Dometic SinePower DPSI1512 TS Installation And Operating Manual
Dometic SinePower DPSI1512 TS Installation And Operating Manual

Dometic SinePower DPSI1512 TS Installation And Operating Manual

Hide thumbs Also See for SinePower DPSI1512 TS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MOBILE POWER SOLUTIONS
SinePower DPSI1512 TS, DPSI1524 TS, DPSI2012 TS, DPSI2024 TS, DPSI3012 TS,
DPSI3024 TS
Sinewave inverter
EN
Installation and Operating Manual.............................. 3
Sinuswellen-Wechselrichter
DE
Montage- und Bedienungsanleitung......................... 23
Onduleur sinusoïdal
FR
Instructions de montage et de service....................... 44
Inversor de onda sinusoidal
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 65
Inversor de onda sinusoidal
PT
Instruções de montagem e manual de instruções.......................86
Inverter a onda sinusoidale
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso............................... 106
Sinusomvormer
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............126
Sinusbølgeinverter
DA
Monterings- og betjeningsvejledning.......................146
Sinusväxelriktare
SV
Monterings- och bruksanvisning..............................166
Sinusvekselretter
NO
Monterings- og bruksanvisning............................... 186
Sini-vaihtosuuntaaja
FI
Asennus- ja käyttöohje...........................................206
Przetwornica sinusoidalna
PL
Instrukcja montażu i obsługi................................... 226
DPSI
Sínusový menič napätia
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky............. 247
Měnič se sinusovým průběhem
CS
Návod k montáži a obsluze.................................... 267
Szinuszhullámos inverter
HU
Szerelési és használati útmutató.............................. 287
Sinusni inverter
HR
Upute za montažu i rukovanje.................................307
Sinüs dalgalı invertör
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu................................... 327
Sinusni razsmernik
SL
Navodila za montažo in uporabo............................ 347
Invertor sinusoid
RO
Manual de instalare şi de utilizare............................ 367
Синусоидален инвертор
BG
Ръководство за инсталация и работа.......................387
Siinuslaine inverter
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend....................................408
Μετατροπέας inverter ημιτονικού σήματος
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης .................. 427
Sinusinių bangų inverteris
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas........................... 449
Sinewave strāvas pārveidotājs
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata..................469

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SinePower DPSI1512 TS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic SinePower DPSI1512 TS

  • Page 1 MOBILE POWER SOLUTIONS DPSI SinePower DPSI1512 TS, DPSI1524 TS, DPSI2012 TS, DPSI2024 TS, DPSI3012 TS, DPSI3024 TS Sinewave inverter Sínusový menič napätia Installation and Operating Manual......3 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..... 247 Sinuswellen-Wechselrichter Měnič se sinusovým průběhem Montage- und Bedienungsanleitung......
  • Page 2 EN     Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Page 4: Safety Instructions

    EN     3 Safety instructions Also observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and authorized workshops. General safety DANGER! Electrocution hazard Do not touch exposed cables with your bare hands. To be able to disconnect the device quickly from the AC power supply, the socket must be close to the device and be easily accessible.
  • Page 5     EN Do not pull on the connection cables or use the cables as a handle. The device must not be exposed to rain or moisture. Store in a dry place. Installing the device safely DANGER! Explosion hazard Only install and operate the device in closed, well-ventilated rooms. Do not install or operate the device under the following conditions: •...
  • Page 6: Operating The Device Safely

    EN     When working on batteries, do not wear any metal objects such as watches or rings. Lead acid batteries can cause short circuits which can cause serious injuries. Only use insulated tools. Do not place any metal parts on the battery and prevent any metal parts from falling on the battery. This can cause sparks or short-circuits the battery and other electrical devices.
  • Page 7: Scope Of Delivery

        EN 4 Scope of delivery  Designation Quantity No. in Fig.  on page 7 Sine wave inverter Remote control Remote control connection cable Fixing screws – Installation and operating manual 5 Accessories Designation Ref.no. Remote control DPSI-RC 9620018306 TD283 touch display 9620013272 6 Intended use The inverter is intended to convert direct current into a pure sine wave 230 V alternating voltage (AC) for operation...
  • Page 8: Technical Description

    • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 7 Technical description General description The inverter is a DC-to-AC sine wave inverter with integrated transfer switch.
  • Page 9: Control Elements And Connections

        EN Control elements and connections  NOTE The figures show the versions for continental Europe. Designation (+) terminal, connection to the positive pole of the house battery (–) terminal, connection to the negative pole of the house battery Status indication LED Dip switch On/off...
  • Page 10: Remote Control

    EN     Remote control  Designation No. in Fig.  on page 10 On/off button Status indication LED Remote control connection Status indication LED Status Description Green Inverter operation Orange Warning: AC output present, risk of overvoltage, undervoltage, or power failures Error: No AC input present, inverter deactivated (see chapter Troubleshooting on page 19)
  • Page 11: Installation

        EN 8 Installation Installation location  NOTICE! Damage hazard Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. NOTE The inverter can be mounted either sitting or hanging ( Fig. ...
  • Page 12: Mounting The Inverter

    EN     Observe the following instructions when selecting an installation location: • Ensure that the mounting surface is solid and level. • Observe the distance specifications for sufficient ventilation ( Fig.  on page 11). Mounting the inverter  1. Select the appropriate mounting holes depending on the selected mounting type (sitting or hanging) and mark the drilling holes ( Fig. ...
  • Page 13: Mounting The Remote Control

        EN Mounting the remote control  1. Mark the mounting surface ( Fig.  on page 13, A). 2. Drill a hole with a diameter of 44 mm … 45 mm, e.g., with a hole saw ( Fig.  on page 13, B). 3. Remove the junction box from the control panel ( Fig. ...
  • Page 14: Connecting The Inverter

    EN     Connecting the inverter The electrical installation and setup of the device must be performed by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations, and who is familiar with the applicable regulations of the country in which the equipment is to be installed and/or used, and has received safety training to identify and avoid the hazards involved.
  • Page 15     EN  3. Detach the covers from the terminals ( Fig.  on page 15, A:2 – 3). NOTICE! Damage hazard To avoid short-circuiting the device always first connect the black cable (negative terminal). Connect the black (bk) connection cable to the (–) terminal. 5.
  • Page 16: Connecting The Remote Control

    EN      Connecting the remote control NOTE The remote control and the N-BUS/CI-BUS network cannot be connected simultaneously. Connect the remote control to the remote control connection using the remote control connection cable.  Connecting the external switch NOTE If the ENB+ pin is connected, the status of the energy-saving mode cannot be changed.
  • Page 17: Configuring The Network System

        EN  1. Set the on/off switch to position 2. Use the ENB+ pin as follows: • To switch the inverter on connect the ENB+ pin to the house battery's positive pole via a suitable electrical cable. • To switch the inverter off detach the ENB+ pin from the house battery. 9 Configuring the network system The electrical installation and setup of the device must be performed by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and...
  • Page 18: Operation

    EN     10 Operation 10.1 Operating 230V devices  NOTE Only connect devices whose total load does not exceed the values listed in Technical data page 21. Connect 230 V devices to the AC outlet of the inverter ( Fig.  on page 18). 10.2 Switching the inverter on and off NOTE...
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

        EN Activating the energy saving mode 1. If necessary, switch the inverter off. 2. Slide the DIP switch S1 in position The energy saving mode is activated. Deactivating the energy saving mode 1. Switch the inverter off. 2. Slide the DIP switch S1 in position The energy saving mode is deactivated.
  • Page 20: Warranty

    13 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 21: Technical Data

        EN 15 Technical data  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Nominal input voltage 12 V 24 V Input voltage range 10.5 … 16.5 V 21 … 33 V AC input voltage 230 V AC input current 13 A Continuous output power P 1500 W 2000 W 1500 W...
  • Page 22: General Technical Data

    EN     DPSI 3012TS DPSI 3024TS Maximum output power (1 min) 3300 W 3300 W Maximum surge power (1 s) P 5700 W 5700 W ≤ 1.8 A ≤ 1.8 A surge ≤ 0.6 A ≤ 0.35 A Current consumption in idle mode Current consumption in standby mode Dimensions Fig. ...
  • Page 23: Wichtige Hinweise

    Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß...
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    DE     HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk herausgegebenen Sicherheitshinweise und Auflagen. Grundlegende Sicherheit GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Kabel. Um das Gerät schnell vom Wechselstromnetz trennen zu können, muss sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
  • Page 25     DE ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursachen können. Stellen Sie sicher, dass die Plus- und Minusanschlüsse niemals miteinander in Kontakt kommen. Ziehen Sie nicht an den Anschlusskabeln und verwenden Sie sie nicht als Griffe.
  • Page 26: Sicherheit Beim Umgang Mit Batterien

    DE     Sicherheit beim Umgang mit Batterien WARNUNG! Verletzungsgefahr Batterien enthalten aggressive und ätzende Säuren. Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte Ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, so spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab. Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt auf.
  • Page 27: Lieferumfang

        DE 4 Lieferumfang  Bezeichnung Anzahl Nr. in Abb.  auf Seite 27 Sinus Wechselrichter Fernbedienung Fernbedienungsanschlusskabel Befestigungsschrauben – Montage- und Bedienungsanleitung 5 Zubehör Bezeichnung Art.-Nr. Fernbedienung DPSI-RC 9620018306 Touch-Display TD283 9620013272 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Wechselrichter dient zur Umwandlung von Gleichstrom in eine reine Sinuswellen-Wechselspannung (AC) von 230 V für den Betrieb und die stabile Stromversorgung der angeschlossenen Verbraucher von 230 V.
  • Page 28: Technische Beschreibung

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 7 Technische Beschreibung Allgemeine Beschreibung Bei diesem Wechselrichter handelt es sich um einen Sinuswellen-Wechselrichter mit integriertem Umschalter.
  • Page 29: Bedienelemente Und Anschlüsse

        DE Bedienelemente und Anschlüsse  HINWEIS Die Abbildungen zeigen die Versionen für Kontinentaleuropa. Bezeichnung (+) Pol, Anschluss an den Pluspol der Bordbatterie (–) Pol, Anschluss an den Minuspol der Bordbatterie LED-Statusanzeige Dip-Schalter Ein/Aus-Schalter Pol für externe Steuerung CI-BUS/N-Bus/Fernbedienungsanschluss CI-BUS/N-Bus/Fernbedienungsanschluss Wechselstromsteckdose Wechselstromeingang Wechselstromsicherung (nur für den Anschluss an den Wechselstromeingang) Masseverbindung...
  • Page 30: Led-Statusanzeige

    DE     Fernbedienung  Bezeichnung Nr. in Abb.  auf Seite 30 An/Aus-Taste LED-Statusanzeige Anschluss für Fernbedienung LED-Statusanzeige Status Beschreibung Green Wechselrichterbetrieb Orange Warnung: Wechselstromausgang vorhanden, Gefahr von Überspannung, Unterspannung oder Stromausfällen Error: Kein Wechselstromeingang vorhanden, Wechselrichter deaktiviert (siehe Kapitel Fehlersuche und Fehlerbehebung auf Seite 40)
  • Page 31: Installation

        DE 8 Installation Installationsort  ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden. Montieren Sie das Gerät nicht mit den Anschlüssen nach oben. HINWEIS Der Wechselrichter kann aufsitzend oder hängend montiert werden ( Abb. ...
  • Page 32: Wechselrichter Montieren

    DE      Beachten Sie bei der Wahl des Installationsortes folgende Hinweise: • Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche fest und eben ist. • Beachten Sie die Abstandsvorgaben für ausreichende Belüung ( Abb.  auf Seite 32). Wechselrichter montieren  1. Wählen Sie die entsprechenden Montagebohrungen je nach gewählter Montageart (aufsitzend oder hängend) aus und markieren Sie die Bohrlöcher ( Abb. ...
  • Page 33     DE Fernbedienung anbringen  1. Markieren Sie die Montagefläche ( Abb.  auf Seite 33, A). 2. Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 44 mm … 45 mm, z. B. mit einer Lochsäge ( Abb.  Seite 33, B). 3. Entfernen Sie den Anschlusskasten vom Bedienfeld ( Abb. ...
  • Page 34: Wechselrichter Anschließen

