Page 1
Installer and user manual OPERATING, INSTALLATION AND SERVICE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, INSTALACIÓN Y SERVICIO...
Page 2
BLS boiler complies with basic requirements of the BLS cumple con los requisitos básicos de La caldera following Directives: las siguientes Directivas: - Regulation (UE) 2016/426 - Reglamento (UE) 2016/426 Directiva 92/42/CEE rective 92/42/EEC appliances 0063 0063 Regulations to be observed Prescripciones que deben respetarse National installation regulations accidents...
Page 3
ENGLISH DIAGNOSTIC AND SERVICE CHECKS WARNINGS AND SAFETY TECHNICAL DATA TROUBLESHOOTING INTENDED USE OPERATION INSTALLATION INSTALLATION SEQUENCE ROOM HEATING DHW HEATING ELECTRICAL CONNECTION CHECKS SWITCHING ON THE SYSTEM COMMISSIONING THE SYSTEM MAINTENANCE AND CLEANING GENERAL SECTION...
ENGLISH WARNINGS AND SAFETY Please note Repair work Please note Auxiliary components, spare and wearing parts Please note Safety instructions for operating the system If you smell gas Danger Working on the system If you smell flue gas Danger Danger What to do if water escapes from the appliance Danger Danger...
Page 5
ENGLISH Condensate Danger Flue systems and combustion air Danger Extractors Danger...
ENGLISH Fan performance Maximum permitted emissions value Multigas table PARAMETERS METHAN GAS (G20) MJ/m³S MJ/m³S mbar (mm H2O) mbar (mm H2O) 25 C 28 C Burner: diameter/length Diaphragm: holes number - holes diameter Sm³/h kg/h Sm³/h kg/h Sm³/h kg/h Sm³/h kg/h Number of fan rotations with slow ignition 6.200...
Page 8
ENGLISH ERP Table 25 C 28 C Unit Rated heat output elmin kW/h mg/kWh Declared load profile Qelec Qfuel kW/h...
ENGLISH INTENDED USE POSITION Product information Fig. A Fig. B ANTI-FREEZE SYSTEM INSTALLATION Cleaning the system and characteristics of stallation area water indicated PARAMETERS HEATING CIRCUIT WATER FILLING WATER pH value Hardness clear mg/kg mg/kg MINIMUM DISTANCES Installation regulations During boiler installation the use of protective clothing is recommended, in order to avoid personal injury.
ENGLISH Removing the front panel 4.5.2 Shock arrestor INSTALLATION SEQUENCE Removing the boiler from the packaging Fitting the gas and hydraulic connections Internal gasket diameter: Torque settings: 5.3.1 Heating water and DHW connections...
Page 12
ENGLISH Condensate connection, topping up Filling the trap with water heating water Note Please note Note Please note Flue gas connection 5.6.1 Dimensions of boiler flue gas connection +0,3 Ø 99,1 -0,7 Ø 96 ±0,4 Ø 94,8 ±0,5 Ø 60,5 ±0,5 Flue gas exhaust and combustion air suction 2 0 0...
Page 13
ENGLISH talogue Max length pipes Ø80+Ø80 (25kW - 28kW) Air suction pipe length (m) B23-B33 Ø60-100 Ø80-80 Maximum straight length (m) Pressure drop (m) Hole in wall Type of duct Diameter 25 C 28 C 45° bend 90° bend (Ø - mm) (Ø...
ENGLISH Gas connection Overview of electrical connections For further information on the connections, see paragraphs electric scheme" 16.3 "Control board On-site connections on the control board heat management unit Danger Note A Diaphragm grommets for cables Outside temperature sensor Fitting location for outside temperature sensor Please note Outside temperature sensor connection ²...
ENGLISH Mounting the front panel Danger Routing connecting cables Please note COMMISSIONING THE SYSTEM Preliminary checks rotation Bundle cables using the supplied cable clips. First commissioning Please note Closing the wiring connectiong cables Please note Commissioning via commissioning assistant to select "C"...
Page 16
ENGLISH Commissioning assistant Explanations and references sequence rpm x 40 rpm x 40 rpm x 40 1. To start the test, press the following buttons: Note Note Draining the boiler heating circuit Note Draining the boiler DHW circuit "FLU" Activating the venting function Filling the heating system Fill water Tap the following buttons:...
Page 17
ENGLISH Checking all connections on the heating 7.12 Checking the static pressure and supply water and DHW sides for leaks pressure Danger Danger Please note Always Venting the heating system Note Note Note 7.10 Checking the gas type ³ Danger 7.11 Removing the front panel Danger Measures...
