Hide thumbs Also See for Mach LED 150:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Mach LED 150
deutsch
DE
Gebrauchsanweisung
english
EN
User manual
FR
français
Mode d'emploi
IT
italiano
Istruzioni per l'uso
ES
español
Manual de instrucciones
български език
BG
Инструкция за употреба
Česky
CS
Návod k použití
DA
dansk
Brugsanvisning
Ελληνικά
EL
Οδηγίες χρήσης
ET
eesti
Kasutusjuhend
Dr. Mach GmbH & Co. KG
59321001
suomi
FI
Käyttöohjeet
magyar
HU
Használati utasítás
HR
hrvatski
Uputa za uporabu
lietuvių
LT
Naudojimo instrukcijos
LV
latviešu
Lietošanas instrukcija
NL
nederlands
Gebruikershandleiding
NO
Norsk
Bruksanvisning
PL
wersja polska
Instrukcja obsługi
PT
português
Manual de instruções
română
RO
Manual de utilizare
Am Brucker Feld 4
85567 Grafing, GERMANY
svenska
SE
Bruksanvisning
slovenčina
SK
Návod na použitie
slovenščina
SL
Navodila za uporabo
Tel. +49 (0)8092 2093 0
Fax +49 (0)8092 2093 999
1 / 93
MedEnvoy Switzerland
Gotthardstrasse 28
6302 Zug, SWITZERLAND
www.dr-mach.de
Mach LED 150
info@dr-mach.de
V6
2023-09-19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mach LED 150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dr. Mach Mach LED 150

  • Page 1 Manual de instruções română eesti Kasutusjuhend Manual de utilizare MedEnvoy Switzerland Gotthardstrasse 28 6302 Zug, SWITZERLAND Dr. Mach GmbH & Co. KG Am Brucker Feld 4 85567 Grafing, GERMANY Tel. +49 (0)8092 2093 0 Fax +49 (0)8092 2093 999 www.dr-mach.de info@dr-mach.de 59321001...
  • Page 2: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    Schutzart IP IP 42 Daten finden Sie im Handbuch. Eingangsspannung (Netzteil) 100-240 V AC, 50/60 Hz Die Leuchte Mach LED 150 ist ein Medizinprodukt der Klasse I und Eingangsspannung 24 V DC darf nur von eingewiesenem medizinischem Fachpersonal bedient Installation/Wartung/Reparatur (Leuchtenkörper)
  • Page 3 Hinweise zur Entsorgung des Gerätes Leuchte und des Patienten ist nicht erlaubt. Eine Wartung der Leuchte muss mindestens alle zwei Jahre erfolgen. 4. Bedienen der Leuchte Mach LED 150 Zusätzliche Geräte, die an medizinische elektrische 3. Sicherheitshinweise Geräte angeschlossen werden, müssen den jewei- Ein-/Ausschalten der Leuchte ligen IEC- oder ISO-Normen entsprechen (z.
  • Page 4: Hinweise Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    Sie dürfen nur nach den in den Begleitpapieren enthaltenen EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. Die Gehäuse/Schutzscheibe Operationsleuchte Mach LED 150 Mach und 150MC sind für den Be- Das Gehäuse und die Schutzscheibe des Leuchtenkörpers können trieb in professionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens vor- mit vielen gängigen/handelsüblichen Mitteln gereinigt und desinfiziert...
  • Page 5 Achten Sie dabei genau auf eine sorgfältige Materialtrennung: Die elektrischen Leiter- platten sollten entsprechend recycelt wer- den. Das Leuchtengehäuse und die restli- chen Bestandteile der Leuchte sollten den Werkstoffen entsprechend entsorgt werden. 59321001 5 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 6: Instructions For Safe Use

    1.8 Environmental conditions for operation 29 W (Mach LED 150 MC P) Current 1.0 A max The Mach LED 150 is a Class I medical product and may only be Ambient temperature: +10°C to + 30°C 1,2 A max. (MC P) operated by trained medical staff.
  • Page 7: Safety Instructions

    IEC 61058-1 for nominal voltage peaks of 4 kV. tems. In case of doubt, contact your local repre- sentative or our technical customer services. This device is not designed for operation in envi- ronments enriched with oxygen. 59321001 7 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 8: Cleaning And Disinfecting

    EMC Adjusting the colour temperature instructions in the accompanying documents. The Mach LED 150 If only the top LED lights up, the and Mach 150MC operating light are intended for use in professional light is in endoscopy mode healthcare facilities.
  • Page 9 Take care that the material is carefully sep- arated: The electrical circuit boards should be recycled appropriately. The housing of the light and the other components should be disposed of according to the materials they contain. 59321001 9 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 10: Symboles Sur L'appareil

    24 V CC Intensité du ra- 572 W/m 551 W/m 591 W/m 583 W/m 695 W/m La lampe Mach LED 150 est un dispositif médical de classe I et ne yonnement max. (0,78 m) (0,77 m) (0,81 m) (0,73 m) (0,72 m) (corps de lampe) doit être utilisée que par du personnel médical formé...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes pour la mise au rebut de l’appa- reil moins tous les deux ans. 4. Utilisation de la lampe Mach LED 150 Les appareils supplémentaires raccordés aux ap- pareils électromédicaux doivent satisfaire aux Mise en marche / Arrêt de la 3.
  • Page 12: Nettoyage Et Désinfection

    (CEM). Ils doivent être installés et mis en service uniquement en con- le boîtier, le câble ou des éléments de protec- formité avec les instructions CEM contenues dans les documents tion électromagnétique sont endommagés. d’accompagnement. Les lampes Mach LED 150 et Mach LED 59321001 12 / 93 Mach LED 150...
  • Page 13 : les cartes imprimées électriques doivent être recy- clées en conséquence. Il convient d'éliminer le corps du luminaire et les autres parties de la lampe en fonction de leurs matériaux constitutifs. 59321001 13 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 14 (tubo standardiz- zato, due ma- Tensione di ingresso 100-240 V CA, 50/60 Hz La lampada Mach LED 150 è un dispositivo medico di classe I e può schere) (alimentatore) essere utilizzata solo da personale medico specializzato e qualifi- Profondità di illu-...
  • Page 15: Avvertenze Di Sicurezza

    Indicazioni per lo smaltimento del disposi- tore o da personale tecnico qualificato. tivo Non è consentito toccare contemporaneamente parti della lampada e il paziente. La lampada deve essere sottoposta a manuten- zione almeno ogni due anni. 59321001 15 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 16: Pulizia E Disinfezione

    CEM contenute nei documenti di spedizione. Se solo il LED superioresi ac- Impostazione della temperatura Le lampade scialitica Mach LED 150 e Mach LED 150MC è stata cende, la luce è in modalità di del colore testata per l’utilizzo in strutture sanitarie professionali.
  • Page 17 Le schede elet- triche devono essere riciclate in conformità alle disposizioni vigenti. L’alloggiamento della lampada e i restanti componenti de- vono essere smaltiti a seconda dei materiali di cui sono costituiti. 59321001 17 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 18 Índice de protección IP IP 42 dos proyectores de sombra) Tensión de entrada 100-240 V AC, 50/60 Hz La lámpara Mach LED 150 es un producto médico de clase I y sólo Profundidad de i- 1800 mm 1544 mm 1800 mm 1755 mm 1740 mm (fuente de alimentación)
  • Page 19: Indicaciones De Seguridad

    No se permite tocar partes de la lámara y al pa- La lámpara debe someterse a un mantenimiento y ciente al mismo tiempo. revisión al menos cada dos años. 59321001 19 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 20 CEM (compatibilidad electromagnética) que se incluyen en los Si solo se enciende el LED documentos adjuntos Las lámparas quirúrgica Mach LED 150 y superior,, la luz está en modo de Mach LED 150MC ha sido probada para su uso en instalaciones y endoscopia equipos profesionales sanitarios.
  • Page 21: Eliminación De Residuos

    La carcasa de la lámpara y los demás componentes de la lámpara deberán eliminarse de acuerdo con los materiales. 59321001 21 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 22 1755 1740 Входящо напрежение 100-240 V AC, 50/60 Hz осветеност (захранващ блок) Светодиодната лампа Mach LED 150 е медицинско изделие от (60 %) Входящо напрежение 24 V DC клас I и може да се използва само от обучен медицински интензивност...
  • Page 23 производителя или от специално обучени постоянно към незащитеното око на пациента. специалисти. Техническо обслужване на лампата трябва да се извършва най-малко на всеки две години! Докосването на части от лампата и пациента едновременно не е разрешено. 59321001 23 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 24 в експлоатация само в съответствие със съдържащите се в 6. Почистване и дезинфекция Фокусиране на осветеното придружаващата документация указания за електромагнитната поле чрез въртене на съвместимост (EMC). Операционната лампите Mach LED 150 и Работите по почистване и дезинфекция могат да се дръжката (5) Mach 150MC са...
  • Page 25: Изхвърляне Като Отпадък

    се избегнат неблагоприятни въздействия върху пациента и оператора, причинени от електромагнитни смущения, лампата не трябва да работи извън предвидената за нея EMC среда. Допълнителна информация относно електромагнитната съвместимост ще намерите в ръководството. 59321001 25 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 26 (0,77 m) (0,81 m) (0,73 m) (0,72 m) (těleso svítidla) Svítidlo Mach LED 150 je zdravotnický prostředek třídy I a smí být Příkon používán pouze zaškoleným specializovaným zdravotnickým per- 24 W Úplný přehled technických údajů a technických údajů osvětlení 29 W (Mach LED 150 MC P) sonálem.
  • Page 27: Symboly Na Zařízení

    Pokyny pro likvidaci zařízení Během použití svítidla není dovoleno provádění Instalaci, údržbu a opravy smí provádět výhradně údržby a oprav. výrobce nebo speciálně školený odborný personál. Dotýkat se částí lampy a pacienta současně není dovoleno. 59321001 27 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 28: Čištění A Dezinfekce

    Smějí být instalovány a uvedeny do provozu pouze v souladu s doprovodnou dokumentací a s pokyny EMC. Operační Pokud se rozsvítí pouze horní osvětlení Mach LED 150 a Mach LED 150MC jsou určena pro provoz LED, je světlo v endoskopickém v profesionálních zdravotnických zařízeních.
  • Page 29 Na konci životnosti výrobku musíte součásti svítidla správně zlikvidovat. Dodržujte přitom přesně třídění materiálu: Elektrické desky s tištěnými spoji musejí být recyklovány správným způsobem. Kryt svítidla a ostatní součásti svítidla likvidujte podle jednotlivých materiálů. 59321001 29 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 30 Elforbrug 24 W Lufttryk: 700 hPa til 1060 hPa 29 W (Mach LED 150 MC P) Mach LED 150 -lampen er medicinsk udstyr i klasse I og må kun Strømstyrke 1,0 A max. betjenes af faguddannet medicinsk personale. Indberetningsforpligtelse 1,2 A max. ((MC P) Alle alvorlige hændelser, der er indtruffet i forbindelse med...
  • Page 31 ISO-standarder (f. eks. IEC 60950 eller IEC 62368 for databehandlingsudstyr). Derudover skal alle Brugsanvisningen skal følges for sikker håndtering konfigurationer opfylde kravene til 4. Betjening af Mach LED 150-lampen af lampen. elektromedicinske systemer (se afsnit 16 i den gyldige version af IEC 60601-1). Enhver, der Tænding/slukning af lampen...
  • Page 32: Rengøring Og Desinfektion

    EMV- retningslinjerne i de medfølgende dokumenter. Operationslamperne Hus/beskyttelsesskærm Mach LED 150 og Mach LED 150MC er beregnet til brug i Lampehuset og dens beskyttelsesskærm kan rengøres og professionelle sundhedsfaciliteter. desinficeres med mange almindelige/kommercielt tilgængelige midler.
  • Page 33 Lampen indeholder ingen skadelige stoffer. Efter afslutningen af produktets levetid skal lampens komponenter afskaffes korrekt. Vær opmærksom på omhyggelig materialeadskillelse: elektriske kredløbskomponenter skal genanvendes i overensstemmelse hermed. Lampehuset og lampens resterende komponenter skal bortskaffes overensstemmelse materialerne. 59321001 33 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 34: Σύμβολα Στη Συσκευή

    1544 mm 1800 mm 1755 mm 1740 mm Τάση εισόδου 100-240 V AC, 50/60 Hz (20 %) Το φωτιστικό Mach LED 150 είναι ένα ιατροτεχνολογικό προϊόν της Βάθος φωτισμού (τροφοδοτικό) 822 mm 803 mm 814 mm 855 mm 870 mm κατηγορίας...
  • Page 35: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η συντήρηση του φωτιστικού πρέπει να γίνεται τουλάχιστον κάθε δύο χρόνια. 3. Υποδείξεις ασφαλείας Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση της ενδεικτικής πινακίδας και 4. Λειτουργία του φωτιστικού Mach LED 150 Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει πιθανές πηγές κινδύνου. των προειδοποιήσεων! Λάβετε επίσης υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας και τις...
  • Page 36 εγκαθίστανται και να τίθενται σε λειτουργία μόνο σύμφωνα με τις λεπτομέρειες στο εγχειρίδιο). υποδείξεις ΗΜΣ που αναφέρονται στα χαρτιά που τις συνοδεύουν. Εστίαση του πεδίο φωτισμού Το χειρουργικό φωτιστικό Mach LED 150 και Mach LED 150MC με περιστροφή της χειρολαβής Κέλυφος/προστατευτικό γυαλί προβλέπονται...
  • Page 37 ακριβή διαχωρισμό των υλικών: οι ηλεκτρικές πλακέτες τυπωμένου κυκλώματος θα πρέπει να ανακυκλώνονται αντίστοιχα. Το φωτιστκό στοιχείο και τα λοιπά συστατικά του θα πρέπει να διατίθενται ανάλογα με τις ύλες κατασκευής τους. 59321001 37 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 38 Ettenähtud kasutaja Tehniliste ja valgustehniliste andmete täieliku ülevaate leiate Kä- (adapter) siraamatust. Sisendpinge 24 V DC Valgusti Mach LED 150 on I klassi meditsiinitoode ja seda tohib ka- (valgusti korpus) sutada ainult koolitatud meditsiiniline personal. Paigaldamine/hooldus/remont Võimsustarve 24 W 29 W (Mach LED 150 Mc P) Valgustit tohib paigaldada, hooldada või remontida ainult tootja või...
  • Page 39 Valgusti hooldust tuleb läbi viia vähemalt iga kahe Seadme utiliseerimise juhised aasta järel. 4. Valgusti Mach LED 150 kasutamine Lisaseadmed, mis ühendatakse meditsiinisead- Valgusti sisse/välja lülitamine mete külge, peavad vastama kohalduvatele IEC- (väljalülitamiseks hoidke ühe se- või ISO-normidele (nt IEC 60950 või IEC 62368...
  • Page 40: Puhastamine Ja Desinfitseerimine

    Neid tohib paigaldada ja kasutusele võtta üksnes järgides kaa- sapandud dokumentides sisalduvaid EMC-juhiseid. Operatsiooni- Korpus/kaitseklaas valgustit Mach LED 150 ja Mach LED 150MC on mõeldud Valgusti korpust ja kaitseklaasi võib puhastada ja desinfitseerida mit- kasutamiseks professionaalsetes tervishoiuasutustes. meta üldlevinud / kaubanduses saadaolevate vahenditega. Bigua-...
  • Page 41 Valgusti ei sisalda kahjulikke aineid. Toote tööea lõppedes tuleb valgusti komponendid nõuetekohaselt utiliseerida. Seejuures jälgige hoolikalt materjalide sor- teerimist. Elektrilised juhtplaadid tuleb suunata vastavasse ringlussevõttu. Valgusti korpus ja ülejäänud komponendid tuleb uti- liseerida vastavalt koostematerjalile. 59321001 41 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 42 Ennakoitavissa olevat käyttäjät vähintään joka toinen vuosi! Tehontarve 24 W 29 W (Mach LED 150 MC P) Mach LED 150 -valaisin on luokan I lääketieteellinen laite ja sitä saa Ympäristön olosuhteet käyttöä varten Virrankulutus 1,0 A max. käyttää vain opastettu lääketieteellinen henkilökunta.
  • Page 43 Tämä symboli osoittaa mahdolliset vaaran lähteet. tietojenkäsittelylaitteille IEC 60950 tai IEC 62368). Huomioi myös tukivarsijärjestelmän asennus- ja Lisäksi kaikkien kokoonpanojen on täytettävä 4. Mach LED 150 -valaisimen käyttö käyttöohjeissa olevat turvaohjeet ja vaaratiedot. lääketieteellisiä sähkölaitteita koskevat vaatimukset (katso IEC 60601-1:n ajantasaisen version kohta Valaisimen päälle/pois-kytkin...
  • Page 44: Puhdistus Ja Desinfiointi

    (yksityiskohdat varotoimenpiteitä sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) löytyvät käyttöohjeesta). osalta. Niitä saa asentaa ja ottaa käyttöön vain mukana seuraavissa asiakirjoissa olevien EMC-tietojen mukaisesti. Mach LED 150 - operaatiovalaisin on tarkoitettu käytettäväksi ammattimaisissa terveydenhuollon laitoksissa. Kotelo/suojalasi Valaisimen kotelo ja suojalasi voidaan puhdistaa ja desinfioida Tämän laitteen tiettyjen lähetyssignaalien pe-...
  • Page 45 Valaisin sisällä haitallisia aineita. Käyttöikänsä lopussa toimenpidevalaisimen komponentit hävitettävä asianmukaisesti. Kiinnitä siksi erityistä huomiota materiaalien huolelliseen erotteluun: Sähköiset piirilevyt on kierrätettävä asianmukaisella tavalla. Valaisimen kotelo ja muut komponentit on hävitettävä materiaaliensa mukaisesti. 59321001 45 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 46 870 mm Felhasználók köre Védelmi osztály mélység (60 IP védettség IP 42 A Mach LED 150 lámpa egy I. osztályú gyógyászati termék, amelyet Bemeneti feszültség 100-240 V AC, 50/60 Hz csak betanított gyógyászati szakszemélyzet kezelhet. Besugárzás a 439 W/m 406 W/m...
  • Page 47: Biztonsági Utasítások

    Tudnivalók a készülék ártalmatlanításához ználata közben nem engedélyezettek. végezheti. A lámpa karbantartását legalább kétévente el kell A lámpa egyes részeinek és a páciensnek egyidejű végezni. megérintése nem megengedett. 59321001 47 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 48: Tisztítás És Fertőtlenítés

    Ha csak az felső LED világít, a A színhőmérséklet beállítása utasításoknak megfelelően szabad telepíteni és üzembe helyezni. A fény endoszkópia üzemmódban Mach LED 150 és Mach LED 150MC műtőlámpát egészségügyi in- tézményekben történő professzionális alkalmazásra tervezték. 6. Tisztítás és fertőtlenítés A fénymező fókuszálása a fo- A készülék kibocsátási ellemzői lehetővé...
  • Page 49 ártalmatlanítani kell. Ennek során ügyeljen az anyagok gondos szétválasztására: Az elektromos áramköri megfelelő módon újra kell kártyákat hasznosítani. A lámpaházat és a lámpa többi alkatrészét anyagoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. 59321001 49 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 50: Simboli Na Uređaju

    1.1 Predviđeni korisnik ručniku. Ulazna snaga 24 W 29 W (Mach LED 150 MC P) Svjetiljka Mach LED 150 je medicinski proizvod klase I, kojim smije 1.7 Instalacija, održavanje, popravci rukovati samo upućeno medicinsko stručno osoblje. Jakost struje 1,0 A max.
  • Page 51: Sigurnosne Upute

    Nije dopušteno istodobno dodirivati dijelove lampe i Napomene o odlaganju uređaja u otpad pacijenta. Održavanje se mora obavljati najmanje svake dvije godine. 4. Rukovanje svjetiljkom Mach LED 150 Dodatni uređaji koji se priključuju na medicinske 3. Sigurnosne upute Uključivanje isključivanje električne uređaje moraju ispunjavati mjerodavne...
  • Page 52: Čišćenje I Dezinfekcija

    (pojedinosti se mogu naći u priručniku). rati i stavljati u pogon samo u skladu s EMC podacima sadržanim u pratećoj dokumentaciji. Kirurška svjetiljka Mach LED 150 i Mach LED Kućište i zaštitno okno 150MC namijenjene su za uporabu u profesionalnim zdravstvenim Kućište i zaštitno okno tijela svjetiljke mogu se očistiti i dezinficirati...
  • Page 53 Pobrinite se pritom za brižljivo razdvajanje materijala: Električna integralna kola treba reciklirati kao što je predviđeno. Kućište i ostale dijelove svjetiljke treba odložiti u ot- pad razvrstano po materijalima. 59321001 53 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 54 1.1 Numatytasis naudotojas Galios poreikis 24 W 1.7 Montavimas / techninė priežiūra / remontas Lempa „Mach LED 150“ yra I klasės medicinos prietaisas ir ją gali 29 W (Mach LED 150 MC ) Srovės stipris 1,0 A max. naudoti tik tinkamai parengtas medicinos personalas.
  • Page 55: Saugos Instrukcijos

    Darbo vietoje turi būti įrengtas pirminės pusės įjun- jonių, kreipkitės į vietinį atstovą arba techninės pa- gimo / išjungimo jungiklis, atjungiantis sistemą nuo galbos tarnybą. maitinimo tinklo. Jungiklis turi atitikti IEC 61058-1 reikalavimus dėl 4 kV didžiausios vardinės įtampos. 59321001 55 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 56 (EMS). Juos galima sumontuoti ir pradėti eksploatuoti tik laikantis režimu Spalvinės temperatūros EMS instrukcijų, pateiktų pridedamuose dokumentuose. Operacinė nustatymas lempa Mach LED 150 un Mach LED 150MC izmeklēšanas lampas ir Jei užsidega tik viršutinis paredzētas izmantošanai profesionālās veselības aprūpes iestādēs. šviesos diodas, lemputė veikia endoskopijos režimu 6.
  • Page 57 Medžiagas būtina kruopščiai atskirti: Elek- trinės spausdintinės plokštės turi būti atitin- kamai perdirbtos. Lempos korpusą ir li- kusias lempos dalis reikia pašalinti pagal tai, kokios medžiagos naudojamos. 59321001 57 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 58 (lampas korpuss) Paredzētais lietotājs grāmatā. Strāvas patēriņš 24 W Mach LED 150 lampa ir I klases medicīnas izstrādājums, un to drīkst 29 W (Mach LED 150 MC P) Uzstādīšana / apkope / remonts Strāvas stiprums lietot tikai apmācīts medicīnas personāls.
  • Page 59: Drošības Norādījumi

    Turklāt visām konfigurācijām jāatbilst medicīnisko elektrisko Lai lampa darbotos droši, ir jāievēro lietošanas in- sistēmu prasībām (skatiet spēkā esošās IEC 4. Mach LED 150 lampas lietošana strukcijas. 60601-1 versijas 16. sadaļu). Ikviens, kurš pieslēdz papildu ierīces medicīniskajām elektriskajām ieslēgšana/izslēgšana...
  • Page 60 (EMC). Tās drīkst uzstādīt un nodot ekspluatācijā tikai saskaņā ar EMS Korpuss/aizsargstikls instrukcijām, kas ietvertas pavaddokumentos. Mach LED 150 ir Mach Lampas korpusu un aizsargstiklu var tīrīt un dezinficēt ar daudziem LED 150MC operāciju lampa yra skirta naudoti profesinėse sveikatos parastiem/tirdzniecībā...
  • Page 61 Lampa nesatur kaitīgas vielas. Beidzoties izstrādājuma kalpošanas laikam, lampas sastāvdaļas ir pareizi jāiznīcina. Pievērsiet īpašu uzmanību rūpīgai mate- riālu atdalīšanai. Elektroshēmas plāksnes ir attiecīgi jāpārstrādā. Lampas korpuss un pārējās lampas sastāvdaļas ir jāutilizē at- bilstoši materiālam. 59321001 61 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 62 IP 42 de buis, twee Beoogde gebruiker Ingangsspanning 100-240 V AC, 50/60 Hz schaduwen) (voeding) De Mach LED 150-lamp is een medisch product van Klasse I en mag Verlichtings- 1800 mm 1544 mm 1800 mm 1755 mm 1740 mm Ingangsspanning 24 V DC alleen worden bediend door geschoold medisch personeel.
  • Page 63 De lamp moet ten minste om de twee jaar worden Het gelijktijdig aanraken van delen van de lamp en onderhouden. de patiënt is niet toegestaan. 59321001 63 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 64 (EMV). Deze mogen alleen worden geïnstalleerd en in gebruik genomen in overeenstemming met de EMC-instructies Als alleen de bovenste LED in de begeleidende documentatie. De Mach LED 150 - en Mach LED oplicht, bevindt de lamp zich in 6. Reiniging en desinfectie...
  • Page 65: Verwijdering Als Afval

    Zorg ervoor dat het materiaal zorgvuldig wordt gescheiden: elektrische printplaten moeten dienovereenkomstig worden gerecycled. Het lamphuis en de resterende bestanddelen van de lamp moeten gesorteerd op materiaal bij het afval worden gedaan. 59321001 65 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 66: Instruksjoner For Sikker Bruk

    572 W/m 551 W/m 591 W/m 583 W/m 695 W/m 29 W (Mach LED 150 MC P) Mach LED 150-lampen er et medisinsk produkt i klasse I og kan kun (0,78 m) (0,77 m) (0,81 m) (0,73 m) (0,72 m) ance i feltet Strømstyrke...
  • Page 67 Lampen må repareres minst hvert annet år. 3. Sikkerhetsinstruksjoner Ytterligere enheter som er koblet til medisinsk 4. Betjening av Mach LED 150-lampen Dette symbolet indikerer mulige farekilder. Vær elektrisk utstyr, må oppfylle de relevante IEC- eller også oppmerksom på sikkerhetsanvisningene og ISO-standardene (f.eks.
  • Page 68: Rengjøring Og Desinfisering

    (EMC). De kan finnes i håndboken). bare installeres og tas i bruk i henhold til EMC-instruksjonene i de medfølgende dokumentene. Mach LED 150 og Mach LED 150MC Hus / beskyttende skjerm kirurgisk lampe er beregnet på bruk i profesjonelle helseinstitusjoner Huset og beskyttelsesskjermen på...
  • Page 69 Ved slutten av produktets levetid, skal lampens komponenter kastes på riktig måte. Vær nøye med forsiktig materialatskillelse: De elektriske kretskortene bør resirkuleres tilsvarende. Lampehuset lampens gjenværende komponenter skal kastes i samsvar med materialene. 59321001 69 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 70: Zasady Bezpiecznej Obsługi

    100–240 V AC, 50/60 Hz oświetlenia Profil użytkownika (zasilacz) (znormalizow Napięcie wejściowe Lampa Mach LED 150 jest produktem medycznym klasy I i może być 24 V DC any tubus, obsługiwana tylko przez przeszkolony personel medyczny. (korpus lampy) jeden Pobór mocy...
  • Page 71: Zasady Bezpieczeństwa

    Dotykanie części lampy i pacjenta w tym samym Informacja dotycząca chińskiej dyrektywy Prace instalacyjne, konserwacyjne i naprawy mogą czasie jest niedozwolone. być wykonywane wyłącznie przez producenta lub RoHS / Pollution control Logo specjalnie przeszkolony personel techniczny. 59321001 71 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 72 Mogą być instalowane i uruchamiane tylko zgodnie z informacjami endoskopii EMC zawartymi w dołączonych dokumentach. Lampy operacyjne Mach LED 150 i Mach LED 150MC są przewidziane do eksploatacji Skupianie pola świetlnego w profesjonalnych placówkach ochrony zdrowia. 6. Czyszczenie i dezynfekcja poprzez obracanie uchwytu (5) Czynności związane z czyszczeniem i dezynfekcją...
  • Page 73 Należy przy tym zwrócić baczną uwagę na staranne oddzielenie materiałów: elektryczne płytki drukowane należy odpowiednio poddać recyklingowi. Obudowę lampy i jej pozostałe części składowe należy utylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi poszczególnych materiałów. 59321001 73 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 74: Instruções Para Uma Utilização Segura

    IP 42 (tubo normali- Tensão de entrada 100-240 V CA, 50/60 Hz A lâmpada Mach LED 150 é um dispositivo médico da Classe I e só zado) (fonte de alimentação) pode ser utilizada por pessoal médico especializado devidamente Tensão de entrada 24 V CC instruído.
  • Page 75: Símbolos No Aparelho

    Quaisquer alterações na lâmpada são proibidas e utilizador não exceder os limites máximos Logótipo de controlo de poluição dão origem à anulação do certificado de permitidos. conformidade do fabricante, bem como de todos os direitos de garantia. 59321001 75 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 76: Limpeza E Desinfeção

    Manual de instruções - Português 4. Utilização da lâmpada Mach LED 150 5. Utilização da lâmpada Mach LED 150MC A incidência direta de luz pode danificar o olho hu- mano desprotegido. Não olhar diretamente para o Ligar/desligar a lâmpada (manter feixe luminoso da luz.
  • Page 77 O foco cirúrgico dando origem a um funcionamento com Mach LED 150 e Mach LED 150MC estão previstas para a utilização falhas. em estabelecimentos de cuidados de saúde profissionais. A lâmpada não pode ser utilizada com a caixa características...
  • Page 78 46 % Tensiune de intrare 100-240 V c.a., 50/60 Hz minoasă re- Lampa Mach LED 150 este un produs medical din clasa I, iar utiliza- (bloc de alimentare) rea sa este permisă doar personalului medical de specialitate, instruit ziduală (tub Tensiune de intrare 24 V c.c.
  • Page 79: Instrucţiuni De Siguranţă

    întreţinere sau de reparaţii. parare este permisă exclusiv producătorului sau personalului de specialitate care a beneficiat de instructaj în acest scop. Atingerea părților lămpii și a pacientului în același timp nu este permisă. 59321001 79 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 80 Setarea temperaturii culorii cu indicaţiile CEM conţinute în documentaţia însoţitoare. Lampa chi- Dacă numai LED-ul de sus se rurgicală Mach LED 150 și Mach LED 150MC sunt prevăzute pentru aprinde, lumina este în modul de utilizare în echipamente profesionale din sectorul medical.
  • Page 81 În acest sens, aveţi în vedere separarea cu atenţie a materialelor: Plăcuţele cu circuite imprimate trebuie reciclate corespunzător. Carcasa şi restul elementelor lămpii trebuie casate în funcţie de materialele din care sunt fabricate. 59321001 81 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 82 Se handboken för en fullständig översikt över den tekniska och den (nätadapter) ljustekniska datan. Ingångsspänning 24 V DC Lampan Mach LED 150 är en medicinteknisk produkt enligt klass I (lampenhet) och får endast användas av instruerad medicinsk specialistpersonal. Installation/Underhåll/Reparation Effektförbrukning...
  • Page 83 På användningsplatsen ska det finnas en PÅ/AV- brytare som skiljer systemet från försörjningsnätet. Brytaren måste uppfylla kraven enligt IEC 61058-1 för nominella spänningstoppar på 4 kV. 59321001 83 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 84 (EMC). De får endast installeras och tas i drift i enlighet EMC-anvisningar finns följedokumenten. Om bara den översta lysdioden Operationslampan Mach LED 150 och Mach LED 150MC är avsedda lyser är lampan i endoskopiläge för användning hälso- och sjukvårdens...
  • Page 85 Var noga med en noggrann materialsepare- ring: De elektriska ledarplattorna ska åter- vinnas på rätt sätt. Lamphöljet och lampans övriga beståndsdelar ska avfallshanteras enligt respektive material. 59321001 85 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 86 Vstupné napätie tenzita osvet- Určený používateľ (napájací zdroj) lenia Vstupné napätie 24 V DC Svietidlo Mach LED 150 je zdravotnícka pomôcka triedy I a smie ho (normovaný obsluhovať iba vyškolený odborný zdravotnícky personál. (teleso lampy) tubus, dva Príkon 24 W tiene) Ohlasovacia povinnosť...
  • Page 87: Piktogramy Na Prístroji

    Inštalačné, údržbárske a opravárske práce smie Pokyny na likvidáciu zariadenia vykonávať iba výrobca alebo špeciálne vyškolený odborný personál. Dotýkanie sa častí lampy a pacienta súčasne nie je dovolené. Údržba lampy sa musí vykonávať minimálne každé dva roky. 59321001 87 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 88: Čistenie A Dezinfekcia

    Môžu sa inštalovať a uvádzať do prevádzky iba v súlade s pokynmi EMC uvedenými v sprievodných dokumentoch. Operačná lampa Keby len horné LED svieti, je Mach LED 150 a Mach LED 150MC sú určené na prevádzku v svetlo v endoskopiu režime 6. Čistenie a dezinfekcia profesionálnych zdravotníckych zariadeniach.
  • Page 89 Venujte pritom zvýšenú pozornosť starost- livému triedeniu materiálu: Dosky elektrických obvodov musia zod- povedajúcim spôsobom recyklovať. Kryt a zvyšné komponenty lampy sa musia zlik- vidovať v súlade s materiálmi. 59321001 89 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 90 814 mm 855 mm 870 mm 29 W (Mach LED 150 MC P) Svetilka Mach LED 150 je medicinski izdelek razreda I in ga sme osvetlitve (60 1,0 A max. uporabljati samo usposobljeno medicinsko osebje. 1,2 A max. (MC P) Največja obs-...
  • Page 91: Varnostni Napotki

    Dotikati se delov svetilke in pacienta hkrati ni Za varno ravnanje s svetilko je treba upoštevati ta dovoljeno. navodila za uporabo. 59321001 91 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...
  • Page 92: Čiščenje In Razkuževanje

    Opera- zgornja svetleča dioda Nastavitev temperature barve cijska svetilka Mach LED 150 in Mach LED 150MC sta namenjeni uporabi v profesionalnih zdravstvenih ustanovah. Če zasveti samo zgornja LED, je lučka v načinu endoskopije Emisijske lastnosti te naprave omogočajo...
  • Page 93 življenjske dobe izdelka morate sestavne dele svetilke pravilno odstraniti. Pri tem skrbno ločujte materiale: Električna vezja morate ustrezno reciklirati. Ohišje in druge sestavne dele svetilke odstranite glede na vsebnost posameznih materialov. 59321001 93 / 93 Mach LED 150 2023-09-19...

Table of Contents