    DE     Wechselrichter anschließen Die elektrische Installation und Einrichtung des Geräts müssen von einer qualifizierten Elektrofachkra durchgeführt werden, die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Bedienung von elektrischen Geräten und Installationen unter Beweis gestellt hat und die mit den geltenden Vorschrien des Landes, in dem das Gerät installiert und/oder verwendet werden soll, vertraut ist und eine Sicherheitsschulung erhalten hat, um die damit verbundenen Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
  • Page 35     DE  3. Lösen Sie die Abdeckungen von den Polen ( Abb.  auf Seite 35, A: 2 – 3). ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Schließen Sie zur Vermeidung von Kurzschlüssen das schwarze Kabel (Minuspol) immer zuerst an. Verbinden Sie das schwarze Anschlusskabel (bk) mit dem (–) Pol. 5.
  • Page 36 DE      Fernbedienung anschließen HINWEIS Die Fernbedienung und das N-BUS/CI-BUS-Netzwerk können nicht gleichzeitig angeschlossen werden. Verbinden Sie die Fernbedienung über das Fernbedienungsanschlusskabel mit dem Fernbedienungsanschluss.  Externen Schalter anschließen HINWEIS Wenn der ENB+-Sti angeschlossen ist, kann der Status des Energiesparmodus nicht geändert werden.
  • Page 37: Netzwerksystem Konfigurieren

        DE  1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf 2. Verwenden Sie den ENB+-Sti wie folgt: • Um den Wechselrichter einzuschalten, verbinden Sie den ENB+-Sti über ein geeignetes Stromkabel mit dem Pluspol der Bordbatterie. • Um den Wechselrichter auszuschalten, trennen Sie den ENB+-Sti von der Bordbatterie. 9 Netzwerksystem konfigurieren Die elektrische Installation und Einrichtung des Geräts müssen von einer qualifizierten Elektrofachkra...
  • Page 38: Betrieb

    DE     Setzen Sie die Schraube in die Position ein, um das IT-Netzwerk einzustellen. 10 Betrieb 10.1 230-V-Geräte betreiben  HINWEIS Schließen Sie nur Geräte an, deren Gesamtlast die unter Technische Daten auf Seite 41 aufgeführten Werte nicht überschreitet. Schließen Sie Geräte mit 230 V an den Wechselstromausgang des Wechselrichters an ( Abb. ...
  • Page 39: Reinigung Und Pflege

        DE 10.3 Energiesparmodus einstellen gestellt ist, schaltet der Wechselrichter bei einer Last über ≥ 45 W HINWEIS • Wenn der DIP-Schalter S2 auf gestellt ist, schaltet der Wechselrichter bei einer Last über ≥ 80 W automatisch in den Normalbetrieb. • Wenn der DIP-Schalter S2 auf automatisch in den Normalbetrieb.
  • Page 40: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Spannung über den Wiederanlaufwert steigt (siehe Kapitel Unterspannungs-Schutz Seite 42). 13 Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
  • Page 41: Entsorgung

        DE Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.
  • Page 42: Allgemeine Technische Daten

    DE     DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Maximale Spitzenleistung (1 s) P 3000 W 4000 W 3000 W 4000 W ≤ 1,2 A ≤ 1,5 A ≤ 0,7 A ≤ 0,8 A surge ≤ 0,4 A ≤ 0,5 A ≤ 0,25 A ≤...
  • Page 43     DE 15.3 Überspannungs-Schutz Abschalt-Wert Wiederanlaufwert DPSIxx12 16,5 V 15,5 V DPSIxx24 33 V 31 V...
  • Page 44: Remarques Importantes

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
  • Page 45: Consignes De Sécurité

        FR REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité Respectez également les consignes de sécurité et autres prescriptions fournies par le fabricant du véhicule et par les ateliers agréés. Sécurité générale DANGER ! Risque d’électrocution Ne touchez pas les câbles dénudés à mains nues. Afin de pouvoir couper rapidement l’alimentation CA de l’appareil, la prise doit se trouver à...
  • Page 46: Installation De L'appareil En Toute Sécurité

    FR     AVIS ! Risque d’endommagement Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez. Veillez à ce que d’autres objets ne puissent pas provoquer de court-circuit au niveau des contacts de l’appareil.
  • Page 47: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

        FR Précautions appropriées lors de la manipulation des piles AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Les batteries peuvent contenir des acides agressifs et corrosifs. Évitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de contact cutané avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement la zone affectée avec de l’eau.
  • Page 48: Contenu De La Livraison

    FR     4 Contenu de la livraison  Désignation Quantité N° sur la fig.  à la page 48 Onduleur sinusoïdal Télécommande Câble de connexion de la télécommande Vis de fixation – Instructions de montage et d’utilisation 5 Accessoires Désignation N° d’article Télécommande DPSI-RC 9620018306 Écran tactile TD283 9620013272...
  • Page 49: Description Technique

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 7 Description technique Description générale L’onduleur est un onduleur sinusoïdal CC-CA avec commutateur de transfert intégré.
  • Page 50: Éléments De Commande Et Connexions

    FR     Éléments de commande et connexions  REMARQUE Les chiffres montrent les versions pour l’Europe continentale. N° Désignation Borne (+), connexion au pôle positif de la batterie domestique Borne (-), connexion au pôle négatif de la batterie domestique LED d’état Commutateur DIP Interrupteur de marche/arrêt Borne pour commande externe...
  • Page 51     FR Télécommande  Désignation N° sur la fig.  à la page 51 Bouton Marche/Arrêt LED d’état Raccordement pour télécommande LED d’état État Description Green Fonctionnement de l’onduleur Orange Avertissement : présence d’une sortie CA, risque de surtension, de sous-tension ou de pannes de courant Erreur : Pas d’entrée CA présente, onduleur désactivé...
  • Page 52: Installation

    FR     8 Installation Emplacement de montage  AVIS ! Risque d’endommagement Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage. Ne montez pas l’appareil avec les connexions orientées vers le haut. REMARQUE L’onduleur peut être monté...
  • Page 53: Montage De L'onduleur

        FR  Respectez les instructions suivantes lors de la sélection d’un emplacement d’installation : • Assurez-vous que la surface de montage est plane et solide. • Respectez les distances prescrites pour une ventilation suffisante ( fig.  à la page 53 ). Montage de l’onduleur ...
  • Page 54: Montage De La Télécommande

    FR     Montage de la télécommande  1. Marquez la surface de montage ( fig.  à la page 54 , A). 2. Percez un trou de diamètre 44 mm … 45 mm, par exemple avec une scie cloche ( fig.  à la page 54 , 3.
  • Page 55     FR Raccordement de l’onduleur L’installation et la configuration électriques de l’appareil doivent être réalisées par un électricien agréé disposant des compétences et connaissances structurelles et fonctionnelles requises en matière d’équipements et d’installations électriques, au fait des réglementations en vigueur dans le pays dans lequel l’équipement doit être installé...
  • Page 56 FR      3. Détachez les couvercles des bornes ( fig.  à la page 56 , A : 2 – 3). AVIS ! Risque d’endommagement Pour éviter de court-circuiter l’appareil, branchez toujours d’abord le câble noir (borne négative). Connectez le câble de connexion noir (bk) à la borne (–). 5.
  • Page 57: Raccordement De La Télécommande

        FR  Raccordement de la télécommande REMARQUE La télécommande et le réseau N-BUS/CI-BUS ne peuvent pas être connectés simultanément. Connectez la télécommande à la connexion de la télécommande à l’aide du câble de connexion de la télécommande.  Connexion de l’interrupteur externe REMARQUE Si la broche ENB+ est connectée, l’état du mode d’économie d’énergie ne peut pas être modifié.
  • Page 58: Configuration Du Système Réseau

    FR      1. Mettez l’interrupteur marche/arrêt sur la position 2. Utilisez la broche ENB+ comme suit : • Pour activer l’onduleur, connectez la broche ENB+ au pôle positif de la batterie interne via un câble électrique adapté. • Pour désactiver l’onduleur, détachez la broche ENB+ de la batterie interne. 9 Configuration du système réseau L’installation et la configuration électriques de l’appareil doivent être réalisées par un électricien agréé...
  • Page 59: Utilisation

        FR 10 Utilisation 10.1 Utilisation d’appareils 230 V  REMARQUE Connectez uniquement les appareils dont la charge totale ne dépasse pas les valeurs répertoriées dans Caractéristiques techniques à la page 62. Connectez les appareils de 230 V à la prise CA de l’onduleur ( fig. ...
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    FR     Activation du mode économie d’énergie 1. Éteignez éventuellement l’onduleur. 2. Placez le commutateur DIP S1 sur la position Le mode d’économie d’énergie est activé. Désactivation du mode économie d’énergie 1. Éteignez l’onduleur. 2. Placez le commutateur DIP S1 sur la position Le mode d’économie d’énergie est désactivé.
  • Page 61: Garantie

    La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Page 62: Mise Au Rebut

    FR     14 Mise au rebut Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Pour éliminer définitivement le produit, contacter le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets. Le produit peut être mis au rebut gratuitement.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques Générales

        FR DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Dimensions fig.  à la page 62 Poids 4,8 kg 4,9 kg 4,8 kg 4,9 kg DPSI 3012TS DPSI 3024TS Tension d’entrée nominale 12 V 24 V Plage de tensions d’entrée 10,5 … 16,5 V 21 …...
  • Page 64 FR     15.3 Protection de surtension Seuil d’arrêt Valeur de redémarrage DPSIxx12 16,5 V 15,5 V DPSIxx24 33 V 31 V...
  • Page 65: Notas Importantes

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos Una palabra de advertencia señalará...
  • Page 66: Indicaciones De Seguridad

    ES     NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 3 Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las condiciones estipuladas por el fabricante del vehículo y los talleres autorizados. Seguridad general ¡PELIGRO! Riesgo de electrocución No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. Para, en caso de peligro, poder desconectar rápidamente el aparato de la red de corriente alterna, el enchufe de conexión debe estar cerca del aparato y ser fácilmente accesible.
  • Page 67     ES ¡AVISO! Peligro de daños Antes poner el aparato en funcionamiento, compruebe que el valor de tensión indicado en la placa de características coincide con el de la fuente de alimentación. Asegúrese de que ningún otro objeto pueda causar un cortocircuito en los contactos del aparato. Asegúrese de que los polos positivo y negativo nunca entren en contacto.
  • Page 68 ES     Precauciones de seguridad durante la manipulación de las baterías ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones Las baterías pueden contener ácidos agresivos y cáusticos. Evite que el líquido de la batería entre en contacto con su cuerpo. Si el líquido de batería entra en contacto con la piel, lave con agua la zona del cuerpo afectada.
  • Page 69: Volumen De Entrega

        ES 4 Volumen de entrega  Denominación Cantidad N.º en fig.  en la página 69 Inversor de onda sinusoidal Control remoto Cable de conexión del control remoto Tornillos de fijación – Instrucciones de montaje y uso 5 Accesorios Denominación N.° de art. Control remoto DPSI-RC 9620018306 Pantalla táctil TD283...
  • Page 70: Descripción Técnica

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 7 Descripción técnica Descripción general...
  • Page 71     ES Elementos de control y conexiones  NOTA Las figuras muestran las versiones para Europa continental. Núm. Denominación Terminal (+), conexión al polo positivo de la batería doméstica Terminal (–), conexión al polo negativo de la batería doméstica LED de estado Interruptor DIP Interruptor de encendido/apagado Terminal para el control externo...
  • Page 72 ES     Control remoto  Denominación N.º en fig.  en la página 72 Pulsador de encendido y apagado LED de estado Conexión del control remoto LED de estado Estado Descripción Green Inversor en funcionamiento Orange Advertencia: Salida de CA presente, riesgo de sobretensión, subtensión o fallos de alimentación Error: Entrada de CA no presente, inversor desactivado (consulte el capítulo Solución de problemas en la página 81)
  • Page 73: Instalación

