Page 1
FA01917M04 GGT40AGS GGT40RGS GGT40RX4 GGT40AX4 GGT40AX6 GGT40ACS Italiano English Français Pусский...
Page 2
SBLOCCO MANUALE DEL DISPOSITIVO L’operazione di sblocco può rappresentare un pericolo per l’utente, nel caso in cui le condizioni ottimali di fissaggio e integrità dell'asta, siano state compromessa da un incidente o da errori di montaggio. In questi casi, le molle in tensione non garantiscono più il bilanciamento dell'asta che in fase di sblocco potrebbe ruotare bruscamente.
(vagoni ferroviari, container, veicoli chiusi). • Nel caso di malfunzionamento del prodotto, interromperne l'uso e contattare il centro assistenza autorizzato. La data di fabbricazione è indicata nel lotto di produzione stampato sull’etichetta prodotto. Se necessario, contattateci all’indirizzo https://www.came.com/global/en/contact-us. Le condizioni generali di vendita sono riportate nei listini prezzi ufficiali Came.
Page 4
DISMISSIONE E SMALTIMENTO CAME S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
Page 5
Le misure, se non diversamente indicato, sono in millimetri. Descrizione 803BB-0160 GGT40AGS - Barriera automatica con motoriduttore irreversibile a 24 V DC con encoder; armadio in acciaio zincato e verniciato con predisposizione accessori. Molla di bilanciamento inclusa. 803BB-0200 GGT40RGS - Barriera automatica con motoriduttore irreversibile a 24 V DC con encoder; armadio in acciaio zincato e verniciato con predisposizione accessori. Molla di bilanciamento inclusa.
Page 6
(**) La durata della vita media del prodotto indicata deve intendersi come un dato avente carattere puramente indicativo e stimato avendo in considerazione normali condizioni di utilizzo, nonché una corretta installazione e manutenzione del prodotto conforme alle indicazioni del manuale tecnico CAME. Detto dato è inoltre influenzato, anche sensibilmente, da ulteriori fattori variabili, quali a titolo esemplificativo e non esaustivo, le condizioni climatiche e ambientali.
Descrizione delle parti Barriera Coperchio Braccio leva Motoriduttore con Encoder Piastra di fissaggio dell'asta Alimentatore Piastra intermedia Fusibile di linea Flangia di fissaggio Morsettiera per l'alimentazione Copertura anticesoiamento Piastra di fissaggio Fori per il fissaggio delle fotocellule Zanca di fissaggio Serratura per lo sblocco Tappo di chiusura per il profilo dell'asta Armadio...
Morsettiera per il collegamento del selettore transponder Fusibile per il motore Morsettiera associata al connettore RSE_1 per collegamento abbinato, bussola Connettore per CAME KEY o CRP Connettore per scheda Memory Roll Morsettiera associata al connettore RSE_2 per collegamento CRP, scheda IO...
Page 9
Dimensioni max. 5000 Questa dimensione fa riferimento al posizionamento del piedino fisso. 194÷247...
Page 10
Tipi di cavi e spessori minimi Lunghezza del cavo (m) fino a 20 da 20 a 30 Alimentazione 230 V AC 3G x 1,5 mm² 3G x 2,5 mm² Alimentazione 120 V AC 3G x 1,5 mm² 3G x 2,5 mm² Lampeggiatore 24 V AC/DC 2 x 1 mm²...
INSTALLAZIONE Le seguenti illustrazioni sono solo esempi in quanto lo spazio per il fissaggio dell’automazione e degli accessori varia a seconda della zona di installazione. Spetta all’installatore scegliere la soluzione più adatta. Nel caso di movimentazione manuale prevedere una persona per ogni 20 kg da sollevare; nel caso di movimentazione non manuale utilizzare opportuni mezzi per il sollevamento in sicurezza.
Page 12
Riempire di terra lo scavo attorno al blocco di cemento. Togliere i dadi dalle viti. Inserire i cavi elettrici nei tubi fino a farli uscire di 1500 mm circa. Preparazione della barriera Con lo sportello di ispezione aperto, l'automazione non funziona. Ancoraggio della barriera...
Page 13
Cambio del senso di apertura dell'asta Montaggio dell'asta Inserire il rinforzo all'interno dell'asta. Fissare all'asta la flangia e la piastra intermedia. Procedere con il fissaggio della flangia e della piastra intermedia SOLO DOPO aver installato lo STRIP LED (se previsto). Serrare le viti con la chiave dinamometrica con una coppia di 20 Nm.
Page 14
Fissare l'asta alla piastra di fissaggio. Serrare le viti con la chiave dinamometrica con una coppia di 20 Nm. Tagliare i profili copri cava della stessa misura della cava dell'asta meno 10 millimetri. Inserire i profili copri cava nelle apposite scanalature su entrambi i lati dell'asta. Inserire il profilo di gomma anti-urto nell'apposita scanalatura.
Page 15
Scelta del foro per il fissaggio della molla di bilanciamento Passaggio utile (m) 2,25 < 2,75 2,75 < 3,25 3,25 < 3,50 3,50 < 3,75 3,75 < 4,00 4,00 < 5,00 Asta con strip LED Asta con strip LED e rastrelliera singola Asta con strip LED e rastrelliera a tutta altezza Asta con strip LED e appoggio mobile Asta con strip LED, rastrelliera singola e appoggio mobile...
Page 16
Montaggio della molla di bilanciamento ① Vite a testa esagonale M12 x 120 Sbloccare il motoriduttore. ② Attacco superiore molla Posizionare l'asta in verticale Bloccare il motoriduttore ③ Boccola Ø13.8 4 5 6 Assemblare il perno di ancoraggio e fissarlo al braccio leva. ④...
Page 17
Lubrificare la molla quando è completamente estesa.
Page 18
Bilanciamento dell'asta Sbloccare il motoriduttore. Bloccare il motoriduttore Ruotare manualmente la molla per aumentare o diminuire la trazione. L'asta Verificare il corretto funzionamento della molla. Con l'asta in posizione deve stabilizzarsi a 45 gradi. verticale, la molla non è in tensione. Con l'asta in posizione orizzontale, la Fissare il controdado.
Page 19
Determinazione dei punti di finecorsa con finecorsa meccanici Verificare che l'asta sia parallela al piano stradale quando è in posizione di chiusura e a circa 89° quando è in posizione di apertura. Correggere la posizione orizzontale dell'asta Sbloccare il motoriduttore. Aprire lo sportello di ispezione.
Page 20
Correggere la posizione verticale dell'asta Sbloccare il motoriduttore. Aprire lo sportello di ispezione. Ruotare il fermo meccanico fino ad ottenere la posizione desiderata dell'asta. Fissare il fermo meccanico con il controdado. Bloccare il motoriduttore ~1° ~89°...
COLLEGAMENTI ELETTRICI Passaggio dei cavi elettrici I cavi elettrici non devono entrare in contatto con parti che possono riscaldarsi durante l'uso (per esempio: motore e trasformatore). Assicurarsi che gli elementi meccanici in movimento abbiano un'adeguata distanza dal cablaggio realizzato. Alimentazione Durante tutte le fasi dell’installazione assicurarsi di operare fuori tensione.
Page 22
Le uscite erogano 24 V DC quando intervengono le batterie, se presenti. Dispositivo Uscita Alimentazione (V) Potenza (W) BUS CXN 15 DC - Collegare solo dispositivi CAME con sistema BUS CXN Segnalazione stato barriera Segnalazione Contatto Potenza max a 24 V AC DC (W) Stato barriera: aperta FCA - CM1...
Dispositivi di comando Pulsante di STOP (contatto NC) Arresta l'automazione ed esclude l’eventuale chiusura automatica. Usare un dispositivo di comando per riprendere il movimento. Quando il contatto viene utilizzato deve essere attivato in fase di programmazione. Vedi funzione [F1 - Stop totale]. Dispositivo di comando (contatto NO) Comando Apre Con funzione [F6 - Azione manutenuta] attiva, è...
Page 24
Dispositivi con sistema BUS CXN Il sistema CXN di CAME è un BUS di comunicazione a 2 fili non polarizzato che permette di collegare tutti i dispositivi CAME compatibili. La connessione al bus può essere a Catena, a Stella oppure Mista.
Dispositivi di segnalazione Lampada supplementare Aumenta l'illuminazione nella zona di manovra. Lampeggiatore supplementare Lampeggia durante le fasi di apertura e chiusura dell'automazione. Vedi funzione [F18 - Lampada supplementare]. Spia stato automazione Segnala lo stato dell'automazione. Vedi funzione [F10 - Spia varco aperto]. Strip LED e/o corona LED I LED rossi lampeggianti segnalano che l'automazione è...
Page 26
Fotocellule DIR Fotocellule DIR Collegamento standard Collegamento con test di sicurezza Vedi funzione [F5] test sicurezze. 10 11 E1 TS 1 3 3P 4 2 CX CY CZ 10 11 E1 TS 1 3 3P 4 2 CX CY CZ 2 TX C NC TX 2 2 TX C NC...
PROGRAMMAZIONE Funzione dei tasti di programmazione Tasto ESC Il tasto ESC permette di eseguire le operazioni di seguito descritte. Uscire dal menu Annullare le modifiche Tornare alla schermata precedente Tasti < > I tasti < > permettono di eseguire le operazioni di seguito descritte. Navigare attraverso le voci del menu Incrementare o decrementare un valore Tasto ENTER...
Page 28
Test sicurezze Attiva il controllo del corretto funzionamento delle fotocellule collegate agli ingressi, dopo ogni comando di apertura e chiusura. OFF (Default) 1 = CX 2 = CY 3 = CX+CY 4 = CZ 5 = CX+CZ 6 = CY+CZ 7 = CX+CY+CZ Azione mantenuta Con la funzione attiva, il movimento dell’automazione (apertura o chiusura) si interrompe quando il dispositivo di comando viene rilasciato.
Page 29
Configura la funzione svolta dalle schede innestate sui connettori RSE1 e RSE2. Se sul connettore RSE_1 è presente una scheda RSE configurata per il collegamento abbinato, utilizzare il connettore RSE_2 per la connessione remota (CRP). In questo caso, viene esclusa la possibilità di collegare CAME KEY. 1 = Abbinato...
Page 30
Direzione apertura Imposta la direzione di apertura dell'asta. 0 = Verso sinistra (Default) 1 = Verso destra Indirizzo CRP Assegna un codice identificativo univoco (indirizzo CRP) alla scheda elettronica. La funzione è necessaria nel caso ci siano più automazioni connesse allo stesso BUS di comunicazione mediante protocollo CRP. da 1 a 254 Configura manutenzione Imposta il numero di manovre eseguibili dall'automazione prima che venga notificata la necessità...
Page 31
Funzionamento di emergenza a batteria Funzione di emergenza in caso di mancanza di tensione di rete. Richiede alimentazione a batteria. OFF (Default) 1 = Apertura immediata - In caso di mancanza di tensione l'automazione esegue un comando di apertura entro 1 minuto e vengono inibiti tutti gli altri comandi fino al ripristino della tensione di rete.
Lunghezza asta Imposta la lunghezza dell'asta. 3 = Asta da 3 m 4 = Asta da 4 m 5 = Asta da 5 m 6 = Asta da 6 m 8 = Asta da 8 m Prova motore Verifica del corretto senso di apertura dell'asta. Se i tasti non eseguono correttamente i comandi, invertire il senso di apertura dell'asta.
Page 33
Stato dispositivi BUS Indica lo stato di tutti i dispositivi che possono essere collegati al BUS e gestiti dal firmware in uso. Legenda Stato del dispositivo <x> b = Fotocellule BUS || = Indirizzo in conflitto d = Selettore BUS o = Funzionante L = Lampeggiatore BUS c = Funzionante con segnalazione di allarme...
Page 34
Modulo I/O BUS - Uscita spia Associa una funzione all’uscita 1 dei moduli I/O. [b11] corrisponde al modulo I/O 1, come impostato sul dip-switch del dispositivo. [b12] corrisponde al modulo I/O 2, come impostato sul dip-switch del dispositivo. La funzione appare solo se è presente un Modulo I/O BUS collegato. 0 = Spia varco aperto - Segnala lo stato dell'automazione [F10 - Spia varco aperto].
Page 35
Lampeggiatore BUS <Colore in apertura> Imposta il colore del lampeggiatore BUS durante l’apertura dell'automazione. La funzione appare solo se è presente un Lampeggiatore BUS collegato. 1 = Bianco 2 = Giallo 3 = Arancio 4 = Rosso (Default) 5 = Viola 6 = Blu 7 = Azzurro 8 = Verde...
Page 36
5 = Viola 6 = Blu 7 = Azzurro 8 = Verde Con dispositivo CAME KEY, aggiornare sempre il fi rmware della scheda all'ultima versione disponibile. Esportare / importare dati Inserire la scheda MEMORY ROLL sul connettore dedicato presente sulla scheda elettronica.
FUNZIONAMENTO ABBINATO Comando unico di due automazioni collegate. Collegamenti elettrici Collegare le due schede elettroniche con un cavo tipo UTP CAT 5. Inserire una scheda RSE su entrambe le schede elettroniche, utilizzando il connettore RSE_1. Procedere con il collegamento elettrico dei dispositivi e degli accessori. Per i collegamenti elettrici dei dispositivi e degli accessori, vedere capitolo COLLEGAMENTI ELETTRICI.
Page 38
FUNZIONAMENTO A BUSSOLA Apertura della prima barriera, passaggio del veicolo, chiusura della prima barriera, apertura della seconda barriera, passaggio del veicolo e chiusura della seconda barriera. Collegamenti elettrici Collegare le due schede elettroniche con un cavo tipo UTP CAT 5. Inserire una scheda RSE su entrambe le schede elettroniche, utilizzando il connettore RSE_1.
Page 39
Comando SOLO APRE (2-3) sulla barriera B Comando APRE-CHIUDE (2-7) sulla barriera A o B per apertura di emergenza...
MCBF Modelli Asta standard L=4,2 m 3.000.000 Rastrelliera -20% Piedino mobile -20% Snodo articolato -20% Asta modulare L=5,2 m -20% Rastrelliera tutta altezza -30% Il dato MCBF è riconducibile solo alla barriera e non si riferisce ad alcun accessorio applicabile. La barriera GARD GT è...
MESSAGGI DI AVVISO Il contatto filare 1-2 (NC) è aperto. Il contatto filare 2-3 (NO) è chiuso. Il contatto filare 2-3P (NO) è chiuso. Il contatto filare 2-4 (NO) è chiuso. Il contatto filare 2-7 (NO) è chiuso.
Page 44
INCOLLARE QUI L'ETICHETTA DI PRODOTTO PRESENTE SULLA CONFEZIONE CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso - Italy Tel. (+39) 0422 4940 Fax (+39) 0422 4941...
Page 46
DEVICE MANUAL RELEASE Releasing the device may be dangerous for the user, if the boom fastening has been damaged or if the boom is no longer intact, as the result of an accident or installation error. In these cases, the tensioned springs no longer guarantee that the boom is balanced. The boom may suddenly rotate when being released. Manual release may cause the operator to move in an uncontrolled manner due to a mechanical fault or an imbalance.
Page 47
The manufacture date is provided in the production batch printed on the product label. If necessary, contact us at https://www. came.com/global/en/contact-us. The general conditions of sale are given in the official CAME price lists.
DISMANTLING AND DISPOSAL CAME S.p.A. employs an Environmental Management System at its premises. This system is certified and compliant with the UNI EN ISO 14001 standard to ensure that the environment is respected and safeguarded. Please continue safeguarding the environment. At CAME we consider it one of the fundamentals of our operating and market strategies.
Page 49
Description 803BB-0160 GGT40AGS - Automatic barrier with irreversible gearmotor 24 V DC with encoder; painted galvanised steel cabinet; accessories available. Balance spring included. 803BB-0200 GGT40RGS - Automatic barrier with irreversible gearmotor 24 V DC with encoder; painted galvanised steel cabinet; accessories available. Balance spring included.
Page 50
(**) The average product life specified should be understood purely as an indicative estimate. It applies to normal usage conditions and where the product has been installed and maintained in compliance with the instructions provided in the CAME technical manual. The average product life is also affected, including significantly, by other variables such as, but not limited to, climatic and environmental conditions.
Description of parts Barrier Cover Lever arm Gear motor with encoder Boom anchoring plate Auxiliary Intermediate plate Line fuse Fastening flange Power supply terminal board Anti-shearing cover Anchoring plate Photocell holes Anchoring bracket Lock for release Boom profile end cap Cabinet Spring anchoring pin Inspection hatch...
Terminal board for connecting the transponder selector switch Motor fuse Terminal board associated with the RSE_1 connector for paired, alternate or Connector for CAME KEY CRP connection Memory Roll card connector Terminal board associated with the RSE_2 connector for CRP connection, IO...
Page 53
Size max. 5000 This measurement refers to the position of the fixed foot. 194÷247...
Page 54
Cable types and minimum thicknesses Cable length (m) up to 20 from 20 to 30 Power supply 230 V AC 3G x 1.5 mm² 3G x 2.5 mm² Power supply 120 V AC 3G x 1.5 mm² 3G x 2.5 mm² 24 V AC/DC flashing beacon 2 x 1 mm²...
INSTALLATION The following illustrations are examples only. The space available for fitting the operator and accessories varies depending on the area where it is installed. It is up to the installer to find the most suitable solution. In case of manual handling, have one person for every 20 kg that needs hoisting; for non-manual handling, use proper hoisting equipment in safe conditions. When the operator is being fixed in place, it may be unstable and overturn.
Page 56
Fill the hole with soil around the concrete block. Remove the nuts from the screws. Thread the electrical cables into the tubes so that they protrude by about 1500 mm. Preparing the barrier With the inspection hatch open, the operator does not work. Fastening the barrier...
Changing the boom opening direction Boom installation Insert the reinforcement inside the boom. Fix the flange and the intermediate plate to the boom. First install the LED strip (where applicable), ONLY THEN fix the flange and the intermediate plate. Tighten the screws using a torque wrench and a torque of 20 Nm.
Page 58
Fix the boom to the anchoring plate. Tighten the screws using a torque wrench and a torque of 20 Nm. Cut the slot-cover profiles to the same size as the boom slot minus 10 millimetres. Insert the slot-cover profiles into the grooves on both sides of the boom. Insert the anti-impact rubber profile into the groove.
Page 59
Choosing the hole for fixing the balance spring Passage width clearance (m) 2,25 < 2,75 2,75 < 3,25 3,25 < 3,50 3,50 < 3,75 3,75 < 4,00 4,00 < 5,00 Boom with LED strip Boom with LED strip and single skirt Boom with LED strip and full-height skirt Boom with LED strip and swing rest Boom with LED strip, single skirt and swing rest...
Page 60
Assembling the balance spring ① Hex-head screw M12 x 120 Release the gearmotor. ② Top spring attachment Position the boom vertically. Lock the gearmotor ③ Bushing Ø13.8 4 5 6 Assemble the anchoring pin and fix it on the lever arm. ④...
Page 61
Lubricate the spring when it is fully extended.
Page 62
Balancing the boom Release the gearmotor. Lock the gearmotor Manually turn the spring to increase or reduce the traction. The boom should Check the proper working state of the spring. When the boom is vertical, the stabilise at 45°. spring is not taut. When the boom is horizontal, the spring is taut. Fasten the locknut.
Page 63
Determining the travel end points with mechanical limit switches Check that the boom is parallel to the road surface when it is in the closed position and at about 89° when it is in the open position. Correct the boom’s horizontal position Release the gearmotor.
Page 64
Correct the boom’s vertical position Release the gearmotor. Open the inspection hatch. Turn the mechanical stop until you reach the desired boom position. Fasten the mechanical stop with a locknut. Lock the gearmotor ~1° ~89°...
ELECTRICAL CONNECTIONS Passing the electrical cables The electrical cables must not touch any parts that may overheat during use (such as the motor and transformer). Make sure that the moving mechanical parts are suitably far away from the wiring. Power supply Make sure the mains power supply is disconnected during all installation procedures.
Page 66
The outputs deliver 24 V DC when the batteries start operating, if they are installed. Device Output Power supply (V) Power (W) BUS CXN 15 DC - Only connect CAME devices with CXN BUS system Barrier status signalling Message Contact Max power at 24 V AC DC (W) Barrier status: open FCA - CM1...
Page 67
Command and control devices STOP button (NC contact) This stops the operator and excludes automatic closing. Use a control device to resume movement. When the contact is being used, it must be activated during programming. See the [F1 – Total stop] function. Control device (NO contact) Open command When the [F6 –...
Devices with BUS CXN system The CXN CAME system is a two-wire non-polarised communication BUS which allows you to connect up all compatible CAME devices. Connection to the BUS can be in a chain, star or mixed formation. Once the system has been wired, and after having set the address on each device, the function of each accessory can be configured on the control panel. This method allows you to configure the set-up immediately without having to do so later and intervene directly on the accessories and system wiring.
Signalling devices Additional light It increases the light in the manoeuvring area. Additional flashing beacon It flashes when the operator opens and closes. See function [F18 - Additional light]. Operator status warning light It notifies the user of the operator status. See function [F10 - Passage-open warning light].
Page 70
DIR photocells DIR photocells Standard connection Connection with safety test See function [F5] Safety devices test. 10 11 E1 TS 1 3 3P 4 2 CX CY CZ 10 11 E1 TS 1 3 3P 4 2 CX CY CZ 2 TX C NC TX 2 2 TX C NC...
PROGRAMMING Programming button functions ESC button The ESC button is used to perform the operations described below. Exit the menu Delete the changes Go back to the previous screen < > buttons The < > buttons are used to perform the operations described below. Navigate the menu Increase or decrease values ENTER button...
Page 72
Safety devices test Check that the photocells connected to the inputs are operating correctly, after each opening and closing command. OFF (Default) 1 = CX 2 = CY 3 = CX+CY 4 = CZ 5 = CX+CZ 6 = CY+CZ 7 = CX+CY+CZ Hold-to-run With the function active, the operator stops moving (opening or closing) when the control device is released.
Page 73
Configure the function performed by the boards connected to the RSE1 and RSE2 connectors. If an RSE card – configured for paired connections – is plugged into the RSE_1 connector, use the RSE_2 connector for remote connection (CRP). In this case, a CAME KEY cannot be connected. 1 = Paired...
Page 74
Opening direction Set the boom opening direction. 0 = To the left (default) 1 = To the right CRP address Assign a unique identification code (CRP address) to the control board. The function is used where there are multiple operators connected to the same communication BUS using the CRP protocol. 1 to 254 Configure maintenance Set the number of manoeuvres the operator can perform before a maintenance warning signal is generated.
Page 75
Emergency battery operation Emergency function in the event of a power outage. Batteries required. OFF (Default) 1 = Immediate opening - In the event of a power outage, the operator runs an opening command within 1 minute and all other commands are blocked until power is restored.
Boom length Set the boom length. 3 = 3 m boom 4 = 4 m boom 5 = 5 m boom 6 = 6 m boom 8 = 8 m boom Motor test Check the boom opens in the correct direction. If the keys do not execute the commands correctly, invert the boom opening direction.
Page 77
BUS device status Show the status of all devices that can be connected to the BUS and managed by the firmware in use. <x> device status b = BUS photocells || = Conflicting address d = BUS selector o = Working L = BUS flashing beacon c = Working with alarm signal i = I/O BUS module...
Page 78
I/O BUS module - Light output Associate a function with output 1 on the I/O modules. [b11] corresponds to the I/O module 1, as set on the device DIP switch. [b12] corresponds to the I/O module 2, as set on the device DIP switch. The function only appears if there is a BUS I/O module connected.
Page 79
<Opening colour> BUS flashing beacon Set the BUS flashing beacon colour during operator opening. The function only appears if there is a BUS flashing beacon connected. 1 = White 2 = Yellow 3 = Orange 4 = Red (Default) 5 = Purple 6 = Blue 7 = Light blue 8 = Green...
6 = Blue 7 = Light blue 8 = Green When using a CAME KEY device, always update the board fi rmware to the latest version. Import/export data Insert the MEMORY ROLL card into the corresponding connector on the control board.
PAIRED OPERATION Two connected operators are controlled with one command. Electrical connections Connect the two electronic boards with a UTP CAT 5 cable. Fit an RSE card on both control boards, using the RSE_1 connector. Connect up the electrics for the devices and accessories. For information on connecting the electrics for the devices and accessories, please see the “ELECTRICAL CONNECTIONS”...
ALTERNATE OPERATION The first barrier opens, the vehicle passes, the first barrier closes, the second barrier opens, the vehicle passes and the second barrier closes. Electrical connections Connect the two electronic boards with a UTP CAT 5 cable. Fit an RSE card on both control boards, using the RSE_1 connector. Connect up the electrics for the devices and accessories.
Page 83
ONLY OPEN command (2-3) on barrier B OPEN-CLOSE command (2-7) on barrier A or B for emergency opening...
MCBF Models Standard boom L = 4.2 m 3.000.000 Skirt -20% Mobile foot -20% Articulated joint -20% Modular boom L=5.2 m -20% Full-height skirt -30% The MCBF value relates to the barrier only and does not refer to any applicable accessories. The GARD GT barrier has been designed to perform up to 3 million cycles.
Page 85
NOTICES Wire contact 1-2 (NC) is open. The wire contact 2-3 (NO) is closed. The wire contact 2-3P (NO) is closed. The wire contact 2-4 (NO) is closed. The wire contact 2-7 (NO) is closed.
Page 88
AFFIX THE PRODUCT LABEL FROM THE BOX HERE CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso – Italy Tel. (+39) 0422 4940 Fax (+39) 0422 4941...
Page 89
Barrières automatiques FA01917-FR GGT40AGS GGT40RGS GGT40RX4 GGT40AX4 GGT40AX6 GGT40ACS Français MANUEL D'INSTALLATION...
Page 90
DÉBLOCAGE MANUEL DU DISPOSITIF Le déblocage peut représenter un danger pour l'utilisateur, si les conditions optimales de fixation et d'intégrité de la lisse ont été compromises par un accident ou des erreurs de montage. Dans ces cas, les ressorts tendus ne garantissent plus l’équilibrage de la lisse qui, en phase de déblocage, pourrait tourner brusquement.
Page 91
• En cas de dysfonctionnement du produit, cesser de l'utiliser et contacter le centre SAV agréé. La data de fabrication est indiquée dans le lot de production imprimé sur l'étiquette du produit. Si nécessaire, nous contacter à l'adresse https://www.came.com/global/en/contact-us. Les conditions générales de vente figurent dans les catalogues de prix officiels Came.
Page 92
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION CAME S.p.A. adopte dans ses établissements un Système de Gestion Environnementale certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement. Nous vous demandons de poursuivre ces efforts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des fondements du développement de ses propres stratégies opérationnelles et de marché, en observant tout simplement de brèves indications en matière d'élimination :...
Page 93
Les dimensions sont exprimées en millimètres, sauf indication contraire. Description 803BB-0160 GGT40AGS - Barrière automatique avec motoréducteur irréversible 24 VDC à encodeur ; fût en acier zingué et peint avec équipement pour accessoires. Ressort d'équilibrage inclus. 803BB-0200 GGT40RGS - Barrière automatique avec motoréducteur irréversible 24 VDC à encodeur ; fût en acier zingué et peint avec équipement pour accessoires. Ressort d'équilibrage inclus.
Page 94
(**) La durée de vie moyenne du produit indiquée est à considérer comme étant purement indicative et estimée en tenant compte des conditions normales d'utilisation, ainsi que d'une installation et d'un entretien corrects du produit, conformément aux instructions du manuel technique CAME. Cette donnée est en outre sensiblement influencée par d'autres facteurs variables tels que, à...
Description des parties Barrière Couvercle Bras du levier Motoréducteur avec Encodeur Plaque de fixation de la lisse Bloc d’alimentation Plaque intermédiaire Fusible de ligne Bride de fixation Bornier d'alimentation Carter de protection anti-cisaillement Plaque de fixation Trous de fixation des photocellules Patte de fixation Serrure de déverrouillage Couvercle pour profilé...
Bornier de connexion du sélecteur transpondeur Fusible pour le moteur Bornier associé au connecteur RSE_1 pour connexion vis-à-vis, SAS ou CRP Connecteur pour CAME KEY Bornier associé au connecteur RSE_2 pour connexion CRP, carte IO 485 ou Connecteur pour carte Memory Roll interface Modbus RTU Bornier de connexion du dispositif de verrouillage électrique...
Page 97
Dimensions max. 5000 Cette dimension se réfère au positionnement du pied fixe. 194÷247...
Page 98
Types de câbles et épaisseurs minimum Longueur du câble (m) jusqu’à 20 de 20 à 30 Alimentation 230 VAC 3G x 1,5 mm² 3G x 2,5 mm² Alimentation 120 VAC 3G x 1,5 mm² 3G x 2,5 mm² Clignotant 24 VAC/DC 2 x 1 mm²...
INSTALLATION Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l'espace pour la fixation de l'automatisme et des accessoires varie en fonction de la zone d'installation. C'est donc l'installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée. En cas de manutention manuelle, prévoir une personne tous les 20 kg à soulever ; en cas de manutention non manuelle, utiliser des instruments aptes à assurer le levage sécurisé.
Page 100
Remplir de terre le trou autour du bloc de ciment. Enlever les écrous des vis. Introduire les câbles électriques dans les gaines jusqu'à ce qu'ils sortent d'environ 1500 mm. Préparation de la barrière Avec la porte de visite ouverte, l'automatisme ne fonctionne pas. Fixation de la barrière...
Page 101
Changement du sens d’ouverture de la lisse Montage de la lisse Introduire le renfort dans la lisse. Fixer la bride et la plaque intermédiaire sur la lisse. Fixer la bride et la plaque intermédiaire UNIQUEMENT APRÈS avoir installé l'éventuelle BANDE LED. Serrer les vis à...
Page 102
Fixer la lisse à la plaque de fixation. Serrer les vis à l'aide de la clé dynamométrique selon un couple de 20 Nm. Couper les profilés couvre-joint de sorte à ce qu’ils soient de la même longueur que le joint de la lisse moins 10 millimètres. Insérer les profilés couvre-joint dans les rainures spécifiques des deux côtés de la lisse.
Page 103
Choix du trou de fixation du ressort d’équilibrage Gabarit de passage (m) 2,25 < 2,75 2,75 < 3,25 3,25 < 3,50 3,50 < 3,75 3,75 < 4,00 4,00 < 5,00 Lisse avec ruban LED Lisse avec ruban LED et tablier simple Lisse avec ruban LED et tablier pleine hauteur Lisse avec ruban LED et support mobile Lisse avec ruban LED, tablier simple et support mobile...
Page 104
Montage du ressort d’équilibrage ① Vis à tête hexagonale M12 x 120 Débloquer le motoréducteur. ② Fixation supérieure ressort Positionner la lisse à la verticale Embrayer le motoréducteur ③ Douille Ø13.8 4 5 6 Assembler le goujon de fixation et le fixer au bras levier. ④...
Page 105
Lubrifier le ressort lorsqu'il est complètement déployé.
Page 106
Équilibrage de la lisse Débloquer le motoréducteur. Embrayer le motoréducteur Tourner manuellement le ressort pour augmenter ou réduire la traction. La lisse Contrôler le bon fonctionnement du ressort. Avec lisse positionnée dans le doit se stabiliser à 45 degrés. sens vertical, le ressort n'est pas tendu. Avec lisse positionnée dans le sens Fixer le contre-écrou.
Page 107
Définition des points de fin de course avec butées de fin de course mécaniques S'assurer que la lisse est bien parallèle à la surface de la route en position de fermeture et à environ 89° en position d'ouverture. Corriger la position horizontale de la lisse Débloquer le motoréducteur.
Page 108
Corriger la position verticale de la lisse Débloquer le motoréducteur. Ouvrir la porte de visite. Tourner la butée mécanique jusqu’à obtenir la position souhaitée de la lisse. Fixer la butée mécanique à l'aide du contre-écrou. Embrayer le motoréducteur ~1° ~89°...
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Passage des câbles électriques Les câbles électriques ne doivent pas entrer en contact avec des parties pouvant devenir chaudes durant l’utilisation (ex. : moteur et transformateur). S'assurer que les éléments mécaniques en mouvement sont bien séparés du câblage. Alimentation S’assurer, durant toutes les phases d’installation, que l’automatisme est bien hors tension.
Page 110
Les sorties fournissent une alimentation 24 VDC en cas d'intervention des éventuelles piles. Dispositif Sortie Alimentation (V) Puissance (W) BUS CXN 15 DC - Ne connecter que des dispositifs CAME avec système BUS CXN Signalisation état barrière Signalisation Contact Puissance max. 24 VAC - DC (W) État barrière : ouverte FCA - CM1 État barrière : fermée...
Dispositifs de commande Bouton d'ARRÊT (contact NF) Arrête l'automatisme et désactive l’éventuelle fermeture automatique. Utiliser un dispositif de commande pour reprendre le mouvement. Si le contact est utilisé, il doit être activé pendant la programmation. Voir fonction [F1 - Arrêt total]. Dispositif de commande (contact NO) Commande Ouverture Avec fonction [F6 - Action maintenue] activée, la configuration d'un dispositif de commande en OUVERTURE est obligatoire.
Page 112
Dispositifs avec système BUS CXN Le système CXN de CAME est un BUS de communication à 2 fils non polarisé permettant de connecter tous les dispositifs CAME compatibles. La connexion au BUS peut être en chaîne, en étoile ou bien mixte.
Dispositifs de signalisation Lampe supplémentaire Permet d’augmenter l'éclairage de la zone de manœuvre. Clignotant supplémentaire Clignote durant les phases d'ouverture et de fermeture de l’automatisme. Voir fonction [F18 - Lampe supplémentaire]. Témoin état automatisme Signale l'état de l’automatisme. Voir fonction [F10 - Voyant passage ouvert]. Ruban LED et/ou couronne LED Les leds rouges intermittentes indiquent que l’automatisme est en mouvement.
Page 114
Photocellules DIR Photocellules DIR Connexion standard Connexion avec test de sécurité Voir fonction [F5] test dispositifs de sécurité. 10 11 E1 TS 1 3 3P 4 2 CX CY CZ 10 11 E1 TS 1 3 3P 4 2 CX CY CZ 2 TX C NC TX 2 2 TX C NC...
PROGRAMMATION Fonction des touches de programmation Touche ESC La touche ESC permet d’effectuer les opérations décrites ci-après. Sortir du menu Annuler les modifications Revenir à la page-écran précédente Touches < > Les touches < > permettent d’effectuer les opérations décrites ci-après. Naviguer dans les options du menu Augmenter ou diminuer une valeur Touche ENTER...
Page 116
Test sécurité Active le contrôle du bon fonctionnement des photocellules connectées aux entrées, après chaque commande d'ouverture et de fermeture. OFF (par défaut) 1 = CX 2 = CY 3 = CX+CY 4 = CZ 5 = CX+CZ 6 = CY+CZ 7 = CX+CY+CZ Action maintenue Avec la fonction activée, le mouvement de l'automatisme (ouverture ou fermeture) est interrompu au relâchement du dispositif de commande.
Page 117
En cas de présence, sur le connecteur RSE_1, d’une carte RSE configurée pour la connexion vis-à-vis, utiliser le connecteur RSE_2 pour la connexion à distance (CRP). Dans ce cas, la possibilité de connecter CAME KEY est exclue. 1 = Vis-à-vis 3 = CRP/CAME KEY (par défaut)
Page 118
Sens d'ouverture Configure le sens d’ouverture de la lisse. 0 = Vers la gauche (par défaut) 1 = Vers la droite Adresse CRP Attribue un code d'identification univoque (adresse CRP) à la carte électronique. Cette fonction est nécessaire si plusieurs automatismes sont connectés via le protocole CRP au même BUS de communication. de 1 à...
Page 119
Fonctionnement par batteries de secours Fonction secours en cas de coupure de courant. Alimentation par batterie requise. OFF (par défaut) 1 = Ouverture immédiate - En cas de coupure de courant, l'automatisme exécute une commande d'ouverture dans la minute qui suit et toutes les autres commandes sont désactivées jusqu'à...
Page 120
Longueur de la lisse Configure la longueur de la lisse. 3 = Lisse de 3 m 4 = Lisse de 4 m 5 = Lisse de 5 m 6 = Lisse de 6 m 8 = Lisse de 8 m Essai moteur Contrôle du bon sens d’ouverture de la lisse.
Page 121
État dispositifs BUS Indique l'état de tous les dispositifs pouvant être connectés au BUS et gérés par le firmware utilisé. Légende État du dispositif <x> b = Photocellules BUS || = Adresse en conflit d = Sélecteur BUS o = En fonction L = Clignotant BUS c = En fonction avec signal d'alarme i = module I/O BUS...
Page 122
Module I/O BUS - Sortie témoin Permet d'associer une fonction à la sortie 1 des modules I/O. [b11] correspond au module I/O 1, conformément à la configuration du micro-interrupteur du dispositif. [b12] correspond au module I/O 2, conformément à la configuration du micro-interrupteur du dispositif. La fonction n'apparaît qu'en présence d'un Module I/O BUS connecté.
Page 123
Clignotant BUS <Couleur en ouverture> Permet de configurer la couleur du clignotant BUS durant l'ouverture de l'automatisme. La fonction n'apparaît qu'en présence d'un clignotant BUS connecté. 1 = Blanc 2 = Jaune 3 = Orange 4 = Rouge (par défaut) 5 = Violet 6 = Bleu 7 = Bleu ciel...
7 = Bleu ciel 8 = Vert Avec le dispositif CAME KEY, toujours mettre à jour le fi rmware de la carte à la dernière version disponible. Exporter / importer les données Insérer la carte MEMORY ROLL sur le connecteur dédié sur la carte électronique.
Page 125
FONCTIONNEMENT VIS-À-VIS Commande unique de deux automatismes connectés. Branchements électriques Connecter les deux cartes électroniques avec un câble UTP CAT 5. Insérer une carte RSE sur les deux cartes électroniques en utilisant le connecteur RSE_1. Effectuer le branchement électrique des dispositifs et des accessoires. Pour les branchements électriques des dispositifs et des accessoires, voir le chapitre BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES.
Page 126
FONCTIONNEMENT SAS Ouverture de la première barrière, passage du véhicule, fermeture de la première barrière, ouverture de la deuxième barrière, passage du véhicule et fermeture de la deuxième barrière. Branchements électriques Connecter les deux cartes électroniques avec un câble UTP CAT 5. Insérer une carte RSE sur les deux cartes électroniques en utilisant le connecteur RSE_1.
Page 127
Commande OUVERTURE UNIQUEMENT (2-3) sur la barrière B Commande OUVERTURE-FERMETURE (2-7) sur la barrière A ou B pour l’ouverture d’urgence...
MCBF Modèles Lisse standard L=4,2 m 3.000.000 Tablier -20% Pied mobile -20% Rotule articulée -20% Lisse modulaire L=5,2 m -20% Tablier pleine hauteur -30% Les cycles MCBF ne se réfèrent qu'à la barrière et à aucun des accessoires applicables. La barrière GARD GT a été conçue pour effectuer jusqu’à 3 millions de cycles. Grâce à un moteur 24 VDC, elle offre une grande fiabilité et nécessite peu d’entretien.
MESSAGES D'AVERTISSEMENT Le contact filaire 1-2 (NF) est ouvert. Le contact filaire 2-3 (NO) est fermé. Le contact filaire 2-3P (NO) est fermé. Le contact filaire 2-4 (NO) est fermé. Le contact filaire 2-7 (NO) est fermé.
Page 132
COLLER ICI L'ÉTIQUETTE DU PRODUIT PRÉSENTE SUR L'EMBALLAGE CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso - Italy Tél. (+39) 0422 49 40 Fax (+39) 0422 49 41...
Page 133
Автоматические дорожные шлагбаумы FA01917-RU GGT40AGS GGT40RGS GGT40RX4 GGT40AX4 GGT40AX6 GGT40ACS Русский РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ...
Page 134
РУЧНАЯ РАЗБЛОКИРОВКА УСТРОЙСТВА Операция разблокировки может представлять опасность для пользователя, если оптимальные условия крепления и целостность стрелы были нару- шены в результате повреждения или ошибок при установке. В этих случаях натянутые пружины больше не обеспечивают балансировку стрелы, которая может внезапно провернуться во время разблокировки. Ручная...
Page 135
портироваться только в закрытом виде (в железнодорожных вагонах, контейнерах, закрытом автотранспорте). • В случае обнаружения неисправности необходимо прекратить эксплуатацию и связаться с авторизованным сервисным центром. Дата изготовления указана в партии продукции, напечатанной на этикетке изделия. При необходимости свяжитесь с нами по адресу https://www.came.com/global/en/contact-us. С общими условиями продажи можно ознакомиться в официальных прейскурантах Came.
Page 136
Проход запрещен. УТИЛИЗАЦИЯ CAME S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы просим вас прилагать максимальные усилия по защите окружающей среды. Компания САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных...
Page 137
Все размеры приведены в мм, если не указано иное. Описание 803BB-0160 GGT40AGS - Автоматический шлагбаум с самоблокирующимся приводом 24 В Пост. тока с энкодером; тумба из оцинкованной и окрашенной стали с возможно- стью установки дополнительных принадлежностей. Балансировочная пружина входит в комплект. 803BB-0200 GGT40RGS - Автоматический...
Page 138
(**) Указанный средний срок службы изделия носит исключительно ориентировочный характер и рассчитывается с учетом стандартных условий эксплу- атации, правильного монтажа и технического обслуживания изделия в соответствии с инструкциями, содержащимися в настоящем руководстве CAME. На это значение также существенно влияют другие переменные факторы, включая, среди прочего, климатические и погодные условия. Не следует путать...
Описание компонентов Шлагбаум Крышка Коромысло Мотор-редуктор с энкодером Фланец крепления стрелы Блок электропитания Пластина крепления стрелы Входной предохранитель Кронштейн крепления стрелы Контакты электропитания Декоративная накладка Монтажное основание Отверстия для установки фотоэлементов Анкерные пластины Замок для разблокировки Заглушка стрелы Тумба Верхнее крепление пружины Дверца...
Page 140
Контакты электропитания платы управления Клеммная панель для подключения проксимити-считывателя Предохранитель электродвигателя Клеммная панель разъема RSE_1 для синхронного подключения, шлюза Разъем для CAME KEY или CRP Разъем для карты памяти Клеммная панель разъема RSE_2 для подключения CRP, платы ввода-вы- вода 485 или интерфейса Modbus RTU Клеммная...
Page 141
Габаритные размеры max. 5000 Этот размер относится к положению фиксированной стойки. 194÷247...
Page 142
Тип и минимальное сечение кабелей Длина кабеля (м) до 20 от 20 до 30 Напряжение электропитания ~230 В 3G x 1,5 мм² 3G x 2,5 мм² Напряжение электропитания 120 В Пер.тока 3G x 1,5 мм² 3G x 2,5 мм² Сигнальная лампа ~/=24 В 2 x 1 мм²...
МОНТАЖ Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, поскольку пространство для крепления автоматики и дополнительных принадлежностей может изменяться от случая к случаю. Выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться монтажником во время установки. В случае перемещения вручную на каждого человека должно приходиться не более 20 кг. В других случаях перемещения следует использовать соответ- ствующие...
Page 144
Засыпьте пространство вокруг цементного блока землей. Отвинтите гайки и снимите их с винтов. Вставьте электрические кабели в трубы таким образом, чтобы они выступали как минимум на 1500 мм. Подготовка тумбы шлагбаума При открытой дверце тумбы автоматика не работает. Установка тумбы...
Page 145
Изменение направления открывания стрелы Монтаж стрелы Вставьте усиление внутрь стрелы. Закрепите на стреле кронштейн и пластину крепления стрелы. Закрепите кронштейн и пластину крепления стрелы ТОЛЬКО ПОСЛЕ установки светодиодной ленты (если предусмотрена). Затяните винты динамометрическим ключом с крутящим моментом 20 Нм.
Page 146
Закрепите стрелу на фланце крепления. Затяните винты динамометрическим ключом с крутящим моментом 20 Нм. Отрежьте профили паза на длину, соответствующую длине паза минус 10 миллиметров. Вставьте профили в пазы на обеих сторонах стрелы. Вставьте противоударный резиновый профиль в нижнюю часть стрелы. Отрежьте...
Page 147
Выбор отверстия для крепления балансировочной пружины Ширина проезда (м) 2,25 < 2,75 2,75 < 3,25 3,25 < 3,50 3,50 < 3,75 3,75 < 4,00 4,00 < 5,00 Стрела со светодиодной лентой Стрела со светодиодной лентой и одинарной шторкой Стрела со светодиодной лентой и полноростовой шторкой Стрела...
Page 148
Монтаж балансировочной пружины ① Винт с шестигранной головкой M12 х 120 Разблокируйте привод. ② Верхнее крепление пружины Установите стрелу в вертикальное положение Заблокируйте привод ③ Втулка Ø13.8 4 5 6 Соберите верхнее крепление и закрепите его к коромыслу. ④ Шайба M8 Прикрутите...
Page 149
Смазывайте пружину, когда она полностью растянута.
Page 150
Балансировка стрелы Разблокируйте привод. Заблокируйте привод Вращайте пружину вручную, чтобы увеличить или уменьшить натяжение. Проверьте правильность работы пружины: При вертикальном поло- Стрела должна остановиться под углом в 45°. жении стрелы пружина должна находиться в ослабленном состоянии. Затяните контргайку. При горизонтальном положении стрелы пружина должна находиться в Установите...
Page 151
Определение крайних положений с механическими концевыми выключателями Убедитесь в том, что стрела располагается горизонтально в закрытом (опущенном) положении и под углом 89° в открытом. Корректировка горизонтального положения стрелы Разблокируйте привод. Откройте дверцу тумбы. Вращайте механический упор до тех пор, пока не будет достигнуто желаемое положение стрелы. Зафиксируйте...
Page 152
Корректировка вертикального положения стрелы Разблокируйте привод. Откройте дверцу тумбы. Вращайте механический упор до тех пор, пока не будет достигнуто желаемое положение стрелы. Зафиксируйте механический упор контргайкой. Заблокируйте привод ~1° ~89°...
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Прокладка электрокабелей Электрические кабели не должны соприкасаться с деталями, которые могут нагреваться во время эксплуатации (например, мотором и трансформатором). Убедитесь в том, что движущиеся механические элементы находятся на достаточном расстоянии от электропроводки. Электропитание Убедитесь в отсутствии напряжения перед каждым этапом монтажных работ. Перед...
Page 154
Напряжение на выходах при питании от аккумуляторов составляет 24 В постоянного тока. Устройство Выход Электропитание (В) Мощность (Вт) ШИНА CXN ШИНА =15 В - Подключайте только устройства CAME с системой BUS CXN Сигнализация состояния шлагбаума Макс. мощность при 24 В (~/=) Сигнализация Контакты (Вт) Состояние шлагбаума: открыт FCA - CM1 Состояние...
Page 155
Устройства управления Кнопка «СТОП» (нормально-замкнутые контакты) Функция останавливает ворота и исключает последующий цикл автоматического закрывания. Для возобновления движения необходимо использовать соответ- ствующее устройство управления. Если этот контакт используется, его следует активировать на этапе программирования. См. функцию [F1 - Стоп]. Устройство управления (нормально-разомкнутые контакты) Команда...
Page 156
Устройства, подключаемые к ШИНЕ CXN Система CXN CAME представляет собой 2-проводную неполяризованную шину, позволяющую соединять все совместимые устройства CAME. Соединение с шиной может быть следующим: последовательным, звездой или смешанным. После выполнения кабельной проводки системы и настройки адреса на каждом устройстве можно задать функцию каждого аксессуара на блоке управления. Это...
Устройства сигнализации Вспомогательная лампа Увеличивает освещенность зоны проезда. Сигнальная лампа Мигает во время открывания и закрывания автоматики. См. функцию [F18 - Дополнительная лампа]. Лампа-индикатор состояния автоматики Обозначает состояние автоматики. См. функцию [F10 - Лампа-индикатор «Проезд открыт»]. Светодиодная лента и/или светодиодное сигнальное кольцо Мигающие...
Page 158
Фотоэлементы DIR Фотоэлементы DIR Стандартное подключение Подключение с диагностикой См. функцию [F5] «Диагностика устройств безопасности». 10 11 E1 TS 1 3 3P 4 2 CX CY CZ 10 11 E1 TS 1 3 3P 4 2 CX CY CZ 2 TX C NC TX 2 2 TX C NC TX 2...
ПРОГРАММИРОВАНИЕ Функции кнопок программирования Кнопка ESC Кнопка ESC позволяет выполнить нижеописанные действия. Выйти из меню Отменить изменения Вернуться на предыдущую страницу Кнопки < > Кнопки < > позволяют выполнить нижеописанные действия. Навигация по пунктам меню Увеличение или уменьшение значения выбранного параметра Кнопка...
Page 160
Самодиагностика устройств безопасности Активирует проверку работы фотоэлементов, подключенных к входам, после каждой команды открывания и закрывания. OFF (по умолчанию) 1 = CX 2 = CY 3 = CX+CY 4 = CZ 5 = CX+CZ 6 = CY+CZ 7 = CX+CY+CZ Присутствие...
Page 161
Настраивает функцию плат, вставленных в разъемы RSE1 и RSE2. Если в разъеме RSE_1 находится плата RSE, настроенная для синхронной работы, необходимо использовать разъем RSE_2 для дистанционного подключе- ния (CRP). В данном случае исключена возможность подключения CAME KEY. 1 = Синхронный режим...
Page 162
Направление открывания Настройка направления открывания стрелы. 0 = Влево (по умолчанию) 1 = Вправо Адрес CRP Назначает электронной плате уникальный идентификационный код (адрес CRP). Функция требуется в том случае, если с одной шиной соединено несколько автоматических систем через протокол CRP. от...
Page 163
Работа от аккумулятора аварийного питания Функция аварийного электропитания в случае отключения сетевого напряжения. Требует электропитания от батарейки. OFF (по умолчанию) 1 = Мгновенное открывание - В случае отсутствия напряжения автоматика выполняет команду открывания в течение 1 минуты. Все другие команды не могут быть выполнены до восстановления сетевого напряжения. Новый...
Длина стрелы Настройка длины стрелы. 3 = Стрела длиной до 3 м 4 — Стрела длиной до 4 м 5 = Стрела длиной до 5 м 6 — Стрела длиной до 6 м 8 — Стрела длиной до 8 м Тест привода Проверка направления открывания стрелы. Если при нажатии кнопок команды выполняются неправильно, измените направление открывания стрелы. Кнопкой...
Сост. устр. ШИНЫ Указывает состояние всех устройств, которые могут быть подключены к шине и управляться используемой прошивкой. Условные обозначения Состояние устройства <x> b = Фотоэлементы ШИНЫ || = Конфликт адресов d = Селектор ШИНЫ o = Работающий L = Сигн. лампа ШИНЫ c = Работающий...
Page 166
Модуль ввода/вывода BUS - Выход индикатора Присваивает функцию выходу 1 модулей ввода/вывода. [b11] соответствует модулю ввода/вывода 1 согласно установкам на DIP-переключателе устройства. [b12] соответствует модулю ввода/вывода 2 согласно установкам на DIP-переключателе устройства. Функция доступна только при наличии подключенного модуля ввода/вывода BUS. 0 = Лампа-индикатор...
Page 167
Сигнальная лампа ШИНЫ <Цвет при открыв.> Устанавливает цвет сигнальной лампы ШИНЫ во время открывания автоматической системы. Функция доступна только при наличии подключенной сигнальной лампы ШИНЫ. 1 = Белый 2 = Желтый 3 = Оранжевый 4 = Красный (по умолчанию) 5 = Фиолетовый 6 = Синий...
6 = Синий 7 = Голубой 8 = Зеленый Всегда обновляйте прошивку платы до последней доступной версии с помощью CAME KEY. Экспорт / импорт данных Вставьте КАРТУ ПАМЯТИ в специальный разъем на плате управления. Нажмите кнопку Enter для перехода к процедуре программирования.
Page 169
СИНХРОННЫЙ РЕЖИМ Единая команда для двух связанных автоматических систем. Электрические подключения Подключите две электронные платы кабелем типа UTP CAT 5. Вставьте платы RSE в обе платы управления, используя разъем RSE_1. Затем переходите к электрическому подключению устройств и аксессуаров. Для выполнения электрических подключений устройств и аксессуаров см. главу «ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ». Устройства...
Page 170
ШЛЮЗОВЫЙ РЕЖИМ Открывание первого шлагбаума, проезд транспортного средства, закрывание первого шлагбаума, открывание второго шлагбаума, проезд транспортного сред- ства и закрывание второго шлагбаума. Электрические подключения Подключите две электронные платы кабелем типа UTP CAT 5. Вставьте платы RSE в обе платы управления, используя разъем RSE_1. Затем...
Page 171
Команда ТОЛЬКО ОТКРЫТЬ (2-3) шлагбаум B Команда ОТКРЫТЬ-ЗАКРЫТЬ (2-7) шлагбаум A или B для экстренного открывания...
MCBF Модели Стандартная длина стрелы: L = 4,2 м 3.000.000 Шторка под стрелу -20% Подвижная опора -20% Шарнирное соединение -20% Модульная стрела L=5,2 м -20% Полноростовая шторка -30% Данные MCBF относятся исключительно к шлагбауму и не применимы к любому используемому дополнительному устройству. Шлагбаум...
Need help?
Do you have a question about the GGT40AGS and is the answer not in the manual?
Questions and answers