Page 1
CBR500R vanaf 2016 Artikelnr .: H-4007 ..............44 Monteringsvejledning/sikkerhedsanvisning BRUUDT nummerpladeholder til Honda CB500F og CBR500R fra 2016 Varenr .: H-4007 ..........58 Istruzioni di installazione/istruzioni di sicurezza Portatarga BRUUDT per Honda CB500F e CBR500R dal 2016 Articolo n .: H-4007 ............72...
Fahrzeug verursachen und zum Erlöschen der Gewährleistungsansprüche führen. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden auf Grund von unsachgemäßer Montage dieses BRUUDT Kennzeichenhalters. Eine nicht sachgemäße Verwendung dieses Produktes kann die Fahrsicherheit beeinträchtigen. Das eigenmächtige Nachbearbeiten und/oder Verändern des Produktes kann zum Versagen der Funktion führen und ist nicht gestattet.
Page 3
Stellen Sie sicher, dass alle Teile der Stückliste vorhanden und nicht Beschädigt sind. Lieferumfang: 1: Vormontierte Kennzeichenhalter mit Blinker Halter für Original Blinker. 2: Distanzbleche 3: Blinker Halter für mini Blinker 4: T-Blech 5: drei Schrauben, Mutter und Unterlegscheiben für T-Blech 6: zwei Kabelbinder 7: zwei Kabelschuhe Benötigtes Werkzeug: Für die Installation des Kennzeichenhalters benötigen Sie folgendes Werkzeug:...
Page 4
Schritt 2: Die Stecker vom Blinker und der Kennzeichenbeleuchtung müssen getrennt werden. Diese finden Sie wie unten auf den Bildern gezeigt. Schritt 3: Entfernen Sie die 4 M6 Schrauben und nehmen Sie das originale Heck ab. Führen Sie die originalen Kabel durch das Loch, während Sie das Heck entfernen.
Page 5
Schritt 4: Legen Sie das originale Heck auf einen Arbeitstisch und demontieren Sie die Blinker und den Rückstrahler. Entfernen Sie alle dargestellten Schrauben und Teile vom Heck und zerlegen Sie es vollständig. Wenn Sie Mini-Blinker montieren möchten, müssen Sie die originalen Blinker nicht demontieren. Montieren Sie dann die mitgelieferten Halterbleche für die Mini-Blinker am Kennzeichenhalter.
Page 7
Schritt 5: Wenn Sie die originalen Blinker behalten möchten, ist jetzt der richtige Zeitpunkt, diese am Kennzeichenhalter zu montieren. Stecken Sie dafür das Gummi des Blinkers durch das Halterblech am Kennzeichenhalter. Das kann schwierig sein, daher geht es leichter, wenn man das Gummi mit Bremsreiniger, WD-40 oder Ähnlichem schmiert. Achten Sie darauf, dass es einen linken und einen rechten Blinker gibt (Ablaufloch immer unten).
Page 8
Schritt 6: Wenn die originalen Blinker wieder montiert sind, wackeln sie noch. Dafür wurden die Distanzbleche mitgeliefert. Stecken Sie die Distanzbleche zwischen das Gummi und den Blinkerhalter.
Page 9
Schritt 7: Führen Sie die Kabel durch das Loch im Kennzeichenhalter und bündeln Sie sie mit dem mitgelieferten Kabelbinder.
Page 10
Schritt 8: Entfernen Sie die 4 Muttern vom Kennzeichenhalter, aber lassen Sie die 4 Distanzbuchsen an Ort und Stelle. Montieren Sie die Kennzeichenhalterung am Motorrad. Führen Sie die Kabel ordentlich durch das Loch und befestigen Sie die Halterung mit den 4 mitgelieferten Muttern.
Page 11
Schritt 10: Verbinden Sie die Stecker von Blinker und Kennzeichenbeleuchtung. Verlegen Sie die Kabel wieder wie im Originalzustand. Achtung: Achten Sie darauf, dass keine Kabel eingeklemmt sind und dass die Kabel wieder ordentlich an ihrem ursprünglichen Platz liegen. Achtung: Bitte überprüfen Sie, ob alle Beleuchtungen funktionieren! Schritt 11: Montieren Sie der Originalreflektor Reflektor an das mitgelieferte T-Blech mit der originalen M5-Mutter.
Page 12
Schritt 12: Achtung!: Die Kennzeichenplatte (2 in der untenstehenden Abbildung) muss später so montiert werden, dass es an der Oberseite der Grundplatte (1 in der untenstehenden Abbildung) anliegt. Achtung!: Zwischen dem Reflektor und dem Kennzeichen darf höchstens 1 mm Abstand sein. Der Reflektor muss so nah wie möglich am Kennzeichen sitzen, ohne es zu berühren.
Page 13
Schritt 13: Montieren Sie nun die Kennzeichenplatte und stellen Sie die Breite der Blinker ein. Die Kennzeichenplatte (2 in der untenstehenden Abbildung) muss so montiert werden, dass es an der Oberseite Achtung! der Grundplatte (1 in der untenstehenden Abbildung) anliegt. Verwenden Sie hierfür mindestens 3 Befestigungspunkte.
Page 14
Schritt 14: Montieren Sie alle original Teile wieder zurück. ACHTUNG: Alle vom Motorrad gelösten Teile und Verbindungen sind gemäß Fahrzeugherstellerangaben wieder zu montieren. Sichern Sie, wenn nicht anders definiert, alle Gewinde mit Schraubensicherung. Falls nicht durch den definiert, müssen alle Schrauben und Muttern nach DIN / ISO angezogen werden. Stellen Sie nach erfolgter Montage sicher, dass alle zuvor gelösten Teile und Verbindungen wieder ordnungsgemäß...
Page 15
Umweltinformation: Dieser Artikel darf nicht am Ende seiner Lebensdauer mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über Firma BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-Mail: info@bruudt.de oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsyteme erfolgen.
No liability is accepted for consequential damage. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper installation of this BRUUDT license plate holder. Improper use of this product can impair driving safety. Unauthorized reworking and/or modification of the product can lead to functional failure and is not permitted. Structural changes to the parts are not permitted and will result in loss of liability and warranty claims.
Page 17
Make sure that all parts in the parts list are present and not damaged. Scope of delivery: 1: Pre-assembled license plate holder with indicator holder for original indicators.2: Spacer plates 3: Indicator holder for mini indicators 4: T-plate 5: three screws, nut and washers for T-plate 6: two cable ties 7: two cable lugs...
Page 18
The connectors for the indicator and license plate light must be disconnected. You can find these as shown in the pictures below. Step 3: Remove the 4 M6 screws and take off the original tail. Route the original cables through the hole while removing the tail. Step 4:...
Page 19
Place the original tail on a work table and remove the indicators and the reflector. Remove all screws and parts shown from the tail and disassemble it completely. If you want to install mini indicators, you do not need to remove the original indicators. Then install the supplied holder plates for the mini indicators on the license plate holder.
Page 20
Step 5: If you want to keep the original indicators, now is the time to mount them on the license plate holder. To do this, put the indicator rubber through the holder plate on the license plate holder. This can be difficult, so it is easier if you lubricate the rubber with brake cleaner, WD-40 or something similar.
Page 22
Step 6: When the original indicators are reinstalled, they will still wobble. The spacers were included for this purpose. Insert the spacers between the rubber and the indicator holder .
Page 23
Step 7: Run the cables through the hole in the license plate holder and bundle them with the cable tie provided. Step 8: Remove the 4 nuts from the license plate holder, but leave the 4 spacers in place. Mount the license plate holder on the motorcycle.
Page 24
Step 9: Cut the cable of the original license plate light (about 10 cm). Remove the insulation from the ends of both cables and attach the supplied cable lugs to the open cables. Now you can connect the red plugs to the license plate light plugs on the license plate holder.
Page 25
Step 10: Connect the connectors for the indicator and license plate light. Re-route the cables as they were in their original position. Attention: Make sure that no cables are trapped and that the cables are neatly placed back in their original position. Attention: Please check if all lights are working! Step 11:...