        ES 8 Instalación Lugar de montaje  ¡AVISO! Peligro de daños Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna otra pieza del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar. No monte el dispositivo con las conexiones orientadas hacia arriba. NOTA El inversor se puede montar apoyado o suspendido ( fig. ...
  • Page 74: Instalación Del Inversor

    ES      Tenga en cuenta las siguientes instrucciones al seleccionar un lugar de montaje: • Asegúrese de que la superficie de montaje sea resistente y nivelada. • Respete las especificaciones de distancia para garantizar una ventilación suficiente ( fig.  en la página 74).
  • Page 75: Instalación Del Control Remoto

        ES Instalación del control remoto  1. Marque la superficie de montaje ( fig.  en la página 75, A). 2. Taladre un orificio con un diámetro de 44 mm … 45 mm, por ejemplo, con una sierra de corona ( fig.  la página 75, B). 3.
  • Page 76: Conexión Del Inversor

    ES     Conexión del inversor La instalación eléctrica y configuración del aparato debe ser realizada por un electricista cualificado que haya demostrado sus habilidades y conocimientos relacionados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalaciones eléctricas, y que esté familiarizado con las normativas aplicables del país en el que se va a instalar y/o utilizar el equipo, y que haya recibido formación sobre seguridad para identificar y evitar los peligros implicados.
  • Page 77     ES  3. Separe las cubiertas de los terminales ( fig.  en la página 77, A: 2 – 3). ¡AVISO! Peligro de daños Para evitar cortocircuitos en el dispositivo, conecte siempre primero el cable negro (terminal negativo). Conecte el cable de conexión negro (bk) al terminal (–). 5.
  • Page 78 ES      Conexión del control remoto NOTA El control remoto y la red N-BUS/CI-BUS no se pueden conectar simultáneamente. Conecte el control remoto a la conexión de dicho control remoto mediante el cable de conexión de este.  Conexión del interruptor externo NOTA Si el pin ENB+ está...
  • Page 79: Configuración Del Sistema De Red

        ES  1. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición 2. Utilice el pin ENB+ como se indica a continuación: • Para encender el inversor, conecte el pin ENB+ al polo positivo de la batería doméstica mediante un cable eléctrico adecuado.
  • Page 80: Funcionamiento

    ES     10 Funcionamiento 10.1 Funcionamiento de dispositivos de 230 V  NOTA Conecte únicamente dispositivos cuya carga total no supere los valores indicados en Datos técnicos en la página 83. Conecte los dispositivos de 230 V a la toma de CA del inversor ( fig. ...
  • Page 81: Limpieza Y Mantenimiento

        ES Activación del modo de ahorro de energía 1. Desconecte el inversor. 2. Deslice el interruptor DIP S1 a la posición El modo de ahorro de energía se activa. Desactivación del modo de ahorro de energía 1. Apague el inversor. 2.
  • Page 82: Garantía

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 83: Eliminación

        ES 14 Eliminación Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado. Consulte con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación. El producto podrá...
  • Page 84: Datos Técnicos Generales

    ES     DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Peso 4,8 kg 4,9 kg 4,8 kg 4,9 kg DPSI 3012TS DPSI 3024TS Tensión de entrada nominal 12 V 24 V Rango de tensión de entrada 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V Voltaje de entrada de CA 230 V Corriente de entrada CA...
  • Page 85     ES Valor de desconexión Valor de reconexión DPSIxx24 33 V 31 V...
  • Page 86: Notas Importantes

    ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos As palavras de advertência identificam mensagens de segurança e mensagens de danos à...
  • Page 87: Indicações De Segurança

        PT OBSERVAÇÃO Informações complementares para a utilização do produto. 3 Indicações de segurança Tenha também em atenção as indicações de segurança e as estipulações definidas pelo fabricante do veículo e pelas oficinas autorizadas. Princípios básicos de segurança PERIGO! Risco de eletrocussão Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas.
  • Page 88 PT     NOTA! Risco de danos Antes da colocação em funcionamento, verifique se a especificação de tensão na placa de características coincide com a da fonte de alimentação. Certifique-se de que está excluída a possibilidade de outros objetos causarem curto-circuitos nos contactos do aparelho.
  • Page 89     PT Medidas de segurança ao manusear as baterias AVISO! Perigo de ferimentos As baterias podem conter ácidos agressivos e cáusticos. Evite qualquer tipo de contacto do corpo com o líquido das baterias. Se a sua pele entrar em contacto com o líquido da bateria, lave bem essa zona do corpo com água abundante.
  • Page 90: Material Fornecido

    PT     4 Material fornecido  Designação Quantidade N.º na fig.  na página 90 Inversor de onda sinusoidal Controlo remoto Cabo de ligação para controlo remoto Parafusos de fixação – Manual de montagem e operação 5 Acessórios Designação N.º art. Controlo remoto DPSI-RC 9620018306 Display tátil TD283 9620013272...
  • Page 91: Descrição Técnica

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 7 Descrição técnica Descrição geral O inversor é...
  • Page 92: Elementos De Comando E Ligações

    PT     Elementos de comando e ligações  OBSERVAÇÃO As figuras mostram as versões para a Europa continental. N.º Designação Terminal (+), ligação ao polo positivo da bateria de bordo Terminal (–), ligação ao polo negativo da bateria de bordo LED de indicação de estado Interruptor DIP Interruptor de ligar/desligar Terminal para controlo externo...
  • Page 93: Controlo Remoto

        PT Controlo remoto  Designação N.º na fig.  na página 93 Botão para ligar/desligar LED de indicação de estado Ligação para controlo remoto LED de indicação de estado Estado Descrição Green Funcionamento do inversor Orange Aviso: Saída de corrente alternada presente, risco de sobretensão, subtensão ou falhas de energia Erro: Nenhuma entrada de corrente alternada presente, inversor desativado (consulte o capítulo solução de falhas na página 102)
  • Page 94: Instalação

    PT     8 Instalação Local de montagem  NOTA! Risco de danos Antes de efetuar quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danificados cabos elétricos ou outras peças do veículo devido a trabalhos de perfuração, corte ou lixamento. Não monte o aparelho com as ligações viradas para cima. OBSERVAÇÃO O inversor pode ser montado no chão ou pendurado ( fig. ...
  • Page 95     PT  Ao selecionar o local, cumpra as instruções seguintes: • Assegure-se de que a superfície de montagem é sólida e plana. • Respeite as especificações de distância para ventilação suficiente ( fig.  na página 95). Montar o inversor  1. Selecione os orifícios de montagem adequados, consoante o tipo de montagem selecionado (no chão ou pendurado), e marque os orifícios de perfuração ( fig. ...
  • Page 96 PT     Montar o controlo remoto  1. Marque a superfície de montagem ( fig.  na página 96, A). 2. Perfure um orifício com um diâmetro de 44 mm … 45 mm, por exemplo, com uma broca ( fig.  página 96, B). 3. Retire a caixa de derivação do painel de controlo ( fig. ...
  • Page 97     PT Ligar o inversor A instalação elétrica e a configuração do aparelho têm de ser efetuadas por um eletricista qualificado com capacidades e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de equipamento e instalações elétricas e que esteja familiarizado com as normas aplicáveis no país em que o equipamento será...
  • Page 98 PT      3. Separe as tampas dos terminais ( fig.  na página 98, A: 2 – 3). NOTA! Risco de danos Para evitar um curto-circuito, ligue sempre primeiro o cabo preto (terminal negativo). Ligue o cabo de ligação preto (bk) ao terminal (–). 5.
  • Page 99     PT  Ligar o controlo remoto OBSERVAÇÃO O controlo remoto e a rede N-BUS/CI-BUS não podem ser ligados em simultâneo. Ligue o controlo remoto à ligação do controlo remoto, utilizando o cabo de ligação do controlo remoto.  Ligar o interruptor externo OBSERVAÇÃO Se o pino ENB+ estiver ligado, o estado do modo de poupança de energia não pode ser alterado.
  • Page 100: Configurar O Sistema De Rede

    PT      1. Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição 2. Utilize o pino ENB+ da seguinte forma: • Para ligar o inversor, ligue o pino ENB+ ao polo positivo da bateria de bordo através de um cabo elétrico adequado. •...
  • Page 101: Operação

        PT 10 Operação 10.1 Operar aparelhos de 230 V  OBSERVAÇÃO Ligue apenas dispositivos cuja carga total não exceda os valores indicados em Dados técnicos página 104. Ligue os dispositivos de 230 V à tomada de corrente alternada do inversor ( fig.  na página 101).
  • Page 102: Limpeza E Manutenção

    PT     Ativar o modo de poupança de energia 1. Eventualmente, desligue o conversor. 2. Deslize o interruptor DIP S1 para a posição O modo de poupança de energia está ativado. Desativar o modo de poupança de energia 1. Desligue o conversor. 2.
  • Page 103: Garantia

    13 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (consulte dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Page 104: Eliminação

    PT     14 Eliminação Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem. Informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposições de eliminação aplicáveis. O produto pode ser eliminado gratuitamente. 15 Dados técnicos ...
  • Page 105     PT DPSI 3012TS DPSI 3024TS Tensão de entrada nominal 12 V 24 V Gama de tensão de entrada 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V Tensão de entrada AC 230 V Corrente de entrada de CA 13 A Potência de saída contínua P 3000 W 3000 W Potência de saída máxima (1 min)
  • Page 106: Note Importanti

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della...
  • Page 107: Istruzioni Per La Sicurezza

        IT NOTA Informazioni supplementari relative all’esercizio del prodotto. 3 Istruzioni per la sicurezza Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal fabbricante del veicolo e dalle officine autorizzate. Sicurezza generale PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche Non toccare mai i cavi esposti a mani nude. Per essere in grado di staccare velocemente l’apparecchio dall’alimentazione in corrente alternata, è...
  • Page 108 IT     La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la presenza di un adulto. AVVISO! Rischio di danni Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli dell’alimentazione. Assicurarsi che altri oggetti non possano causare un cortocircuito sui contatti dell’apparecchio. Assicurarsi che i poli negativi e positivi non entrino mai in contatto.
  • Page 109     IT Precauzioni per la sicurezza durante la manipolazione delle batterie AVVERTENZA! Rischio di lesioni Le batterie contengono acidi aggressivi e corrosivi. Evitare che il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle. In caso di contatto della pelle con il liquido della batteria, lavare accuratamente la parte del corpo interessata con acqua.
  • Page 110: Dotazione

    IT     4 Dotazione  Denominazione Quantità N. nella fig.  alla pagina 110 Inverter a onda sinusoidale Telecomando Cavo di collegamento del telecomando Viti di fissaggio – Istruzioni di montaggio e d’uso 5 Accessori Denominazione N. art. Telecomando DPSI-RC 9620018306 Display touch TD283 9620013272 6 Destinazione d’uso L’inverter è...
  • Page 111: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 7 Descrizione delle caratteristiche tecniche Descrizione generale L’inverter è...
  • Page 112: Elementi Di Comando E Collegamenti

    IT     Elementi di comando e collegamenti  NOTA Le figure mostrano le versioni per l’Europa continentale. Pos. Denominazione Morsetto (+), collegamento al polo positivo della batteria di bordo Morsetto (–), collegamento al polo negativo della batteria di bordo LED di indicazione di stato Interruttore di regolazione Interruttore On/Off...
  • Page 113     IT Telecomando  Denominazione N. nella fig.  alla pagina 113 Pulsante On/Off LED di indicazione di stato Collegamento per telecomando LED di indicazione di stato Stato Descrizione Green Funzionamento a inverter Orange Avvertenza: uscita CA presente, rischio di sovratensione, sottotensione o interruzione dell’alimenta- zione Errore: nessun ingresso CA presente, inverter disattivato (vedere il capitolo Risoluzione dei problemi...
  • Page 114: Installazione

    IT     8 Installazione Punto di montaggio  AVVISO! Rischio di danni Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l’uso di trapani, seghe e lime. Non montare l’apparecchio con i collegamenti rivolti verso l’alto. NOTA L’inverter può...
  • Page 115: Montaggio Dell'inverter

        IT  Osservare le seguenti istruzioni quando si sceglie il luogo di montaggio: • Assicurarsi che la superficie di montaggio sia stabile e piana. • Rispettare le specifiche della distanza per una ventilazione sufficiente ( fig.  alla pagina 115). Montaggio dell’inverter ...
  • Page 116 IT     Montaggio del telecomando  1. Contrassegnare la superficie di montaggio ( fig.  alla pagina 116, A). 2. Praticare un foro con un diametro di 44 mm … 45 mm, ad esempio con un seghetto a gattuccio ( fig.  alla pagina 116, B). 3.
  • Page 117: Collegamento Dell'inverter

        IT Collegamento dell’inverter L’installazione elettrica e la configurazione dell’apparecchio devono essere eseguite da un elettricista qualificato che abbia dimostrato competenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento delle apparecchiature elettriche e alle installazioni, e che conosca le normative vigenti nel Paese in cui l’apparecchiatura deve essere installata e/o utilizzata e abbia ricevuto una formazione sulla sicurezza per identificare ed evitare i pericoli coinvolti.
  • Page 118 IT      3. Staccare i coperchi dai morsetti ( fig.  alla pagina 118, A: 2 – 3). AVVISO! Rischio di danni Per evitare il cortocircuito dell’apparecchio, collegare sempre prima il cavo nero (morsetto negativo). Collegare il cavo di collegamento nero (bk) al morsetto (–). 5.
  • Page 119     IT  Collegamento del telecomando NOTA Il telecomando e la rete N-BUS/CI-BUS non possono essere collegati contemporaneamente. Collegare il telecomando all’apposito collegamento utilizzando il cavo del telecomando.  Collegamento all’interruttore esterno NOTA In presenza di un pin ENB+ collegato, non è possibile modificare lo stato della modalità a basso consumo energetico.
  • Page 120: Configurazione Del Sistema Di Rete

    IT      1. Posizionare l’interruttore On/Off su 2. Utilizzare il pin ENB+ come segue: • Per attivare l’inverter, collegare il pin ENB+ al polo positivo della batteria di bordo tramite un cavo elettrico adeguato. • Per spegnere l’inverter, scollegare il pin ENB+ dalla batteria di bordo. 9 Configurazione del sistema di rete L’installazione elettrica e la configurazione dell’apparecchio devono essere eseguite da un elettricista qualificato che abbia dimostrato competenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento...
  • Page 121: Funzionamento

        IT 10 Funzionamento 10.1 Utilizzo di apparecchi a 230 V  NOTA Collegare solo apparecchi il cui carico totale non supera i valori elencati in Specifiche tecniche alla pagina 124. Collegare gli apparecchi a 230 V all’uscita CA dell’inverter ( fig.  alla pagina 121). 10.2 Attivazione e disattivazione dell’inverter NOTA...
  • Page 122: Pulizia E Manutenzione

    IT     Attivazione della modalità a basso consumo energetico 1. Spegnere l’inverter se necessario. 2. Posizionare l’interruttore di regolazione S1 su La modalità a basso consumo energetico è attivata. Disattivazione della modalità a basso consumo energetico 1. Spegnere l’inverter. 2. Posizionare l’interruttore di regolazione S1 su La modalità...
  • Page 123: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Page 124: Smaltimento

    IT     14 Smaltimento Smaltire il materiale da imballaggio negli appositi contenitori di riciclaggio, dove possibile. Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smaltimento applicabili. È possibile smaltire il prodotto gratuitamente. 15 Specifiche tecniche ...
  • Page 125     IT DPSI 3012TS DPSI 3024TS Tensione nominale di ingresso 12 V 24 V Tolleranza della tensione di ingresso 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V Tensione d'ingresso CA 230 V Corrente d'ingresso CA 13 A Potenza di uscita continua P 3000 W 3000 W Potenza di uscita massima (1 min) 3300 W...
  • Page 126: Belangrijke Opmerkingen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen Een signaalwoord gee...
  • Page 127: Veiligheidsaanwijzingen

        NL INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 3 Veiligheidsaanwijzingen Neem ook de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften van de voertuigfabrikant en erkende werkplaatsen in acht. Algemene veiligheid GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan. Om bij gevaar het toestel snel van het wisselstroomnet te kunnen loskoppelen, moet het stopcontact zich in de buurt van het toestel bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
  • Page 128 NL     LET OP! Gevaar voor schade Controleer voor de ingebruikname of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de aanwezige stroomvoorziening. Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel kunnen veroorzaken. Let op dat de min- en pluspolen nooit in contact komen. Trek niet aan de aansluitkabels en gebruik de kabels niet als handgreep.
  • Page 129     NL Veiligheid bij de omgang met accu’s WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel Accu’s kunnen agressieve en bijtende zuren bevatten. Vermijd elk lichamelijk contact met de accuvloeistof. Indien uw huid in aanraking komt met accuvloeistof, was dan het desbetreffende lichaamsdeel grondig met water. Consulteer bij verwondingen door zuren in ieder geval een arts. Draag bij het werken met accu’s geen metalen voorwerpen zoals horloges of ringen.
  • Page 130: Omvang Van De Levering

    NL     4 Omvang van de levering  Aanduiding Aantal Nr. in afb.  op pagina 130 Sinusomvormer Afstandsbediening Aansluitkabel voor afstandsbediening Bevestigingsschroeven – Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing 5 Accessoires Aanduiding Artikelnr. Afstandsbediening DPSI-RC 9620018306 Touchdisplay TD283 9620013272 6 Beoogd gebruik De omvormer is bedoeld om gelijkstroom om te zetten in een zuivere sinusgolf-wisselspanning (AC) van 230 V voor de werking en stabiele voeding van aangesloten 230 V-verbruikers.
  • Page 131: Technische Beschrijving

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 7 Technische beschrijving Algemene beschrijving De omvormer is een sinusgolfomvormer voor gelijkstroom naar wisselstroom, met geïntegreerde omschakelaar.
  • Page 132: Bedieningselementen En Aansluitingen

    NL     Bedieningselementen en aansluitingen  INSTRUCTIE De afbeeldingen tonen de versies voor het vasteland van Europa. Aanduiding (+) aansluiting, aansluiting op de pluspool van de huishoudaccu (-) aansluiting, aansluiting op de minpool van de huishoudaccu Statusindicatielampje DIP-schakelaar Aan/uit-schakelaar Aansluiting voor afstandsbediening CI BUS/N Bus/afstandsbediening-aansluiting CI BUS/N Bus/afstandsbediening-aansluiting Wisselstroomcontactdoos...
  • Page 133     NL Afstandsbediening  Aanduiding Nr. in afb.  op pagina 133 Aan/uit-knop Statusindicatielampje Aansluiting voor afstandsbediening Statusindicatielampje Status Beschrijving Green Omvormermodus Orange Waarschuwing: Gelijkstroomuitgang aanwezig, risico op overspanning, onderspanning of voedings- storingen Fout: Geen wisselstroomingang aanwezig, omvormer gedeactiveerd (zie hoofdstuk Problemen op- lossen op pagina 142)
  • Page 134: Installatie

    NL     8 Installatie Montageplaats  LET OP! Gevaar voor schade Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken. Monteer het toestel niet met de aansluitingen naar boven. INSTRUCTIE Den omvormer kan zowel zittend als hangend worden gemonteerd ( afb. ...
  • Page 135: Omvormer Monteren

        NL  Neem de volgende instructies in acht bij de keuze van de montageplaats: • Zorg ervoor dat het montageoppervlak vlak en stevig is. • Houd u aan de afstandsspecificaties voor voldoende ventilatie ( afb.  op pagina 135). Omvormer monteren  1.
  • Page 136 NL     Afstandsbediening monteren  1. Markeer de montagelocatie ( afb.  op pagina 136, A). 2. Boor een gat met een diameter van 44 mm … 45 mm, bijvoorbeeld met een gatenzaag ( afb.  pagina 136, B). 3. Verwijder de stroomverdeeldoos van het bedieningspaneel ( afb. ...
  • Page 137: Omvormer Aansluiten

        NL Omvormer aansluiten De elektrische installatie en instelling van het apparaat moeten worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien die zijn vaardigheden en kennis hee laten zien met betrekking tot de constructie en werking van elektrische apparatuur en installaties en die vertrouwd is met de toepasselijke regelgeving van het land waarin de apparatuur moet worden geïnstalleerd en/of gebruikt en die een veiligheidstraining hee...
  • Page 138 NL      3. Maak de afdekkingen los van de aansluitingen ( afb.  op pagina 138, A: 2 – 3). LET OP! Gevaar voor schade Sluit altijd eerst de zwarte kabel (negatieve aansluiting) aan om kortsluiting van het toestel te voorkomen. Sluit de zwarte (bk) aansluitkabel aan op de (–) aansluiting. 5.
  • Page 139     NL  Afstandsbediening aansluiten INSTRUCTIE De afstandsbediening en het N-BUS/CI-BUS-netwerk kunnen niet tegelijkertijd worden aangesloten. Sluit de afstandsbediening aan op de aansluiting voor de afstandsbediening met behulp van de afstandsbedieningskabel.  De externe schakelaar aansluiten INSTRUCTIE Als de ENB+ pen is aangesloten, kan de status van de energiebesparende modus niet worden gewijzigd.
  • Page 140: Het Netwerksysteem Configureren

    NL      1. Zet de aan/uit-schakelaar op de stand 2. Gebruik de ENB+ pen als volgt: • Om de omvormer in te schakelen sluit u de ENB+ pin via een geschikte elektrische kabel aan op de pluspool van de huishoudaccu. •...
  • Page 141: Gebruik

        NL 10 Gebruik 10.1 230 V-toestellen gebruiken  INSTRUCTIE Sluit alleen toestellen aan waarvan de totale belasting de waarden in Technische gegevens pagina 144 niet overschrijdt. Verbind de 230 V-apparaten met de wisselstroomuitgang van de omvormer ( afb.  op pagina 141). 10.2 De omvormer in- en uitschakelen INSTRUCTIE Als de omvormer via de afstandsbediening moet worden bediend, moet de aan/uit-schakelaar in de...
  • Page 142: Reiniging En Onderhoud

    NL     De energiebesparingsmodus activeren 1. Schakel de omvormer eventueel uit. 2. Schuif de DIP-knop S1 naar de stand De energiebesparingsmodus wordt geactiveerd. De energiebesparingsmodus deactiveren 1. Schakel de omvormer uit. 2. Schuif de DIP-knop S1 naar de stand De energiebesparingsmodus wordt gedeactiveerd. 10.4 De externe wisselstroomvoeding aansluiten voor het gebruik van de omschakelaar...
  • Page 143: Garantie

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Page 144: Technische Gegevens

    NL     15 Technische gegevens  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Nominale ingangsspanning 12 V 24 V Ingangsspanningsbereik 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V AC-ingangsspanning 230 V AC-ingangsstroom 13 A Nominaal uitgangsvermogen P 1500 W 2000 W 1500 W 2000 W Maximaal uitgangsvermogen (1 min) 1725 W...
  • Page 145: Algemene Technische Gegevens

        NL DPSI 3012TS DPSI 3024TS Maximaal uitgangsvermogen (1 min) 3300 W 3300 W Maximaal piekvermogen (1 s) P 5700 W ≤ 1,8 A 5700 W ≤ 1,8 A surge ≤ 0,6 A ≤ 0,35 A Stroomverbruik in stationaire stand Stroomverbruik in stand-bystand Afmetingen afb. ...
  • Page 146: Vigtige Henvisninger

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Page 147: Sikkerhedshenvisninger

        DA BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. 3 Sikkerhedshenvisninger Overhold også sikkerhedshenvisningerne og bestemmelser, der er udstedt af køretøjsproducenten og autoriserede værksteder. Grundlæggende sikkerhed FARE! Fare for elektrisk stød Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. For hurtigt at kunne afbryde apparatet fra vekselstrømsforsyningen ved farer skal stikdåsen befinde sig i nærheden af apparatet og være nem at nå.
  • Page 148 DA     Sammenlign spændingsspecifikationen på datapladen med den effektforsyning, der er til rådighed, før ibrugtagningen. Sørg for, at andre genstande ikke kan forårsage en kortslutning i apparatets kontakter. Kontrollér, at de negative og positive poler aldrig kommer i kontakt med hinanden. Træk ikke i tilslutningskablerne, og brug ikke kablerne som håndtag.
  • Page 149: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

