Page 1
CBR650F vanaf 2014 Artikelnr .: H-4004 ..............59 Monteringsvejledning/sikkerhedsanvisning BRUUDT nummerpladeholder til Honda CB650F og CBR650F fra 2014 Varenr .: H-4004 ..........78 Istruzioni di installazione/istruzioni di sicurezza Portatarga BRUUDT per Honda CB650F e CBR650F dal 2014 Articolo n .: H-4004 ............97...
Fahrzeug verursachen und zum Erlöschen der Gewährleistungsansprüche führen. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden auf Grund von unsachgemäßer Montage dieses BRUUDT Kennzeichenhalters. Eine nicht sachgemäße Verwendung dieses Produktes kann die Fahrsicherheit beeinträchtigen. Das eigenmächtige Nachbearbeiten und/oder Verändern des Produktes kann zum Versagen der Funktion führen und ist nicht gestattet.
Page 3
Stellen Sie sicher, dass alle Teile der Stückliste vorhanden und nicht Beschädigt sind. Lieferumfang: 1: Vormontierte Kennzeichenhalter mit Blinker Halter für Original Blinker. 2: Distanzbleche 3: Blinker Halter für mini Blinker 4: T-Blech 5: 3 Schrauben, Mutter und Unterlegscheiben für T-Blech 6: 2 Kabelbinder 7: Distanzblech für Kennzeichenbeleuchtung...
Page 4
Schritt 2: "Entfernen Sie diese beiden Schrauben und öffnen Sie das Teil."...
Page 5
Schritt 3: Nehmen Sie die Kabel aus dem Kabelbinder, wie auf dem folgenden Bild zu sehen ist. Die Stecker von Blinker und Kennzeichenbeleuchtung müssen getrennt werden. Entfernen Sie anschließend das Massekabel.
Page 6
Schritt 4: "Entfernen Sie jetzt die drei Inbusschrauben, mit denen das Heck montiert ist." Schritt 5: Jetzt können Sie das Heck abnehmen.
Page 7
Schritt 6: Legen Sie das Originalheck auf einen Arbeitstisch und demontieren Sie die Blinker sowie den Reflektor, wie auf den nächsten Bildern zu sehen ist. Wenn Sie Mini-Blinker montieren möchten, müssen Sie den originalen Blinker nicht demontieren. Montieren Sie in diesem Fall die mitgelieferten Halterbleche für die Mini-Blinker am Kennzeichenhalter.
Page 9
Schritt 7: Entfernen Sie die drei Sicherungsmuttern und Unterlegscheiben vom Kennzeichenhalter. Diese werden später verwendet, um den Kennzeichenhalter am Heck zu montieren.
Page 10
Schritt 8: Wenn Sie die Originalblinker behalten möchten, ist es jetzt an der Zeit, die Blinker am Kennzeichenhalter zu montieren. Stecken Sie dazu das Gummi des Blinkers durch das Halterblech am Kennzeichenhalter. Achten Sie darauf, dass es einen linken und einen rechten Blinker gibt.
Page 13
Schritt 9: Wenn die Originalblinker wieder montiert sind, wackeln sie noch. Dafür sind die mitgelieferten Distanzbleche vorgesehen. Stecken Sie die Distanzbleche zwischen das Gummi und den Blinkerhalter.
Page 14
Schritt 10: Montieren Sie die Kennzeichenbeleuchtung, wie auf den folgenden Bildern zu sehen ist.
Page 15
Beide Muttern der Kennzeichenbeleuchtung haben wenig Platz und sind schwierig zu montieren. Am besten gelingt dies mit einem ¼“-Kardangelenk, wie auf den unten stehenden Bildern gezeigt. Stellen Sie sicher, dass die Kennzeichenbeleuchtung schön gerade ausgerichtet ist, bevor Sie beide Muttern festziehen.
Page 16
Schritt 11: Führen Sie die Kabel des Blinkers durch die Kabeldurchführung und alle drei Kabel durch das Loch im Kennzeichenhalter. Der Halter sollte nun so aussehen.
Page 17
Schritt 12: Montieren Sie den Kennzeichenhalter wieder am Heck. Führen Sie die Kabel durch das Loch im Heck: Beide Blinker-Kabel durch das Loch auf der linken Seite und das Kabel der Kennzeichenbeleuchtung durch das Loch auf der rechten Seite. Montieren Sie den Halter mit den 3 mitgelieferten Unterlegscheiben und Sicherheitsmuttern. Drehen Sie die Muttern mit 10 Nm fest.
Page 18
Schritt 13: Schließen Sie die Stecker wieder an. Verlegen Sie die Kabel wieder wie im Originalzustand. Achtung: Achten Sie darauf, dass keine Kabel eingeklemmt sind und dass die Kabel wieder ordentlich an ihrem ursprünglichen Platz liegen. Achtung: Bitte überprüfen Sie, ob alle Beleuchtungen funktionieren! Schritt 11: Montieren Sie alle original Teile wieder zurück.
Page 19
Schritt 12: Montieren Sie der Originalreflektor Reflektor an das mitgelieferte T-Blech mit der originalen M5-Mutter. M5 mit 5 Nm festdrehen. Schritt 13: Achtung!: Die Kennzeichenplatte (2 in der untenstehenden Abbildung) muss später so montiert werden, dass es an der Oberseite der Grundplatte (1 in der untenstehenden Abbildung) anliegt. Achtung!: Zwischen dem Reflektor und dem Kennzeichen darf höchstens 1 mm Abstand sein.
Page 20
Umweltinformation: Dieser Artikel darf nicht am Ende seiner Lebensdauer mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über Firma BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-Mail: info@bruudt.de oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsyteme erfolgen.
No liability is accepted for consequential damage. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper installation of this BRUUDT license plate holder. Improper use of this product can impair driving safety. Unauthorized reworking and/or modification of the product can lead to functional failure and is not permitted. Structural changes to the parts are not permitted and will result in loss of liability and warranty claims.
Page 22
Make sure that all parts in the parts list are present and not damaged. Scope of delivery: 1: Pre-assembled license plate holder with indicator holder for original indicators.2: Spacer plates 3: Indicator holder for mini indicators 4: T-plate 5: 3 screws, nut and washers for T- plate 6: 2 cable ties 7: Spacer plate for license plate...
Page 24
Remove the cables from the cable tie as shown in the following picture. The connectors for the indicator and license plate light must be disconnected. Then remove the ground cable. Step 4: "Now remove the three Allen screws that hold the tail in place."...
Page 26
Step 6: Place the original rear end on a work table and remove the indicators and the reflector as shown in the next pictures. If you want to install mini indicators, you do not need to remove the original indicator. In this case, mount the supplied holder plates for the mini indicators on the license plate holder.
Page 28
Step 7: Remove the three lock nuts and washers from the license plate holder. These will be used later to mount the license plate holder to the rear.
Page 29
Step 8: If you want to keep the original indicators, now is the time to mount the indicators on the license plate holder. To do this, put the indicator rubber through the holder plate on the license plate holder. Make sure there is a left and a right indicator. The drain hole should always point downwards.
Page 32
Step 9: When the original indicators are reinstalled, they will still wobble. The spacers provided are for this purpose. Insert the spacers between the rubber and the indicator holder .
Page 33
Step 10: Mount the license plate light as shown in the following pictures.
Page 34
Both license plate light nuts have limited space and are difficult to install. The best way to do this is to use a ¼” universal joint as shown in the pictures below. Make sure the license plate light is nice and straight before tightening both nuts.
Page 35
Step 11 : Run the indicator wires through the cable grommet and all three wires through the hole in the license plate holder. The holder should now look like this.
Page 36
Step 12: Reinstall the license plate holder on the rear. Run the cables through the hole in the rear: both indicator cables through the hole on the left side and the license plate light cable through the hole on the right side. Install the holder using the 3 washers and safety nuts provided.
Page 37
Step 13: Reconnect the connectors. Reposition the cables as they were in their original position. ATTENTION: Make sure that no cables are trapped and that the cables are neatly placed back in their original position. ATTENTION: Please check that all lights are working! Step 11: Reassemble all original parts.
Page 38
Step 13: Attention! : The license plate plate (2 in the image below) must later be mounted so that it rests on the top of the base plate (1 in the image below). Attention! : There must be a maximum of 1 mm between the reflector and the license plate. The reflector must sit as close to the license plate as possible without touching it.
Page 39
Environmental information: This article must not be disposed of with household waste at the end of its life. Disposal can be made via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de or locally available return...
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages dus à une mauvaise installation de ce support de plaque d'immatriculation BRUUDT. Une mauvaise utilisation de ce produit peut nuire à la sécurité de conduite. Toute transformation et/ou modification non autorisée du produit peut entraîner une défaillance fonctionnelle et n'est pas autorisée.
Page 41
Assurez-vous que toutes les parties de la liste des pièces sont présentes et non endommagées. Contenu de la livraison : 1 : Support de plaque d'immatriculation pré-assemblé avec support de clignotant pour clignotants d'origine.2 : Plaques d'espacement 3 : Support de clignotant pour mini clignotants 4 : plaque en T 5 : 3 vis, écrous et rondelles pour...
Page 43
Retirez les câbles du serre-câble comme indiqué sur l'image suivante. Les connecteurs des clignotants et de l'éclairage de plaque d'immatriculation doivent être débranchés. Retirez ensuite le câble de masse. Étape 4 : « Retirez maintenant les trois vis Allen qui fixent la queue. »...
Page 45
Étape 6 : Placez la queue d'origine sur une table de travail et démontez les indicateurs et le réflecteur comme indiqué sur les images suivantes. Si vous souhaitez monter des mini clignotants, vous n'avez pas besoin de démonter le clignotant d'origine. Dans ce cas, montez les plaques de support fournies pour les mini clignotants sur le support de plaque d'immatriculation.
Page 47
Étape 7 : Retirez les trois contre-écrous et rondelles du support de plaque d'immatriculation. Ceux-ci seront utilisés plus tard pour monter le support de plaque d'immatriculation à l'arrière.
Page 48
Étape 8 : Si vous souhaitez conserver les clignotants d'origine, c'est le moment de monter les clignotants sur le support de plaque d'immatriculation. Pour ce faire, insérez le caoutchouc de l'indicateur à travers la plaque de support du support de plaque d'immatriculation.
Page 51
Étape 9 : Lorsque les clignotants d'origine sont réinstallés, ils vacillent toujours. Les plaques d'espacement fournies sont prévues à cet effet. Insérer les plaques entretoises entre le caoutchouc et le support de clignotant .
Page 52
Étape 10 : Installez l'éclairage de plaque d'immatriculation comme indiqué dans les images suivantes.
Page 53
Les deux écrous d'éclairage de plaque d'immatriculation ont peu de place et sont difficiles à installer. Ceci est mieux réalisé avec un joint à cardan de ¼", comme le montrent les images ci-dessous. Assurez-vous que l'éclairage de la plaque d'immatriculation est bien aligné et droit avant de serrer les deux écrous.
Page 54
Étape 11 : Faites passer les câbles des clignotants à travers le presse-étoupe et les trois câbles à travers le trou du support de plaque d'immatriculation. Le support devrait maintenant ressembler à ceci.
Page 55
Étape 12 : Réinstallez le support de plaque d'immatriculation à l'arrière. Faites passer les câbles par le trou à l'arrière : les deux câbles des clignotants par le trou du côté gauche et le câble de l'éclairage de plaque d'immatriculation par le trou du côté droit. Assemblez le support à...
Page 56
Étape 13 : Rebranchez les connecteurs. Redirigez les câbles comme ils l'étaient à l'origine. Attention : Assurez-vous qu'aucun câble n'est pincé et que les câbles sont bien remis à leur place d'origine. Attention: Veuillez vérifier que toutes les lumières fonctionnent ! Étape 11 : Réassemblez toutes les pièces d'origine.
Page 57
Étape 13 : Attention ! : La plaque d'immatriculation (2 dans la figure ci-dessous) doit ensuite être montée de manière à ce qu'elle repose sur le dessus de la plaque de base (1 dans la figure ci-dessous). Attention! : Il doit y avoir un espace maximum de 1 mm entre le réflecteur et la plaque d'immatriculation. Le réflecteur doit être placé...
Page 58
Informations environnementales : Cet article ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères en fin de vie. L'élimination peut être effectuée via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tél. : +49 (0) 5944 599 406 ; E-mail : info@bruudt.de ou systèmes de...
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onvakkundige montage van deze BRUUDT kentekenplaathouder. Onjuist gebruik van dit product kan de rijveiligheid in gevaar brengen. Ongeautoriseerde bewerking en/of wijziging van het product kan leiden tot functionele uitval en is niet toegestaan.
Page 60
Zorg ervoor dat alle onderdelen van de onderdelenlijst aanwezig en niet beschadigd zijn. Leveringsomvang: 1: Voorgemonteerde kentekenplaathouder met knipperlichthouder voor originele knipperlichten.2: Afstandsplaten 3: Indicatorhouder voor mini- knipperlichten 4: T-plaat 5: 3 schroeven, moeren en ringen voor T-plaat 6: 2 kabelbinders 7: Afstandsplaat voor kentekenverlichting Benodigd gereedschap: Voor het monteren van de kentekenplaathouder heeft u het volgende gereedschap nodig:...
Page 62
Haal de kabels uit de kabelbinder, zoals weergegeven in de volgende afbeelding. De connectoren voor de richtingaanwijzers en kentekenverlichting moeten worden losgekoppeld. Verwijder vervolgens de massakabel. Stap 4: "Verwijder nu de drie inbusbouten waarmee de staart is bevestigd."...
Page 64
Stap 6: Plaats de originele staart op een werktafel en demonteer de indicatoren en reflector zoals weergegeven in de volgende afbeeldingen. Als u mini-knipperlichten wilt monteren, hoeft u de originele richtingaanwijzer niet te demonteren. Monteer in dit geval de meegeleverde houderplaten voor de mini-knipperlichten op de kentekenplaathouder. Op deze houderplaten kunnen miniblinders tot M10 eenvoudig worden gemonteerd.
Page 66
Stap 7: Verwijder de drie borgmoeren en ringen van de kentekenplaathouder. Deze worden later gebruikt om de kentekenplaathouder aan de achterzijde te monteren.
Page 67
Stap 8: Als u de originele knipperlichten wilt behouden, is dit het moment om de knipperlichten op de kentekenplaathouder te monteren. Steek hiervoor het indicatorrubber door de houderplaat op de kentekenplaathouder. Zorg ervoor dat er een linker- en een rechterrichtingaanwijzer is. Het afvoergat moet altijd naar beneden wijzen.
Page 70
Stap 9: Wanneer de originele richtingaanwijzers opnieuw worden geïnstalleerd, wiebelen ze nog steeds. Hiervoor zijn de meegeleverde afstandsplaten bedoeld. Plaats de afstandsplaten tussen het rubber en de indicatorhouder .
Page 71
Stap 10: Installeer de kentekenplaatverlichting zoals weergegeven in de volgende afbeeldingen.
Page 72
Beide kentekenverlichtingsmoeren hebben weinig ruimte en zijn lastig te monteren. Dit kunt u het beste bereiken met een ¼” cardankoppeling, zoals weergegeven op onderstaande afbeeldingen. Zorg ervoor dat de kentekenplaatverlichting mooi recht is uitgelijnd voordat u beide moeren vastdraait.
Page 73
Stap 11 : Leid de richtingaanwijzerkabels door de kabelwartel en alle drie de kabels door het gat in de kentekenplaathouder. De houder zou er nu zo uit moeten zien.
Page 74
Stap 12: Plaats de kentekenplaathouder terug aan de achterzijde. Leid de kabels door het gat aan de achterzijde: beide knipperlichtkabels door het gat aan de linkerkant en de kentekenverlichtingskabel door het gat aan de rechterkant. Monteer de houder met behulp van de 3 meegeleverde ringen en veiligheidsmoeren. Haal de moeren aan met 10 Nm .
Page 75
Stap 13: Sluit de connectoren opnieuw aan. Leid de kabels opnieuw zoals ze oorspronkelijk waren. Let op : Zorg ervoor dat er geen kabels bekneld raken en dat de kabels netjes terug op hun oorspronkelijke plaats liggen. Let op: Controleer of alle lichten werken! Stap 11: Monteer alle originele onderdelen opnieuw.
Page 76
Stap 12: Monteer de originele reflectorreflector op de meegeleverde T-plaat met de originele M5 moer. Draai M5 vast met 5 Nm . Stap 13: Let op! : De kentekenplaat (2 in onderstaande figuur) moet later zo gemonteerd worden dat deze op de bovenzijde van de bodemplaat rust (1 in onderstaande figuur).
Page 77
Milieu-informatie: Dit artikel mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Afvoer kan via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de of lokaal beschikbare retour- en ophaalsystemen .
Der påtages intet ansvar for følgeskader. Producenten påtager sig intet ansvar for skader som følge af forkert montering af denne BRUUDT nummerpladeholder. Forkert brug af dette produkt kan forringe køresikkerheden. Uautoriseret efterbearbejdning og/eller ændring af produktet kan føre til funktionssvigt og er ikke tilladt.
Page 79
Sørg for, at alle dele af reservedelslisten er til stede og ikke er beskadiget. Leveringsomfang: 1: Formonteret nummerpladeholder med indikatorholder til originale blink.2: Afstandsplader 3: Indikatorholder til miniblinklys 4: T-plade 5: 3 skruer, møtrikker og spændeskiver til T-plade 6: 2 kabelbindere 7: Afstandsplade til nummerpladebelysning Nødvendigt værktøj: For at installere nummerpladeholderen skal du bruge følgende værktøjer:...
Page 81
Tag kablerne ud af kabelbinderen som vist på følgende billede. Indikator- og nummerpladelysforbindelserne skal afbrydes. Fjern derefter jordkablet. Trin 4: "Fjern nu de tre unbrakoskruer, der monterer halen."...
Page 83
Trin 6: Placer den originale hale på et arbejdsbord og afmonter indikatorerne og reflektoren som vist på de næste billeder. Ønsker du at montere miniblinklys, behøver du ikke afmontere det originale blinklys. I dette tilfælde skal du montere de medfølgende holderplader til mini-indikatorerne på nummerpladeholderen. Mini skyklapper op til M10 kan nemt monteres på disse holderplader.
Page 85
Trin 7: Fjern de tre låsemøtrikker og spændeskiver fra nummerpladeholderen. Disse vil senere blive brugt til at montere nummerpladeholderen på bagsiden.
Page 86
Trin 8: Hvis du vil beholde de originale indikatorer, er det nu, du skal montere indikatorerne på nummerpladeholderen. For at gøre dette skal du indsætte indikatorgummiet gennem holderpladen på nummerpladeholderen. Sørg for, at der er et venstre og et højre blinklys.
Page 89
Trin 9: Når de originale blinklys geninstalleres, slingrer de stadig. De medfølgende afstandsplader er beregnet til dette formål. Indsæt afstandspladerne mellem gummiet og indikatorholderen .
Page 90
Trin 10: Installer nummerpladelyset som vist på de følgende billeder.
Page 91
Begge nummerpladelysmøtrikker har lidt plads og er svære at installere. Dette opnås bedst med en ¼” kardanfuge, som vist på billederne nedenfor. Sørg for, at nummerpladelyset er justeret pænt og lige, før du spænder begge møtrikker.
Page 92
Trin 11 : Før blinklyskablerne gennem kabelforskruningen og alle tre kabler gennem hullet i nummerpladeholderen. Holderen skulle nu se sådan ud.
Page 93
Trin 12: Geninstaller nummerpladeholderen på bagsiden. Før kablerne gennem hullet på bagsiden: både indikatorkabler gennem hullet i venstre side og nummerpladelyskablet gennem hullet i højre side. Saml holderen ved hjælp af de 3 medfølgende spændeskiver og sikkerhedsmøtrikker. Spænd møtrikkerne til 10 Nm .
Page 94
Trin 13: Tilslut stikkene igen. Omdiriger kablerne, som de var oprindeligt. OBS: Sørg for, at ingen kabler er i klemme, og at kablerne er pænt tilbage på deres oprindelige pladser. OBS: Tjek venligst at alle lys virker! Trin 11: Saml alle originale dele igen. OBS: Alle dele og forbindelser, der er blevet løsnet fra motorcyklen, skal samles igen i henhold til køretøjsproducentens anvisninger.
Page 95
Trin 13: OBS! : Nummerpladen (2 på nedenstående figur) skal senere monteres, så den hviler på toppen af bundpladen (1 på nedenstående figur). OBS! : Der må maksimalt være 1 mm mellemrum mellem reflektor og nummerplade. Refleksen skal sidde så tæt på nummerpladen som muligt uden at røre den.
Page 96
Miljøoplysninger: Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet, når dets levetid er slut. Bortskaffelse kan ske via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tlf.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de eller lokalt tilgængelige retur- og afhentningssystemer .
Non si accetta alcuna responsabilità per danni consequenziali. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti a un'installazione impropria di questo portatarga BRUUDT. L'uso improprio di questo prodotto può compromettere la sicurezza di guida. Rielaborazioni e/o modifiche non autorizzate del prodotto possono causare guasti funzionali e non sono consentite.
Page 98
Assicurarsi che tutte le parti dell'elenco delle parti siano presenti e non danneggiate. Fornitura: 1: Portatarga premontato con portafrecce per frecce originali.2: Piastre distanziali 3: Portaindicatore per mini indicatori 4: Piastra a T 5: 3 viti, dadi e rondelle per piastra a T 6: 2 fascette per cavi 7: Piastra distanziale per illuminazione targa...
Page 100
Estrarre i cavi dalla fascetta come mostrato nella figura seguente. I connettori delle frecce e della luce targa devono essere scollegati. Quindi rimuovere il cavo di terra. Passaggio 4: "Ora rimuovi le tre viti a brugola che fissano la coda."...
Page 102
Passaggio 6: posizionare la coda originale su un tavolo da lavoro e smontare gli indicatori e il riflettore come mostrato nelle immagini successive. Se desideri montare i mini indicatori di direzione, non è necessario smontare l'indicatore di direzione originale. In questo caso, montare le piastre di supporto per i mini indicatori di direzione in dotazione sul portatarga.
Page 104
Passaggio 7: Rimuovere i tre dadi di bloccaggio e le rondelle dal portatarga. Questi verranno utilizzati successivamente per montare il portatarga sul posteriore.
Page 105
Passo 8: Se vuoi conservare gli indicatori di direzione originali, ora è il momento di montarli sul portatarga. A tale scopo inserire il gommino dell'indicatore attraverso la piastra di supporto del portatarga. Assicurati che ci sia un segnale di svolta a sinistra e uno a destra.
Page 108
Passaggio 9: quando gli indicatori di direzione originali vengono reinstallati, continuano a oscillare. Le piastre distanziatrici fornite sono destinate a questo scopo. Inserire le piastre distanziatrici tra la gomma e il portaindicatore .
Page 109
Passaggio 10: Installare la luce targa come mostrato nelle immagini seguenti.
Page 110
Entrambi i dadi della luce targa hanno poco spazio e sono difficili da installare. Ciò si ottiene meglio con un giunto cardanico da ¼", come mostrato nelle immagini sottostanti. Assicurati che la luce della targa sia allineata bene e diritta prima di stringere entrambi i dadi.
Page 111
Passaggio 11 : Far passare i cavi degli indicatori di direzione attraverso il pressacavo e tutti e tre i cavi attraverso il foro nel portatarga. Il supporto ora dovrebbe assomigliare a questo.
Page 112
Passaggio 12: Reinstallare il portatarga sul retro. Far passare i cavi attraverso il foro posteriore: entrambi i cavi delle frecce attraverso il foro sul lato sinistro ed il cavo della luce targa attraverso il foro sul lato destro. Montare il supporto utilizzando le 3 rondelle e dadi di sicurezza inclusi.
Page 113
Passaggio 13: ricollegare i connettori. Reinstradare i cavi come erano originariamente. Attenzione : assicurarsi che nessun cavo venga schiacciato e che i cavi siano rimessi ordinatamente nelle loro posizioni originali. ATTENZIONE: Controlla che tutte le luci funzionino! Passaggio 11: rimontare tutte le parti originali. ATTENZIONE : Tutte le parti e i collegamenti staccati dalla moto devono essere rimontati secondo le istruzioni del produttore del veicolo.
Page 114
Passaggio 12: Montare il riflettore riflettente originale sulla piastra a T in dotazione con il dado M5 originale. Stringere M5 con 5 Nm . Passaggio 13: ATTENZIONE! : La targa (2 nella figura sotto) dovrà essere successivamente montata in modo che appoggi sulla parte superiore della piastra di base (1 nella figura sotto).
Page 115
Informazioni ambientali: questo articolo non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Lo smaltimento può essere effettuato tramite BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de o sistemi di restituzione e ritiro disponibili localmente .
Need help?
Do you have a question about the H-4004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers