HOLZMANN MASCHINEN USG950 User Manual
HOLZMANN MASCHINEN USG950 User Manual

HOLZMANN MASCHINEN USG950 User Manual

Mutli function sharpener
Hide thumbs Also See for USG950:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
FR
MANUEL D'UTILISATION
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Edition: 30.09.2021 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/FR/ES
UNIVERSALSCHÄRFGERÄT
MUTLI FUNCTION SHARPENER
AFFÛTEUSE UNIVERSELLE
AFILADORA MULTIFUNCIÓN
USG950

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the USG950 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOLZMANN MASCHINEN USG950

  • Page 1 Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG UNIVERSALSCHÄRFGERÄT Übersetzung / Translation USER MANUAL MUTLI FUNCTION SHARPENER MANUEL D’UTILISATION AFFÛTEUSE UNIVERSELLE MANUAL DE INSTRUCCIONES AFILADORA MULTIFUNCIÓN USG950 Edition: 30.09.2021 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/FR/ES...
  • Page 2: Table Of Contents

    10.3 Sharpen knives ................................... 21 10.4 sharpen scissors ..................................21 11 CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE, DISPOSAL 11.1 Cleaning ......................................21 11.2 Maintencance .................................... 22 11.2.1 Replace the grinding wheel ..........................22 11.3 Storage ......................................22 11.4 Disposal ......................................22 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 3 20.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order ........................38 20.2 Explosionszeichnung / exploded view ........................39 23 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CERTIFICATE OF CONFORMITY 24 GARANTIEERKLÄRUNG (DE) 25 GUARANTEE TERMS (EN) 26 GARANTIE ET SERVICE (FR) 27 DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) 28 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 4: Sicherheitszeichen / Safety Signs

    Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement ! Deben sustituirse inmediatamente los letreros de advertencia y/o las pegatinas que haya en la máquina, que se hayan vuelto ilegibles o se hayan retirado! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 5: Technik / Technic

    Scissors sharpening Mandrin Affûteur de ciseaux Portabrocas Afilador de tijeras Schleifführung Hauptschneide Einstell-Führung Grinding hole main cutting edge Setting guide bord de coupe principal Positionneur de foret Guía de afilado de filo principal Guía de configuración HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 6: Technische Daten / Technical Data

    Les valeurs autorisées sur le lieu de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations devraient permettre à l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 7: Vorwort (De)

    VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Universalschärgerätes USG950, nachfolgend jeweils vereinfachend als Maschine bezeichnet. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen, vor Staub und Feuchtigkeit geschützten Ort auf, und legen Sie sie der...
  • Page 8: Sicherheit

    Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der Holzmann Maschinen GmbH zur Folge. Anforderungen an Benutzer Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt. Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis der...
  • Page 9: Spezielle Sicherheitshinweise Für Diese Maschine

    Bedingungen nicht verstopft sind. Wenn das Entfernen des Staubs notwendig wird, ziehen Sie zuerst den Stecker des Geräts von der Stromversorgung ab. Tragen Sie immer eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. Es ist ratsam, andere individuelle • Schutzausrüstung wie Atemschutzmasken, Handschuhe, Helme und Schürzen zu verwenden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 10: Gefahrenhinweise

    Bohrer in Spannfutter einrichten Das Spannfutter (4) aus dem Gerät nehmen. • Den Fixiergriff durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entspannen, bis die gewünschte • Bohrergröße erreicht ist. Bohrer in Spannfutter (4) einsetzen und mit Fixiergriff leicht drehen. • HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 11 Klemmfedern in Spänenut einklemmen. Der Bohrer ist wie in Fig. D perfekt eingerichtet. • Bohrer an Anschlagplatte gedrückt halten und mit Fixiergriff im Uhrzeigersinn festdrehen. Spannfutter bei gedrücktem Klemmtaster (2) aus der Einstellführung (10) herausziehen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 12: Bohrer Schleifen (Hauptschneide)

    • Lassen Sie die Schleifscheibe zum Stillstand kommen, bevor Sie das Spannfutter herausnehmen. • Ziehen Sie das Bohrfutter aus der Führung und öffnen Sie den Fixiergriff am Spannfutter. Entnehmen Sie den fertig geschliffenen Bohrer. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 13: Messer Schärfen

    Gefahr durch elektrische Spannung! Das Hantieren an der Maschine bei kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Maschine vor Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten stets von der Spannungsversorgung trennen und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern! Nach dem Gebrauch die Schleifstaubbehälter aus dem Gerät entnehmen und reinigen. Schleifstaubbehälter HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 14: Wartung

    Restmüll. Kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Behörden für Informationen bezüglich der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 15: Preface (En)

    This operating manual contains information and important notes for the safe start-up and handling of the multi-function sharper USG950, hereinafter referred to as "machine". The manual is an integral part of the machine and must not be removed. Keep it for later...
  • Page 16: Safety

    • The improper use or disregard of the versions and instructions described in this manual will result in the voiding of all warranty and compensation claims against Holzmann Maschinen GmbH. User requirements The machine is designed to be operated by one person. The physical and mental aptitude as well as knowledge and understanding of the operating instructions are prerequisites for operating the machine.
  • Page 17: Special Safety Instructions For That Machine

    D AN G E R A safety instruction designed in this way indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 18: 10 Operation

    The chuck (4) out of the device. • The mount Grip by turning counterclockwise relax until the desired drill bit size is reached. • Drill in chuck (4) and turn slightly to mount Grip. • HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 19 The drill is perfectly set up as shown in Fig. D. • Press and hold to stop plate drill and tighten with fixing grip clockwise. Chuck guide while pressing the clamp button (2) of the adjustment (10) pull out. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 20: Drill Grinding (Cutting Lip)

    • Turn off the sharpener on the ON / OFF switch. • Let the wheel come to a standstill before removing the chuck. • Pull the chuck out of the guide and open the mount Grip the chuck. Remove the finish-ground drill. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 21: Sharpen Knives

    Always disconnect the machine from the power supply and secure it against unintentional or unauthorized reconnection before carrying out any troubleshooting measures! After use, remove the grinding dust boxes from the machine and clean it. Dust collector boxes HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 22: Maintencance

    Observe the national disposal regulations. In certain countries retailers are obliged to dispose of your old machine properly, when you buy a new one. In doubt, contact your local authorities for information on the possibilities of legally compliant disposal. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 23: Avant-Propos (Fr)

    Contrôler la marchandise immédiatement après réception et noter toute réclamation lors de la prise en charge de la marchandise par le livreur ! Les dommages de transport doivent nous être signalés séparément dans les 24 heures. Holzmann Maschinen GmbH décline toute garantie pour les dommages liés au transport non- signalés. Droits d’auteur ©...
  • Page 24: 13 Sécurité

    Ne pas utiliser le câble pour le transport ou pour déplacer la machine. • La machine n'est pas appropriée pour une utilisation en continue. Si le moteur est chaud, l'interrupteur thermique déconnecte la machine. Laisser refroidir, dans l'état de hors tension. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 25: Risques Résiduels

    Tourner la poignée de verrouillage vers la gauche pour ouvrir la fixation du foret en fonction de la taille du foret. • Placer le foret dans le mandrin (4) et tourner légèrement la poignée de verrouillage. Libérer les griffes en pressant sur le bouton de verrouillage HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 26 Fig. D. • Maintenir une pression sur le mandrin tout en finissant de la fixer en tournant la poignée de verrouillage. • Retirer le mandrin du positionneur de foret en appuyant sur le bouton de verrouillage. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 27: Affûtage Du Foret

    • Retirer le mandrin du guide et desserrer la poignée de verrouillage pour retirer le foret affûté. ATTENTION : Les nervures dans le mandrin doivent impérativement être insérer dans les fentes du guide ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 28: Affûtage De Couteaux

    Des dommages sur la machine ainsi que des blessures peuvent se produire en raison de commutation involontaire sur la machine! Par conséquent: Mettre la machine hors tension et la débrancher de l'alimentation électrique avant tout travaux d'entretien ou de nettoyage ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 29: Remplacement Des Meules

    Ne pas jeter votre appareil dans la poubelle. Contacter les autorités locales pour obtenir des informations sur les possibilités d'élimination disponibles. Lorsque vous achetez une nouvelle machine ou un dispositif équivalant à votre revendeur, le revendeur est tenu de recycler votre vieille machine professionnellement. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 30: Prefacio (Es)

    Los daños ocasionados durante el transporte deben notificarse por separado en un plazo de 24 horas. Holzmann Maschinen GmbH no podrá asumir ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por el transporte que no se hayan detectado.
  • Page 31: 17 Seguridad

    • La afiladora multifunción no es adecuada para uso continuo. Si el motor está muy caliente, el interruptor térmico apaga la máquina. Dejarla enfriar en estado apagado. • Al realizar el afilado, saltarán chispas. Mantenga la afiladora multifunción a una distancia segura de los líquidos y materiales inflamables. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 32: Riesgos Residuales

    A pesar de todos los dispositivos de seguridad, su cualificación técnica para manejar una máquina como la USG950 y mantener el sentido común son los factores de seguridad más importantes. 18 FUNCIONAMIENTO 18.1 Ajuste de la broca en el portabrocas Sacar el mandril (4) fuera del dispositivo.
  • Page 33 Fig. D. Gire la broca de manera que las garras de apoyo estén en la parte más fina de la broca. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 34: Afilado De Brocas

    • Saque el portabrocas de la guía de afilado y gírelo 180°. Coloque el portabrocas de nuevo correctamente y repita el procedimiento anterior. • Apague la máquina con el interruptor ON / OFF. Dejar que la muela llegue a detenerse antes de retirar el portabrocas. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 35: Afilado Del Ángulo Libre De La Broca

    óptima. • Hacer lo mismo con la segunda hoja. 18.6 Retirar las cajas de residuos ATENCIÓN: ¡Desconectar eléctricamente la máquina! Después de utilizar la máquina, retirar y limpiar las cajas de residuos. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 36: 19 Mantenimiento

    • Después de colocar la nueva muela abrasiva, apretar la tuerca y los tornillos en la cubierta. ATENCIÓN: ¡No utilice muela abrasiva de especificaciones diferentes! Esto puede conducir a lesiones. El servicio debe ser realizado por un especialista. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 37: Limpieza

    No se deshaga de su máquina en la basura. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre las opciones de eliminación disponibles. Cuando usted compra en su distribuidor una nueva máquina o dispositivo equivalente, el distribuidor está obligado a reciclar su antigua máquina de modo profesional. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 38: 20 Ersatzteile / Spare Parts

    Pour commander des pièces détachées, s'il vous plaît utiliser le formulaire de service qui est la fin de ce manuel. Toujours entrer le type de machine et le numéro de la pièce de rechange et le nom de HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
  • Page 39: 20.2 Explosionszeichnung / Exploded View

    (ES) Encontrará el catálogo electrónico de piezas de recambio en nuestra página web (piezas de recambio) (FR) Vous pouvez trouver le catalogue électronique des pièces détachées sur notre page d'accueil (pièces détachées) 20.2 Explosionszeichnung / Exploded view HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 40 Upper housing B Tapping screw Sharpening base Tapping screw Motor Spring Gear Sharpening base Running shaft Spring In-phase belt Crimp terminal Spring ring Cable sleeve Bearing tip cover Tapping screw Main shaft wheel Termina Bearing Screw HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 41: 23 Konformitätserklärung/Certificate Of Conformity

    Directiva(s) arriba mencionadas. Cualquier cambio realizado en la máquina sin nuestra permisión resultará en la rescisión de este documento. Technische Dokumentation HOLZMANN-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 30.09.2021 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 42: Garantieerklärung (De)

    Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein. Mail: info@holzmann-maschinen.at oder Nutzen sie das Online Reklamations.- bzw. Ersatzteilbestellformular zur Verfügung gestellt auf unserer Homepage: www.holzmann-maschinen.at unter der Kategorie Service/News HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 43: Guarantee Terms (En)

    1.) Warranty: For mechanical and electrical components Company Holzmann Maschinen GmbH garants a warranty period of 2 years for DIY use and a warranty period of 1 year for professional/industrial use - starting with the purchase of the final consumer (invoice date).
  • Page 44: Garantie Et Service (Fr)

    4.) Les demandes d´indemnisation et autres passifs : La responsabilité de HOLZMANN MASCHINEN est limitée dans tous les cas, à la valeur des produits. Les demandes d‘indemnisation en raison de mauvais résultats, les dommages ou la perte de revenu due à des défauts pendant la période de garantie ne seront pas acceptés.
  • Page 45: Declaración De Garantía (Es)

    Mail: info@holzmann-maschinen.at o utilice el formulario de reclamación o de pedido de piezas de recambio online que encontrará en nuestra página web: en el apartado Servicio de atención al cliente/Noticias www.holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...
  • Page 46: 28 Produktbeobachtung | Product Monitoring

    V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...
  • Page 47 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at USG950...

This manual is also suitable for:

Usg950 230v

Table of Contents