Page 26
Step 12: Attention! : The license plate plate (2 in the image below) must later be mounted so that it rests on the top of the base plate (1 in the image below). Attention! : There must be a maximum of 1 mm between the reflector and the license plate. The reflector must sit as close to the license plate as possible without touching it.
Page 27
Step 13: Now mount the license plate and adjust the width of the indicators. The license plate (2 in the figure below) must be mounted so that it rests on the top of the base plate (1 in the Attention! figure below).
Page 28
Step 1 4: Reassemble all original parts. ATTENTION : All parts and connections removed from the motorcycle must be reassembled in accordance with the vehicle manufacturer's instructions. Unless otherwise specified, secure all threads with threadlocker. If not specified by the manufacturer, all screws and nuts must be tightened in accordance with DIN / ISO.
Page 29
Environmental information: This article must not be disposed of with household waste at the end of its life. Disposal can be made via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de or locally available return...
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages dus à une mauvaise installation de ce support de plaque d'immatriculation BRUUDT. Une mauvaise utilisation de ce produit peut nuire à la sécurité de conduite. Toute transformation et/ou modification non autorisée du produit peut entraîner une défaillance fonctionnelle et n'est pas autorisée.
Page 31
Assurez-vous que toutes les parties de la liste des pièces sont présentes et non endommagées. Contenu de la livraison : 1 : Support de plaque d'immatriculation pré-assemblé avec support de clignotant pour clignotants d'origine.2 : Plaques d'espacement 3 : Support de clignotant pour mini clignotants 4 : plaque en T 5 : trois vis, écrous et rondelles pour...
Page 32
Les connecteurs des clignotants et de l’éclairage de plaque d’immatriculation doivent être débranchés. Vous pouvez les trouver comme le montrent les images ci-dessous. Étape 3 : Retirez les 4 vis M6 et retirez la queue d'origine. Faites passer les câbles d'origine dans le trou tout en retirant la queue. Étape 4 :...
Page 33
Placez la queue originale sur une table de travail et retirez les indicateurs et le réflecteur. Retirez toutes les vis et pièces indiquées de la queue et démontez-la complètement. Si vous souhaitez monter des mini clignotants, vous n'êtes pas obligé de démonter les clignotants d'origine. Montez ensuite les plaques de support fournies pour les mini clignotants sur le support de plaque d'immatriculation.
Page 34
Étape 5 : Si vous souhaitez conserver les clignotants d'origine, c'est le bon moment pour les monter sur le support de plaque d'immatriculation. Pour ce faire, insérez le caoutchouc de l'indicateur à travers la plaque de support du support de plaque d'immatriculation.
Page 35
Étape 6 : Lorsque les clignotants d'origine sont réinstallés, ils vacillent toujours. Les entretoises ont été incluses à cet effet. Insérer les...
Page 36
plaques entretoises entre le caoutchouc et le support de clignotant .
Page 37
Étape 7 : Faites passer les câbles à travers le trou du support de plaque d'immatriculation et regroupez-les avec l'attache-câble fourni. Étape 8 : Retirez les 4 écrous du support de plaque d'immatriculation mais laissez les 4 entretoises en place. Installez le support de plaque d'immatriculation sur la moto.
Page 38
Étape 9 : Coupez le câble de l'éclairage de plaque d'origine d'origine (environ 10 cm). Retirez l'isolation des extrémités des deux câbles et fixez les cosses de câble fournies aux câbles ouverts. Vous pouvez maintenant connecter les fiches rouges aux fiches d'éclairage de plaque d'immatriculation du support de plaque d'immatriculation.
Page 39
Étape 10 : Connectez les connecteurs des clignotants et de l’éclairage de plaque d’immatriculation. Redirigez les câbles comme ils l'étaient à l'origine. Attention : Assurez-vous qu'aucun câble n'est pincé et que les câbles sont bien remis à leur place d'origine. Attention : Veuillez vérifier que tous les éclairages fonctionnent ! Étape 11 :...
Page 40
Étape 12 : Attention ! : La plaque d'immatriculation (2 dans la figure ci-dessous) doit ensuite être montée de manière à ce qu'elle repose sur le dessus de la plaque de base (1 dans la figure ci-dessous). Attention! : Il doit y avoir un espace maximum de 1 mm entre le réflecteur et la plaque d'immatriculation. Le réflecteur doit être placé...
Page 41
Étape 13 : Montez maintenant la plaque d'immatriculation et ajustez la largeur des clignotants. La plaque d'immatriculation (2 dans la figure ci-dessous) doit être montée de manière à ce qu'elle repose contre Attention! le haut de la plaque de base (1 dans la figure ci-dessous). Utilisez pour cela au moins 3 points de fixation.
Page 42
Étape 1 4 : Remontez toutes les pièces d'origine. ATTENTION : Toutes les pièces et connexions détachées de la moto doivent être remontées selon les instructions du constructeur du véhicule. Sauf indication contraire, fixez tous les filetages avec un verrouillage à vis. Si cela n'est pas défini par le, toutes les vis et écrous doivent être serrés conformément à...
Page 43
Informations environnementales : Cet article ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères en fin de vie. L'élimination peut être effectuée via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tél. : +49 (0) 5944 599 406 ; E-mail : info@bruudt.de ou systèmes de...
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onvakkundige montage van deze BRUUDT kentekenplaathouder. Onjuist gebruik van dit product kan de rijveiligheid in gevaar brengen. Ongeautoriseerde bewerking en/of wijziging van het product kan leiden tot functionele uitval en is niet toegestaan.
Page 45
Zorg ervoor dat alle onderdelen van de onderdelenlijst aanwezig en niet beschadigd zijn. Leveringsomvang: 1: Voorgemonteerde kentekenplaathouder met knipperlichthouder voor originele knipperlichten.2: Afstandsplaten 3: Indicatorhouder voor mini- knipperlichten 4: T-plaat 5: drie schroeven, moeren en ringen voor T-plaat 6: twee kabelbinders 7: twee kabelschoenen Benodigd gereedschap: Voor het monteren van de kentekenplaathouder heeft u het volgende gereedschap nodig: •...
Page 46
De connectoren voor de richtingaanwijzer en de kentekenplaatverlichting moeten worden losgekoppeld. U kunt deze vinden zoals weergegeven op de onderstaande afbeeldingen. Stap 3: Verwijder de 4 M6-schroeven en verwijder de originele staart. Leid de originele kabels door het gat terwijl u de staart verwijdert. Stap 4:...
Page 47
Plaats de originele staart op een werktafel en verwijder de indicatoren en reflector. Verwijder alle afgebeelde schroeven en onderdelen van de staart en demonteer deze volledig. Als u mini-knipperlichten wilt monteren, hoeft u de originele knipperlichten niet te demonteren. Monteer vervolgens de meegeleverde houderplaten voor de mini-knipperlichten op de kentekenplaathouder.
Page 48
Stap 5: Als u de originele richtingaanwijzers wilt behouden, is dit het juiste moment om deze op de kentekenplaathouder te monteren. Steek hiervoor het indicatorrubber door de houderplaat op de kentekenplaathouder. Dit kan lastig zijn, dus het gaat makkelijker als je het rubber insmeert met remmenreiniger, WD-40 of iets dergelijks. Zorg voor een linker- en rechterrichtingaanwijzer (aftapgat altijd onderaan).
Page 49
Stap 6: Wanneer de originele richtingaanwijzers opnieuw worden geïnstalleerd, wiebelen ze nog steeds. Hiervoor werden de...
Page 50
afstandhouders meegeleverd. Plaats de afstandsplaten tussen het rubber en de indicatorhouder .
Page 51
Stap 7: Leid de kabels door het gat in de kentekenplaathouder en bundel ze met de meegeleverde kabelbinder. Stap 8: Verwijder de 4 moeren van de kentekenplaathouder maar laat de 4 afstandshouders op hun plaats. Monteer de kentekenplaathouder op de motorfiets. Leid de kabels netjes door het gat en zet de beugel vast met de 4 meegeleverde moeren.
Page 52
Stap 9: Knip de originele kentekenverlichtingskabel door (ongeveer 10 cm). Verwijder de isolatie van de uiteinden van beide kabels en bevestig de meegeleverde kabelschoenen aan de open kabels. Nu kunt u de rode stekkers aansluiten op de kentekenverlichtingsstekkers op de kentekenplaathouder. (Blauw op bruin.
Page 53
Stap 10: Sluit de connectoren voor de richtingaanwijzer en de kentekenplaatverlichting aan. Leid de kabels opnieuw zoals ze oorspronkelijk waren. Let op : Zorg ervoor dat er geen kabels bekneld raken en dat de kabels netjes terug op hun oorspronkelijke plaats liggen. Let op: Controleer of alle verlichting werkt! Stap 11:...
Page 54
Stap 12: Let op! : De kentekenplaat (2 in onderstaande figuur) moet later zo gemonteerd worden dat deze op de bovenzijde van de bodemplaat rust (1 in onderstaande figuur). Let op!: Tussen de reflector en de kentekenplaat mag maximaal 1 mm ruimte zitten. De reflector moet zo dicht mogelijk bij de kentekenplaat zitten zonder deze aan te raken.
Page 55
Stap 13: Monteer nu de kentekenplaat en pas de breedte van de knipperlichten aan. De kentekenplaat (2 in onderstaande figuur) moet zo worden gemonteerd dat deze tegen de bovenkant van de Let op! bodemplaat rust (1 in onderstaande figuur). Gebruik hiervoor minimaal 3 bevestigingspunten. Zorg ervoor dat u de bovenste 2 aanwezige sleuven (C in de onderstaande afbeelding) gebruikt voor M6-schroeven (niet meegeleverd).
Page 56
Stap 1 4: Monteer alle originele onderdelen opnieuw. LET OP : Alle onderdelen en verbindingen die van de motorfiets zijn losgemaakt, moeten opnieuw worden gemonteerd volgens de instructies van de voertuigfabrikant. Tenzij anders aangegeven, zet alle schroefdraden vast met schroefborging. Indien niet gedefinieerd door de, moeten alle schroeven en moeren worden vastgedraaid volgens DIN / ISO.
Page 57
Milieu-informatie: Dit artikel mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Afvoer kan via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de of lokaal beschikbare retour- en ophaalsystemen .
Der påtages intet ansvar for følgeskader. Producenten påtager sig intet ansvar for skader som følge af forkert montering af denne BRUUDT nummerpladeholder. Forkert brug af dette produkt kan forringe køresikkerheden. Uautoriseret efterbearbejdning og/eller ændring af produktet kan føre til funktionssvigt og er ikke tilladt.
Page 59
Sørg for, at alle dele af reservedelslisten er til stede og ikke er beskadiget. Leveringsomfang: 1: Formonteret nummerpladeholder med indikatorholder til originale blink.2: Afstandsplader 3: Indikatorholder til miniblinklys 4: T-plade 5: tre skruer, møtrikker og spændeskiver til T-plade 6: to kabelbindere 7: to kabelsko Nødvendigt værktøj: For at installere nummerpladeholderen skal du bruge følgende værktøjer: •...
Page 60
Blinklygter og nummerpladelygter skal afbrydes. Du kan finde disse som vist på billederne nedenfor. Trin 3: Fjern de 4 M6-skruer, og tag den originale hale af. Før de originale kabler gennem hullet, mens du fjerner halen. Trin 4: Placer den originale hale på et arbejdsbord og fjern indikatorerne og reflektoren. Fjern alle skruer og dele, der er vist fra halen, og adskil den helt.
Page 61
Hvis du ønsker at montere mini indikatorer, behøver du ikke at afmontere de originale indikatorer. Monter derefter de medfølgende holderplader til miniblinklysene på nummerpladeholderen. Miniindikatorer op til M10 kan nemt monteres på disse holderplader.
Page 62
Trin 5: Hvis du vil beholde de originale blinklys, er det nu det rigtige tidspunkt at montere dem på nummerpladeholderen. For at gøre dette skal du indsætte indikatorgummiet gennem holderpladen på nummerpladeholderen. Dette kan være svært, så det er nemmere, hvis du smører gummiet med bremserens, WD-40 eller noget lignende. Sørg for, at der er venstre og højre blinklys (drænhul altid i bunden).
Page 64
Trin 6: Når de originale blinklys geninstalleres, slingrer de stadig. Afstandsstykkerne var inkluderet til dette formål. Indsæt afstandspladerne mellem gummiet og indikatorholderen .
Page 65
Trin 7: Før kablerne gennem hullet i nummerpladeholderen, og bundt dem med det medfølgende kabelbinder. Trin 8: Fjern de 4 møtrikker fra nummerpladeholderen, men lad de 4 afstandsstykker sidde. Installer nummerpladeholderen på motorcyklen. Før kablerne pænt gennem hullet og fastgør beslaget med de 4 medfølgende møtrikker. Hold skruerne med en unbrakonøgle og spænd møtrikkerne til 10 Nm .
Page 66
Trin 9: Klip det originale nummerpladelyskabel (ca. 10 cm). Fjern isoleringen fra enderne af begge kabler, og fastgør de medfølgende kabelsko til de åbne kabler. Nu kan du tilslutte de røde stik til nummerpladebelysningsstikkene på nummerpladeholderen. (Blå på brun. Grøn på grøn)
Page 67
Trin 10: Tilslut blinklys- og nummerpladelysstikkene. Omdiriger kablerne, som de var oprindeligt. OBS: Sørg for, at ingen kabler er i klemme, og at kablerne er pænt tilbage på deres oprindelige pladser. OBS: Kontroller venligst, at al belysning virker! Trin 11: Monter den originale reflektor på...
Page 68
Trin 12: OBS! : Nummerpladen (2 på nedenstående figur) skal senere monteres, så den hviler på toppen af bundpladen (1 på nedenstående figur). OBS! : Der må maksimalt være 1 mm mellemrum mellem reflektor og nummerplade. Refleksen skal sidde så tæt på nummerpladen som muligt uden at røre den.
Page 69
Trin 13: Monter nu nummerpladen og juster bredden af indikatorerne. OBS! Nummerpladen (2 på nedenstående figur) skal monteres, så den hviler mod toppen af bundpladen (1 på nedenstående figur). Brug mindst 3 fastgørelsespunkter til dette. Sørg for at bruge de øverste 2 medfølgende slidser (C i figuren nedenfor) til M6- skruer (medfølger ikke).
Page 70
Trin 1 4: Saml alle originale dele igen. OBS: Alle dele og forbindelser, der er blevet løsnet fra motorcyklen, skal samles igen i henhold til køretøjsproducentens anvisninger. Medmindre andet er angivet, sikres alle gevind med skruelåsning. Hvis det ikke er defineret af, skal alle skruer og møtrikker spændes i henhold til DIN / ISO.
Page 71
Miljøoplysninger: Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet, når dets levetid er slut. Bortskaffelse kan ske via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tlf.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de eller lokalt tilgængelige retur- og afhentningssystemer .
Non si accetta alcuna responsabilità per danni consequenziali. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti a un'installazione impropria di questo portatarga BRUUDT. L'uso improprio di questo prodotto può compromettere la sicurezza di guida. Rielaborazioni e/o modifiche non autorizzate del prodotto possono causare guasti funzionali e non sono consentite.
Page 73
Assicurarsi che tutte le parti dell'elenco delle parti siano presenti e non danneggiate. Fornitura: 1: Portatarga premontato con portafrecce per frecce originali.2: Piastre distanziali 3: Portaindicatore per mini indicatori 4: Piastra a T 5: tre viti, dadi e rondelle per la piastra 6: due fascette per cavi 7: due capicorda Strumenti necessari: Per installare il portatarga saranno necessari i seguenti strumenti:...
Page 74
I connettori degli indicatori di direzione e della luce targa devono essere scollegati. Li potete trovare come mostrato nelle immagini qui sotto. Passaggio 3: rimuovere le 4 viti M6 e togliere la coda originale. Infilare i cavi originali attraverso il foro rimuovendo la coda. Passaggio 4:...
Page 75
Posizionare la coda originale su un tavolo da lavoro e rimuovere gli indicatori e il riflettore. Rimuovere tutte le viti e le parti mostrate dalla coda e smontarla completamente. Se vuoi montare i mini indicatori, non devi smontare gli indicatori originali. Quindi montare le piastre di supporto in dotazione per i mini indicatori di direzione sul portatarga.
Page 76
Passaggio 5: Se vuoi mantenere gli indicatori di direzione originali, ora è il momento giusto per montarli sul portatarga. A tale scopo inserire il gommino dell'indicatore attraverso la piastra di supporto del portatarga. Questo può essere difficile, quindi è più semplice se lubrifichi la gomma con un detergente per freni, WD-40 o qualcosa di simile.
Page 77
Passaggio 6: quando gli indicatori di direzione originali vengono reinstallati, continuano a oscillare. I distanziatori sono stati inclusi a questo...
Page 78
scopo. Inserire le piastre distanziatrici tra la gomma e il portaindicatore .
Page 79
Passaggio 7: Passare i cavi attraverso il foro nel portatarga e raggrupparli con la fascetta in dotazione. Passaggio 8: Rimuovere i 4 dadi dal portatarga ma lasciare i 4 distanziali in posizione. Installare il portatarga sulla moto. Far passare i cavi ordinatamente attraverso il foro e fissare la staffa con i 4 dadi forniti.
Page 80
Passaggio 9: Tagliare il cavo luce targa originale (circa 10 cm). Rimuovere l'isolamento dalle estremità di entrambi i cavi e collegare i capicorda forniti ai cavi aperti. Ora puoi collegare le spine rosse alle prese dell'illuminazione targa sul portatarga. (Blu su marrone. Verde su verde)
Page 81
Passaggio 10: Collegare i connettori degli indicatori di direzione e della luce targa. Reinstradare i cavi come erano originariamente. Attenzione : assicurarsi che nessun cavo venga schiacciato e che i cavi siano rimessi ordinatamente nelle loro posizioni originali. Attenzione: verificare che tutta l'illuminazione funzioni! Passaggio 11: Montare il riflettore riflettente originale sulla piastra a T in dotazione con il dado M5 originale.
Page 82
Passaggio 12: Attenzione! : La targa (2 nella figura sotto) dovrà essere successivamente montata in modo che appoggi sulla parte superiore della piastra di base (1 nella figura sotto). Attenzione! : Tra il catarifrangente e la targa deve esserci uno spazio massimo di 1 mm. Il catarifrangente deve essere posizionato il più...
Page 83
Passaggio 13: Ora monta la targa e regola la larghezza degli indicatori. La targa (2 nella figura sotto) deve essere montata in modo che poggi contro la parte superiore della piastra di Attenzione! base (1 nella figura sotto). Utilizzare almeno 3 punti di attacco per questo. Assicurarsi di utilizzare le 2 fessure superiori fornite (C nella figura seguente) per le viti M6 (non incluse).
Page 84
Passaggio 1 4: rimontare tutte le parti originali. Attenzione: Tutte le parti e i collegamenti staccati dalla moto devono essere rimontati secondo le istruzioni del produttore del veicolo. Se non diversamente specificato, fissare tutte le filettature con il bloccaggio a vite. Se non definito dalla normativa, tutte le viti e i dadi devono essere serrati secondo DIN/ISO.
Page 85
Informazioni ambientali: questo articolo non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Lo smaltimento può essere effettuato tramite BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de o sistemi di restituzione e ritiro disponibili localmente .
Need help?
Do you have a question about the H-4007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers