1. Informationen zu die- WARNUNG! ser Kurz anleitung Warnung vor möglicher Le- bensgefahr und/oder schwe- Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um ren irreversiblen Verletzungen! eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- gen Bedienungsanleitung. WARNUNG! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- heitshinweise und die vollständige Bedie- WARNUNG!
2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch Gerät und Zubehör an Der Saug-Wischroboter dient zur selbsttäti- einem für Kinder unerreich- gen, trockenen und feuchten Reinigung von baren Platz aufbewahren. glatten und ebenen Fußböden im Innen- Dieses Gerät kann von Kin- bereich.
Page 5
Verwenden Sie das Gerät nur GEFAHR! in geschlossenen Räumen Stromschlaggefahr! und setzen Sie das Gerät Stromführende Teile. Es niemals Tropf- oder Spritz- besteht die Gefahr eines wasser aus. elektrischen Schlags/ Fassen Sie das Gerät nicht Kurzschlusses. mit feuchten oder nassen ...
Page 6
Benutzen Sie das Gerät nur vor dem Auf- und Abbau des Zubehörs den Netzstecker zum Aufsaugen kleiner Men- aus der Steckdose. gen Staub, Schmutz und Krümeln. Leeren Sie den WARNUNG! Staubbehälter nach jeder Explosionsgefahr! Benutzung. Beim Aufsaugen von Benutzen Sie das Gerät feuergefährlichen Flüs- nicht, um Flüssigkeiten oder sigkeiten oder bestimm-...
Vermeiden Sie Kollisionen – direkte Sonneneinstrah- mit rauen, gebürsteten oder lung, körnigen Oberflächen (z. B. – offenes Feuer. Sockelleisten an Kaminen Verwenden Sie die Lade- oder Öfen), da die Oberflä- station nicht in einer stark chen selbst oder die am Ge- reflektierenden Umgebung, rät beschädigt werden kön- z.
Ersetzen Sie den Akku nur 4. Lieferumfang durch den gleichen oder ei- GEFAHR! nen vom Hersteller empfoh- Erstickungsgefahr! lenen gleichwertigen Typ. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Der Laser-Entfernungsmesser entspricht der Halten Sie die Verpackungsfolie von Kin- Laserproduktnorm IEC 60825-1:2014 Klasse dern fern.
6. Saug-Wischroboter 6.1. Ladestation aufstellen vorbereiten Stellen Sie die Station an eine Wand mit ebenem Untergrund und vermeiden Sie Entfernen Sie die Transportsicherungen direkte Sonneneinstrahlung. von beiden Seiten des Saug-Wischro- boters. Abb. 8 – Standort Abb. 6 – Transportsicherungen entfernen ...
6.2. Akkublock aufl aden Drücken Sie die Taste auf dem Gerät erneut, um den Reinigungsvorgang zu Der Saug-Wischroboter ist mit einem Li- starten. thium-Ionen-Akkublock ausgestattet. Nach Drücken Sie die Taste erneut, um den dem Auspacken laden Sie den Akkublock Reinigungsvorgang zu unterbrechen.
Um Ihren Saug-Wischroboter in vollem sertanks. Funktionsumfang zu nutzen, laden Sie die Befüllen Sie den Wassertank mit Lei- medion Life+ App kostenlos auf Ihr Smart- tungswasser. phone herunter. Befeuchten Sie den Wischaufsatz mit Scannen Sie hierzu einfach den nach-...
9.2. Gerät mit der App ver- 11. Technische Daten binden Saug-Wischroboter Öffnen Sie die medion Life+ App. Staubbehälter- 0,25 l Wenn Sie bisher noch kein Gerät in der Kapazität: medion Life+ App angemeldet haben, tippen Sie auf die Schaltfläche Gerät...
(wenn vorhanden < 14) Bluetooth® 2,4 GHz 2402-2480 < 20 12. EU-Konformitätsin- formation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagentyp MD 11415 der Richtlinie 2014/53/ EU und der Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung ist unter der folgenden In- ternetadresse verfügbar:...
13. Entsorgung mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder VERPACKUNG dauerhaft Elektro- und Elektronik- Ihr Gerät befindet sich zum geräte anbieten und auf dem Markt Schutz vor Transportschä- bereitstellen, sind verpflichtet, bei den in einer Verpackung. der Abgabe eines neuen Elektro- Verpackungen sind aus oder Elektronikgerätes an einen...
Page 18
nahmestellen für die Wiederverwen- BATTERIEN/AKKUS dung der Altgeräte zur Verfügung. Verbrauchte Batterien gehören Die Adressen können Sie von Ihrer nicht in den Hausmüll. Batterien Kommunalverwaltung erhalten. müssen sachgerecht entsorgt wer- Verfügt das Altgerät über Daten- den. Zu diesem Zweck stehen im speicher, sollten vor der Rückgabe batterievertreibenden Handel sowie alle Daten extern gesichert und...
Page 20
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....22 1.1. Explication des symboles ................. 22 Utilisation conforme ..................23 Consignes de sécurité ................... 23 3.1. Remarques concernant le bloc-batterie ............ 26 Contenu de l’emballage................. 27 Vue d’ensemble de l’appareil ................. 28 Préparation du robot aspirateur laveur ............31 6.1.
1. Informations concer- AVERTISSEMENT ! nant le présent guide Éventuel danger de mort et/ de démarrage rapide ou de blessures graves irréver- sibles ! Ce guide de démarrage rapide est une ver- AVERTISSEMENT ! sion papier raccourcie de la notice d’utilisa- tion complète. Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT !
2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité Conservez l’appareil et les Le robot aspirateur laveur sert au nettoyage automatique de sols secs, humides, lisses et accessoires dans un endroit plats en intérieur. hors de portée des enfants. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Cet appa- reil est destiné...
DANGER ! charge ou l’appareil est en- dommagé ou si des liquides Risque d’électrocu- ou des corps étrangers ont tion ! pénétré à l’intérieur de l’ap- Pièces sous tension. pareil, débranchez immédia- Les pièces sous tension tement la fiche de la prise de présentent un risque courant.
Page 24
ATTENTION ! fiche d’alimentation de la prise de courant. Risque de bles- Ne plongez jamais le robot sure/d’endommage- ment de l’appareil ! aspirateur laveur et la sta- tion de charge dans de l’eau Toute manipulation ou tout autre liquide ! incorrecte présente un ...
N’exposez pas la batterie à aspirés (p. ex. ficelles, vête- ments, journaux, rideaux). des conditions extrêmes. À Ne couvrez pas les capteurs éviter : et les fentes de ventilation – Humidité de l’air élevée ou du robot aspirateur laveur. pluie, ...
Éliminez la batterie de ma- 4. Contenu de l’embal- nière écologique, confor- lage mément aux instructions du DANGER ! fabricant. Risque de suffocation ! Remplacez la batterie uni- Il existe un risque de suffocation en cas d’in- quement par une batterie halation ou d’ingestion de films ou de petites du même type ou de type pièces.
5. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Face supérieure 1. Boutons de commande (voir tableau) avec voyants lumineux 2. Affichage Wi-Fi 3. Capteur infrarouge 4. Tête de capteur 5. Bouton RESET Fonctions des boutons de commande Bouton Fonction Démarrage/pause du nettoyage Pression longue : allumer/éteindre l’appareil Retour/recharge à...
Page 28
Fig. 2 – Partie inférieure 6. Capteurs de chute 7. Contacts de charge 8. Roue directrice avant (assiste la direction du mouvement latéral) 9. Brosse de nettoyage 10. Bac à poussière 11. Roue d’entraînement 12. Couvercle de la batterie 13. Brosse latérale...
Page 29
Fig. 4 – Station d’aspiration (vue du fond) Fig. 3 – Station d’aspiration (vue frontale) 21. Couvercle du canal d’aspiration 14. Couvercle supérieur 22. Canal d’aspiration 15. Sac à poussière 16. Dispositif de levage 17. Voyant lumineux d’état 18. Contacts de charge 19.
6. Préparation du robot 6.1. Installation de la station de charge aspirateur laveur Installez la station sur une surface plane Retirez les sécurités de transport des le long d’un mur en évitant la lumière deux côtés du robot aspirateur laveur. directe du soleil.
6.2. Charge du bloc-batt erie de l’appareil pour allumer le robot aspirateur laveur. Le robot aspirateur laveur est équipé d’un Appuyez à nouveau sur le bouton bloc-batterie au lithium-ion. Après avoir dé- l’appareil pour démarrer l’opération de ballé l’appareil, chargez d’abord le bloc-bat- nettoyage.
Pour utiliser l’ensemble des fonctionnalités de votre robot aspirateur laveur, téléchargez l’eau du robinet. Humidifiez la tête de lavage avec de l’eau gratuitement l’application medion Life+ sur votre smartphone. et essorez-la jusqu’à ce qu’elle ne goutte Pour ce faire, scannez tout simplement plus.
72 dB (+/-5) Vous trouverez de plus amples informations et une assistance à l’installation de l’appli- Poids : env. 2,7 kg cation medion Life+ ainsi que des conseils pour le dépannage optionnel sur le site : Capacité du sac 2,5 l https://www.medion.com/fr/service/. à poussière : 10.
12. Information relative à 13. Recyclage la conformité UE EMBALLAGE Votre appareil se trouve L’entreprise MEDION AG déclare dans un emballage qui le par la présente que le type de protège des dommages dispositif sans fil MD 11415 est pendant le transport. Les emballages sont conforme aux directives 2014/53/ fabriqués à...
Page 35
belle barrée signifie que les piles (Uniquement en France) ne doivent pas être jetées avec les Le symbole « Triman » informe le ordures ménagères. consommateur que le produit est recyclable, qu’il est soumis à un sys- tème de responsabilité élargi du fa- bricant et, en France, à...
Page 36
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........38 1.1. Betekenis van de symbolen ..............38 Gebruiksdoel ....................39 Veiligheidsvoorschriften ................39 3.1. Informatie over de accu ................42 Inhoud van de levering ..................43 Overzicht van het apparaat ................44 Stofzuigdweilrobot voorbereiden ..............47 6.1.
1. Informatie over deze GEVAAR! beknopte gebruiks- Waarschuwing voor direct le- aanwijzing vensgevaar! WAARSCHUWING! Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige Waarschuwing voor mogelijk gebruiksaanwijzing. levensgevaar en/of ernstig blij- WAARSCHUWING! vend letsel! WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol- ledige gebruiksaanwijzing aandachtig door Waarschuwing voor gevaar voordat u het apparaat in gebruik neemt.
2. Gebruiksdoel 3. Veiligheidsvoorschrif- De stofzuigdweilrobot is bedoeld voor het zelfstandig droog en nat reinigen van gladde Bewaar het apparaat en de en vlakke vloeren binnenshuis. Gebruik het apparaat niet in de openlucht. accessoires buiten het bereik Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in par- van kinderen.
Page 39
GEVAAR! of voorwerpen in het appa- raat terecht zijn gekomen. Gevaar voor elektri- Gebruik het apparaat alleen sche schok! in gesloten ruimtes en stel Stroomvoerende onder- het apparaat niet bloot aan delen. Er bestaat gevaar druip- of spatwater. voor een elektrische ...
Page 40
accessoires altijd de netstek- servoir telkens na gebruik. Gebruik het apparaat niet ker uit het stopcontact. om vloeistoffen of vochtig WAARSCHUWING! vuil op te zuigen. Laat nat Explosiegevaar! gereinigde tapijten vóór het Bij het opzuigen van zuigen volledig drogen. brandgevaarlijke vloei- ...
3.1. Informatie over de accu LET OP! Gevaar voor schade In het apparaat zit een verwis- aan de accu! selbaar lithiumionaccu. Door een onjuiste be- GEVAAR! handeling kan de accu Explosiegevaar! onherstelbaar bescha- Als accu’s worden bloot- digd raken. gesteld aan grote hitte, ...
4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- ken of inademen van kleine onderdelen of folie. Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Controleer de levering op volledigheid en in- formeer ons binnen 14 dagen na aankoop als de levering niet compleet is.
5. Overzicht van het ap- paraat Afb. 1 – Bovenkant 1. Bedieningstoetsen (zie tabel) met controlelampjes 2. Wifi-indicatie 3. Infraroodsensor 4. Sensorkop 5. RESET-toets Functies van de bedieningstoetsen Toets Functie Reiniging starten/onderbreken Toets lang indrukken: apparaat in-/uitschakelen Terugkeren/heropladen aan het laadstation Toets lang indrukken: WLAN-verbinding resetten Toets lang indrukken: WLAN-verbinding en aanmeldingsproces starten De stofzuigdweilrobot beschikt over een...
6. Stofzuigdweilrobot 6.1. Laadstation opstellen voorbereiden Plaats het laadstation bij een muur met een vlakke ondergrond en vermijd direct Verwijder de transportbeveiligingen aan zonlicht. beide zijden van de stofzuigdweilrobot. Afb. 8 – Locatie Afb. 6 – Transportbeveiligingen verwijderen ...
6.2. Accu opladen Druk opnieuw op de toets op het ap- paraat om het reinigen te starten. De stofzuigdweilrobot is uitgerust met een Druk opnieuw op de toets om het lithiumionaccu. Na het uitpakken moet de reinigen te onderbreken. accu van het apparaat eerst circa 6 uur lang ...
Scan hiervoor de volgende QR-code of Vul de watertank met leidingwater. bezoek de Play Store (Android™) of App Bevochtig het dweilopzetstuk met water Store (iOS®) en zoek daar naar de medion Life+ app. en wring het uit tot het niet meer drup- pelt.
Als u nog geen apparaat in de medion 11. Technische gegevens Life+ app hebt aangemeld, drukt u op de knop Apparaat toevoegen. Stofzuigdweilrobot Als u al een apparaat in de app hebt geïn- Inhoud stofre- 0,25 l tegreerd, tikt u rechtsboven op servoir: ...
< 20 12. EU-conformiteitsin- 13. Afvalverwerking formatie VERPAKKING Het apparaat zit ter be- Hiermee verklaart MEDION AG scherming tegen transport- dat het type radiografische appa- schade in een verpakking. ratuur MD 11415 voldoet aan de Verpakkingen zijn gemaakt van materialen richtlijn 2014/53/EU en de richtlijn die milieuvriendelijk kunnen worden afge- 2011/65/EU.
Page 51
APPARAAT Afgedankte apparaten met het hier- naast afgebeelde symbool mogen niet bij het gewone huishoudelijke afval worden gedeponeerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van de levensduur op een passende manier worden afgevoerd. Hierbij worden voor hergebruik geschikte stoffen in het apparaat gerecycled, zodat belasting van het milieu en negatieve gevolgen voor...
Page 52
Índice Información acerca de esta guía breve ............54 1.1. Explicación de los símbolos ..............54 Uso conforme a lo previsto ................55 Indicaciones de seguridad ................55 3.1. Indicaciones sobre el bloque de batería ............ 58 Volumen de suministro ..................59 Vista general del aparato ................
1. Información acerca de ¡ADVERTENCIA! esta guía breve Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves Esta guía breve es una edición impresa resu- irreversibles. mida del manual de instrucciones completo. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por Lea atentamente las indicaciones de seguri- descarga eléctrica.
2. Uso conforme a lo pre- 3. Indicaciones de segu- visto ridad El aparato y los accesorios se El robot aspirador y friegasuelos sirve para la limpieza autónoma en seco y en mojado de deben guardar en un lugar suelos lisos en interiores.
¡PELIGRO! interior del aparato, desenc- húfelo inmediatamente. ¡Peligro de descarga Utilice el aparato solamente eléctrica! en espacios cerrados y nun- Componentes conduc- ca lo exponga a gotas o sal- tores de corriente. Existe picaduras de agua. peligro de descarga eléc- ...
Page 56
Antes de cada tarea de lim- Utilice el aparato solo para la pieza y mantenimiento, así aspiración de pequeñas can- como antes de montar y tidades de polvo, suciedad y desmontar el accesorio, des- migas. Vacíe el depósito para enchufe la clavija de enchufe el polvo después de cada de la toma de corriente.
Evite los choques con super- – la radiación solar directa; ficies rugosas, cepilladas o – llamas abiertas. granuladas (p. ej., zócalos de No utilice el cargador en un chimeneas o estufas), ya que entorno muy reflectante, por podrían dañarse las propias ejemplo, bajo la luz directa superficies o las del aparato.
Sustituya la batería por otra 4. Volumen de suministro igual o de un tipo similar ¡PELIGRO! recomendado por el fabri- ¡Peligro de asfixia! cante. Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
5. Vista general del apa- rato Fig. 1 – Parte superior 1. Teclas de mando (véase la tabla) con testigos luminosos 2. Indicador wifi 3. Sensor de infrarrojos 4. Cabezal del sensor 5. Tecla RESET Funciones de las teclas de mando Tecla Función Iniciar/pausar la limpieza...
Page 60
Fig. 2 – Parte inferior 6. Sensores antivuelco 7. Contactos de carga 8. Rueda delantera (para asistir a la direc- ción del movimiento lateral) 9. Cepillo de limpieza 10. Depósito para el polvo 11. Rueda de accionamiento 12. Cubierta de la batería 13.
Page 61
Fig. 4 – Estación de aspiración (vista inferior) Fig. 3 – Estación de aspiración (vista frontal) 21. Cubierta del canal de aspiración 14. Cubierta superior 22. Canal de aspiración 15. Bolsa para el polvo 16. Dispositivo de elevación 17. Testigo de estado 18.
6. Preparación del robot 6.1. Colocación del cargador aspirador y friegasue- Coloque el cargador junto a una pared sobre una base lisa y evite la radiación solar directa. Retire las protecciones de transporte de ambos lados del robot aspirador y friega- suelos.
6.2. Carga del bloque de ba- Pulse la tecla del aparato durante tería aprox. 5 segundos para encender el robot aspirador y friegasuelos. El robot aspirador y friegasuelos está equipa- Pulse de nuevo la tecla del aparato do con un bloque de batería de iones de litio. para iniciar la limpieza.
Para utilizar todas las funciones de su robot aspirador y friegasuelos, descargue gratui- tamente la aplicación medion Life+ en su smartphone. Para ello solo tiene que escanear el si- guiente código QR o visitar la Playstore (Android™) o la Appstore (iOS®) y buscar...
• Red wifi de 2,4 GHz/ 5 GHz Capacidad del 0,25 l depósito para el • Android™ 9 o superior polvo: • iOS 14 o superior • App medion Life+ instalada en su smar- Capacidad del 0,25 l tphone. depósito de agua: 9.2. Conexión del dispositivo...
Bluetooth® 2,4 GHz 2402-2480 < 20 12. Información de con- formidad UE Por la presente, MEDION AG de- clara que el tipo de equipo ina- lámbrico MD 11415 cumple las di- rectivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de con- formidad UE está...
13. Eliminación PILAS/BATERÍAS Las pilas usadas no pueden tirarse a EMBALAJE la basura doméstica normal. Las pi- El aparato se envía emba- las deben eliminarse de forma apro- lado para protegerlo de piada. Con este fin, en los comercios posibles daños durante el de distribución de pilas, así...
Page 68
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........70 1.1. Spiegazione dei simboli ................70 Utilizzo conforme ..................71 Indicazioni di sicurezza ..................71 3.1. Avvertenze sul pacco batterie ..............74 Contenuto della confezione................75 Panoramica dell’apparecchio ................ 76 Preparazione del robot aspirapolvere e lavapavimenti ........79 6.1.
1. Informazioni relative AVVERTENZA! alla presente guida ra- Pericolo di scosse elettriche! pida AVVERTENZA! Questa guida rapida è una versione cartacea Pericolo causato da materiali a breve delle istruzioni per l’uso complete. rischio di esplosione! AVVERTENZA! ATTENZIONE! Leggere attentamente le avvertenze sulla Possibili lesioni di media o lie- sicurezza e le istruzioni per l’uso complete prima della messa in funzione.
2. Utilizzo conforme 3. Indicazioni di sicurez- Il robot aspirapolvere e lavapavimenti serve per pulire in modo autonomo, a umido e Tenere l’apparecchio e gli a secco pavimenti lisci e piani in ambienti interni. accessori fuori dalla portata Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. L’ap- dei bambini.
Page 71
PERICOLO! di corpi estranei all’interno dell’apparecchio, staccare Pericolo di scossa elet- immediatamente la spina trica! dalla presa elettrica. Componenti sotto ten- Utilizzare l’apparecchio solo sione. Pericolo di scossa in ambienti chiusi e non elettrica/cortocircuito. esporlo mai a gocciolamenti Per caricare la batteria, utiliz- o spruzzi d’acqua.
Page 72
Non immergere mai il robot ATTENZIONE! aspirapolvere e lavapavi- Pericolo di lesioni/pe- menti o la base di ricarica in ricolo di danni all’ap- acqua o altri liquidi! parecchio! Prima di ogni pulizia e ma- L’utilizzo improprio nutenzione, così come prima dell’apparecchio può...
Non esporre la batteria a possono essere aspirati (ad es. cavi, capi d’abbigliamen- condizioni estreme. Occorre to, giornali, tende). evitare: Non coprire i sensori e le fes- – elevata umidità dell’aria o sure di aerazione del robot presenza di liquidi, aspirapolvere e lavapavi- –...
Se la batteria non dovesse 4. Contenuto della con- caricarsi più o si caricasse fezione solo in parte, rivolgersi al PERICOLO! servizio di assistenza. Pericolo di soffocamento! Smaltire la batteria nel pie- Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- no rispetto dell’ambiente, ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- seguendo le istruzioni del...
5. Panoramica dell’ap- parecchio Fig. 1 – Lato superiore 1. Tasti di comando (v. tabella) con spie luminose 2. Indicatore Wi-Fi 3. Sensore a infrarossi 4. Testa del sensore 5. Tasto RESET Funzioni dei tasti di comando Tasto Funzione Avvio/pausa della pulizia Pressione prolungata del tasto: accensione/spegnimento dell’apparecchio Ritorno/ricarica alla base di ricarica Pressione prolungata del tasto: ripristino della connessione Wi-Fi...
Page 76
Fig. 2 – Lato inferiore 6. Sensori anticaduta 7. Contatti di carica 8. Ruota anteriore (per agevolare i cambi di direzione laterali) 9. Spazzola per la pulizia 10. Contenitore della polvere 11. Ruota motrice 12. Coperchio batteria 13. Spazzola laterale...
Page 77
Fig. 4 – Base di scarico (vista inferiore) Fig. 3 – Base di scarico (vista frontale) 21. Coperchio del canale di aspirazione 14. Coperchio superiore 22. Canale di aspirazione 15. Sacchetto per la polvere 16. Unità di sollevamento 17. Spia di stato 18.
6. Preparazione del ro- 6.1. Posizionamento della base di carica bot aspirapolvere e Posizionare la base in prossimità di una lavapavimenti parete con fondo uniforme, al riparo dalla Rimuovere le protezioni per il trasporto luce solare diretta. da entrambi i lati del robot aspirapolvere e lavapavimenti.
Assicurarsi che il contenitore della pol- 6.2. Caricamento del pacco vere sia pulito e vuoto e che il filtro sia batt erie inserito correttamente. Premere il tasto Il robot aspirapolvere e lavapavimenti è do- dell’apparecchio per tato di una batteria agli ioni di litio. Una volta circa 5 secondi per accendere il robot estratto l’apparecchio dall’imballaggio, cari- aspirapolvere e lavapavimenti.
Fig. 11 – Montaggio dell’accessorio medion Life+. lavapavimenti Per farlo basta scansionare il codice QR riportato di seguito oppure accedere Inserire l’accessorio lavapavimenti nella al Play Store (Android™) o all’App Store guida del dispositivo di pulizia. (iOS®) e cercare medion Life+.
Dimensioni: ca. 320 x 320 x 93 mm all’app Base di scarico Aprire l’app medion Life+. Se nell’app medion Life+ non è ancora Ingresso: 220-240 V stato registrato alcun apparecchio, tocca- 50-60 Hz, 680 W re il pulsante Aggiungi dispositivo. Se nell’app è già stato registrato almeno Uscita: 19 V...
Batteria Tipo: Batteria agli ioni di litio Modello: INR18650 MH1-4S1P Produttore: BYD Company Li- mited, Cina Tensione batteria: 16,6 V Capacità batteria: 2900 mAh (nomi- nale) 3200 mAh (stan- dard) Potenza: 42,92 Wh Durata di carica: circa 6 ore 11.1. Informazioni Wireless LAN/Bluetooth® Gamma di frequenze: 2,4 GHz / 5 GHz Standard WLAN: 802.11 a/b/g/n/ac...
Consegnare l’apparecchio dismesso conformità UE a un punto di raccolta per rifiuti elettronici o a un centro di riciclag- Con la presente MEDION AG di- gio. chiara che il tipo di apparecchia- Per ulteriori informazioni, rivolgersi tura radio MD 11415 è conforme all’azienda locale di smaltimento o...
Page 84
Contents Information about this short manual .............86 1.1. Explanation of symbols ................86 Proper use ....................87 Safety instructions ..................87 3.1. Information on the battery pack .............. 89 Package contents ..................91 Appliance overview ..................92 Preparing the robot vacuum and mop ............95 6.1.
1. Information about this WARNING! short manual Warning: risk of electric shock! This short manual is an abridged printed ver- WARNING! sion of the full user manual. Warning: risk of explosive ma- WARNING! terials! Carefully read the safety instructions and the CAUTION! full user manual before using the appliance for the first time.
2. Proper use 3. Safety instructions Keep the appliance and its The robot vacuum and mop is used for auto- matic dry and damp cleaning of smooth and accessories out of the reach even floors indoors. of children. Do not use the appliance outdoors. This ap- pliance is designed for use in private house- ...
Page 87
Only use the appliance in DANGER! enclosed spaces and never Risk of electric shock! expose the appliance to wa- Live parts. There is a risk ter droplets or spray. of electric shock/short Do not touch the appliance circuit. with damp or wet hands ...
WARNING! carpets to dry fully before vacuuming. Risk of explosion! In order to avoid the risk There is a risk of fire or of tripping, do not use an explosion when vacuum- extension cable and inform ing up flammable liquids any persons present about or certain solid materials.
Page 89
DANGER! not leave the battery dis- charged for a long period of Risk of explosion! time. Batteries could explode If the battery no longer if exposed to extreme charges or only charges heat. partially, contact our Service Extreme temperatures Centre.
4. Package contents DANGER! Risk of choking and suffoca- tion! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of children. Check whether all the items in the delivery are present.
5. Appliance overview Fig. 1 – Top 1. Operating buttons (see table) with operating lights 2. WLAN display 3. Infrared sensor 4. Sensor head 5. RESET button Functions of the operating buttons Button Function Start/pause cleaning Long button press: switch the appliance on/off Return to/recharge at the charging station Long button press: reset the WLAN connection Long button press: start the WLAN connection and login process...
Page 92
Fig. 2 – Bottom 6. Drop sensors 7. Charging contacts 8. Front wheel (to support the lateral direc- tion of movement) 9. Cleaning brush 10. Dust container 11. Drive wheel 12. Battery cover 13. Side brush...
6. Preparing the robot 6.1. Sett ing up the charging station vacuum and mop Position the station on a wall with a level Remove the transit bolts from both sides surface and avoid direct sunlight. of the robot vacuum and mop. Fig.
6.2. Charging the batt ery Press the button on the appliance for pack approx. 5 seconds to switch on the robot vacuum and mop. The robot vacuum and mop is fitted with a Press the button on the appliance lithium-ion battery pack.
To make use of the full functionality of your Fig. 10 – Removing the water tank robot vacuum and mop, please download the medion Life+ app free of charge to your Open the cap on the water tank. smartphone.
Open the medion Life+ app. Robot vacuum and mop If you have not yet registered an appli- ance in the medion Life+ app, tap the Dust container 0.25 l Add device button. capacity: ...
12. EU declaration of con- 13. Disposal formity PACKAGING Your appliance has been MEDION AG hereby declares that packaged to protect it the radio equipment type from damage in transit. The MD 11415 complies with Directive packaging is made of mate-...
Page 99
APPLIANCE All old appliances marked with the symbol shown must not be disposed of in normal household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the appliance must be properly disposed of at the end of its service life. This involves separating the materi- als in the appliance for the purpose of recycling as well as minimising the environmental impact and neg-...
Need help?
Do you have a question about the X20 SW+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers