Page 1
MD40DD-P301BEQ MD40DD-P600BEQ MEDICININIS ŠALDYTUVAS Originali naudojimo instrukcija PHARMACY REFRIGERATOR Original Instruction for use МЕДИЧНИЙ ХОЛОДИЛЬНИК Настановка з експлуатацii...
GERBIAMIEJI PIRKĖJAI! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJĄ! Nepaisant instrukcijoje išvardintų nurodymų, išlieka galimybė susižeisti, sugadinti šaldymo šaldytuvą ir prarasti teisę į nemokamą garantinį aptarnavimą. Gamintojas ir šaldytuvo pardavėjas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo šaldytuvo įrengimo ir naudojimo. Saugokite naudojimosi instrukciją visą šaldytuvo eksploatacijos laikotarpį. Parduodami šaldytuvą, perduokite naudojimosi instrukciją...
Page 4
ĮSPĖJIMAS: gaisro / degių medžiagų pavojus. Nepažeiskite šaldytuvo šaldymo sistemos. Naudojamas šaltnešis R600a (gamtinės dujos, nekenkiančios aplinkai, bet yra degios) . Jei šaldymo sistema pažeista: nenaudokite atviros ugnies, • venkite kibirkščiavimo – neišjunkite/ nejunkite šaldytuvo, apšvietimo prietaisų ir kitų • elektrinių...
Page 5
Nenaudokite adapterių, šakotuvų, dviejų gyslų ilgintuvų. Jeigu prireikia naudoti – ilgintuvą, tinkamiausias yra apsauginis, vieno lizdo, atitinkantis VDE/ GS saugos reikalavimus. Ilgintuvo (apsauginio su saugos ženklu) lizdą laikyti saugiu atstumu nuo kriauklių, kad vanduo ir kitokie skysčiai jo neužlietų. Tiekiamos elektros energijos dažnis ir galingumas turi atitikti šaldytuvo gaminio –...
Page 6
PASTATYMAS IR PARUOŠIMAS DARBUI Pastatymas: Šaldytuvą įrenkite sausoje, gerai vėdinamoje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų • klimato klasę, nurodytą šaldytuvo duomenų etiketėje ir techninių duomenų lentelėje. DĖMESIO! Šaldytuvo neeksploatuokite nešildomoje patalpoje. Šaldytuvą statykite toliau nuo šilumos šaltinių: radiatoriaus, tiesioginių saulės spindulių. Šaldytuvas negali liestis prie šildymo, dujų, vandentiekio vamzdynų, taip pat prie šalia esančių...
Page 7
NEGALIMA šaldytuvo jungti į elektros tinklą pilnai nepašalinus visų pakuotės ir transportavimo detalių bei medžiagų. Prieš naudojant šaldytuvą: Drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu etilo alkoholio pagrindu pagamintomis valymo • priemonėmis išplaukite šaldytuvo vidų bei visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam įrenginiui būdingą...
Page 8
ŠALDYTUVO APRAŠYMAS, PAGRINDINĖS DALYS 1 pav. 1 Elektroninis valdiklis Vonelė tirpsmo vandens subėgimui Ventiliatoriaus ir vidaus apšvietimo Valdiklio avarinio (rezervinio) maitinimo jungiklis mygtukas 3 Elektroninio valdiklio skydas Išorinės avarinės signalizacijos jungtis 4 Vidaus apšvietimo blokas Įjungimo į tinklą jungtis RS485 5 Ventiliatorius Apsauginis valdiklis 6 Lentynos...
Page 9
+2 °C iki + 8 °C. Nustatytą vidutinę +5 ° temperatūrą pakeisti gali gamintojas arba jo SERVISAS, ar jo oficialūs atstovai. Techninių duomenų lentelė Modelis MD40DD-P301BEQ MD40DD-P600BEQ Bendra talpa, l Naudinga talpa, l Išorės matmenys (A x P x G), mm...
Page 10
ELEKTRONINIO VALDIKLIO APRAŠYMAS Elektroninio valdiklio ekranėlis Piktogramos / Šviečiantys mygtukai Piktogramos Elektroninio valdiklio ekrano piktogramos ir jų reikšmės: Mygtukas / Mygtukas / Reikšmė Reikšmė Piktograma Piktograma Minimali (toliau - Min) Veikia kompresorius temperatūra Maksimali (toliau – Max) Veikia ventiliatorius temperatūra Min ir Max temperatūrų...
Page 11
Valdiklio ekrano vaizdų aprašymas: Įjungus šaldymo šaldytuvą į elektros tinklą ir paspaudus valdiklio avarinio (rezervinio) maitinimo mygtuką pirmas 3 sekundes šviečia absoliučiai visi ekrano simboliai. Po 3 sek. pradeda šviesti „r.1.0” - programinės įrangos versija. Dar po 2-3 sek. rodoma FAKTINĖ temperatūra (žr.
Page 12
Kompresoriaus, ventiliatoriaus, apšvietimo išjungimas / įjungimas: 1. Paliesti ir laikyti programavimo mygtuką iki valdiklio ekrane bus rodomas trijų brūkšnių kodas. 2. Dar kartą paliesti programavimo mygtuką - valdiklio ekrane rodomas kodas „dir”. Mygtuku arba pasirinkti nustatymą „OnF”. 3. Paliesti programavimo mygtuką - ekrane rodomas kodas „On”. Norint išjunti kompre- sorių...
Page 13
Palietus programavimo mygtuką - rodomas Eco režimo įjungimo pasirinkimas „OFF”. Mygtuku arba pasirinkti „On” ar „OFF” - įjungtą ar išjungtą Eco režimą. Pasirinkus „On” nustatymo patvirtinimui paliesti programavimo mygtuką. Palietus programavimo mygtuką - rodoma reguliavimo daviklio temperatūra. SΠ Palietus programavimo mygtuką - rodoma atvėsinto oro daviklio temperatūra. Palietus programavimo mygtuką...
Page 14
Grįžimas į nustatymų grupių sąrašą (palietus programavimo mygtuką). Grupė „HcP” – temperatūrų aliarmai. Mygtuku arba pasirinkite vieną iš nustatymų. HAn Palietus programavimo mygtuką rodomas užregistruotų HA tipo aliarmu skaičius. Palietus programavimo mygtuką rodomas užregistruotų HF tipo aliarmu skaičius. Užregistruoto aliarmų sąrašo ištrynimas. Palietus programavimo mygtuką rodomas „0”.
Page 15
Aliarmų sąrašas: Aliarmo kodas Aprašymas Aukštos temperatūros aliarmas Žemos temperatūros aliarmas Aukštos temperatūros aliarmas dingus įtampai elektros tinkle Nėra įtampos elektros tinkle Neuždarytos šaldytuvo durys Pirmo daviklio gedimas arba daviklis atjungtas Antro daviklio gedimas arba daviklis atjungtas Trečio daviklio gedimas arba daviklis atjungtas Laikmačio klaida Būtina kreiptis į...
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ŠALDYTUVAS ATITIRPSTA AUTOMATIŠKAI. Ant garintuvo sienelės susidarantys ledo lašeliai atitirpsta kompresoriaus veikimo pauzės metu, tuo metu elektroninio valdiklio ekrane įsijungia automatinio atitirpinimo ženklas. Atitirpęs vanduo nuteka kanalėliu į vonelę 10 (pav. 1), skirtą tirpsmo vandeniui surinkti ir iš ten išgaruoja. REGULIARIAI VALYKITE ŠALDYTUVĄ.
Page 17
a) Atsukite du savisriegius varžtus 11 ir ištraukite durų uždarymo mechanizmą 12 iš durų apačios. b) Nuimkite įvorę 13 iš durų viršaus ir paruoškite kiaurymę durų uždarymo mechanizmo įdėjimui: pašalinkite izoliacinę medžiagą taip, kad kiaurymė mechanizmui būtų 100 mm gylio. c) Atvirkštine tvarka sumontuokite durų...
Page 18
PRIEIGOS PRIEVADO PARUOŠIMAS Jums bus reikalingas 4 mm plokščias atsuktuvas. Veiksmus atlikite nurodyta eilės tvarka: DĖMESIO Pirmiausia, išjunkite avarinį (rezervinį) elektroninio valdiklio maitinimą ir ištraukite elektros tiekimo laido kištuką iš elektros lizdo. 1. Iš kompresoriaus nišos pusės A nuo prieigos prievado kiaurymės nuimkite sandarinimo medžiagą...
Page 19
šaldytuvo duomenų etiketėje, priklijuotoje ant jo vidinės sienelės. Techniniais klausimais galima konsultuotis tel. (0 315) 56 277 arba el. paštu kvs@snaige.lt Remonto klausimais kreipkitės į SNAIGĖS SERVISĄ tel. 0 700 55080 Darbo laiku*: pirmadieniais, antradieniais, trečiadieniais, ketvirtadieniais nuo 8:00 iki 16.30 val., penktadieniais nuo 8:00 iki 14.00 val.
Page 20
PIRKĖJŲ DĖMESIUI! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJĄ. Nepaisant instrukcijoje išvardintų nurodymų bei reikalavimų, išlieka galimybė sugadinti šaldymo šaldytuvą ir PRARASTI TEISĘ Į NEMOKAMĄ GARANTINĮ APTARNAVIMĄ. Garantinės priežiūros metu nemokamai keičiamos sugedusios (bet ne sulaužytos) Šaldytuvo detalės bei mazgai. Garantijos laikotarpis: Medicininiams šaldytuvams suteikiama 60 mėn. garantija. •...
DEAR CUSTOMER! CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed, there is a risk of injury, damage of the device and loss of the right to free warranty service. The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe the instructions contained in this manual.
Page 22
WARNING: Do not damage the device refrigeration system. It contains the refrigerant gas R600a. If the refrigeration system is damaged: Do not use any open flame. • Avoid sparks - do not turn on/off any electrical devices or lighting fixtures. •...
To avoid the exposure to danger, always have faulty cable to be replaced only by – the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. It is forbidden to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial not to damage –...
Page 24
If the device is unplugged (for cleaning, moving to another place, etc.), it may be – repeatedly switched on after 15 min. Do not pull on the cord, but hold in the body of the plug instead. – Do not place heavy objects on the top of the refrigerating device. –...
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS Positioning: This device can be installed in a dry, well ventilated indoor location where the ambient • temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of device. CAUTION! Do not install this device in areas that are too humid or too cold. •...
Remove the two supports from the bag and insert them • into the guides at the top of the back of the device (see fig.) The device should not be connected to the mains until all packing and transport materials are removed.
Page 27
DESCRIPTION OF THE DEVICE, BASIC PARTS Fig. 1 Electronic controller Tray for collection of the defrost water 2 Fan and interior lighting switch Emergency power switch 3 Panel External alarm connection 4 Interior lighting Network connection RS 485 5 Fan Security controller 6 Shelves Lock*...
+2 to +8 °C). A fixed unregulated control temperature of +5 °C is programmed in the controller. THE SET TEMPERATURE CAN BE CHANGED BY THE MANUFACTURER OR OFFICIAL REPRESENTATIVES. Technical data sheet Model MD40DD-P301BEQ MD40DD-P600BEQ Gross capacity, l Nett capacity, l External dimensions (H x W x D) mm...
Page 29
DESCRIPTION OF THE ELECTRONIC CONTROLLER Display Icons/backlit buttons Icons Electronic controller display symbols and their explanation: Icons/backlit Icons/backlit Reikšmė Reikšmė buttons buttons Compressor Minimum temperature Maximum temperature Reset min and max Battery status temperature Battery check Celsius measurement scale Fahrenheit measurement Alarm logs scale High temperature...
Page 30
Controller Screen Description: When the device is turned on, absolutely all display symbols light up for the first 3 seconds. After 3 seconds, „r.1.0” - the software version - starts to light up. After another 2-3 seconds, the temperature starts to be displayed. The controller screen shows the instantaneous recorded temperature, which corresponds to the product's average temperature, and a...
Page 31
Switching off and on the device compressor and other electrical components with the help of the controller: 1. Touch and hold programming button until three horizontal lines light up on the display of the device controller instead of temperature displays and other symbols start to light up, which means that the controller has switched to the active screen.
Page 32
touching the programming button shows the temperature of the blowing air SΠ sensor by touching the programming button, the temperature of the product is displayed after touching programming button ,activate battery storage status „OFF” is displayed. With the help of button , choose to activate „On”...
Page 33
touching programming button displays the number of registered HA type alarms. touching programming button shows the number of registered HA type alarms. is to delete the list of registered alarms. „0” is displayed when programming button is touched. To delete the list of registered alarms, use button to select „1”...
PSd - entering the password to access the service menu . Touch programming button to enter the list. Use button to enter the service mode password and touch programming button to confirm. ESC - return to the original active screen .
CLEANING AND CARE THE DEVICE DEFROSTS AUTOMATICALLY. The ice droplets formed on the wall of the evaporator are defrosted during the pause of the compressor operation, at which time the automatic defrost sign is activated on the display of the electronic controller. The thawed water drains through a tube into the bath 10 (Fig.
Page 36
1. Turn the device at a 45° angle to the back and support it firmly. 2. Unscrew the two screws 1 and pull the door down to remove the door together with the lower bracket. and intermediate 3. 3. Unscrew the two screws 4 and remove the bracket 5 with the spacer 6 and screw it on the opposite side of the cabinet.
Page 37
8. Unscrew the fixing screws 16 and fix handle 15 in the holes above. Plug the loose holes with the blinds which can be found in the device packing kit bag. If the door fits unevenly after changing the direction, you can adjust it: adjust the even position of the door by sliding the lower bracket left / right;...
Page 38
OPERATION PROBLEMS AND THEIR SOLUTIONS The device is plugged in to the mains but it does not work. Check if your house • electricity supply installations are in order. Check if the plug is correctly inserted into the electricity supply socket. The noise has become louder.
ENVIRONMENTAL PROTECTION INFORMATION Important Note: This device is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
ШАНОВНІ ПОКУПЦІ! УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ВИКОРИСТАННЯ! Незважаючи на вказівки, зазначені в інструкції, зберігається ймовірність отримання травми, заподіяння псування холодильного приладу й втрати права на безкоштовне гарантійне обслуговування. Виробник і продавець приладу не несуть відповідальності за травми та збитки, отримані внаслідок неналежного монтажу й використання приладу. Зберігайте...
Page 41
Небезпека пожежі / горючих матеріалів. Не ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пошкоджуйте систему охолодження пристрою. Використовуваний холодоагент – R600a (природний газ, що не завдає шкоди навколишньому середовищу, але горючий). Якщо система охолодження пошкоджена: не використовуйте відкритий вогонь; • уникайте іскріння: не вимикайте / не вмикайте холодильний пристрій, •...
Page 42
подовжувача (захисного зі знаком безпеки) тримати на безпечній відстані від раковин, щоб вода й інші рідини його не заливали. Наявна в приміщеннях частота струму й потужність повинні відповідати – параметрам, зазначеним на етикетці виробу холодильника. Переконайтеся в тому, що штепсель проводу...
УСТАНОВКА Й ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Розташування: Цей прилад слід встановлювати в сухому, добре провітрюваному приміщенні, де • температура навколишнього середовища відповідає кліматичному класу. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ХОЛОДИЛЬНИК У КІМНАТАХ БЕЗ ОПАЛЕННЯ ТА В ПРИМІЩЕННЯХ ВЕРАНДНОГО ТИПУ. НЕ РОЗТАШОВУЙТЕ ХОЛОДИЛЬНИК ПІД ПРЯМИМИ СОНЯЧНИМИ ПРОМЕНЯМИ, А...
Page 44
Вийміть з мішечка дві опори і вставте в напрямні, • розташовані вгорі задньої частини холодильного пристрою (дивіться рис). НЕ МОЖНА підключати холодильний пристрій до електричної мережі, не видаливши повністю всю упаковку й транспортувальні частини та матеріали. Перед тим, як використовувати пристрій вперше: Теплою...
Page 45
ОПИС ХОЛОДИЛЬНИКА ТА ОСНОВНИХ ДЕТАЛЕЙ Малюнок 1 Електронний контролер Ванночка для стоку талої води Вимикач вентилятора та Перемикач відключення аварійного внутрішнього освітлення живлення З’єднання зовнішньої аварійної Щит сигналізації З’єднання підключення мережі Блок внутрішнього освітлення RS485 Вентилятор Захисний пристрій управління Полиці Замок* Очищувач...
Page 46
НЕ РЕГУЛЮЄТЬСЯ. На екрані електронного контролера будуть показуватися коливання фактичної температури від + 2 °C до + 8 °C. Установлену середню температуру може змінити виробник aбо його офіційні представники. Мiкрофiшa Модель MD40DD-P301BEQ MD40DD-P600BEQ Повний об'єм, л Об'єм корисний, л Зовнішні розміри (В x Ш x Г) мм...
Page 47
ОПИС ЕЛЕКТРОННОГО КОНТРОЛЕРУ Дисплей Символи /кнопки з підсвічуванням Символи Символи на дисплеї електронного контролера та їх пояснення: Символи /кнопки Символи /кнопки Значення Значення з підсвічуванням з підсвічуванням Компресор Мінімальна температура Максимальна Вентилятор температура Скинути мінімальну та максимальну Статус акумулятора температуру Шкала...
Page 48
Налаштування контролера можна змінити за допомогою мобільних пристроїв CAREL CONTROLLA, які підключаються до контролера через Bluetooth. Програми можна завантажити з веб-сайтів Google Play або App Store. CONTROLLA - додаток локальної та віддаленої взаємодії для кінцевих користувачів. Пароль - 0 Код bLE спалахує на екрані контролера, коли мобільний пристрій підключено. Завантаження...
Page 49
Ви можете переглянути список будильників, натиснувши кнопку . Якщо список тривог порожній, торкніться кнопки і засвітяться літери „ESC”. Натискання кнопки програмування повертає до початкового активного екрана В іншому випадку всі зареєстровані тривоги можна переглянути, натиснувши кнопку або Переглянувши список тривог, за допомогою кнопки або...
Page 50
dir - список прямих налаштувань. Натисніть кнопку програмування щоб увійти до списку. За допомогою кнопки або виберіть один із параметрів: означає вмикання/вимкнення пристрою. Описано в розділі 3 натисканням кнопки програмування відображається версія програмного забезпечення. Щоб повернутися до списку даних моніторингу, натисніть кнопку...
Page 51
після натискання кнопки програмування, активації акумулятора відображається статус «OFF.». За допомогою кнопок або виберіть активувати «On.» або не активувати «OFF» статус зберігання батареї. Після вибору «On» натисніть кнопку програмування для підтвердження. повертає до списку груп налаштувань. Натисніть кнопку програмування для підтвердження.
Page 52
натискання кнопки програмування показує допустиме відхилення низької температури в градусах від заданої контрольної температури відповідно до шкали вимірювання температури контролера. За допомогою кнопки або встановіть потрібний допуск до високої температури та натисніть кнопку програмування для підтвердження. натискання кнопки програмування відображає час затримки активації для сигналів...
Page 53
ДОГЛЯД ТА ПРИБИРАННЯ ХОЛОДИЛЬНА КАМЕРА РОЗМОРОЖУЄТЬСЯ АВТОМАТИЧНО. Заморожені крупинки рідини, котрі утворюються на задній стінці холодильної камери, розморожуються під час паузи в роботі компресора. Тала вода по трубці стікає у ванну 10 (рис. 1), призначену для збору талої води, і звідти випаровується. ЧИСТІТЬ...
Page 54
5. Покладіть зняті двері на рівну поверхню і підготуйте її до лівостороннього відчинення: a) Відкрутіть два шурупи поз. 11 і витягніть самозакриваючий механізм 12 знизу дверей. b) Зніміть кришку 13 зверху дверцят і підготуйте отвір для вставлення механізму зачинення дверей: зніміть ізоляційний матеріал так, щоб отвір для механізму був глибиною...
Page 55
ПІДГОТОВКА ПОРТА ДОСТУПУ Необхідні інструменти: плоска викрутка 4 мм. УВАГА! Вимкніть пристрій і вийміть вилку з розетки. Не забудьте попередньо відключити аварійне (резервне) живлення електронного контролера. 1. Видаліть герметизуючу пасту з отвору порту доступу зі сторони відсіку компресора А (малюнок. 1). 2.
Page 56
Ser.No/Фабрик Но 2203000000, де: - 24 - 2024; -03 - 03-й тиждень 2024 року. Виробник: АB „SNAIGĖ“, вул. Прамонес 6, LT-62175 Алітус, Литва Уповноважний представник: ТОВ "Снайге - Україна" 01021, м. Київ, вул. Грушевського, 28/2-А, н/п 43, тел.: 050 380-55-77 e-mail: sergei.drapkin@snaige.net Щодо питань з сервісного обслуговування тел.: ТОВ Ремпобуттехніка сервіс Київ 095-428-65-65...
Page 57
ДО УВАГИ ПОКУПЦІВ! УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ВИКОРИСТАННЯ. При недотриманні перерахованих в інструкції вимог і вказівок, залишається ймовірність зіпсувати холодильник і ВТРАТИТИ ПРАВО НА БЕЗКОШТОВНЕ ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ. Гарантійний період: На медичні холодильники дають 12 місяців гарантія. Встановлення і підключення: Для встановлення і підключення придбаної побутової техніки Ви можете скористатися платними...
Page 58
споживач звернувся з вимогою про усунення недоліків. Гарантійний строк заміненого холодильного приладу починається від дня заміни приладу. Дата вказується в гарантійному аркуші з відміткою, що прилад замінений. За якість гарантійного ремонту відповідальність несуть пункти авторизованого • обслуговування. За виклик офіційних представників збитки робочого часу майстрів сервісу й •...
Page 60
https://snaigeprofessional.lt/product-categories/medical-refrigerators AB SNAIGĖ Pramonės str. 6, LT-62175, Alytus Lithuania N LT M D 4 0 D D1 S N 2024-07-03...
Need help?
Do you have a question about the MD40DD-P301BEQ and is the answer not in the manual?
Questions and answers