ENGLISH 7.13 Gas solenoid valve setting Information on the delivery capacity Outside temperature in °C Test connector Fan speed parameters 25 C - 28 C 7.14 Setting the maximum heating output Note heating mode Note Residual head of the built-in circulation pump Tap the following buttons: "HI"...
Page 19
ENGLISH 7.21 Permissible CO or O content 7.16 Operation with natural gas leaks (annular gap test) content (%) content (%) Rated Upper Lower Upper Lower heating heating heating heating heating output (kW) output output output output 25 C - 28 C Note concen- concentra-...
Page 20
ENGLISH Note "- - -" Parameter Calling up operating data Tap the following buttons: to select "d" 5400 5000 4600 Service/diagnostics overview 4200 3800 Service 3400 d Diagnostics 3000 2600 2200 1800 1400 1000 Heat input (kW) 6200 5800 5400 5000 8.1.4 4600...
ENGLISH TROUBLESHOOTING Repairs Fault display on the programming unit Please note 9.1.1 Resetting a lockout fault Notify your heating installer if the fault recurs. 9.1.2 Transitional fault Shutting down the boiler Fault messages range...
ENGLISH transitional transitional transitional transitional transitional transitional transitional cation error transitional 10 OPERATION 10.1 Commissioning Frost protection Power failure 10.3 Operating principles 10.2 Your system is preset Room heating in weather-compensated mode Room heating in constant mode Room heating in room temperature dependent mode DHW heating...
Page 23
ENGLISH 10.4 Display and controls 10.6 Default displays 10.4.1 Buttons and symbols Default screen displays Function area °C °F To call up the default displays: 10.7 Calling up the main menu Navigation area 10.8 Operating programs for room heating and DHW heating Operating Function...
ENGLISH 11 ROOM HEATING 11.4 Adjusting the temperature for room heating 11.1 Factory settings for the temperature levels Note Weather-compensated mode Heating curve 5 Constant mode and room temperature-dependent mode until Constant mode and room temperature-dependent mode with room temperature controller Room temperature-dependent mode with Open-Therm controller 12 DHW HEATING 12.1 Switching on DHW heating...
ENGLISH 13 CHECKS 13.1 Checking operating data "d" 14 SWITCHING ON THE SYSTEM 14.1 Switching on the system "d1" "d2" "d3" "d4" "d5" Note "d6" "d7" "d8" "d9" "d10" 13.2 Checking fault message "A" 14.2 What to do if...? Danger 14.2.1 ...rooms are too cold? 13.3 Burner fault "A20"...
ENGLISH 15 MAINTENANCE AND CLEANING Danger 14.2.2 ...rooms are too hot? 14.2.3 ...no hot water is available? Danger check that the water is present in the siphon, otherwise fill it. "Filter strainer" 14.2.4 ...the DHW is too hot? 14.3 " " and the fault code are flashing? Danger 14.4 "...
Page 27
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO Y CONSULTA DE ASISTENCIA ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD TÉCNICA DATOS TÉCNICOS SOLUCIÓN DE AVERÍAS USO ADMISIBLE INSTALACIÓN ACERCA DEL MANEJO OPERATION PROCEDIMIENTO DE MONTAJE CALEFACCIÓN PRODUCCIÓN DE A.C.S. CONEXIONES ELÉCTRICAS CONSULTAS CONEXIÓN PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO MANTENIMINETO Y LIMPIEZA SECCION GENERAL...
ESPAÑOL ADV ER TENCIAS Y SEGURIDAD Avertencia Reparaciones Please note Componentes adicionales, repuestos y piezas de desgaste Advertencia Indicaciones de seguridad para el funcionamien- to de la instalación Comportamiento en caso de olor a gas Peligro Trabajos en la instalación asegurars Asegurar la in Peligro...
Page 29
ESPAÑOL Comportamiento en caso de salida de A.C.S. del Extractores de aire equipo Peligro Peligro Peligro Condensados Peligro Sistemas de salida de humos y aire de combu- stión Peligro...
ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN 25 C 28 C Calentamiento Agua Sanitaria egoría País de destino Funcionamiento en calentamiento con un caudal de Funcionamiento ACS Presión gas G20.2 G20.2 gas natural Caudales calentamiento Caudales ACS...
Page 31
ESPAÑOL Prestaciones ventilador Valor máximo permitido de emisiones (**) Qn-Qr Tabla Multigas GAS METANO PARÁMETROS (G20) MJ/m³S MJ/m³S mbar (mm H2O) mbar (mm H2O) 25 C 28 C Quemador: diámetro/longitud Sm³/h kg/h Sm³/h kg/h Sm³/h kg/h Sm³/h kg/h Número de revoluciones del ventilador en encendido lento revs revs revs...
Page 32
ESPAÑOL Datos ERP 25 C 28 C Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Eficiencia energética estacional de calefacción elmin En modo de espera Consumo de electricidad de la llama piloto kW/h Nivel de potencia acústica en interiores mg/kWh Eficiencia energética de caldeo de agua...
ESPAÑOL USO ADMISIBLE Normas de instalación Durante la instalación de la caldera se sugiere utilizar indumentaria protección para evitar lesiones personales. UBICACIÓN Información sobre el producto INSTALACIÓN Limpieza de la instalación y características del Fig. A Fig. B agua SISTEMA ANTIHIELO AGUA CIRCUITO PARÁMETROS AGUA DE LLENADO...
ESPAÑOL Indicación Preparativos para el montaje 3 0 8 3 0 0 4 0 0 1 2 6 1 1 8 Advertencia 1 2 5 1 5 2 Indicación Peso neto D agua BLS 25 C BLS 28 C Indicación Instalación de la placa de montaje Indicación...
ESPAÑOL Conexión del circuito secundario de A.C.S. de la caldera mixta de condensación a gas 4.5.1 Instalación de agua fría Desmontaje de la chapa frontal 4.5.2 Amortiguador de los golpes de ariete hock arrestor PROCEDIMIENTO DE MONTAJE Extracción de la caldera del embalaje Conexiones gas y hidráulicas...
Page 36
ESPAÑOL Diámetro interior de las juntas: Nota: Pares de apriete: 5.3.1 Conexiones de los circuitos primario y secundario de la caldera Advertencia Indicación Conexión de condensados, rellenado de agua de calefacción Llenado del sifón con agua Indicación Indicación Advertencia Indicación...
Page 37
ESPAÑOL Conexión de humos 5.6.1 Dimensiones de la conexión de humos del generador de calor +0,3 Ø 99,1 -0,7 ±0,4 Ø 96 Ø 94,8 ±0,5 Ø 60,5 ±0,5 Evacuación de humo y aspiración de aire comburente 2 0 0 1 2 0...
Page 38
ESPAÑOL B23P-B33P Ø60-100 Ø80-80 sistema de conducto desdoblados sistema de conducto desdoblados con adaptador Pérdida de carga Máxima longitud recta (m) Tipo de conducto Diámetro por pared 25 C 28 C curva 45° curva 90° (Ø mm) Longitud máx. conductos Ø80+Ø80 (25kW - 28kW) Longitud conductos aspiración aire (m)
ESPAÑOL Esquema de las conexiones eléctricas Conexión de gas Indicación Consultar los consultar el párrafo 16.3 esquema eléctrico de la placa más indicaciones sobre las conexiones. Conexiones suministradas por la empresa instaladora en el módulo electrónico ICB Conexión de gas Peligro Indicación Sonda de temperatura exterior...
ESPAÑOL Cierre de la caja de conexiones Dispositivo de corte para conductores que no estén puestos a tierra Montaje de la chapa frontal Peligro Conexionado eléctrico Advertencia PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Controles preliminares de la Asis Agrupar los cables con las abrazaderas de cable incluidas en el suministro.
Page 41
ESPAÑOL Advertencia Explicaciones y referencias gurables r.p.m. x 40 rpm x 40 rpm x 40 en % Compr. sonda temp. humos 1. Pulsar los siguientes botones para iniciar la comproba- ción: Indicación Indicación Indicación Vaciado del circuito de calentamiento de la caldera Llenado de la instalación de calefacción adecuada...
Page 42
ESPAÑOL Activación de la función purge de aire 7.10 Comprobación del tipo de gas Si la función de llenado debe activarse tras la primera pue- sta en funcionamiento: Utilice 7.11 Desmontaje de la chapa frontal Peligro Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones del circuito primario de caldera y secundario de A.C.S.
Page 43
ESPAÑOL Indicación Indicación Pulsar los siguientes botones: “C” con Indicación “C3” con “HI” 7.15 Ajuste del número de revoluciones del ventilador de la instalación Ajuste del número de revoluciones del ventilador Peligro Presión de conexión (presión Medidas dinámica) Parámetros del número de revoluciones del ventilador Parámetros del número de revoluciones del ventilador Máx.
Page 44
ESPAÑOL Fan speed parameters Potencia térmica nominal Activación de las revoluciones en kW en estado de suministro en % 25 C - 28 C Indicación Advertencia Altura de impulsión restante de la bomba de circulación 7.17 de las integrada conexiones eléctricas Peligro 7.18 Comprobación de la estanqueidad de todos los elementos del circuito de gas a la...
ESPAÑOL Indicación 8.1.5 Menú especial Pulsar los siguientes botones: Acceso a los datos de funcionamiento “S” con Pulsar los siguientes botones: Service “d” con Vista general Servicio/Diagnóstico 8.1.6 Menú usuario Servicio asistencia técnica Pulsar los siguientes botones: d Diagnóstico “U” con SOLUCIÓN DE AVERÍAS Indicación de avería en la unidad de mando 8.1.4...
Page 47
ESPAÑOL Avisos de avería ridad encendido transitoria da de ida transitoria transitoria cortocircuito transitoria en cortocircuito...
Page 48
ESPAÑOL transitoria transitoria tocircuito transitoria “U2” transitoria Reparacións lAdvertencia 10.2 La instalación está preajustada Calefacción para funcionamiento regulado en función de la tem- peratura exterior Calefacción para funcionamiento constante Proteger los siguientes componentes de la penetración del agua: Calefacción para funcionamiento regulado en función de la tem- peratura ambiente Desconexión de la caldera Producción de A.C.S.
ESPAÑOL 10.4 Indicaciones y elementos de mando 10.5 Pantalla de inicio 10.4.1 Teclas y símbolos Gama de funciones tantas °C °F 10.6 Indicaciones básicas Indicaciones básicas en la pantalla: Área de navegación Selección de las indicaciones básicas: Teclas y símb- olos en la gama 10.7 Acceder al menú...
Page 50
ESPAÑOL 10.8 Programas de funcionamiento para 11 CALEFACCIÓN calefacción y producción de A.C.S. 11.1 Ajuste de fábrica para los niveles de Indicación temperatura Servicio regulado en función de la temperatura exterior Programa Función Servicio constante y servicio regulado en función de la tempe- funcionamiento ratura ambiente Calefacción...
Page 51
ESPAÑOL 11.4 Ajuste de la temperatura de la calefacción 12.3 Ajustar la función Eco para la producción de A.C.S. Indicación Indicación Pulsar los siguientes botones: Ha activado correctamente la función Eco si en el borde dere- cho se enciende 12.4 Desconexión de la producción de A.C.S. 12 PRODUCCIÓN DE A.C.S.
Page 52
ESPAÑOL “d1”... “d10” 14.2 ¿Qué hacer si...? 14.2.1 ..hace demasiado frío en las habitaciones? Encienda la caldera 13.2 Consultar los avisos de avería "A" Peligro 13.3 Bloqueo del quemador "A20" Indicación Peligro Pulsar los siguientes botones: CONEXIÓN 14.2.2 ...hace demasiado calor en las habitaciones?? 14.1 Conexión de la instalación lida de aire en el cuarto de la caldera 14.2.3...
Page 53
ESPAÑOL 15 MANTENIMINETO Y LIMPIEZA Peligro 14.2.4 ...el A.C.S. está demasiado caliente 14.3 " " y el código de avería parpadean? dores Peligro 14.4 " " aparece en la pantalla...
16 GENERAL SECTION SECCION GENERAL 16.1 [EN] - General boiler layout Electrode [ES] - Estructura caldera Electrodo...
Page 55
16.2 [EN] - Hydraulic circuit [ES] - Circuito de agua Agua caliente...
Page 56
16.3 [EN] - Control board electrical scheme [ES] - Esquema eléctrico cableado Connections to 230 V~ plugs Conexiones en el conector 230 V~ J7_1 J1_3 J7_2 J7_3 J1_2 J11_1 J1_1 J11_2 J11_3 J11_4 Note on connecting accessories Indicación para la conexión de accesorios...
Page 57
16.4 EN - DATA PLATE ES - PLACA DE CARACTERÍSTICAS...
Page 60
EN - RANGE RATED - EN 15502-1 equivalent to ES - RANGE RATED - EN 15502-1 El rango para la potencia térmica en modo calefacción es equivalente a rpm. Fecha Firma...
Need help?
Do you have a question about the BLS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers