Page 1
ES383 ES383.X 20 V cordless rotary hammer Original Instructions Marteau perforateur sans fil 20 V Notice originale Martello perforatore a batteria 20 V Istruzioni originali Martillo perforador inalámbrico de 20 V Manual original Martelo perfurador sem fio 20 V Manual original...
CONTENTS CONTENTS Safety instructions Component list Intended use Operating instructions Maintenance Environmental protection Problem solution Technical data Declaration of conformity SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT SAFETY d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Page 7
b) Use power tools only with specifically designated tool in unexpected situations. battery packs. Use of any other battery packs may f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. create a risk of injury and fire. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be c) When battery pack is not in use, keep it away from caught in moving parts.
Page 8
breakage or loss of control, resulting in personal SYMBOLS injury. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK a) Do not dismantle, open or shred cells or battery pack. Warning b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short- circuited by conductive materials.
Steel SDS-plus Tool holder Concrete Brickwork Round Drilling without impact High speed Hammer drilling Low speed Screwdriving Make sure the battery is removed prior to changing accessories. COMPONENT LIST COMPONENT LIST Dust protection cap Hammer drill/drill selector dial Tool holder locking sleeve LED light Forward and reverse rotation control SDS keyless chuck adaptor *...
Selecting the operating mode (See Fig. B) Reverse rotation control (See Fig. H) HAMMER DRILLING LED light (See Fig. I) Inserting drill bits (See Fig. C1) Temperature dependent overload protection When the load is too high or the battery temperature is Removing drill bits (See Fig.
PROBLEM SOLUTION PROBLEM SOLUTION REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK WORKING TIMES Charging time problems, having not used a battery pack for a prolonged time will reduce the battery pack working time. This can be corrected after several charge and discharge operations by charging & working with your tool.
DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Cordless rotary hammer Type Designation ES383 ES383.X (3 - designation of machinery, representative of hammer drill) Function Hammering various materials Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2011/65/EU &...
Page 13
Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery pack Type Designation WA3644.C Function Provide energy for power tools, garden tools and similar products Complies with the following Directives: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Standards conform to EN 62133-2, EN IEC 63000 The person authorized to compile the technical file,...
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Liste des composants Utilisation prévue Instructions d’utilisation Entretien Protection de l’environnement Guide de dépannage Caractéristiques techniques Declaration de conformite CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU PRODUIT de choc électrique. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
Page 15
alignement ou de blocage des parties mobiles, des les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
Page 16
charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur susceptibles de court-circuiter les pôles. Un batteries hors de la plage de températures spécifiée court-circuit entre les pôles de la batterie peut dans les instructions. Un chargement incorrect ou être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. à...
Page 17
Porter une protection pour les yeux Métal Porter un masque contre la poussière Béton Portez des gants de protection Maçonnerie Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne Haute vitesse doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés.
LISTE DES COMPOSANTS LISTE DES COMPOSANTS Capuchon de protection contre la poussière 7. Perceuse à percussion/sélecteur rotatif de perçage Bague de verrouillage du porte-outils Éclairage LED Rotation avant et inversée Adaptateur de serrage sans clé SDS * Interrupteur de marche/arret Connecteur pour embouts magnétiques * Pack batterie * Embout de tournevis *...
utilisées pour le béton et la maçonnerie. Pour percer dans le métal, utiliser uniquement des mèches HSS en bon état. Lorsque c’est possible, faites un avant-trou avant de percer un trou de gros diamètre. ENTRETIEN ENTRETIEN Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien. L’outil ne requiert pas de graissage ou d’entretien particulier.
WA3802.C............2.0 A électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d’utilisation de l’outil, en particulier Nous recommandons d’acheter tous les accessoires du type de pièce traité selon les exemples suivants et dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour d’autres variations concernant le mode d’utilisation plus d’informations, se référer à...
Page 21
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/11/13 Allen Ding Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China Nous, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Batterie Modèle WA3644.C...
Page 22
EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires...
Page 23
Applicables aux outils CC avec acces- soires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Bloc de batterie vendu séparément...
TABELLA DEI CONTENUTI TABELLA DEI CONTENUTI Istruzioni di sicurezza Elenco dei componenti Uso conforme alle norme Istruzioni operatives Manutenzione Tutela ambientale Individuazione dei guasti Dati tecnici Dichiarazione di conformità ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA SICUREZZA DEL PRODOTTO riducono il rischio di scosse elettriche . AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, A MOTORE...
Page 25
strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. protettivo o la protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio.
Page 26
la batteria o l’elettroutensile a una temperatura che viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe non rientri nell’intervallo di valori specificato nelle avverarsi un collegamento tra i due terminali. istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera Collegare i terminali della batteria potrebbe scorretta o a una temperatura che non rientra causare incendi o ustioni.
Page 27
Indossare protezione per gli occhi. Calcestruzzo Indossare una mascherina antipolvere. Opere in muratura Indossare guanti protettivi. Alta velocità I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare Bassa velocità deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento.
ELENCO DEI COMPONENTI ELENCO DEI COMPONENTI Protezione antipolvere Foratura con percussione/selettore foratura Ganascia bloccagio utensile Luce frontale Controllo rotazione avanti ed indietro Adattatore mandrino SDS senza uso di utensili * Interruttore d’accensione/spegnimento Connettore per punte magnetiche * Unità batteria * Punta giravite * Serratura a scatto unità...
carburo di tungsteno di tipo SDS-plus devono essere utilizzate solo per cemento e opere in muratura. Quando si fora il metallo, usare solamente punte HSS in buone condizioni. Dove possibile, usare fori pilota prima di trapanare buchi di diametro maggiore. MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.
BATTERIE E CARICABATTERIE CONSIGLIATI dichiarato in base alle modalità con cui esso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene 20 V Batteria lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre WA3644.C............4.0 Ah variazioni sulle modalità di utilizzo dell’elettroutensile: 20 V Caricabatteria Come viene usato l’elettroutensile e quali sono i WA3802.C............2.0 A...
Page 31
Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome: Marcel Filz Indirizzo: Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/11/13 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certificazione Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China Noi, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany...
Page 32
TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS Las instrucciones de seguridad Lista de componentes Utilización reglamentaria Instrucciones de funcionamiento Mantenimiento Protección ambiental Investigación de averías Datos técnicos Declaración de conformidad LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEL PRODUCTO b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE...
Page 33
apropiadas reducirá daños corporales. herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla.
Page 34
usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con es primordial para mantener la seguridad de la grandes cantidades de agua y acuda a un médico. herramienta eléctrica. f) Mantenga las baterías limpias y secas. b) No intente reparar nunca una batería dañada.
Page 35
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no Ladrillos deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber Alta velocidad cómo reciclar estos productos. Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser Bajo velocidad...
LISTA DE COMPONENTES LISTA DE COMPONENTES Taladradora de percusión/mando de selec- Retén de protección antipolvo ción de taladradora Manguito de bloqueo de inserción de herramienta 8. Luz LED Palanca de control del sentido de giro Adaptador de portabrocas sin llave SDS * Interruptor de encendido/apagado Conector para puntas magnéticas * Batería *...
exclusivamente para hormigón y mampostería. Para perforar metal, use exclusivamente brocas HSS en buenas condiciones. Siempre que le sea posible, realice los taladros de gran diámetro haciendo taladros previos de menor diámetro de forma escalonada. MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional , a excepción de la limpieza y lubricación de las brocas SDS y los adaptadores antes de insertarlos en el mandril.
El voltaje nominal es 18 voltios. exposición. *** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones seguros entre estos modelos. acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de...
Page 39
EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 62841-1, EN IEC 62841-2-6, EN IEC 63000 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma: Marcel Filz Dirección: Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/11/13 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
ÍNDICE ÍNDICE Instruções de segurança Lista de componentes Utilização de acordo com as disposições Instruções de funcionamento Manutenção Protecção ambiental Localização de erros Dados técnicos Declaração de conformidade INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SEGURANÇA DO PRODUTO corpo estiver em contacto com a terra ou a massa. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS c) Não exponha este equipamento à...
Page 41
e/ou à bateria, antes de pegar nela ou antes de a f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou ferramentas de corte com manutenção adequada e accionar o aparelho enquanto este estiver ligado arestas de corte afiadas têm menos probabilidades podem ocorrer acidentes.
Page 42
um técnico de assistência qualificado e devem ser g) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e apenas utilizadas peças de substituição genuínas, seco em caso de sujidade. mantendo assim a segurança da ferramenta. h) A bateria necessita de ser carregada antes de ser b) Nunca faça a manutenção de conjuntos de baterias utilizada.
Page 43
Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com Alvenaria o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento Alta velocidade de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. As baterias poderão entrar Baixa velocidade no ciclo hídrico caso sejam descartadas indevidamente, o...
UTILIZAÇÃO DE ACORDO COM AS DISPOSIÇÕES UTILIZAÇÃO DE ACORDO COM AS DISPOSIÇÕES A ferramenta eléctrica é destinada para furar com percussão em betão, tijolos e em pedras. Ela também é apropriada para furar sem percussão em madeira, metal, cerâmica e plástico. Ferramentas eléctricas com regulação electrónica e marcha à...
PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS A amplitude térmica ambiente para utilização e armazenamento da ferramenta e da bateria é 0 °C–45 °C. A amplitude térmica ambiente recomendada para o Sistema de carregamento durante o carregamento é 0 °C-40 °C. Detalhes sobre o descarte seguro de baterias usadas: No final da vida útil do aparelho, remova o pacote de bateria com segurança antes de descartar o aparelho.
poderão ser utilizados para comparar ferramentas entre si. O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado também poderão ser utilizados numa avaliação preliminar da exposição. AVISO: a vibração e as emissões de ruído durante o uso efetivo da ferramenta elétrica podem diferir do valor declarado, em função das formas como a ferramenta é...
Page 47
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China Nós, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Baterias Tipo WA3644.C Função Fornecer energia para ferramentas elétricas, ferramentas de jardim e produtos semelhantes. Cumpre as seguintes Directivas, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
Need help?
Do you have a question about the ESSENTIAL ES383 and is the answer not in the manual?
Questions and answers