1. Zu dieser Bedienungs- VORSICHT! anleitung Warnung vor möglichen mitt- leren und oder leichten Ver- Vielen Dank, dass Sie sich für unser letzungen! Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit HINWEIS! dem Gerät. Hinweise beachten, um Sach- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- schäden zu vermeiden! heitshinweise aufmerksam durch.
2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch Gerät und Zubehör an Der Saug-Wischroboter dient zur selbsttäti- einem für Kinder unerreich- gen, trockenen und feuchten Reinigung von baren Platz aufbewahren. glatten und ebenen Fußböden im Innen- Dieses Gerät kann von Kin- bereich.
Page 6
Ziehen Sie den Netzstecker GEFAHR! des Gerätes aus der Steck- Stromschlaggefahr! dose: Stromführende Teile. Es – bevor Sie das Gerät reini- besteht die Gefahr eines gen oder warten, elektrischen Schlags/ – bei Beschädigung des Kurzschlusses. Steckers, des Netzkabels, Verwenden Sie zum Laden der Ladestation oder des des Akkus die Ladestation.
Page 7
Gerät nicht in Betrieb neh- VORSICHT! men, wenn der Saug-Wisch- Verletzungsgefahr/ roboter, die Ladestation Gefahr von Geräte- oder das Netzkabel sichtba- schaden! re Schäden aufweisen. Es besteht Verletzungs- Wenn Sie einen Transport- gefahr und/oder die schaden feststellen wenden Möglichkeit eines Geräte- Sie sich umgehend an den schadens durch unsach-...
Verwenden Sie die Lade- körnigen Oberflächen (z. B. Sockelleisten an Kaminen station nicht in einer stark oder Öfen), da die Oberflä- reflektierenden Umgebung, chen selbst oder die am Ge- z. B. in direktem Sonnenlicht rät beschädigt werden kön- oder in der Nähe von Spie- nen.
Der Akkublock kann nicht 4. Lieferumfang ohne weiteres vom Benutzer GEFAHR! selbst ausgetauscht werden. Erstickungsgefahr! In diesem Fall muss der Akku Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- von einem qualifizierten Ser- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder vicetechniker ausgetauscht Folien. ...
der Bedienungsanleitung nicht gesondert 6.1. Ladestation platzieren erwähnt, da sie selbsterklärend sind. Drücken Sie die Taste , um die Sprach- ausgabe und akustische Signale stumm- zuschalten. 6. Saug-Wischroboter vorbereiten Abb. 10 – Ladestation aufstellen Stecken Sie das Ladekabel in die An- schlussbuchse an der Ladestation.
Die Ladekontrollleuchte blinkt während des selben oder einen gleichwertigen Typ. Versuchen Sie niemals, Batterien wieder Ladevorgangs und leuchtet dauerhaft, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen.
Entsorgen Sie die Altbatterien entspre- Drücken Sie die Taste erneut, um den chend den gesetzlichen Bestimmungen. Reinigungsvorgang zu unterbrechen. Legen Sie zwei neue Micro Batterien, Typ Drücken Sie die Taste nochmals, AAA LR03 1,5 V, in das Batteriefach ein. wenn Sie die Reinigung fortsetzen wol- ...
9.1. Vorbereiten des Wasser- tanks Das Gerät kann mit dem mitgelieferten Zu- behör zu einem Wischroboter umgerüstet werden. Abb. 15 – Wischaufsatz zusammensetzen Schieben Sie das Wischtuch in die Füh- rungsschiene des Wischaufsatzes. Drücken Sie das Wischtuch fest auf die Abb.
10. Reinigungspläne er- stellen Abb. 18 – Sperrbereiche einrichten • Einrichten von Sperrbereichen für das Saugen • Einrichten von zu reinigenden Räumen Abb. 17 – Standardreinigung Drücken Sie die Taste , um die Reini- gung zu starten. Der Saug-Wisch-Roboter plant dynamisch den Reinigungspfad entsprechend der durch die Erkundungsfahrt erstellten Karte (Einstel- Abb.
Um Ihren Saug-Wischroboter in vollem Wenn Sie bisher noch kein Gerät in der Funktionsumfang zu nutzen, laden Sie die medion Life+ App angemeldet haben, medion Life+ App kostenlos auf Ihr Smart- tippen Sie auf die Schaltfläche Gerät phone herunter. hinzufügen.
12. Reinigung und Pfl ege Reini- Aus- Teil gungs- tausch- intervall intervall WARNUNG! Stromschlaggefahr! Sensoren Einmal im Monat Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführende Ladekon- Einmal im Teile. takte Monat Tauchen Sie den Saug-Wischroboter, die Ladestation oder das Netzteil niemals in Laufrad Einmal im Wasser oder Flüssigkeiten!
Abb. 21 – Ladekontakte reinigen Abb. 24 – Staubbehälter leeren Reinigen Sie die Ladekontakte mit einem Leeren Sie den Staubbehälter über einem sauberen trockenen Tuch. Mülleimer. Klopfen Sie vorsichtig den Staub heraus. Abb. 22 – Sturzsensoren reinigen Reinigen Sie die Sensoroberflächen mit Abb.
12.4. Staubfi lter reinigen Abb. 27 – Bürste entnehmen Drücken Sie die beiden Rastnasen des Bürstenrahmens nach innen und heben den Bürstenrahmen ab. Entfernen Sie die Bürste aus der Saug- Abb. 26 – Staubfilter entnehmen öffnung. Entnehmen Sie den Staubfilter. ...
12.6. Seitenbürsten reinigen 12.7. Laufrad/Vortriebräder reinigen Abb. 29 – Seitenbürste reinigen Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie es mit der Unterseite nach oben auf einen weichen Untergrund. Abb. 30 – Laufrad entnehmen Reinigen Sie die Bürste von Verschmut- ...
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte ter neu. selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur Überprüfen Sie den notwendig ist, wenden Sie sich an unser Staubbehälter MEDION Service-Center oder eine geeignete oder Filter nicht korrekten Sitz der Fachwerkstatt. korrekt instal- Filter und des Staub- liert behälters.
Page 24
Problem/ Problem/ Lösung Lösung Ursache Ursache Die Temperatur der Reinigen Sie den Akkufehler Sensorfehler Akkus ist zu hoch Sensor. Bleibt der Fehler be- oder zu niedrig. Las- sen Sie das Gerät ab- stehen, wenden Sie kühlen und verwen- sich an den Service.
Page 25
Problem/ Lösung Ursache Setzen Sie die WLAN- WLAN-Verbin- dung wird nicht Verbindung zurück hergestellt: und versuchen Sie es erneut. • Die WLAN- Vergewissern Sie sich, Funktion ist nicht akti- dass sich der Roboter viert. an einem Ort mit gutem WLAN-Signal •...
Die Android™ Wortmarke und die Logos sind Hiermit erklärt die MEDION AG, eingetragene Marken der Firma Google LLC dass der Funkanlagentyp MD und werden von MEDION unter Lizenz ver- 11916 der Richtlinie 2014/53/EU, wendet. sowie der Richtlinie 2009/125/EG und der Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer vollständige Text der EU-Konformitätserklä-...
18. Entsorgung die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronik- geräte anbieten und auf dem Markt VERPACKUNG bereitstellen, sind verpflichtet, bei Ihr Gerät befindet sich zum der Abgabe eines neuen Elektro- Schutz vor Transportschä- oder Elektronikgerätes an einen den in einer Verpackung. Endnutzer ein Altgerät des Endnut- Verpackungen sind aus Materialien her- zers der gleichen Geräteart, das im...
Dabei werden im Gerät enthaltene • Gerne können Sie auch unser Kontaktfor- Wertstoffe der Wiederverwertung mular unter www.medion.com/contact zugeführt und die Belastung der nutzen. Umwelt und negative Auswirkun- • Selbstverständlich steht Ihnen unser Ser- gen auf die menschliche Gesund- viceteam auch über unsere Hotline oder...
20:00 www.medionservice.com zum Download zur Verfü- Sa.: 10:00 - 18:00 gung. Serviceadresse Aus Gründen der Nachhal- tigkeit verzichten wir auf MEDION Service Center gedruckte Garantiebedingun- Franz-Fritsch-Str. 11 gen, Sie finden unsere Garan- 4600 Wels tiebedingungen ebenfalls in Österreich unserem Serviceportal.
Page 31
Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ............ 32 1.1. Explication des symboles ................. 32 Utilisation conforme ..................33 Consignes de sécurité ................... 33 3.1. Remarques concernant la batterie ............36 Contenu de l’emballage................. 37 Vue d’ensemble de l’appareil ................. 38 Préparation du robot aspirateur laveur ............
1. Concernant la pré- AVIS ! sente notice d’utilisa- Respectez les consignes afin tion d’éviter tout dommage ma- tériel ! Nous vous remercions d’avoir choisi Informations complémentaires notre produit. Nous vous souhaitons concernant l’utilisation de une bonne utilisation. l’appareil ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service.
2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité Conservez l’appareil et les Le robot aspirateur laveur sert au nettoyage automatique sec ou humide de sols lisses et accessoires dans un endroit plats en intérieur. hors de portée des enfants. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Cet appa- reil est destiné...
Débranchez la fiche d’ali- DANGER ! mentation de l’appareil de la Risque d’électrocu- prise de courant : tion ! – avant le nettoyage ou l’en- Pièces sous tension. tretien de l’appareil, Les pièces sous tension – si la fiche, le cordon d’ali- présentent un risque mentation, la station de de choc électrique/...
Page 35
Ne mettez pas l’appareil en ATTENTION ! marche si le robot aspirateur Risque de bles- laveur, la station de charge sure/d’endommage- ou le cordon d’alimentation ment de l’appareil ! présente des dommages vi- Toute manipulation in- sibles. correcte présente un Si vous constatez un dom- risque de blessure et/ou mage causé...
N’utilisez pas la station de les plinthes des cheminées ou des fours), car les sur- charge dans un environne- faces elles-mêmes ou celles ment très réfléchissant, p. ex. sur l’appareil peuvent être à la lumière directe du soleil endommagées. Excluez de ou à...
La batterie ne peut pas être 4. Contenu de l’embal- simplement remplacée par lage l’utilisateur lui-même. Le cas DANGER ! échéant, la batterie doit être Risque de suffocation ! remplacée par un technicien SAV qualifié. Il existe un risque de suffocation en cas d’in- halation ou d’ingestion de films ou de petites pièces.
5. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Face avant avec compartiment à poussière ouvert 1. Bouton : Retour/recharge sur la sta- tion de charge ; pression longue sur le bouton : Réinitialiser la connexion Wi-Fi 2. Bouton : Démarrer/mettre en pause le nettoyage ;...
Page 39
Fig. 2 – Partie inférieure 8. Roue directrice : détermine la direction 11. Brosse rotative du mouvement 12. Roue de propulsion 9. Contacts de charge 13. Bac à poussière 2 en 1 10. Brosse latérale 14. Détecteurs anti-chute Mise en marche/arrêt de l’appareil Retour/recharge à...
Page 40
Fig. 4 – Accessoires 15. Station de charge 16. Filtre de rechange HEPA 17. Brosse de nettoyage avec lame 18. Câble de chargement 19. Brosses latérales de rechange 20. Embout d’essuyage 21. Serpillère Fig. 6 – Réservoir d’eau 27. Ouverture de remplissage 28.
Placez la brosse latérale fournie à la verticale sur l’arbre d’entraînement et appuyez dessus jusqu’à ce que vous en- Le robot aspirateur laveur dispose d’une tendiez un clic. sortie vocale. Les messages d’état et d’erreur sont indiqués par des messages vocaux. Ces 6.1.
N’utilisez plus la télécommande si le Appuyez sur le bouton de l’appareil compartiment des piles ne se ferme pas pendant environ 5 secondes ou sur le correctement et tenez-la hors de portée bouton de la télécommande pour des enfants. mettre en marche le robot aspirateur laveur.
Vérifiez que le bac à poussière est vide et propre et que le filtre est correctement inséré. Placez le robot sur une surface libre de votre pièce. LR03/AAA Micro Appuyez sur le bouton de l’appareil pendant environ 5 secondes ou sur le Fig.
AVIS ! Endommagement possible de l’appareil ! La présence d’additifs non appropriés dans l’eau peut endommager l’appareil. Vous pouvez ajouter du produit net- toyant pour sol non moussant, disponible dans le commerce, à l’eau. Respectez également les instructions de dosage du fabricant du produit de nettoyage.
10. Créer des plans de nett oyage Fig. 18 – Créer des zones d’exclusion • Mise en place de zones d’exclusion pour l’aspiration • Configuration des locaux à nettoyer Fig. 17 – Nettoyage standard Appuyez sur le bouton pour lancer le nettoyage.
Play Store (Android™) ou l’App Store Dans la catégorie Robots aspirateurs, (iOS®), et recherchez l’application me- choisissez le modèle X41 SW (MD11916). dion Life+. Suivez maintenant les autres instructions de l’application pour établir la connexion.
12. Nett oyage et entretien Intervalle Intervalle Pièce de net- de rem- toyage placement AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Capteurs Une fois par mois Il existe un risque de choc électrique/ court-circuit sur les pièces sous tension. Contacts de Une fois par ...
Fig. 21 – Nettoyer les contacts de charge Fig. 24 – Vider le bac à poussière Nettoyez les contacts de charge avec un Videz le bac à poussière au-dessus d’une chiffon propre et sec. poubelle. Si nécessaire, tapotez prudem- ment le bac pour vider la poussière.
12.4. Nett oyage du fi ltre à poussière Fig. 27 – Retirer la brosse Poussez les deux ergots d’encliquetage du cadre de la brosse vers l’intérieur et soulevez le cadre de la brosse. Retirez la brosse de l’ouverture d’aspira- tion.
Si une réparation s’avère chiffon humide. nécessaire, veuillez vous adresser au SAV Après le nettoyage, remettez la roue di- MEDION ou à un autre atelier spécialisé ap- rectrice à sa place d’origine en appuyant proprié. légèrement dessus pour la fixer.
Page 51
Problème/ Problème/ Solution Solution cause cause Éliminez les salissures Déplacez le robot. Capteur frontal Le capteur laser Vérifiez que le cap- bloqué ou les blocages. est bloqué/ Vérifiez la roue d’en- encrassé par Défaut sur une teur laser ne contient un obstacle pas d’impuretés.
Page 52
Problème/ Problème/ Solution Solution cause cause Nettoyez le réservoir Réinitialisez la Message La connexion d’erreur sur la d’eau. Wi-Fi ne s’établit connexion Wi-Fi et Nettoyez le raccord pompe à eau pas : réessayez. Assurez-vous que le du tuyau au réservoir •...
L’entreprise MEDION AG déclare marques déposées de la société Google LLC par la présente que le type de et sont utilisés par MEDION sous licence. dispositif sans fil MD 11916 est conforme aux directives 2014/53/ Les autres marques déposées appartiennent UE et 2011/65/UE.
Vous pouvez accéder à notre Déposez l’appareil usagé dans un Service-Community ici : point de collecte de déchets élec- community.medion.com. triques et électroniques ou dans un • Vous pouvez également utiliser notre centre de tri. formulaire de contact disponible Pour de plus amples renseigne- ici : www.medion.com/contact.
Lun - Ven : 9h00 à 20. Mentions légales 19h00 Adresse du service après-vente Copyright 2024 Date : 21. mai 2024 MEDION/LENOVO Service Center Tous droits réservés. Ifangstrasse 6 La présente notice d’utilisation est protégée 8952 Schlieren par les droits d’auteur. Suisse Toute reproduction sous forme mécanique,...
Page 57
Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ..............60 1.1. Betekenis van de symbolen ..............60 Gebruiksdoel ....................61 Veiligheidsvoorschriften ................61 3.1. Informatie over de accu ................64 Inhoud van de levering ..................65 Overzicht van het apparaat ................66 Stofzuigdweilrobot voorbereiden ..............69 6.1. Laadstation plaatsen ................69 6.2.
1. Over deze gebruiks- VOORZICHTIG! aanwijzing Waarschuwing voor mogelijk matig ernstig en/of licht letsel! Hartelijk dank dat u voor ons pro- duct hebt gekozen. Wij wensen u LET OP! veel plezier met het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig om materiële schade te voor- door voordat u het product in gebruik neemt.
2. Gebruiksdoel 3. Veiligheidsvoorschrif- De stofzuigdweilrobot is bedoeld voor het zelfstandig droog en nat reinigen van gladde Bewaar het apparaat en de en vlakke vloeren binnenshuis. Gebruik het apparaat niet in de openlucht. accessoires buiten het bereik Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in par- van kinderen.
Page 60
Trek de stekker van het ap- GEVAAR! paraat uit het stopcontact: Gevaar voor elektri- sche schok! – voordat u het apparaat rei- nigt of onderhoudt; Stroomvoerende onder- – bij beschadiging van de delen. Er bestaat gevaar stekker, het netsnoer, het voor een elektrische laadstation of van het ap- schok of kortsluiting.
Page 61
Gebruik de stofzuigdweil- VOORZICHTIG! robot niet als het apparaat Gevaar voor letsel/ zelf, het laadstation of het schade aan het appa- netsnoer zichtbaar bescha- raat! digd is. Bij onjuist gebruik be- Als u transportschade ont- staat er gevaar voor letsel dekt, neem dan onmiddellijk en/of voor schade aan contact op met het Service...
LET OP! het apparaat beschadigd kunnen raken. Zorg ervoor Mogelijke beschadi- dat deze gebieden niet ge- ging van de accu! stofzuigd worden. Door een onjuiste behan- 3.1. Informatie over de accu deling kan de accu on- herstelbaar beschadigd Het apparaat heeft een niet-uit- raken.
De accu kan niet zonder 4. Inhoud van de levering meer door de gebruiker zelf GEVAAR! worden vervangen. In dit Verstikkingsgevaar! geval moet de accu door Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- een gekwalificeerde service- ken of inademen van kleine onderdelen of monteur worden vervangen.
5. Overzicht van het ap- paraat Afb. 1 – Voorkant met geopend stofreservoir 1. Knop : Terugkeren naar/opladen bij het laadstation; lang op de knop druk- ken: Wifi-verbinding resetten 2. Knop : Reiniging starten/pauzeren; lang op de knop drukken: Apparaat in-/ uitschakelen 3.
Page 65
Afb. 2 – Onderkant 8. Loopwiel: ter ondersteuning van de be- 11. Roterende borstel wegingsrichting 12. Voorste aandrijfwiel 9. Laadcontacten 13. 2-in-1 stofreservoir 10. Zijborstel 14. Sensoren tegen vallen Apparaat in-/uitschakelen Terugkeren naar/opladen bij het laadstation Automatische functie Programma Spot-reiniging selecteren Koppelingsmodus starten Start/pauze Spraakuitvoer dempen...
Plaats de inbegrepen zijborstel verticaal op de aandrijfas en druk hem aan totdat hij hoorbaar vastklikt. De stofzuigdweilrobot heeft een spraakuit- voer. Status- en foutmeldingen worden 6.1. Laadstation plaatsen aangegeven door spraakuitvoer. Deze spraakuitvoer wordt niet apart vermeld in de gebruiksaanwijzing omdat hij zelfverklarend ...
Vervang batterijen alleen door batterijen Het oplaad-led knippert tijdens het opladen en brandt continu als het opladen is voltooid. van hetzelfde of een gelijkwaardig type. Probeer nooit batterijen opnieuw op te laden. Er bestaat explosiegevaar! Bewaar batterijen op een koele, droge De stofzuigdweilrobot keert automatisch plaats.
Verwijder beide batterijen uit het bat- Druk op de knop van de af- terijvak. standsbediening om het zuigvermogen Voer de oude batterijen af volgens de in te stellen (normaal, sterk). wettelijke voorschriften. Druk opnieuw op de knop om het ...
Schuif de doek in de geleiderail van het 9.1. Voorbereiden van het wisseropzetstuk. waterreservoir Druk de doek stevig op de bevestigings- pads aan de onderkant van het waterre- Met de inbegrepen accessoires kan het appa- servoir. raat worden omgebouwd tot een dweilrobot. Afb.
10. Schoonmaakschema maken Afb. 18 – Afgezette gebieden instellen • het instellen van afgezette gebieden om te stofzuigen • het instellen van kamers die schoonge- maakt moeten worden Afb. 17 – Standaardreiniging Druk op de knop om de reiniging te starten.
Als u nog geen apparaat in de medion 11. App-besturing Life+ app heeft aangemeld, drukt u op de knop Apparaat toevoegen. Download de medionLife+ gratis app op uw Als u al een apparaat in de app hebt geïn- smartphone om alle functies van uw stof- zuigdweilrobot te kunnen gebruiken.
12.1. Reinigings- en vervan- 12.2. Oppervlakken reinigen gingsinterval Reini- Vervan- Onderdeel gingsin- gingsin- terval terval Stofreser- Na elke rei- voir niging Afb. 20 – Stofreservoir/waterreservoir verwij- deren Filter Eenmaal Elke 2 Schakel de stofzuigdweilrobot uit. per week maanden Haal het stofreservoir/waterreservoir uit Borstelrol Eenmaal Elke 6-12...
Maak het stofreservoir leeg boven een afvalbak. Klop voorzichtig het stof eruit. Afb. 22 – Valsensoren reinigen Reinig de sensoroppervlakken met een schone, droge doek. Afb. 25 – Stofreservoir reinigen Spoel het stofreservoir indien nodig met 12.3. Stofreservoir/waterre- water uit.
Als er lange haren of draden rond de borstel zijn gewikkeld, snijdt u deze door. Daarna maakt u de borstel grondig Reinig de filters niet in een vaatwasser. schoon. Het HEPA-filter kan niet met water wor- Plaats de borstel nu weer in de opening. den gereinigd.
Probeer in geen geval het product zelf te re- pareren. Neem als een reparatie nodig is con- tact op met ons MEDION Service Center of met een ander professioneel reparatiebedrijf. Probleem/ Oplossing oorzaak ...
Page 77
Probleem/ Probleem/ Oplossing Oplossing oorzaak oorzaak Laad de stofzuigd- De temperatuur van Accu bijna leeg Accufout weilrobot weer op in de accu’s is te hoog het laadstation. of te laag. Laat het Verwijder de mogelij- apparaat afkoelen en Fout door exter- gebruik de robot pas ne interferentie...
Page 78
Probleem/ Probleem/ Oplossing Oplossing oorzaak oorzaak Reinig de sensor. Reset de wifi-verbin- Sensorfout Wifi-verbinding Neem contact op met wordt niet tot ding en probeer het stand gebracht: opnieuw. het Service Center Zorg ervoor dat de als de fout zich blijft •...
Het Android™-woordmerk en de bijbeho- rende logo’s zijn gedeponeerde merken van dat het type radiografische appa- ratuur MD 11916 voldoet aan Google LLC en worden door MEDION onder licentie gebruikt. richtlijn 2014/53/EU en richtlijn 2011/65/EU. Ga voor de volledige tekst van de...
Hierbij worden voor hergebruik U vindt onze Service-Community onder geschikte stoffen in het apparaat community.medion.com. gerecycled, zodat belasting van het • U kunt natuurlijk ook ons con- milieu en negatieve gevolgen voor tactformulier gebruiken onder de menselijke gezondheid worden www.medion.com/contact.
België & Luxemburg Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Openingstijden Klantenservice klantenservice (België) Am Zehnthof 77 45307 Essen ...
Page 83
Índice Acerca de este manual de instrucciones ............88 1.1. Explicación de los símbolos ..............88 Uso conforme a lo previsto ................89 Indicaciones de seguridad ................89 3.1. Indicaciones sobre el bloque de batería ............ 92 Volumen de suministro ..................93 Vista general del aparato ................94 Preparación del robot aspirador y friegasuelos ..........
1. Acerca de este manual ¡ATENCIÓN! de instrucciones Advertencia de posibles lesio- nes de grado medio o leve. Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que ¡AVISO! disfrute con este aparato. Respete las indicaciones para Antes de la puesta en marcha, lea atenta- evitar daños materiales.
2. Uso conforme a lo pre- 3. Indicaciones de segu- visto ridad El aparato y los accesorios se El robot aspirador y friegasuelos sirve para la limpieza autónoma en seco y en mojado de deben guardar en un lugar suelos lisos en interiores.
Desenchufe el aparato de ¡PELIGRO! la toma de corriente en los ¡Peligro de descarga siguientes casos: eléctrica! – antes de limpiar o realizar Componentes conduc- el mantenimiento del apa- tores de corriente. Existe rato; peligro de descarga eléc- – en caso de desperfectos trica o cortocircuito.
Page 87
No ponga en marcha el apa- ¡ATENCIÓN! rato si el robot aspirador y ¡Peligro de lesiones/ friegasuelos, el cargador o el peligro de daños en el cable de alimentación pre- aparato! sentan daños visibles. Existe peligro de sufrir En caso de que detecte lesiones o de eventuales algún daño debido al trans- daños en el aparato por...
Evite los choques con super- No utilice el cargador en un ficies rugosas, cepilladas o entorno muy reflectante, por granuladas (p. ej., zócalos de ejemplo, bajo la luz directa chimeneas o estufas), ya que del sol o cerca de espejos. podrían dañarse las propias ¡AVISO! superficies o las del aparato.
El bloque de batería no pue- 4. Volumen de suministro de ser reemplazado sin más ¡PELIGRO! por el propio usuario. En ¡Peligro de asfixia! este caso, la batería tendrá Existe peligro de asfixia por la ingestión o que cambiarla un técnico de inhalación de piezas pequeñas o láminas de servicio cualificado.
5. Vista general del apa- rato Fig. 1 – Parte delantera con compartimento abierto 1. Tecla : regreso/recarga en el carga- dor; pulsación larga: restablecer la cone- xión wifi 2. Tecla : iniciar/pausar la limpieza; pul- sación larga: encender/apagar el aparato 3.
Page 91
Fig. 2 – Parte inferior 8. Rueda: para asistir a la dirección de mo- 11. Cepillo giratorio vimiento 12. Rueda motriz 9. Contactos de carga 13. Depósito para el polvo 2 en 1 10. Cepillo lateral 14. Sensores anticaída Encender/apagar el aparato Regreso/recarga en el cargador Función automática Selección del programa Limpieza puntual...
Page 92
Fig. 4 – Accesorios 15. Cargador 16. Filtro HEPA de repuesto 17. Pincel de limpieza con cuchilla 18. Cable de carga 19. Cepillos laterales de repuesto 20. Accesorio de fregado 21. Bayeta Fig. 6 – Depósito de agua 27. Abertura de llenado 28.
Dele la vuelta al robot aspirador y friega- suelos y colóquelo sobre una superficie blanda. El robot aspirador y friegasuelos dispone de Coloque el cepillo lateral suministrado salida de voz. Los mensajes de estado y error verticalmente en el eje de accionamiento se indican por voz.
No siga utilizando el mando a distancia Pulse la tecla del aparato durante si el compartimento de las pilas no cierra aprox. 5 segundos o la tecla del man- correctamente y manténgalo alejado de do a distancia para encender el robot los niños.
segúrese de que el depósito para el polvo esté limpio y vacío y de que el filtro esté co- rrectamente colocado. Coloque el robot sobre una superficie LR03/AAA libre de la habitación. Micro Pulse la tecla del aparato durante aprox.
9. Modo de fregado ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Debido a la salida de agua/líquidos pueden producirse daños en el revestimiento del suelo. Utilice el robot aspirador y friegasuelos solo en baldosas y superficies de suelo Fig. 14 – Llenado del depósito de agua selladas, no en alfombras.
Vuelva a colocar el depósito para el Para la limpieza puntual, pulse la tecla polvo/depósito de agua en el robot as- del mando a distancia. pirador y friegasuelos y cierre la tapa del Para que el robot aspirador y friegasuelos depósito para el polvo.
Si todavía no ha registrado ningún apara- Para utilizar todas las funciones de su robot to en la aplicación medion Life+, pulse el botón Añadir dispositivo. aspirador y friegasuelos, descargue gratui- tamente la aplicación medion Life+ en su En caso de que ya haya vinculado un smartphone.
12. Limpieza y manteni- Intervalo Intervalo Pieza de limpie- de sustitu- miento ción ¡ADVERTENCIA! Bastidor del Una vez al Cada 3-6 cepillo meses o ¡Peligro de descarga eléctrica! cuando el Existe riesgo de descarga eléctrica/corto- reborde circuito debido a las piezas conductoras de de silicona electricidad.
Pase un paño húmedo por la superficie del robot aspirador y friegasuelos y el cargador. Fig. 23 – Vaciado del depósito de agua Vacíe el depósito de agua en un fregade- ro o lavabo. Fig. 21 – Limpieza de los contactos de carga ...
Deje que el depósito para el polvo se se- parte inferior. Apague el aparato y colóquelo que por completo. sobre una superficie suave. Vuelva a colocar el depósito para el polvo en el aparato. 12.4. Limpieza del fi ltro para el polvo Fig.
12.6. Limpieza de los cepillos 12.7. Limpieza de la rueda/las laterales ruedas motrices Fig. 29 – Limpieza del cepillo lateral Apague el aparato y colóquelo sobre una superficie suave con la parte inferior Fig. 30 – Extracción de la rueda hacia arriba.
13. Si el aparato no se va a Problema/ Solución causa utilizar durante un pe- Quite el obstáculo. Robot bloquea- riodo prolongado Cargue el robot aspi- Nivel bajo de la Apague el aparato. Pulse la tecla batería rador y friegasuelos rante aprox.
Page 104
Problema/ Problema/ Solución Solución causa causa La temperatura de la Limpie el sensor. Error de batería Fallo del sensor Si el error persiste, batería es demasiado alta o demasiado póngase en contacto baja. Deje que el con el servicio pos- aparato se enfríe y no venta.
Page 105
Problema/ Solución causa Restablezca la cone- No se establece la conexión wifi: xión wifi e inténtelo de nuevo. • La función Asegúrese de que el wifi no está activada. robot se encuentra en un lugar con una • La señal wifi buena señal wifi.
16. Información de con- 17. Información sobre formidad UE marcas registradas Por la presente, MEDION AG de- La marca denominativa Android™ y los logo- clara que el tipo de equipo ina- tipos son marcas registradas de Google LLC lámbrico MD 11916 cumple las di- utilizadas por MEDION con la correspondien- rectivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
• Si lo desea, también puede utilizar nues- da de residuos adecuado. tro formulario de contacto que encontra- De este modo, es posible reutilizar o rá en www.medion.com/contact. reciclar los materiales y componen- • Por supuesto, nuestro equipo de asisten- tes reutilizables del aparato y evitar cia técnica también está...
Tenga en cuenta que la dirección indicada Dirección de asistencia técnica arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con MEDION Service Center nuestro servicio de atención al cliente. ENAME, S.A Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 São João de Lourosa...
Page 111
Indice Informazioni su queste istruzioni per l’uso ............. 116 1.1. Spiegazione dei simboli ................116 Utilizzo conforme ..................117 Indicazioni di sicurezza ................117 3.1. Avvertenze sul pacco batterie ..............120 Contenuto della confezione................121 Panoramica dell’apparecchio ...............122 Preparazione del robot aspirapolvere e lavapavimenti .........125 6.1.
1. Informazioni su queste AVVISO! istruzioni per l’uso Seguire le indicazioni al fine di evitare danni materiali! Grazie per aver scelto il nostro pro- dotto. Ci auguriamo che sia di suo Ulteriori informazioni sull’uso gradimento. dell’apparecchio! Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di si- AVVISO! curezza.
2. Utilizzo conforme 3. Indicazioni di sicurez- Il robot aspirapolvere e lavapavimenti serve per pulire in modo autonomo, a umido e Tenere l’apparecchio e gli a secco pavimenti lisci e piani in ambienti interni. accessori fuori dalla portata Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. L’ap- dei bambini.
Page 114
Estrarre la spina di alimenta- PERICOLO! zione dell’apparecchio dalla Pericolo di scossa elet- presa elettrica: trica! – prima che l’apparecchio Componenti sotto ten- venga sottoposto a pulizia sione. Pericolo di scossa o manutenzione, elettrica/cortocircuito. – in caso di danneggiamento ...
Page 115
Non aspirare in nessun caso e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. polvere di toner (di stam- Non mettere in funzione il panti laser, fotocopiatrici). robot aspirapolvere e lava- ATTENZIONE! pavimenti se si riscontrano Pericolo di lesioni/pe- danni all’apparecchio, alla ricolo di danni all’ap- base di carica o al cavo di ali-...
Evitare gli urti con superfici Non esporre l’apparecchio a ruvide, spazzolate o granu- condizioni estreme. Occorre lose (ad es. battiscopa di evitare: caminetti o stufe), in quanto – elevata umidità dell’aria o le superfici stesse o quelle presenza di liquidi, dell’apparecchio potrebbero –...
4. Contenuto della con- servizio di assistenza. Non utilizzare caricabatterie fezione danneggiati. PERICOLO! Smaltire il dispositivo con la Pericolo di soffocamento! batteria nel rispetto dell’am- Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- biente (vedere “18. Smalti- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- mento”).
5. Panoramica dell’ap- parecchio Fig. 1 – Parte frontale con scomparto polvere aperto 1. Tasto : ritorno alla base di carica/ ricarica; pressione prolungata del tasto: ripristino della connessione Wi-Fi 2. Tasto : avvio/pausa della pulizia; pressione prolungata del tasto: accensio- ne / spegnimento dell’apparecchio 3.
Page 119
Fig. 2 – Lato inferiore 8. Ruota: per agevolare i cambi di direzione 12. Ruota per avanzamento 9. Contatti di carica 13. Contenitore per la polvere 2 in 1 10. Spazzola laterale 14. Sensori anticaduta 11. Spazzola rotante Accensione/spegnimento dell’apparecchio Ritorno alla base di carica/ricarica Funzionamento automatico Selezione del programma Pulizia punto per...
Page 120
Fig. 4 – Accessori 15. Base di carica 16. Filtro di ricambio HEPA 17. Spazzola di pulizia con lama 18. Cavo di ricarica 19. Spazzole laterali di ricambio 20. Accessorio lavapavimenti 21. Panno lavapavimenti Fig. 6 – Serbatoio dell’acqua 27. Apertura di riempimento 28.
Capovolgere il robot aspirapolvere e lava- pavimenti e posizionarlo su una superfi- cie morbida. Il robot aspirapolvere e lavapavimenti è do- Posizionare verticalmente la spazzola la- tato di un’uscita vocale. I messaggi di stato e terale in dotazione sull’albero di trasmis- di errore vengono emessi attraverso l’uscita sione e premerla fino a sentire lo scatto in vocale.
Il robot aspirapolvere e lavapavimenti è do- acqua pulita e contattare immediatamen- tato di una batteria agli ioni di litio. Caricare te un medico. completamente la batteria dell’apparecchio Tenere le batterie nuove e usate fuori dal- per circa 5-6 ore. la portata dei bambini.
Assicurarsi che il contenitore della polve- re sia pulito e vuoto e che il filtro sia stato inserito correttamente. Collocare il robot su una superficie libera della stanza. LR03/AAA Micro Per accendere il robot aspirapolvere e lavapavimenti tenere premuto il tasto Fig.
Attenersi alle istruzioni di dosaggio del produttore del detergente. 9.1. Preparazione del serba- toio dell’acqua L’apparecchio può essere trasformato in un robot lavapavimenti utilizzando l’accessorio fornito in dotazione. Fig. 15 – Montaggio dell’accessorio lavapavimenti Far scorrere il panno di pulizia sulla guida dell’accessorio lavapavimenti.
10. Impostazione dei piani di pulizia Fig. 18 – Impostazione di zone vietate • Impostazione di zone vietate per l’aspi- razione • Impostazione delle stanze da pulire Fig. 17 – Pulizia standard Per avviare la pulizia premere il tasto Il robot aspirapolvere e lavapavimenti piani- fica in modo dinamico il percorso di pulizia in base alla mappa creata durante il giro di...
La procedura di installazione può variare a seconda del sistema operativo in uso. Se nell’app medion Life+ non è ancora stato registrato alcun apparecchio, tocca- re il pulsante Aggiungi dispositivo. Se nell’app è già stato registrato almeno un apparecchio, cliccare in alto a destra Per utilizzare l’app è...
12. Pulizia e manutenzio- Intervallo Compo- Intervallo di sostitu- nente di pulizia zione AVVERTENZA! Supporto Una volta al Ogni 3–6 spazzola mese mesi oppu- Pericolo di scossa elettrica! re quando Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito la guarni- dovuto alla presenza di componenti sotto zione in tensione.
Passare un panno inumidito sulla superfi- cie del robot e sulla base di carica. Fig. 23 – Svuotamento del serbatoio dell’acqua Svuotare il serbatoio dell’acqua in un lavello. Fig. 21 – Pulizia dei contatti di carica Pulire i contatti di carica con un panno asciutto e pulito.
12.5. Pulizia dell’apertura di aspirazione e della spaz- Non lavare il contenitore della polvere in zola lavastoviglie! Lasciare asciugare completamente il con- Sporco e polvere possono accumularsi intor- tenitore della polvere. no all’apertura di aspirazione e pregiudicare la potenza di aspirazione. Per mantenere ...
12.6. Pulizia delle spazzole 12.7. Pulizia della ruota/delle laterali ruote per avanzamento Fig. 29 – Pulizia delle spazzole laterali Spegnere l’apparecchio e appoggiarlo su una base morbida con il lato inferiore Fig. 30 – Rimozione della ruota rivolto verso l’alto. ...
Nel caso sia necessaria una Inserire il contenitore tamente riparazione, rivolgersi al nostro servizio di as- della polvere e i filtri. sistenza MEDION o a un centro di riparazione Riempire il serbatoio Poca acqua specializzato. nel serbatoio con acqua.
Page 132
Problema/ Problema/ Rimedio Rimedio causa causa Controllare che le Pulire il contenitore Errore rilevato Prestazioni di sulle ruote mo- ruote motorizzate pulizia in calo della polvere, i filtri e torizzate non siano bloccate. la spazzola. • Contenitore Se l’errore persiste, della polve- rivolgersi al servizio di re pieno...
2 x 1,5 V (AAA/LR03) 16. Informazioni sulla 17. Informazioni sui mar- conformità UE Con la presente MEDION AG di- Il marchio Android™ e i relativi loghi sono chiara che il tipo di apparecchia- marchi registrati della società Google LLC e tura radio MD 11916 è...
• In alternativa è possibile compilare il mo- riducendo l’impatto ambientale e gli dulo di contatto disponibile alla pagina effetti negativi sulla salute umana. www.medion.com/contact. Consegnare l’apparecchio dismesso • Il nostro team di assistenza è raggiungibi- a un punto di raccolta per rifiuti le anche via telefonicamente.
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. Indirizzo del servizio di assistenza È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza MEDION/LENOVO Service Center l’autorizzazione scritta da parte del produt- Ifangstrasse 6 tore. 8952 Schlieren Il copyright appartiene all’azienda:...
Page 137
Contents About this user manual ................142 1.1. Explanation of symbols ................142 Proper use ....................143 Safety instructions ..................143 3.1. Information on the battery pack .............146 Package contents ..................147 Appliance overview ..................148 Preparing the robot vacuum and mop ............151 6.1.
1. About this user man- NOTICE! Follow these instructions to prevent damage to the appli- Thank you for choosing our product. ance! We hope you enjoy using this appli- ance. More detailed information about using the appliance! Read the safety instructions carefully before using the appliance for the first time.
2. Proper use 3. Safety instructions Keep the appliance and its The robot vacuum and mop is used for auto- matic dry and damp cleaning of smooth and accessories out of the reach even floors indoors. of children. Do not use the appliance outdoors. This ap- pliance is designed for use in private house- ...
Page 140
DANGER! charging station or the ap- pliance itself Risk of electric shock! – if liquids or foreign objects Live parts. There is a risk have penetrated inside of electric shock/short the appliance circuit. – before fitting or removing Use the charging station to accessories charge the battery.
Do not use the appliance if CAUTION! the robot vacuum and mop, Risk of injury/risk of charging station or mains damage to the appli- cable is visibly damaged. ance! Contact our Service Centre There is a risk of injury without delay if the appli- and/or damage to the ance has been damaged...
NOTICE! damaged. Exclude such are- as from vacuuming. Possible damage to battery! 3.1. Information on the bat- tery pack Improper handling of the battery can completely The appliance contains a lithi- destroy it. um-ion battery pack that can- Avoid heavy impacts and not be removed.
Users cannot simply replace 4. Package contents the battery pack themselves. DANGER! In this case, the rechargea- Risk of choking and suffoca- ble battery must be replaced tion! by a qualified service techni- There is a risk of choking and suffocation cian.
5. Appliance overview Fig. 1 – Front with open storage compartment button: Return to/recharge at the charging station; long press: reset the WLAN connection button: start/pause cleaning; long press: switch the appliance on/off 3. Bumper 4. Reset button 5. Water tank/dust container 6.
Page 145
Fig. 2 – Bottom 8. Wheel: to aid the direction of movement 12. Wheel for driving 9. Charging contacts 13. 2-in-1 dust container 10. Side brush 14. Anti-fall sensors 11. Rotating brush Switch the appliance on/off Return to/recharge at the charging station Automatic function Select the spot cleaning programme Initiate pairing mode...
Page 146
Fig. 4 – Accessories 15. Charging station 16. HEPA replacement filter 17. Cleaning brush with blade 18. Charging cable 19. Replacement side brushes 20. Mop attachment 21. Wiping cloth Fig. 6 – Water tank 27. Filling opening 28. Water tank Fig.
6.1. Positioning the charging station The robot vacuum and mop has a voice out- put. Status and error messages are indicated by voice output. These voice outputs are not mentioned separately in the user manual as they are self-explanatory. Press the button to mute voice out- put and acoustic signals.
Only replace batteries with those of the The charging indicator flashes during the charging process and lights up continuously same or an equivalent type. when the charging process is complete. Never try to recharge non-rechargeable batteries. Risk of explosion! ...
Insert two new micro batteries, type AAA Press the button again to pause the LR03 1.5 V, into the battery compartment. cleaning process. Slide the flap fully back into the remote Press the button again to continue control.
Firmly press the wiping cloth onto the 9.1. Preparing the water mounting pads on the bottom of the tank water tank. The appliance can be converted into a robot mop using the accessories supplied. Fig. 16 – Inserting the dust container/water tank ...
10. Creating cleaning plans Fig. 18 – Setting up restricted areas • Set up restricted areas for vacuuming • Set up rooms to be cleaned Fig. 17 – Standard cleaning Press the button to start cleaning. The robot vacuum and mop dynamically plans the cleaning path according to the map created during the exploratory trip (set via Fig.
Play Store (Android™) or App Store corner. (iOS®) and search for medion Life+ app. Select the X41 SW (MD11916) model in the Vacuum robots category. Now follow the instructions in the app to connect.
12. Cleaning and care Replace- Cleaning Part ment in- interval terval WARNING! Risk of electric shock! Charging Once a contacts month There is a risk of electric shock/short circuit from live parts. Wheel Once a Never immerse the robot vacuum and month mop, charging station or mains adapter in water or other liquids!
Fig. 21 – Cleaning charging contacts Fig. 24 – Emptying the dust container Clean the charging contacts with a clean, Empty the dust container over a dustbin. dry cloth. Gently knock out the dust. Fig. 22 – Cleaning drop sensors Fig.
12.4. Cleaning the dust fi lter Fig. 27 – Removing the brush Press both locking tabs on the brush frame inwards and lift the brush frame off. Remove the brush from the suction Fig. 26 – Removing the dust filter opening.
12.6. Cleaning the side brush- 12.7. Cleaning wheels/drive wheels Fig. 29 – Cleaning the side brush Switch off the appliance and place it upside down onto a soft surface with the Fig. 30 – Removing the wheel bottom of the appliance facing upwards. ...
13. Longer periods with- Problem/ Solution cause out use Remove the possible Error due to Switch off the appliance. Press the external inter- interference. button for approx. 3 seconds or the Change the position ference button on the remote control to switch of the robot.
Page 158
Problem/ Problem/ Solution Solution cause cause Check the side brush Clean the dust con- Fault on the Declining side brush for possible obstruc- cleaning perfor- tainer, filter and tions. mance brush. If the error persists, • Dust con- contact the service tainer full centre.
16. EU declaration of con- tion formity The Android™ word mark and logos are regis- MEDION AG hereby declares that tered trademarks of Google LLC and are used the radio equipment type MD by MEDION under licence. 11916 complies with Directive...
This involves separating the materi- You will find our Service-Community at als in the appliance for the purpose community.medion.com. of recycling as well as minimising • Alternatively, use our contact form at the environmental impact and neg- www.medion.com/contact.
20. Legal Notice Service address Copyright 2024 MEDION Electronics Ltd. Date: 21. May 2024 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan All rights reserved. Swindon SN3 5JF, Wiltshire These operating instructions are protected United Kingdom by copyright. Mechanical, electronic and any other forms...
Need help?
Do you have a question about the X41 SW and is the answer not in the manual?
Questions and answers