Page 1
Marteau perforateur sans fil Martello rotante a baatteria Martillo rotatorio a batería Snoerloze boorhamer Akumulatorowy młot obrotowy Akkumulátoros fúrókalapács Ciocan rotopercutor cuacumulator Aku vrtací kladivo Aku vŕtacie kladivo Martelo Rotativo Sladdlös borrhammare Rotacijsko kladivo P105 WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9...
Page 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
Page 7
GENERAL POWER TOOL wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard SAFETY WARNINGS hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING! Read all safety warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure and all instructions.
Page 8
Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other than HAMMER SAFETY that specifically provided for use with the WARNINGS equipment.
Page 9
Wear ear protection Low speed Wear eye protection Wear dust mask Tool holder Do not expose to rain or water Make sure the battery is removed Do not burn prior to changing accessories. Drilling without impact Do not dispose of batteries. Li-I on Return exhausted batteries to your local collection or recycling...
Page 10
11. HSS METAL DRILL BIT (5mm,6mm)* 12. SDS PLUS DRILL BITS (6mm,8mm)* * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9 (3- designation of machinery, representative of Hammer Drill) WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3...
Page 11
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 12
OPERATING INSTRUCTIONS good condition. Where possible use a pilot hole before drilling a large diameter hole. NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. PROBLEM SOLUTION INTENDED USE 1. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK The machine is intended for hammer drilling in WORKING TIMES concrete, brick and stone.
Page 13
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description WORX Cordless Rotary Hammer Type WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9(3- designation of machinery, representative of Hammer Drill) Function Hammering various materials Complies with the following directives,...
Page 14
ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges FÜR ELEKTROWERKZEUGE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG! Lesen Sie alle Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Versäumnisse bei der Einhaltung der eines elektrischen Schlages.
Page 15
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Hilfe in Anspruch.
Page 16
Elektroprodukte dürfen nicht mit elektrochemischen Systemen voneinander dem normalen Haushaltsmüll getrennt gehalten werden. entsorgt werden, sondern n) Nur mit dem von WORX bezeichneten sollten nach Möglichkeit zu einer Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Recyclingstelle gebracht werden. verwenden, das nicht ausdrücklich für den Ihre zuständigen Behörden oder...
Page 17
Werkzeughalter Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Wechseln des Zubehörs entfernt wird. Bohren ohne Schlag Hammerbohren Schrauben Akku-Bohrhammer...
Page 18
10. PH2-SCHRAUBENDREHERBIT* 11. HSS BOHRER (5mm,6mm) * 12. SDS BOHRER (6mm,8mm) * * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9 (Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Bohrhammer) WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 19
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9...
Page 20
HINWEISE ZUM BETRIEB ARBEITSHINWEISE FÜR IHREN BOHRHAMMER HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig PROBLEM SOLUTION durch. Wenn derBohrhammer zu heiß wird, lassen Sie BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ihn 2-3 Minuten im Leerlauf laufen, um den Motor Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum abzukühlen.
Page 21
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Akku-Bohrhammer Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 ENTSORGUNG VON AKKUS WX390.31 WX390.9(Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Akku-Bohrhammer) Der Umwelt zuliebe sollten Sie ausgediente Funktionen Hämmern verschiedener Materialien...
Page 22
AVERTISSEMENTS DE l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une POUR L’OUTIL alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage AVERTISSEMENT! Lire tous les d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
Page 23
être commandé par l’interrupteur est dangereux 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN et il faut le réparer. a) Faire entretenir l’outil par un réparateur c) Débrancher la fiche de la source qualifié utilisant uniquement des pièces de d’alimentation en courant et/ou le bloc rechange identiques.
Page 24
Les déchets d’équipements électriques n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui et électroniques ne doivent pas être spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre déposés avec les ordures ménagères. chargeur que celui spécifiquement fourni avec Ils doivent être collectés pour être l’appareil.
Page 25
Porte-outil S’assurer d’avoir retiré la batterie avec de changer les accessoires. Perçage sans percussion Perceuse percussion Tournevis Marteau perforateur sans fil...
Page 26
12. FORETS SDS (6mm,8mm) * * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèl WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390 .31 WX390.9 ( 3- désignations des pièces, illustration de la Perceuse percussion) WX390 WX390.1 WX390.2...
Page 27
Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 28
FONCTIONNEMENT CONSEIL D’UTILISATION DU MARTEAU REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. Si l’outil motorisé devient trop chaud, régler-le sur la vitesse maximale et faite-le tourner à vide pendant UTILISATION CONFORME 2-3 minutes pour refroidir le moteur. Les mèches en Cet outil électroportatif est destiné...
Page 29
Déchargez Modèle WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 votre batterie en faisant fonctionner votre machine, WX390.31 WX390.9 ( 3- désignations des puis retirez la batterie de la machine et masquez les pièces, illustration de la Perceuse percussion) connexions à...
Page 30
AVVISI GENERALI PER omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. LA SICUREZZA DEGLI f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di UTENSILI A MOTORE alimentazione con protezione a corrente residua.
Page 31
potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza d) In caso di impiego sbagliato, potranno nell’ambito della gamma di potenza indicata. insorgere fuoriuscite di liquido b) Non utilizzare utensili elettrici con dall’accumulatore.Evitarne il contatto. In interruttori difettosi. Un utensile elettrico che caso di contatto casuale, sciacquare con non si può...
Page 32
I prodotti elettrici non possono n) Ricaricare solo con il caricatore specificato essere gettati tra i rifiuti domestici. da WORX. Non utilizzare caricatori diversi L ’apparecchio da rottamare da quelli forniti per l’uso specifico con deve essere portato al centro l’apparecchiatura.
Page 33
Bassa velocità Portatuensili Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori. Foratura senza percussione Trapano a Percussione Avvitatore Martello rotante a baatteria...
Page 34
12. PUNTE TRAPANO SDS (6mm,8mm) * * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9 (3- Designazione del macchinario, rappresentativo della Trapano a Percussione) WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3...
Page 35
Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9 Caricabatteria Unità...
Page 36
ISTRUZIONI SUL CONSIGLI SUL FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL TRAPANO MARTELLO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Se l’attrezzo diventa troppo caldo, impostare la velocità al massimo e farlo funzionare a vuoto per USO CONFORME ALLE NORME 2-3 minuti per raffreddare il motore.
Page 37
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione WORX Martello Rotante a batteria Codice WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 ELIMINAZIONE DELL’UNITÁ WX390.31 WX390.9 (3- Designazione del...
Page 38
ADVERTENCIA DE 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que SEGURIDAD GENERALES está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de ELÉCTRICAS drogas, alcohol o medicación.
Page 39
herramientas eléctricas son peligrosas en manos altos niveles de ruido puede causar perdida de de usuarios inexpertos. audición. e) Revisar las herramientas eléctricas. 2. Emplee las empuñaduras adicionales Comprobar si hay desalineamiento o suministradas con la herramienta eléctrica. atascamiento de piezas móviles, rotura de La pérdida de control sobre la herramienta piezas en general y cualquier otra condición eléctrica puede provocar un accidente.
Page 40
Recargue solo con el cargador indicado por Utilizar guantes de protección WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
Page 41
12. BROCAS SDS (6mm,8mm) * * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9 (3- designación de maquinaria, representantes de Taladro con percusión) WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3...
Page 42
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 43
INSTRUCCIONES DE CONSEJOS DE TRABAJO FUNCIONAMIENTO PARA SU MARTILLO PERFORADOR NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. Si su herramienta eléctrica se recalienta demasiado, lleve la velocidad al máximo y accione sin carga USO INDICADO durante 2 o 3 minutos para enfriar el motor.
Page 44
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. Declaran que el producto, Descripcón WORX Martillo rotatorio a batería Modelo WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 DESCARTE DE UN PACK DE WX390.31 WX390.9 (3- designación de maquinaria, representantes de Taladro con BATERÍA AGOTADO...
Page 45
ALGEMENE vergroten de kans op een elektrische schok. e) Wanneer u het elektrische gereedschap VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is GEN VOOR VERMOGENSMA- voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik CHINE buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok.
Page 46
gereedschap dat voor de toepassing munten, sleutels, spijkers, schroeven of geschikt is. Het gebruik van geschikt andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding kunnen maken tussen gereedschap levert beter werk af en werkt veiliger de contactpunten van de terminal. Het als het gebruikt wordt op de snelheid waar het voor ontworpen is.
Page 47
Laad alleen op met een lader met de huisafval terechtkomen. Breng technische gegevens van WORX. Gebruik deze producten waar mogelijk geen andere lader dan de lader die specifiek voor naar een recyclecentrum bij u in dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
Page 48
Lille dreje Værktøjsholderen Zorg ervoor dat de batterij voorafgaand aan het verwisselen van de accessoires wordt verwijderd. Borearbejde uden slag Klopboormachine Schroevendraaier Snoerloze boorhamer...
Page 49
11. HSS BOREN (5mm,6mm) * 12. SDS BOREN (6mm,8mm) * * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9 (3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Klopboormachine) WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 50
Onderhoud het gereedschap in overeenstemming met deze instructies en houd het goed gesmeerd (indien van toepassing). Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9...
Page 51
BEDIENINGSINSTRUCTIES TIPS VOOR HET WERKEN MET UW BOOR OPMERKING: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. Wanneer het gereedschap te heet wordt, laat het dan twee minuten onbelast draaien om de motor af te BEOOGD GEBRUIK laten koelen. U moet altijd SDS-plus boren gebruiken Het elektrische gereedschap is bestemd voor het voor beton en metselwerk.
Page 52
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving WORX Snoerloze boorhamer Type WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9 (3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Klopboormachine) Functie Verschillende materialen hameren Voldoet aan de volgende richtlijnen,...
Page 53
OGÓLNE OSTRZEŻENIA się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego DOTYCZĄCE zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD BEZPIECZEŃSTWA zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PODCZAS PRACY Z 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, zważać na to co się ELEKTRONARZĘDZIAMI robi i pracę...
Page 54
6. SERWIS wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Należy odłączyć wtykę od źródła zasilania a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie i/lub zestawu baterii, przed wykonaniem kwalifikowanemu fachowcowi i przy jakichkolwiek regulacji, zmiany użyciu oryginalnych części zamiennych. To akcesoriów lub podczas przechowywania gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie elektronarzędzi.
Page 55
akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. Używać ochrony wzroku g) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym. h) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą i suchą szmatką. Używać maski przeciwpyłowej i) Ogniwa pomocnicze i moduł...
Page 56
Niska prędkość obrotowa Uchwyt narzędziowy Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów upewnić się, że akumu- lator został wyjęty. Wiercenie bez udaru Wiercenie udarowe Śruby Akumulatorowy młot obrotowy PL...
Page 57
WIERTŁO DO METALU HSS (5mm,6mm) * WIERTŁA SDS (6mm,8mm) * * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390 .31 WX390.9(3- kod sprzętu, odniesienie do młota pneumatycznego) WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9 Napięcie znamionowe...
Page 58
Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach) Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne. Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9...
Page 59
PORADY DOTYCZĄCE INSTRUKCJE OBSŁUGI WIERTARKI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzeje, ustawić prędkość na maksimum i pozwolić na 2-3 minutową pracę UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM urządzenia bez obciążenia, aby schłodzić silnik. W Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia przypadku betonu i muru należy zawsze używać...
Page 60
Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych Deklarujemy, że produkt, Opis WORX Akumulatorowy młot obrotowy lub sprzedawcy detalicznego. Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9(3- kod sprzętu, POZBYWANIE odniesienie do młota pneumatycznego) Funkcja Kucie udarowe w różnych materiałach SIĘ...
Page 61
ELEKTROMOS részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát. KÉZISZERSZÁMOK e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben üzemelteti, használjon külső BIZTONSÁGOS használatra alkalmas hosszabbítót. A külső HASZNÁLATÁVAL használatra alkalmas kábel használatával csökken az áramütés kockázata. KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos kéziszerszámot nedves helyen FIGYELMEZTETÉSEK működtesse, használjon maradékáram-...
Page 62
a) Ne erőltesse az elektromos akkumulátor pólusainak rövidzárlata égés- és kéziszerszámot. Mindig megfelelő tűzveszélyes. elektromos kéziszerszámot használjon. d) Nem megfelelő körülmények között az akkumulátorból folyadék szivároghat; Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot kerülje az érintkezést ezzel a folyadékkal. használja, azzal a rendeltetési területén jobban és Véletlen érintkezés esetén mossa le biztonságosabban elvégezhető...
Page 63
Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. A leselejtezett elektromos n) Csak a WORX által javasolt töltővel készülékek nem dobhatók ki a töltse fel. Kizárólag a készülékhez való háztartási hulladékkal. Ha van a használatra mellékelt töltőt használja. Ha közelben elektromos hulladék gyűjtő...
Page 64
Alacsony fordulat Szerszámbefogó egység Gondoskodjon arról, hogy az ak- kumulátort eltávolította az alkatrészek cseréjét megelőzően.. S ütés nélkül Kalapácsos fúrás Csavarok Akkumulátoros fúrókalapács HU...
Page 65
PH2 CSAVARBEHAJTÓ FEJ* HSS FÉM FÚRÓFEJ T (5mm,6mm) * SDS FÚRÓFEJEK (6mm,8mm) * * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9(3- a szerszám megjelölése, fúrókalapács) WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 66
Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre szükség van). Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9...
Page 67
HASZNÁLATI AZ ESZKÖZ UTASÍTÁSOK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot JAVASLATOK használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. Amennyiben a szerszám túlságosan felmelegedik, RENDELTETÉS állítsa maximális sebességre, és járassa terhelés nélkül A szerszám rendeltetése: ütvefúrás betonba, kőbe és 2-3 percig a motor lehűlése érdekében. Betonhoz téglába.
Page 68
NYILATKOZAT A gyártó: Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX Akkumulátoros fúrókalapács Típus WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9(3- a szerszám megjelölése, fúrókalapács) Funkció Különböző anyagok ütvefúrása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC...
Page 69
AVERTISMENTE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi GENERALE DE daţi dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă SIGURANŢĂ PENTRU electrică dacă sunteţi obosit sau sub UNELTE ELECTRICE influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
Page 70
instrucţiunile să acţioneze aceste unelte. este/sunt furnizat(e) cu unealta. Pierderea Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile controlului poate duce la răniri. utilizatorilor neinstruiţi. 3. Apucaţi scula electrică de suprafeţele e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice. de prindere izolate atunci când executaţi Verificaţi posibila aliniere incorectă...
Page 71
o) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute pentru a fi utilizate cu acest Lemn echipament. p) Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor. q) Păstraţi documentaţia originală a produsului pentru consultări ulterioare. r) Îndepărtaţi acumulatorul din echipament Metal atunci când nu îl utilizaţi. s) Eliminaţi acumulatorul în mod corespunzător.
Page 72
VÂRFURI DE BURGHIU METALICE HSS (5mm,6mm) * VÂRFURI DE BURGHIU SDS (6mm,8mm) * * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9(3- denumire maşină, reprezentând Ciocanul perforator) WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3...
Page 73
Păstraţi acest aparat în conformitate cu aceste instrucţiuni şi păstraţi-l bine gresat (dacă e cazul) Dacă acest aparat este folosit în mod constant, atunci cumprăaţi accesorii anti-vibraţie. Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. ACCESORII WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 74
INSTRUCÞIUNI DE SFATURI PRIVIND EXPLOATARE LUCRUL CU UNEALTA NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi manualul Dacã scula electricã devine prea fierbinte, setaþi turaþia de instrucþiuni cu atenþie. la maxim ºi rulaþi fãrã sarcinã timp de 2-3 minute pentru rãcirea motorului. UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Burghiele din aliaj de tungsten SDS-plus trebuie folosite Scula electrică...
Page 75
Subsemnaţii, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul Descriere WORX Ciocan rotopercutor cuacumulator Tip WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9(3- denumire maşină, reprezentând Ciocanul perforator) Funcţie Ciocănire a diverselor materiale Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Se conformează...
Page 76
OBECNÁ použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro BEZPEČNOSTNÍ venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu UPOZORNĚNÍ PRO elektrickým proudem. f) Pokud je práce s ručním nářadím ve ELEKTRICKÉ NÁSTROJE vlhkých podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení chráněné jističem typu VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna proudový...
Page 77
UPOZORNĚNÍ PRO s odlišnými elektrochemickými systémy. KLADIVA n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka 1. Používejte pomůcky na ochranu sluchu. speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Hluk může způsobit ztrátu sluchu.
Page 78
Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití jiného typu baterie vytvářet riziko Používejte ochranné rukavice způsobení požáru. o) Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití s tímto zařízením. p) Ukládejte baterie mimo dosah dětí. q) Uschovejte originální dokumentaci k Dřevo tomuto výrobku pro budoucí...
Page 79
ŠROUBOVACÍ NÁSTAVEC PH2* VRTÁK HSS DO KOVU (5mm,6mm) * VRTÁKY SDS (6mm,8mm) * * Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9(3- označení stroje, zástupce Příklepová vrtačka) WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 80
Provádějte údržbu tohoto nástroje v souladu s těmito pokyny a nástroj (příslušným způsobem) dobře promazávejte. Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte antivibrační příslušenství. Naplánujte práci tak, aby bylo provádění úkolů, které vyžadují silné vibrace nástroje, rozloženo do několika dní. PŘÍSLUŠENSTVÍ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 81
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ NÁVOD K POUŽITÍ 1. DŮVODY RŮZNÉ ŽIVOTNOSTI BATERIE POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí V případě problémů s délkou nabíjení nebo nepoužívání používat, přečtěte si pečlivě manuál. baterie delší dobu se snižuje provozní doba baterie. ÚČEL POUŽITÍ Tomu lze zabránit opakovaným nabíjením a vybíjením při používání...
Page 82
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že produkt, Popis Aku Vrtací kladivo WORX Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9(3- označení stroje, zástupce Příklepová vrtačka) Funkce Příklepové vrtání různých materiálů Splňuje následující směrnice,...
Page 83
VŠEOBECNÉ e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite predlžovací kábel vhodný na BEZPEČNOSTNÉ použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného VAROVANIA NA POUŽÍVANIE na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. ELEKTRICKÉHO NÁRADIA f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite VAROVANIE: Prečítajte všetky napájanie chránené...
Page 84
BEZPEČNOSTNÉ zdroja energie a/alebo akumulátora pred tým, než začnete robiť akékoľvek úpravy, POKYNY PRE KLADIVÁ vymieňať doplnky alebo uskladňovať ručné náradie. Takéto preventívne bezpečnostné 1. Používajte chrániče sluchu. Vystavenie sa opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia hluku môže spôsobiť stratu sluchu. ručného náradia.
Page 85
Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je Používajte ochranné rukavice. nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať...
Page 86
BIT SKRUTKOVAČA PH2* VRTÁK DO KOVU HSS (5mm,6mm) * VRTÁKY SDS (6mm,8mm) * * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9 (3 – označenie zariadenia, zástupca Vŕtacie kladivo) WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Náradie udržiavajte v súlade s týmto návodom a udržiavajte ho dobre namazané (ak je to potrebné). Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili do niekoľkých dní. PRÍSLUŠENSTVO WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 88
NÁVOD NA POUŽITIE platničkami z karbidu volfrámu. Pri vŕtaní do kovu používajte iba vrtáky HSS v dobrom stave. Tam, kde je to možné, pred vŕtaním diery s veľkým POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, priemerom používajte vodiaci otvor. prečítajte si návod na použitie. ÚČEL POUŽITIA RIEŠENIE PROBLÉMOV Táto vŕtačka je určená...
Page 89
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Aku vŕtacie kladivo Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9 (3 – označenie zariadenia, zástupca Vŕtacie kladivo) Funkcie Príklepové vŕtanie do rôznych materiálov Zodpovedá nasledujúcim smerniciam:...
Page 90
AVISOS GERAIS f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, DE SEGURANÇA utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de DE FERRAMENTAS um dispositivo com protecção contra corrente ELÉCTRICAS residual reduz o risco de choque eléctrico. ATENÇÃO! Leia atentamente as 3.
Page 91
perigosa e deve ser reparada. água. Se o líquido entrar em contacto com os c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ olhos, procure imediatamente aconselhamento ou remova a bateria da ferramenta antes médico. O líquido das baterias pode provocar de proceder a quaisquer ajustes, antes de irritações de pele ou queimaduras.
Page 92
A recarga da bateria apenas deve ser instalações adequadas deve efectuada com o carregador especificado reciclá-los. Consulte a sua pela WORX. Não utilize qualquer outro autoridade local para tratamento carregador além do especificamente fornecido de lixos ou fornecedor para para utilização com o equipamento.
Page 93
Suporte de ferramentas Certifique-se de que a pilha é removida antes de substituir os acessórios. Perfuração sem impacto Perfuração com martelo Aparafusamento Martelo Rotativo...
12. BROCAS DE PERFURAR SDS PLUS (6mm, 8mm) * * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido. DADOS TÉCNICOS Tipo WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9(3- designação de máquinas, representantes do Martelo Perfurador) WX390 WX390.1 WX390.2...
Page 95
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável) Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRIOS WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9...
Page 96
INSTRUÇÕES DE SUGESTÕES DE TRABALHO FUNCIONAMIENTO PARA A SUA BROCA NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia Se a sua ferramenta elétrica ficar excessivamente quente, defina a velocidade para o valor máximo atentamente o livro de instruções. e execute-a sem carga durante 2-3 minutos para arrefecer o motor.
Page 97
à sua autoridade local para tratamento Declaramos que o produto, Descrição Martelo Rotativo WORX de lixos sobre as opções de reciclagem e/ou Tipo WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 eliminação disponíveis. Consuma a carga das WX390.31 WX390.9(3- designação de baterias fazendo funcionar o berbequim e, a seguir, máquinas, representantes do Martelo...
Page 98
GENERELLA SÄKER- och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte HETSVARNINGAR FÖR ett strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller ELVERKTYG läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan resultera i allvarliga VARNING! Läs alla instruktioner.
Page 99
Ladda endast med laddare av varumärket äkta reservdelar. Det kommer att garantera att WORX. Använd ingen annan laddare än den elverktygets säkerhet bibehĺlls. som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning...
Page 100
SYMBOLER Betong För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksan- visningen. Tegelsten Varning Hög hastighet Använd hörselskydd Låg hastighet Använd skyddsglasögon Använd skyddsmask mot damm Verktygshållare Får ej utsättas för regn eller vatten Bränn inte Kontrollera att batteriet är bort- taget innan du byter tillbehör Kasta inte batterier i soptunnan.
11. HSS METALLBORRSKÄR (5 mm, 6 mm)* 12. SDS PLUS-BORRSKÄR (6 mm, 8 mm)* * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. TEKNISK INFORMATION Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9 (3- beteckning för maskin, representant för hammarborr) WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 102
Underhåll verktyget i enlighet med dessa instruktioner och håll det välsmort (där så behövs) Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 103
LADDNINGSPROCEDUR som inte är slitna.Gör ett rikthål först när det är möjligt innan du borrar ett hål med stor diameter. OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. FELSÖKNING ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING 1. ORSAKER TILL ATT BATTERIPAKETEN Elverktyget är avsett för slagborrning i betong, tegel VARAR OLIKA LÄNGE.
Page 104
ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlös borrhammare Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9(3- beteckning för maskin, representant för hammarborr) Funktion Slagborrning i olika material Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC...
Page 105
SPLOŠNA VARNOSTNA Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. NAVODILA ZA ELEKTRIČNA ORODJA 3. OSEBNA VARNOST a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in razumom. Ne uporabljajte električnega napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Page 106
shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki 2. Če je strojčku priložen stranski ročaj, naprave ne poznajo ali niso prebrale teh ga namestite. Izguba nadzora lahko povzroči navodil za uporabo, naprave ne dovolite telesne poškodbe. uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih 3.
Page 107
WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za Nosite zaščitne rokavice polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara. o) Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej zasnovani za polnjenje vašega...
Page 108
HSS SVEDER ZA KOVINO (5 mm, 6 mm)* SDS PLUS SVEDRI (6 mm, 8 mm)* * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9(3- zasnova naprave, predstavnik udarnih vrtalnikov) WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3...
Page 109
Strojček vzdržujte skladno s temi navodili in poskrbite, da bo dobro namazan (kjer je potrebno). Če boste strojček uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij. Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. DODATKI WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31...
Page 110
NAVODILA ZA UPORABO sveder manjšega premera, nato pa luknjo povrtate z večjim. OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. REŠEVANJE TEŽAV Namen uporabe 1. RAZLOGI ZA RAZLIČEN ČAS DELOVANJA Strojček je namenjen za udarno vrtanje v beton, opeko in AKUMULATORJA kamen.
Page 111
IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX Rotacijsko kladivo Vrsta izdelka WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.9(3- zasnova naprave, predstavnik udarnih vrtalnikov) Namen uporabe Udarno vrtanje v različne materiale...
Need help?
Do you have a question about the WX390 and is the answer not in the manual?
Questions and answers