05 W Afstandsbediening Batterij: 2x AAA LR03 1,5 V Fabrikant: Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd. (alleen voor netadapter) 10.1. Informatie over wifi / Bluetooth®...
Het Android™-woordmerk en de bijbeho- rende logo’s zijn gedeponeerde merken van Lever het apparaat in bij een in- Google LLC en worden door MEDION onder zamelpunt voor oude elektrische licentie gebruikt. apparaten of bij een afvalsorteer- centrum.
Page 50
Índice Información acerca de esta guía breve ............52 1.1. Explicación de los símbolos ..............52 Uso conforme a lo previsto ................53 Indicaciones de seguridad ................53 3.1. Indicaciones sobre la batería/las pilas ............56 Volumen de suministro .................. 58 Vista general del aparato ................
1. Información acerca ¡ADVERTENCIA! de esta guía breve Advertencia de posible peligro de muerte o lesiones graves Esta guía breve es una edición impresa resu- irreversibles. mida del manual de instrucciones completo. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por des- Lea atentamente las indicaciones de seguri- carga eléctrica.
3. Indicaciones de segu- = 40 °C El adaptador de alimentación puede utilizarse a temperaturas ridad ambiente de hasta 40 °C. Utilizar únicamente el adapta- El aparato y los accesorios se dor de alimentación suministra- deben guardar en un lugar do BZ015-190060-AG. Utilizar únicamente el cargador fuera del alcance de los ni- incluido en el volumen de sumi-...
Desenchufe el adaptador de ¡PELIGRO! alimentación del aparato de ¡Peligro de descarga la toma de corriente en los eléctrica! siguientes casos: Componentes conduc- – antes de limpiar o realizar tores de corriente. Existe el mantenimiento del apa- peligro de descarga eléc- rato;...
Page 54
Antes de utilizarlo por pri- No aspire objetos de cantos mera vez y después de vivos ni objetos o líquidos cada uso, compruebe que fácilmente inflamables, no haya daños en el robot como cerillas, cenizas calien- aspirador ni en el cable de tes o gasolina.
No tape los sensores ni las No caliente la batería por ranuras de ventilación del encima de la temperatura robot aspirador. máxima indicada en las tem- Evite los choques con super- peraturas ambiente. Nunca abra la batería. ficies rugosas, cepilladas o ...
Para cargar la batería, utilice Mantenga las baterías/pilas siempre el adaptador de nuevas y usadas fuera del alimentación original sumi- alcance de los niños. No siga utilizando el mando nistrado. a distancia si el comparti- ¡ADVERTENCIA! mento de las pilas no cierra ¡Peligro de quemadu- correctamente y manténga- ras!
4. Volumen de suminis- 5. Vista general del apa- rato ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del em- balaje alejada de los niños. ...
Page 58
Fig. 4 – Accesorios 23. Pincel de limpieza con cuchilla de corte 24. Cepillos laterales de repuesto 25. Filtro HEPA Fig. 2 – Vista inferior 12. Compartimento de la batería 13. Rueda 14. Contactos de carga 15. Cepillo lateral 16. Sensor anticaída 17.
Tecla Mando a dis- Función tancia Tecla Limpieza automática Tecla Modo de limpieza Teclas de dirección Fig. 7 – Retirada de las protecciones de para control manual transporte Tecla Inicio/Pausa Retire las dos protecciones de transporte de los sensores de impactos (paracho- Ajuste del tempori- ques) antes de utilizarlos.
• Planes de limpieza Para utilizar todas las funciones de su robot aspirador, descargue gratuitamente la app ¡AVISO! medion Life+ en su smartphone. Para ello solo tiene que escanear el si- ¡Peligro de daños materiales! guiente código QR o visitar la Playstore El robot aspirador puede atrapar los cables (Android™) o la Appstore (iOS®) y buscar...
Añadir dispositivo. En caso de que ya haya vinculado un dispositivo en la app, haga clic arriba a la derecha en Seleccione el modelo S35 (MD11899) en la categoría Robots aspiradores. A continuación, siga las demás instruccio-...
(en función del nivel de carga anterior) Temperatura de servicio: Carga: 10-40 °C Adaptador de alimentación Fabricante: Analog Power Electronic Co., Ltd. Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo: BZ015-190060-AG...
Tensión/corriente de entrada / frecuencia 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A máx. de corriente alterna de entrada: Tensión/corriente de salida: 19,0 V 0,6 A Potencia de salida: 11,4 W Eficiencia media durante el funcionamien- 84,44 % Eficiencia con carga baja (10 %): 77,18 % Consumo de potencia en vacío 0,05 W Mando a distancia Pilas:...
Los residuos eléctricos o electró- formidad UE nicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura Por la presente, MEDION AG de- doméstica normal. clara que el tipo de equipo ina- De acuerdo con la Directiva 2012/19/ lámbrico MD 11899 cumple la Di- UE, al final de su vida útil el aparato...
Page 66
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........68 1.1. Spiegazione dei simboli ................68 Utilizzo conforme ..................69 Indicazioni di sicurezza .................69 3.1. Indicazioni sulle batterie ................72 Contenuto della confezione................74 Panoramica dell’apparecchio ................ 74 Prima del primo utilizzo ................76 6.1.
1. Informazioni relative AVVERTENZA! alla presente guida Avvertenza: pericolo causato da materiali a rischio di esplosione! rapida ATTENZIONE! Questa guida rapida è una versione cartacea Avvertenza: possibili lesioni di riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. media o lieve entità! AVVERTENZA! AVVISO! Prima della messa in funzione, leggere at- Attenersi agli avvisi al fine di evi-...
3. Indicazioni di sicurez- Questo simbolo significa che l’a- limentatore a spina non può più essere utilizzato se la spina o i re- lativi contatti sono danneggiati. Tenere l’apparecchio e gli 2. Utilizzo conforme accessori fuori dalla portata dei bambini. Il robot aspirapolvere è...
Page 69
Estrarre l’alimentatore PERICOLO! dell’apparecchio dalla presa Pericolo di scossa elet- elettrica trica! – prima che l’apparecchio Componenti sotto ten- venga sottoposto a pulizia sione. Pericolo di scossa o manutenzione, elettrica/cortocircuito. – in caso di danneggiamen- Per ricaricare la batteria uti- to della spina, del cavo di lizzare solo l’alimentatore alimentazione, della base...
Page 70
Non aspirare in nessun caso l’apparecchio e il cavo di ali- mentazione non siano dan- polvere di toner (di stam- neggiati. panti laser, fotocopiatrici). Non mettere in funzione ATTENZIONE! il robot aspirapolvere se si Pericolo di lesioni/pe- riscontrano danni all’appa- ricolo di danni all’ap- recchio stesso, alla base di parecchio!
Evitare gli urti con superfici Non aprire mai la batteria. Non gettare le batterie nel ruvide, spazzolate o granu- lose (ad es. battiscopa di fuoco. caminetti o stufe), in quanto Non cortocircuitare le batte- le superfici stesse o quelle rie.
Page 72
Se il vano batterie del tele- AVVERTENZA! comando non si chiude cor- Pericolo di ustione chi- rettamente, non utilizzare mica! più il telecomando e riporlo Se fuoriesce del liquido fuori dalla portata dei bam- dalle batterie, questo bini. può causare ustioni en- ...
4. Contenuto della con- 5. Panoramica dell’ap- fezione parecchio PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. ...
Page 74
Fig. 4 – Accessori 23. Spazzolino di pulizia con cutter integrato 24. Spazzole laterali di ricambio 25. Filtro HEPA Fig. 2 – Vista inferiore 12. Vano batteria 13. Ruota 14. Contatti di carica 15. Spazzola laterale 16. Sensore anticaduta 17. Ruota motrice 18.
Tasto Funzione telecomando Tasto pulizia automatica Tasto modalità di pulizia Tasti direzionali per il controllo manuale Fig. 7 – Rimozione della protezione per il trasporto Tasto Start/Pausa Prima dell’uso, rimuovere dai sensori Impostazione del d’urto (paraurti) le due protezioni per il timer trasporto.
Per utilizzare tutte le funzionalità del robot aspirapolvere, scaricare sul proprio smar- Pericolo di danni materiali! tphone l’app gratuita medion Life+. Durante il funzionamento i cavi possono Per farlo basta scansionare il codice QR restare impigliati nel robot aspirapolvere e riportato di seguito oppure accedere venire trascinati dall’apparecchio, causando,...
Tenere premuto il tasto WLAN per circa 3 secondi per impostare il dispositivo in modalità di accoppiamento. Se nell’app medion Life+ non è ancora stato registrato alcun apparecchio, tocca- re il pulsante Aggiungi dispositivo. Se nell’app è già stato registrato almeno un apparecchio, cliccare in alto a destra ...
(in funzione del precedente stato di carica) Temperatura di funzionamento: Ricarica: 10 – 40 °C Alimentatore Produttore: Analog Power Electronic Co., Ltd. Importatore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Italia Numero di registro delle imprese: HRB 13274 Nome del modello: BZ015-190060-AG...
Tensione di ingresso / corrente / frequenza 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A max. della corrente alternata di ingresso: Tensione di uscita / corrente: 19,0 V 0,6 A Potenza di uscita: 11,4 W Efficienza media durante il funzionamento: 84,44 % Efficienza con carico ridotto (10%): 77,18 % Potenza assorbita a vuoto 0,05 W Telecomando...
Tutti gli apparecchi usati contras- conformità UE segnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti Con la presente MEDION AG di- insieme ai rifiuti domestici. chiara che il tipo di apparecchia- Come previsto dalla direttiva tura radio MD 11899 è conforme...
Page 82
Contents Information about this short manual .............84 1.1. Explanation of symbols ................84 Proper use ....................85 Safety instructions ..................85 3.1. Information on the battery/rechargeablebatteries ........88 Package contents ..................90 Appliance overview ..................90 Before using the appliance for the first time ..........92 6.1.
1. Information about WARNING! this short manual Warning: risk of explosive materials! This short manual is an abridged printed CAUTION! version of the full user manual. Warning: risk of minor and/or WARNING! moderate injuries! Carefully read the safety instructions and the NOTICE! full user manual before using the appliance Follow these instructions...
3. Safety instructions This symbol means that the mains power adapter must no Keep the appliance and its longer be used if the plug or plug contacts are damaged. accessories out of the reach 2. Proper use of children. ...
Page 85
Unplug the appliance mains DANGER! adapter from the socket Risk of electric shock! – before cleaning or Live parts. There is a risk maintaining the appliance of electric shock/short – in the event of damage circuit. to the plug, mains cable, ...
Page 86
Do not use the appliance if CAUTION! the robot vacuum cleaner, Risk of injury/risk charging station or mains of damage to the cable is visibly damaged. appliance! Contact our Service There is a risk of injury Centre without delay if and/or damage to the appliance has been the appliance due to...
Avoid collisions with rough, Do not heat up the brushed or grainy surfaces rechargeable battery to (e.g. skirting boards on temperatures above the fireplaces or stoves), as specified maximum ambient the surfaces themselves temperature. Never open the or those on the appliance may be damaged.
Page 88
Store batteries/rechargeable Remove leaking batteries batteries in a cool, dry from the appliance place. Strong direct heat immediately. Clean the can damage batteries/ contacts before inserting rechargeable batteries. Do new batteries. Battery acid not expose the appliance to can cause chemical burns! ...
4. Package contents 5. Appliance overview DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of children. ...
Remote control Function button Start/pause button Timer setting Return to the charging station Fig. 7 – Removing the transport lock Time setting Remove the two transport locks on the impact sensors (bumpers) before use. 6. Before using the 6.2. Charging the batt ery appliance for the fi...
NOTICE! To make use of the full functionality of your robot vacuum cleaner, download the Risk of damage to property! medion Life+ app free of charge to your Loose cabling can become caught around smartphone. your robot vacuum cleaner during ...
Add device button. If you have already connected an appliance in the app, click in the top right corner. Select the S35 (MD11899) model in the Vacuum robots category. Now follow the instructions in the app to connect.
Input voltage/current/input AC frequency: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0.35 A max. Output voltage/current: 19.0 V 0.6 A Power output: 11.4 W Average efficiency during operation: 84.44% Efficiency with low load (10%): 77.18% Power consumption with zero load 0.05 W Remote control Battery: 2x AAA LR03 1.5 V Manufacturer: Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd.
APPLIANCE All old appliances marked with conformity the symbol shown must not be disposed of in normal household MEDION AG hereby declares that waste. the radio equipment type MD In accordance with Directive 11899 complies with the Directive 2012/19/EU, the appliance must be...
Need help?
Do you have a question about the S35 and is the answer not in the manual?
Questions and answers