        DA Sikkerhedsforanstaltninger ved håndtering af batterier ADVARSEL! Fare for kvæstelser Batterier indeholder aggressive og ætsende syrer. Undgå, at batterivæske kommer i kontakt med din krop. Skyl den pågældende del af kroppen grundigt med vand, hvis din hud kommer i kontakt med batterivæske.
  • Page 150: Leveringsomfang

    DA     4 Leveringsomfang  Betegnelse Antal Nr. på fig.  på side 150 Sinusbølgeinverter Fjernbetjening Tilslutningskabel til fjernbetjening Fastgørelsesskruer – Monterings- og betjeningsvejledning 5 Tilbehør Betegnelse Art.nr. Fjernbetjening DPSI-RC 9620018306 TD283-touchdisplay 9620013272 6 Korrekt brug Inverteren er beregnet til at konvertere jævnstrøm til vekselspænding (AC) på 230 V med en ren sinusbølge til dri og stabil strømforsyning af tilsluttede 230 V forbrugere.
  • Page 151: Teknisk Beskrivelse

    • ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 7 Teknisk beskrivelse Generel beskrivelse Inverteren er en jævnstrøm til vekselstrøm-sinusbølgeinverter med integreret omkobler.
  • Page 152: Betjeningselementer Og Tilslutninger

    DA     Betjeningselementer og tilslutninger  BEMÆRK Figurerne viser versionerne for Kontinentaleuropa. Betegnelse (+) terminal, tilslutning til forsyningsbatteriets positive pol (–) terminal, tilslutning til forsyningsbatteriets negative pol Status-LED DIP-omskifter Til/fra-kontakt Terminal til ekstern styring CI-BUS/N-BUS/fjernbetjeningstilslutning CI-BUS/N-BUS/fjernbetjeningstilslutning Vekselstrømsstik Vekselstrømindgang Vekselstrømsikring (kun til vekselstrømindgangstilslutning) Jordforbindelse Skrue til IT/TN-netværksindstilling...
  • Page 153     DA Fjernbetjening  Betegnelse Nr. på fig.  på side 153 Tænd/sluk-knap Status-LED Tilslutning til fjernbetjening Status-LED Status Beskrivelse Green Inverterdrift Orange Advarsel: Vekselstrømsudgang til stede, risiko for overspænding, underspænding eller strømsvigt Fejl: Ingen vekselstrømsindgang til stede, inverter deaktiveret (se kapitlet Udbedring af fejl på...
  • Page 154: Montering

    DA     8 Montering Monteringssted  VIGTIGT! Fare for beskadigelse Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files. Apparatet må ikke monteres, så stikkene vender opad. BEMÆRK Inverteren kan monteret stående eller hængende ( fig. ...
  • Page 155: Montering Af Inverteren

        DA  Overhold følgende anvisninger, når du vælger installationsstedet: • Kontrollér, at monteringsoverfladen er fast og vandret. • Overhold afstandsspecifikationerne for tilstrækkelig ventilation ( fig.  på side 155). Montering af inverteren  1. Vælg de relevante monteringshuller afhængigt af den valgte monteringstype (stående eller hængende), og markér borehullerne ( fig. ...
  • Page 156 DA     Montering af fjernbetjeningen  1. Markér monteringsoverfladen ( fig.  på side 156, A). 2. Bor et hul med en diameter på 44 mm … 45 mm, f.eks. med en hulsav ( fig.  på side 156, B). 3. Fjern samleboksen fra kontrolpanelet ( fig. ...
  • Page 157: Tilslutning Af Inverteren

        DA Tilslutning af inverteren Den elektriske installation og opsætning af apparatet skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner og sit kendskab med henblik på konstruktion og betjening af elektrisk udstyr og installationer, og som er bekendt med de gældende nationale forskrier, hvor udstyret skal installeres og/ eller anvendes, og som har modtaget sikkerhedsuddannelse med henblik på...
  • Page 158 DA      3. Fjern afdækningen fra terminalerne ( fig.  på side 158, A: 2 – 3). VIGTIGT! Fare for beskadigelse For at undgå kortslutning af apparatet skal du altid først tilslutte det sorte kabel (negativ terminal). Tilslut det sorte (bk) tilslutningskabel til (–) terminalen. 5.
  • Page 159     DA  Tilslutning af fjernbetjeningen BEMÆRK Fjernbetjeningen og N-BUS-/CI-BUS-netværket kan ikke tilsluttes samtidig. Tilslut ernbetjeningen til ernbetjeningstilslutningen ved at bruge tilslutningskablet til ernbetjeningen.  Tilslutning af den eksterne kontakt BEMÆRK Hvis ENB+-stikket er tilsluttet, kan status for energisparetilstand ikke ændres.
  • Page 160: Konfiguration Af Netværkssystemet

    DA      1. Sæt tænd/sluk-kontakten til 2. Brug ENB+-stikket som følger: • Tilslut ENB+-stikket til forsyningsbatteriets positive pol med et egnet elektrisk kabel for at tænde for inverteren. • Fjern ENB+-stikket fra forsyningsbatteriet for at slukke for inverteren. 9 Konfiguration af netværkssystemet Den elektriske installation og opsætning af apparatet skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner og sit kendskab med henblik på...
  • Page 161: Betjening

        DA 10 Betjening 10.1 Brug af 230 V-apparater  BEMÆRK Tilslut kun apparater, hvis samlede belastning ikke overstiger de værdier, der er angivet i Tekniske data på side 164. Tilslut 230 V apparater til inverterens vekselstrømsstik ( fig.  på side 161). 10.2 Sådan tændes og slukkes inverteren BEMÆRK...
  • Page 162: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DA     Aktivering af energibesparelsestilstand 1. Sluk evt. inverteren. 2. Skub DIP-omskieren S1 til positionen Energibesparelsestilstand er aktiveret. Deaktivering af energibesparelsestilstand 1. Sluk inverteren. 2. Skub DIP-omskieren S1 til positionen Energibesparelsestilstand er deaktiveret. 10.4 Tilslutning af den eksterne vekselstrømsforsyning til brug af omkobler Tilslut et IEC-kabel til fig. ...
  • Page 163: Garanti

    13 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 164: Tekniske Data

    DA     15 Tekniske data  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Nominel indgangsspænding 12 V 24 V Indgangsspændingsområde 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V AC-indgangsspænding 230 V AC-indgangsstrøm 13 A Kontinuerlig udgangseffekt P 1500 W 2000 W 1500 W 2000 W Maks.
  • Page 165     DA DPSI 3012TS DPSI 3024TS Kontinuerlig udgangseffekt P 3000 W 3000 W Maks. udgangseffekt (1 min) 3300 W 3300 W Maks. overspændingsstrøm (1 s) P 5700 W 5700 W over- ≤ 1,8 A ≤ 1,8 A spænding ≤ 0,6 A ≤...
  • Page 166: Observera

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler Ett signalord identifierar säkerhetsmeddelanden och meddelanden om egendomsskada och indikerar även farans...
  • Page 167: Säkerhetsanvisningar

        SV 3 Säkerhetsanvisningar Beakta även säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren och auktoriserade verkstäder. Allmänna säkerhetsanvisningar FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. För att apparaten snabbt ska kunna kopplas bort från växelströmsnätet måste uttaget sitta i närheten av apparaten och vara lätt att nå.
  • Page 168 SV     Apparaten får inte utsättas för regn eller fukt. Förvaras torrt. Säkerhet vid installering av apparaten FARA! Explosionsrisk Installera och använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen. Installera och använd inte apparaten i dessa förhållanden: • i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar •...
  • Page 169     SV Bär inte metallsmycken el. dyl., till exempel klocka eller ringar, när du hanterar batterier. Blysyrabatterier kan bilda kortslutningsström, som kan orsaka svåra brännskador. Använd endast isolerade verktyg. Lägg inga metalldelar på batteriet och förhindra att metalldelar faller ned på batteriet. Det kan orsaka gnistor eller kortsluta batteriet och andra elektriska apparater.
  • Page 170: Leveransomfattning

    SV     4 Leveransomfattning  Beteckning Mängd Nr på bild.  sida 170 Sinusväxelriktare Fjärrkontroll Anslutningskabel för fjärrkontroll Fästskruvar – Monterings- och bruksanvisning 5 Tillbehör Beteckning Art.nr Fjärrkontroll DPSI‑RC 9620018306 TD283-pekskärm 9620013272 6 Avsedd användning Växelriktaren är avsedd att omvandla likström till en ren sinusvåg med växelspänning (AC) på 230 V för dri och stabil strömförsörjning av anslutna 230 V-förbrukare.
  • Page 171: Teknisk Beskrivning

    • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 7 Teknisk beskrivning Allmän beskrivning Växelriktaren är en sinusväxelriktare för likström till växelström med inbyggd överföringsomkopplare.
  • Page 172 SV     Reglage och anslutningar  ANVISNING Bilderna visar versionen för Kontinentaleuropa. Pos. Beteckning (+)-pol, anslutning till pluspolen på fritidsbatteriet (–)-pol, anslutning till minuspolen på fritidsbatteriet LED-statusindikering DIP-switch På/av-knapp Uttag för extern styrning CI-BUS/N-Bus/fjärrkontrollanslutning CI-BUS/N-Bus/fjärrkontrollanslutning Växelströmsuttag Växelströmsingång Växelströmssäkring (endast för anslutning för ingående växelström) Jordanslutning Skruv för inställning av IT/TN-nätverk...
  • Page 173     SV Fjärrkontroll  Beteckning Nr på bild.  sida 173 På/Av-knapp LED-statusindikering Anslutning för fjärrkontroll LED-statusindikering Status Beskrivning Green Växelriktardrift Orange Varning! Växelströmsutgången medför risk för överspänning, underspänning eller strömavbrott Fel: Ingen växelströmsingång, växelriktaren är avaktiverad (se kapitel Felsökning sida 182)
  • Page 174: Installation

    SV     8 Installation Plats för installation  OBSERVERA! Risk för skada Innan borrningar görs: Kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning. Montera inte apparaten med anslutningarna riktade uppåt. ANVISNING Växelriktaren kan monteras stående eller hängande ( bild. ...
  • Page 175: Montera Växelriktaren

        SV  Beakta följande anvisningar vid val av installationsplats: • Se till att monteringsytan är fast och jämn. • Beakta de angivna avstånden för tillräcklig ventilation ( bild.  sida 175). Montera växelriktaren  1. Välj lämpliga monteringshål beroende på monteringstypen (stående eller hängande) och markera borrhålen bild. ...
  • Page 176 SV     Montera fjärrkontrollen  1. Markera monteringsytan ( bild.  sida 176, A). 2. Borra ett hål med en diameter på 44 mm … 45 mm, t.ex. med en hålsåg ( bild.  sida 176, B). 3. Ta bort fördelardosan från kontrollpanelen ( bild.  sida 176, C). 4.
  • Page 177: Ansluta Växelriktaren

        SV Ansluta växelriktaren Elinstallationen och inställningen av apparaten måste utföras av en kvalificerad elektriker som har bevisat sina färdigheter och kunskaper inom konstruktion och dri av elutrustning och elinstallationer och som känner till gällande bestämmelser i landet där utrustningen installeras eller används och har fått säkerhetsutbildning för att kunna upptäcka och undvika de faror som kan uppstå.
  • Page 178 SV      3. Ta bort skydden från polerna ( bild.  sida 178, A: 2 – 3). OBSERVERA! Risk för skada För att undvika kortslutning ska apparaten alltid anslutas till den svarta kabeln (minuspolen). Anslut den svarta (bk) anslutningskabeln till (–)-polen. 5. Anslut den röda (rd) anslutningskabeln till (+)-polen ( bild. ...
  • Page 179     SV  Ansluta fjärrkontrollen ANVISNING Fjärrkontrollen och N-BUS/CI-BUS-nätverket kan inte anslutas samtidigt. Anslut ärrkontrollen till anslutningen för ärrkontrollen med dess anslutningskabel.  Ansluta den externa brytaren ANVISNING Om ENB+-stiet är anslutet kan statusen för energisparläget inte ändras.
  • Page 180: Konfigurera Nätverkssystemet

    SV      1. Ställ in på/av-brytaren till läge 2. Använd ENB+-stiet på följande sätt: • Slå på växelriktaren genom att ansluta ENB+-stiet till fritidsbatteriets pluspol via en lämplig elkabel. • Slå av växelriktaren genom att lossa ENB+-stiet från fritidsbatteriet. 9 Konfigurera nätverkssystemet Elinstallationen och inställningen av apparaten måste utföras av en kvalificerad elektriker som har bevisat sina färdigheter och kunskaper inom konstruktion och dri...
  • Page 181: Användning

        SV 10 Användning 10.1 Driva 230 V-enheter  ANVISNING Anslut endast apparater vars totala belastning inte överskrider värdena som anges i Tekniska data sida 184. Anslut 230 V-enheterna till växelriktarens växelströmsuttag ( bild.  sida 181). 10.2 Slå på och av växelriktaren ANVISNING Om växelriktaren ska styras via ärrkontrollen måste på/av-brytaren sättas i läge Om växelriktaren ska styras via ENB+-stiet måste på/av-brytaren sättas i läge Slå...
  • Page 182: Rengöring Och Skötsel

    SV     Aktivera energisparläget 1. Stäng ev. av växelriktaren. 2. Skjut DIP-switchen S1 till läge Energisparläget är aktiverat. Avaktivera energisparläget 1. Stäng av växelriktaren. 2. Skjut DIP-switchen S1 till läge Energisparläget är avaktiverat. 10.4 Ansluta en extern växelströmskälla för användning av överföringsomkopplare Anslut en IEC-kabel till bild. ...
  • Page 183: Garanti

    13 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Page 184: Tekniska Data

    SV     15 Tekniska data  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Nominell inspänning 12 V 24 V Område ingångsspänning 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V AC-ingångsspänning 230 V AC-ingångsström 13 A Kontinuerlig uteffekt P 1500 W 2000 W 1500 W 2000 W Max.
  • Page 185     SV DPSI 3012TS DPSI 3024TS Max. utgångseffekt (1 min) 3300 W 3300 W Maximal överspänningsström (1 s) P 5700 W ≤ 1,8 A 5700 W ≤ 1,8 A surge ≤ 0,6 A ≤ 0,35 A Strömförbrukning i viloläge Strömförbrukning i standby-läge Dimensioner bild. ...
  • Page 186: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Page 187: Sikkerhetsinstruksjoner

        NB MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Sikkerhetsinstruksjoner Følg også sikkerhetsregler og vilkår fra kjøretøyprodusent og autorisert verksted. Grunnleggende sikkerhet FARE! Fare for elektrisk støt Ikke berør blanke ledninger med bare hender. For å kunne skille apparatet raskt fra vekselspenningsnettet når det oppstår en fare, må stikkontakten være i nærheten av apparatet og lett tilgjengelig.
  • Page 188 NB     Pass på at negative og positive poler aldri kommer i kontakt med hverandre. Ikke dra i tilkoblingskabler eller bruk kablene som bærehåndtak. Apparatet må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Må oppbevares på en tørr plass. Montere apparatet sikkert FARE! Eksplosjonsfare Monter og bruk apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom.
  • Page 189: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

        NB Når du arbeider med batterier, ikke bruk metallobjekter som klokker eller ringer. Blysyrebatterier kan forårsake kortslutningsstrømmer som kan føre til alvorlige forbrenninger. Bruk kun isolert verktøy. Ikke legg metalldeler på batteriet, og unngå at metalldeler faller ned på batteriet. Det kan føre til gnister eller kortslutte batteriet og andre elektriske apparater.
  • Page 190: Leveringsomfang

    NB     4 Leveringsomfang  Betegnelse Antall Nr. i fig.  på side 190 Sinus-vekselretter Fjernkontroll Tilkoblingskabel til fjernkontroll Festeskruer – Monterings- og bruksanvisning 5 Tilbehør Betegnelse Art.nr. Fjernkontroll DPSI‑RC 9620018306 TD283-berøringsskjerm 9620013272 6 Forskriftsmessig bruk Vekselretteren skal konvertere likestrøm til en ren vekselstrøm (AC) med sinusbølge på 230 V for dri og stabil strømforsyning til tilkoblede 230 V-forbrukere.
  • Page 191: Teknisk Beskrivelse

    • Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 7 Teknisk beskrivelse Generell beskrivelse Vekselretteren er en sinusvekselretter for likestrøm til vekselstrøm med integrert overføringsbryter.
  • Page 192 NB     Styreelementer og tilkoblinger  MERK Tallene viser versjonene for det europeiske fastlandet. Betegnelse (+)-pol, tilkobling til plusspol på forbruksbatteri (–)-pol, tilkobling til minuspol på forbruksbatteri Indikator-LED-lampe Dip-bryter På/av-bryter Pol for ekstern kontroll CI BUS- / N Bus- / fjernkontrolltilkobling CI BUS- / N Bus- / fjernkontrolltilkobling Vekselstrømutgang Vekselstrøminngang Vekselstrømsikring (kun for tilkobling for vekselstrøminngang)
  • Page 193     NB Fjernkontroll  Betegnelse Nr. i fig.  på side 193 Av/på-knapp Indikator-LED-lampe Tilkobling for fjernkontroll Indikator-LED-lampe Status Beskrivelse Green Vekselretterdrift Orange Advarsel: Vekselstrømutgang gir fare for overspenning, underspenning og strømbrudd Feil: Ingen vekselstrøminngang til stede, vekselretteren er deaktivert (se kapittelet Feilretting på...
  • Page 194: Installasjon

    NB     8 Installasjon Montasjested  PASS PÅ! Fare for skader Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing. Ikke monter apparatet med forbindelsene pekende oppover. MERK Vekselretteren kan monteres sittende eller hengende ( fig. ...
  • Page 195: Montering Av Vekselretteren

        NB  Vær oppmerksom på følgende instrukser ved valg av montasjested: • Forsikre deg om at montasjeflaten er solid og vannrett. • Overhold avstanden som trengs for tilstrekkelig ventilasjon ( fig.  på side 195). Montering av vekselretteren  1. Velg riktig monteringshull basert på den valgte monteringstypen (sittende eller hengende), og merk borhullene fig. ...
  • Page 196 NB     Montere fjernkontrollen  1. Merk monteringsoverflaten ( fig.  på side 196, A). 2. Bor et hull med en diameter på 44 mm … 45 mm med for eksempel en hullsag ( fig.  på side 196, B). 3. Fjern koblingboksen fra betjeningspanelet ( fig. ...
  • Page 197: Koble Til Vekselretteren

        NB Koble til vekselretteren Den elektriske installasjonen og oppsettet av apparatet må utføres av en kvalifisert elektriker som har vist ferdigheter og kunnskaper relatert til konstruksjon og dri av elektrisk utstyr og installasjoner, og som er kjent med gjeldende forskrier i det landet hvor utstyret skal installeres og/eller brukes, og har mottatt sikkerhetsopplæring for å...
  • Page 198 NB      3. Ta av hettene fra polene ( fig.  på side 198, A: 2 – 3). PASS PÅ! Fare for skader For å unngå at apparatet kortsluttes må den sorte kabelen kobles til først (minuspol). Koble den sorte (bk) ledningen til (–)-polen. 5.
  • Page 199     NB  Koble til fjernkontrollen MERK Fjernkontrollen og N-BUS/CI-BUS-nettverket kan ikke være koblet til samtidig. Koble ernkontrollen til ernkontrolltilkoblingen ved å bruke tilkoblingskabelen til ernkontrollen.  Koble til den eksterne bryteren MERK Hvis en ENB+-pinne er koblet til, kan ikke statusen til energisparemodusen endres.
  • Page 200: Konfigurere Nettverkssystemet

    NB      1. Sett av/på-bryteren til posisjon 2. Bruk ENB+-pinnen på følgende måte: • For å slå vekselretteren på må du koble ENB+-pinnen til forbruksbatteriets plusspol ved å bruke en egnet elektrisk kabel. • For å slå vekselretteren av løsner du ENB+-pinnen fra forbruksbatteriet. 9 Konfigurere nettverkssystemet Den elektriske installasjonen og oppsettet av apparatet må...
  • Page 201: Betjening

        NB 10 Betjening 10.1 Betjening av 230 V-enheter  MERK Du må kun koble til enheter med en totalbelastning som ikke overskrider verdiene oppført under Tekniske spesifikasjoner på side 204. Koble 230 V-enheter til vekselstrømutgangen på vekselretteren ( fig.  på side 201). 10.2 Slå...
  • Page 202: Rengjøring Og Vedlikehold

    NB     Aktivere energisparemodusen 1. Slå av vekselretteren. 2. Skyv DIP-bryter S1 i posisjon Energisparemodusen er aktivert. Deaktivere energisparemodusen 1. Slå av vekselretteren. 2. Skyv DIP-bryter S1 i posisjon Energisparemodusen er deaktivert. 10.4 Koble til den eksterne vekselstrømforsyningen for bruk av overføringsbryter Koble en IEC-kabel til fig. ...
  • Page 203: Garanti

    13 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 204: Tekniske Spesifikasjoner

    NB     15 Tekniske spesifikasjoner  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Nominell inngangsspenning 12 V 24 V Inngangsspenningsområde 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V AC-inngangsspenning 230 V AC-inngangsstrøm 13 A Kontinuerlig utgangseffekt P 1500 W 2000 W 1500 W 2000 W Maksimal utgangseffekt (1 min) 1725 W...
  • Page 205: Generelle Tekniske Spesifikasjoner

        NB DPSI 3012TS DPSI 3024TS Maksimal utgangseffekt (1 min) 3300 W 3300 W Maksimal strømeffekt (1 s) P 5700 W ≤ 1,8 A 5700 W ≤ 1,8 A surge ≤ 0,6 A ≤ 0,35 A Strømforbruk i hvilemodus Strømforbruk i standby-modus Mål fig. ...
  • Page 206: Tärkeitä Huomautuksia

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset Merkkisana tunnistaa turvallisuusviestejä...
  • Page 207: Turvallisuusohjeet

        FI OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Turvallisuusohjeet Noudata myös ajoneuvovalmistajan ja valtuutettujen huoltoliikkeiden antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia. Perusturvallisuus VAARA! Sähköiskun vaara Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Jotta laite voidaan irrottaa nopeasti vaihtovirtaverkosta, pistorasian täytyy olla lähellä laitetta ja siihen täytyy päästä...
  • Page 208 FI     Varmista, että muut esineet eivät voi aiheuttaa laitteen koskettimiin oikosulkuja. Huolehdi siitä, että plus- ja miinusnavat eivät koskaan ole kosketuksissa toisiinsa. Älä vedä liitäntäjohtoja äläkä käytä niitä kahvana. Laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Säilytä sitä kuivassa paikassa. Laitteen turvallinen asennus VAARA! Räjähdysvaara Asenna ja käytä...
  • Page 209: Laitteen Käyttöturvallisuus

        FI Akut sisältävät vahvoja, syövyttäviä happoja. Vältä ihokosketusta akkunesteiden kanssa. Jos akkunestettä on päässyt iholle, huuhtele kyseinen alue huolellisesti vedellä. Jos happo on aiheuttanut sinulle vamman, hakeudu välittömästi lääkäriin. Älä käytä mitään metallisia esineitä kuten kelloa tai sormuksia, kun käsittelet akkuja. Lyijyakut voivat aiheuttaa oikosulkuvirtoja, jotka voivat johtaa palovammaan.
  • Page 210: Toimituskokonaisuus

    FI     4 Toimituskokonaisuus  Kuvaus Määrä kuva.  sivulla 210 Sini-vaihtosuuntaaja Kaukosäädin Kaukosäätimen liitäntäkaapeli Kiinnitysruuvit – Asennus- ja käyttöohje 5 Lisävarusteet Kuvaus Tuotenro Kaukosäädin DPSI-RC 9620018306 TD283-kosketusnäyttö 9620013272 6 Käyttötarkoitus Vaihtosuuntaaja on tarkoitettu muuntamaan tasavirta puhtaan siniaallon 230 V vaihtojännitteeksi (AC), ja tarjoamaan vakaan virransaannin siihen liitetyille 230 V laitteille.
  • Page 211: Tekninen Kuvaus

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 7 Tekninen kuvaus Yleiskuvaus Vaihtosuuntaaja tuottaa DC/AC-siniaaltoa, ja siinä...
  • Page 212 FI     Käyttölaitteet ja liitännät  OHJE Kuvissa on esitetty Manner-Euroopan versiot. Kuvaus (+)-napa, yhteys rakennuksen akun plusnapaan (–)-napa, yhteys rakennuksen akun miinusnapaan LED-tilanilmaisin Dip-kytkin Virtakytkin Ulkoisen ohjauksen päätelaite CI-väylä/N-väylä/kaukosäätimen liitäntä CI-väylä/N-väylä/kaukosäätimen liitäntä Vaihtovirtapistorasia Vaihtovirtaliitäntä Vaihtovirtasulake (vain vaihtovirtaliitäntää varten) Maadoitusliitäntä Ruuvi IT-/TN-verkon asettamiseen...
  • Page 213     FI Kaukosäädin  Kuvaus kuva.  sivulla 213 Virtapainike LED-tilanilmaisin Kaukosäätimen liitäntä LED-tilanilmaisin Tila Kuvaus Green Vaihtosuuntaajan käyttäminen Orange Varoitus: Vaihtovirtalähtö olemassa, ylijännitteen, alijännitteen tai sähkökatkojen riski Virhe: Ei vaihtovirtaa, vaihtosuuntaaja deaktivoitu (katso kappale Vianetsintä sivulla 222)
  • Page 214: Asennus

    FI     8 Asennus Asennuspaikka  HUOMAUTUS! Vahingonvaara Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. Älä asenna laitetta siten, että liitännät ovat ylöspäin. OHJE Vaihtosuuntaaja voidaan kiinnittää joko seisomaan tai riippumaan ( kuva. ...
  • Page 215: Vaihtosuuntaajan Asentaminen

        FI  Kun valitset asennuspaikkaa, ota huomioon seuraavat ohjeet: • Varmista, että asennuspinta on tukeva ja suora. • Noudata vaatimuksia etäisyydestä varmistaaksesi riittävän ilmanvaihdon ( kuva.  sivulla 215). Vaihtosuuntaajan asentaminen  1. Valitse sopivat kiinnitysreiät valitun kiinnitystyypin mukaan (seisova tai riippuva) ja merkitse porausreiät kuva. ...
  • Page 216: Kaukosäätimen Asentaminen

    FI     Kaukosäätimen asentaminen  1. Merkitse asennuspinta ( kuva.  sivulla 216, A). 2. Poraa reikä, jonka halkaisija on 44 mm … 45 mm esimerkiksi reikäsahalla ( kuva.  sivulla 216, B). 3. Irrota jakorasia ohjauspaneelista ( kuva.  sivulla 216, C). 4. Työnnä jakorasia reikään ja ruuvaa jakorasia paikoilleen ( kuva. ...
  • Page 217: Invertterin Liittäminen

        FI Invertterin liittäminen Laitteen sähköasennus ja asetusten tekeminen täytyy antaa pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Sähköasentajan täytyy pystyä osoittamaan sähkövarusteiden rakenteeseen ja käyttöön sekä asennukseen liittyvät tietonsa ja taitonsa, ja hänen täytyy tuntea asiaa koskevat määräykset, jotka ovat voimassa siinä maassa, jossa varuste on määrä asentaa ja/tai jossa sitä on määrä käyttää. Lisäksi hänellä täytyy olla suoritettuna turvallisuuskoulutus, jonka ansiosta hän pystyy tunnistamaan asiaan liittyvät vaarat ja välttämään Kaikki muut toimet ovat sallittuja muillekin kuin ammattilaisille.
  • Page 218 FI      3. Irrota liittimien suojukset ( kuva.  sivulla 218, A: 2 – 3). HUOMAUTUS! Vahingonvaara Laitteen oikosulun välttämiseksi liitä aina ensin musta kaapeli (miinusnapa). Kytke musta (bk) liitäntäjohto (–)-napaan. 5. Kytke punainen (rd) liitäntäjohto (+)-napaan ( kuva.  sivulla 218, B: 1 – 2). 6.
  • Page 219     FI  Kaukosäätimen liittäminen OHJE Kaukosäädintä ja N-väylä-/CI-väyläverkkoa ei voi liittää samanaikaisesti. Liitä kaukosäädin kaukosäätimen liitäntään kaukosäätimen liitäntäkaapelilla.  Ulkoisen kytkimen liittäminen OHJE Jos ENB+-nasta on liitetty, energiansäästötilan toimintatilaa ei voida muuttaa.
  • Page 220: Verkkojärjestelmän Konfigurointi

    FI      1. Aseta on/off-kytkin -asentoon. 2. Käytä ENB+-nastaa seuraavasti: • Jos haluat kytkeä vaihtosuuntaimen päälle, liitä ENB+-nasta rakennuksen akun positiiviseen napaan sopivalla sähkökaapelilla. • Jos haluat kytkeä vaihtosuuntaimen pois päältä, irrota ENB+-nasta rakennuksen akusta. 9 Verkkojärjestelmän konfigurointi Laitteen sähköasennus ja asetusten tekeminen täytyy antaa pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Sähköasentajan täytyy pystyä...
  • Page 221: 10 Käyttö

        FI 10 Käyttö 10.1 230 V:n laitteiden käyttäminen  OHJE Liitä vain laitteita, joiden kokonaiskuormitus ei ylitä kohdassa Tekniset tiedot sivulla 224 listattuja arvoja. Liitä 230 V:n laitteet vaihtosuuntaajan vaihtovirtapistorasiaan ( kuva.  sivulla 221). 10.2 Vaihtosuuntaajan kytkeminen päälle ja pois OHJE Jos vaihtosuuntaajaa on tarkoitus ohjata kaukosäätimellä, on/off-kytkin on asetettava asentoon Jos vaihtosuuntaajaa on tarkoitus ohjata ENB+-nastalla, on/off-kytkin on asetettava asentoon Laita vaihtosuuntaaja päälle asettamalla on/off-kytkin asentoon Laita vaihtosuuntaaja pois päältä...
  • Page 222: Puhdistus Ja Hoito

    FI     Energiansäästötilan käyttöönotto 1. Kytke invertteri tarvittaessa pois päältä. 2. Liu'uta DIP-kytkin S1 -asentoon. Energiansäästötila on käytössä. Energiansäästötilan poistaminen käytöstä 1. Kytke invertteri pois päältä. 2. Liu'uta DIP-kytkin S1 -asentoon. Energiansäästötila on poistettu käytöstä. 10.4 Ulkoisen vaihtovirtalähteen liittäminen siirtokytkimen käyttöä varten Liitä...
  • Page 223: Takuu

    13 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Page 224: Tekniset Tiedot

    FI     15 Tekniset tiedot  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Nimellistulojännite 12 V 24 V Tulojännitteen alue 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V AC-tulojännite 230 V AC-tulovirta 13 A Jatkuva lähtöteho P 1500 W 2000 W 1500 W 2000 W Maksimilähtöteho (1 min) 1725 W...
  • Page 225: Yleiset Tekniset Tiedot

        FI DPSI 3012TS DPSI 3024TS Maksimilähtöteho (1 min) 3300 W 3300 W Huippuvirta (1 s) P 5700 W ≤ 1,8 A 5700 W ≤ 1,8 A surge ≤ 0,6 A ≤ 0,35 A Virrankulutus lepotilassa Virrankulutus valmiustilassa Mitat kuva.  sivulla 224 Paino 5,1 kg 5,1 kg...
  • Page 226: Ważne Wskazówki

    Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać...
  • Page 227: Wskazówki Bezpieczeństwa

        PL WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 3 Wskazówki bezpieczeństwa Należy stosować się również do wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń wydanych przez producenta pojazdu i autoryzowane warsztaty. Podstawowe zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem Nigdy nie chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów. Aby w razie niebezpieczeństwa można było szybko odłączyć urządzenie od sieci, gniazdo prądu przemiennego musi znajdować...
  • Page 228 PL     UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie mogły spowodować zwarcia przy stykach urządzenia. Nigdy nie dopuszczać do zetknięcia się ze sobą ujemnego i dodatniego bieguna. Nie ciągnąć...
  • Page 229: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

        PL Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów. Przewody należy mocno przymocować. Bezpieczeństwo użytkowania akumulatorów OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń Akumulatory zawierają agresywne oraz żrące kwasy. Należy unikać wszelkiego kontaktu ciała z cieczą znajdującą się w akumulatorze. W przypadku dojścia do kontaktu cieczy znajdującej się w akumulatorze ze skórą, daną...
  • Page 230: Zestawie

    PL     UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Należy uważać, aby nie zasłaniać wlotów i wylotów powietrza urządzenia. Zapewnić dobrą wentylację. 4 W zestawie  Oznaczenie Liczba Poz. na  rys.  na stronie 230 Przetwornica sinusoidalna Pilot Przewód przyłączeniowy pilota Śruby mocujące – Instrukcja montażu i obsługi 5 Akcesoria Oznaczenie Nr.
  • Page 231: Opis Techniczny

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 7 Opis techniczny Opis ogólny Przetwornica jest przetwornicą sinusoidalną DC-AC z wbudowanym przełącznikiem transferu.
  • Page 232 PL     Przetwornica jest zgodna z magistralą N-BUS i CI-BUS w celu wyświetlania danych i funkcji na wyświetlaczu dotykowym (akcesoria) oraz w aplikacji mobilnej. Przetwornica jest wyposażona w pilota zdalnego sterowania, który umożliwia jej włączanie i wyłączanie. Przetwornicę można przełączyć w tryb oszczędzania energii w celu zmniejszenia zużycia energii w trybie bezczynności i zminimalizowania obciążenia akumulatora.
  • Page 233     PL Pilot  Oznaczenie Poz. na  rys.  na stronie 233 Przycisk włączania/wyłączania Wskaźnik LED stanu Złącze do pilota Wskaźnik LED stanu Stan Opis Green Przetwornica pracuje Orange Ostrzeżenie: obecność zasilania AC na wyjściu, ryzyko przepięcia, podnapięcia lub awarii zasilania Błąd: brak zasilania AC na wejściu, przetwornica wyłączona (patrz rozdział Usuwanie usterek na stro- nie 243)
  • Page 234: Montaż

    PL     8 Montaż Miejsce montażu  UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń należy się upewnić, że kable elektryczne ani inne części samochodu nie zostaną uszkodzone w wyniku wiercenia i piłowania. Nie należy montować urządzenia ze złączami skierowanymi do góry. WSKAZÓWKA Przetwornicę można zamontować w położeniu stojącym lub wiszącym ( rys. ...
  • Page 235: Montaż Przetwornicy

        PL  Przy wyborze miejsca montażu należy uwzględnić poniższe zalecenia: • Powierzchnia montażowa musi być wystarczająco wytrzymała i równa. • Przestrzegać zaleceń dotyczących zachowania odległości w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji rys.  na stronie 235). Montaż przetwornicy  1. Wybrać odpowiednie otwory montażowe w zależności od wybranego sposobu montażu (położenie stojące lub wiszące) i zaznaczyć...
  • Page 236 PL     Montaż panelu zdalnego sterowania  1. Oznaczyć powierzchnię montażową ( rys.  na stronie 236, A). 2. Wywiercić otwór o średnicy 44 mm … 45 mm, np. za pomocą otwornicy ( rys.  na stronie 236, B). 3. Zdemontować skrzynkę przyłączeniową z panelu sterowania ( rys. ...
  • Page 237: Podłączanie Przetwornicy

        PL Podłączanie przetwornicy Instalacji elektrycznej urządzenia oraz jego konfiguracji musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posiadający poświadczone kompetencje i wiedzę w zakresie budowy i sposobu działania urządzeń oraz instalacji elektrycznych, znający przepisy obowiązujące w kraju, w którym urządzenie ma być zainstalowane i/lub wykorzystywane, oraz posiadający ukończone szkolenie w zakresie bezpieczeństwa, pozwalające na rozpoznawanie i unikanie występujących zagrożeń.
  • Page 238 PL      3. Odłączyć osłony zacisków ( rys.  na stronie 238, A: 2–3). UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Aby uniknąć zwarcia, należy zawsze najpierw podłączyć czarny przewód (zacisk ujemny). Podłączyć czarny przewód przyłączeniowy (bk) do zacisku (–). 5. Podłączyć czerwony (rd) przewód przyłączeniowy do zacisku (+) ( rys. ...
  • Page 239     PL  Podłączanie panelu zdalnego sterowania WSKAZÓWKA Nie można jednocześnie podłączyć pilota i sieci N-BUS/Ci-BUS. Podłączyć pilota do złącza pilota za pomocą przewodu przyłączeniowego.  Podłączenie przełącznika zewnętrznego WSKAZÓWKA Jeśli podłączony jest styk ENB+, nie można zmienić stanu trybu oszczędzania energii.
  • Page 240: Konfigurowanie Systemu Sieciowego

    PL      1. Przestawić włącznik/wyłącznik w położenie 2. Użyć styku ENB+ w następujący sposób: • Aby włączyć przetwornicę, należy podłączyć styk ENB+ do dodatniego bieguna akumulatora pokładowego za pomocą odpowiedniego przewodu elektrycznego. • Aby wyłączyć przetwornicę, należy odłączyć styk ENB+ od akumulatora pokładowego. 9 Konfigurowanie systemu sieciowego Instalacji elektrycznej urządzenia oraz jego konfiguracji musi dokonać...
  • Page 241: Eksploatacja

        PL Ustawić śrubę w położeniu , aby wybrać sieć TN. Ustawić śrubę w położeniu , aby wybrać sieć IT. 10 Eksploatacja 10.1 Zasilanie urządzeń 230 V  WSKAZÓWKA Podłączać tylko urządzenia, których całkowite obciążenie nie przekracza wartości podanych w sekcji Dane techniczne na stronie 244.
  • Page 242: Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii

    PL     10.3 Ustawianie trybu oszczędzania energii WSKAZÓWKA tryb normalnej pracy po podłączeniu odbiornika ≥ 45 W. • Jeśli przełącznik DIP S2 jest ustawiony w położeniu , przetwornica automatycznie przełączy się w tryb normalnej pracy po podłączeniu odbiornika ≥ 80 W. •...
  • Page 243: Usuwanie Usterek

    (patrz rozdział Ochro- na przed podnapięciem na stro- nie 245). 13 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu.
  • Page 244: Utylizacja

    PL     W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać na bezpieczeństwo i prowadzić do utraty gwarancji. 14 Utylizacja Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami można uzyskać...
  • Page 245: Ogólne Dane Techniczne

        PL DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Maksymalna moc przepięcia (1 s) P 3000 W ≤ 1,2 A 4000 W ≤ 1,5 A 3000 W ≤ 0,7 A 4000 W ≤ 0,8 A surge ≤ 0,4 A ≤ 0,5 A ≤...
  • Page 246 PL     15.3 Ochrona przed przepięciem Wartość wyłączenia Wartość ponownego uruchomienia DPSIxx12 16,5 V 15,5 V DPSIxx24 33 V 31 V...
  • Page 247: Dôležité Oznámenia

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov Signálne slovo identifikuje bezpečnostné...
  • Page 248: Bezpečnostné Pokyny

    SK     POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 3 Bezpečnostné pokyny Rešpektujte tiež bezpečnostné pokyny a nariadenia vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servismi. Základy bezpečnosti NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. Aby sa zariadenie v prípade nebezpečenstva dalo rýchlo odpojiť od elektrickej siete striedavého prúdu, musí...
  • Page 249     SK POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pred uvedením do prevádzky porovnajte, či sa údaje o napätí na typovom štítku zhodujú s existujúcim zdrojom napätia. Zabezpečte, aby ostatné objekty nemohli spôsobiť skrat na kontaktoch zariadenia. Zabezpečte, aby sa červená a čierna svorka nikdy vzájomne nedotkli. Neťahajte za pripájacie káble a nepoužívajte káble ako rukoväť. Zariadenie nesmie byť...
  • Page 250 SK     Bezpečnosť pri manipulácii s batériami VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia Batérie môžu obsahovať agresívne alebo žieravé kyseliny. Zabráňte akémukoľvek kontaktu tela s kvapalinou batérií. Ak sa vaša pokožka dostane do kontaktu s kyselinou batérie, zasiahnutú časť tela dôkladne umyte vodou. Pri zraneniach spôsobených kyselinou bezpodmienečne vyhľadajte lekára. Počas práce s batériami nenoste žiadne kovové...
  • Page 251: Rozsah Dodávky

        SK 4 Rozsah dodávky  Označenie Počet Č. na obr.  na strane 251 Sínusový menič napätia Diaľkové ovládanie Pripojovací kábel pre diaľkové ovládanie Upevňovacie skrutky – Návod na montáž a uvedenie do prevádzky 5 Príslušenstvo Označenie Č. výr. Diaľkové ovládanie DPSI‑RC 9620018306 Dotykový displej TD283 9620013272 6 Používanie v súlade s určením Menič...
  • Page 252: Technický Opis

    • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 7 Technický opis Všeobecný opis Menič...
  • Page 253     SK Ovládacie prvky a pripojenia  POZNÁMKA Obrázky zobrazujú verzie pre kontinentálnu Európu. Č. Označenie Svorka (+), pripojenie ku kladnému pólu domovej batérie Svorka (-), pripojenie k zápornému pólu domovej batérie LED indikácie stavu DIP spínač Vypínač Svorka pre externé ovládanie CI BUS/N Bus/pripojenie diaľkového ovládania CI BUS/N Bus/pripojenie diaľkového ovládania AC zásuvka AC vstup...
  • Page 254: Diaľkové Ovládanie

    SK     Diaľkové ovládanie  Označenie Č. na obr.  na strane 254 Tlačidlo Zap/Vyp LED indikácie stavu Prípojka pre diaľkové ovládanie LED indikácie stavu Stav Opis Green Menič napätia je v prevádzke Orange Varovanie: Prítomný výstup striedavého prúdu, riziko prepätia, podpätia alebo výpadku napájania Chyba: Bez vstupu striedavého prúdu, menič...
  • Page 255: Montáž

        SK 8 Montáž Miesto montáže  POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pred vytvorením otvorov zabezpečte, aby sa nepoškodili elektrické káble alebo iné časti vozidla vŕtaním, pílením alebo pilovaním. Zariadenie nemontujte tak, aby pripojenia smerovali nahor. POZNÁMKA Menič napätia sa môže montovať na plochu alebo zavesený ( obr. ...
  • Page 256: Montáž Meniča Napätia

    SK      Pri výbere miesta montáže dodržte nasledujúce pokyny: • Ubezpečte sa, že montážny povrch je pevný a rovný. • Dodržiavajte určené vzdialenosti, aby sa zabezpečilo dostatočné vetranie ( obr.  na strane 256). Montáž meniča napätia  1. Vyberte vhodné montážne otvory v závislosti od zvoleného typu montáže (montáž na ploche alebo závesná montáž) a označte otvory na vŕtanie ( obr. ...
  • Page 257     SK Montáž diaľkového ovládania  1. Označte montážny povrch ( obr.  na strane 257, A). 2. Vyvŕtajte otvor s priemerom 44 mm … 45 mm, napr. pomocou dierovej píly ( obr.  na strane 257, B). 3. Odstráňte spojovaciu skrinku z ovládacieho panela ( obr. ...
  • Page 258: Pripojenie Striedača

    SK     Pripojenie striedača Elektrickú inštaláciu a nastavenie zariadenia musí vykonať kvalifikovaný elektrikár, ktorý preukázal zručnosti a znalosti týkajúce sa konštrukcie a prevádzky elektrického vybavenia a inštalácií, a ktorý je oboznámený s platnými predpismi krajiny, v ktorej sa zariadenie bude inštalovať a/alebo používať, a absolvoval bezpečnostné školenie zamerané na identifikáciu konkrétnych nebezpečenstiev a ich predchádzaniu. Všetky ostatné...
  • Page 259     SK  3. Vyberte kryty zo svoriek ( obr.  na strane 259, A: 2 – 3). POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Vždy najprv zapojte čierny kábel (záporná svorka), aby sa predišlo skratovaniu zariadenia. Čierny pripojovací kábel (bk) zapojte do svorky (–). 5. Červený pripojovací kábel (rd) zapojte do svorky (+) ( obr. ...
  • Page 260 SK      Pripojenie diaľkového ovládania POZNÁMKA Diaľkové ovládanie a sieť N-BUS/CI-BUS nie je možné pripojiť súčasne. Pripojte diaľkový ovládač k prípojke diaľkového ovládača pomocou pripájacieho kábla diaľkového ovládača.  Pripojenie externého spínača POZNÁMKA Ak je pripojený ENB+ kolík, stav úsporného režimu nie je možné zmeniť.
  • Page 261: Konfigurácia Sieťového Systému

        SK  1. Vypínač prepnite do polohy 2. ENB+ kolík použite nasledovne: • Ak chcete menič zapnúť, pripojte ENB+ kolík ku kladnému pólu domovej batérie pomocou vhodného elektrického kábla. • Ak chcete menič vypnúť, odpojte ENB+ kolík z domovej batérie. 9 Konfigurácia sieťového systému Elektrickú...
  • Page 262: Obsluha

    SK     10 Obsluha 10.1 Prevádzka 230 V zariadení  POZNÁMKA Pripojte iba zariadenia, ktorých celkové zaťaženie nepresahuje hodnoty uvedené v Technické údaje strane 265. Pripojte zariadenia 230 V k AC zásuvke na meniči ( obr.  na strane 262). 10.2 Zapnutie a vypnutie meniča napätia POZNÁMKA Ak sa má...
  • Page 263: Čistenie A Údržba

        SK Aktivovanie režimu úspory energie 1. Príp. vypnite striedač. 2. Posuňte DIP spínč S1 do polohy Režim úspory energie je aktivovaný. Deaktivovanie režimu úspory energie 1. Vypnite striedač. 2. Posuňte DIP spínč S1 do polohy Režim úspory energie je deaktivovaný. 10.4 Pripojenie externého zdroja striedavého prúdu na použitie prepínača Pripojte IEC kábel k...
  • Page 264: 13 Záruka

    13 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Page 265: Technické Údaje

        SK 15 Technické údaje  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Menovité vstupné napätie 12 V 24 V Rozsah vstupného napätia 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V Vstupné napätie AC 230 V Vstupný prúd AC 13 A Kontinuálny výstupný výkon P 1500 W 2000 W 1500 W...
  • Page 266 SK     DPSI 3012TS DPSI 3024TS Kontinuálny výstupný výkon P 3000 W 3000 W Maximálny výstupný výkon (1 min) 3300 W 3300 W Maximálny nárazový výkon (1 s) P 5700 W ≤ 1,8 A 5700 W ≤ 1,8 A surge ≤ 0,6 A ≤...
  • Page 267: Důležité Poznámky

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Page 268: Bezpečnostní Pokyny

    CS     POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Bezpečnostní pokyny Dodržujte také bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autorizovanými servisy. Základní bezpečnost NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. K tomu, abyste mohli přístroj v případě nebezpečí rychle odpojit od napájecího zdroje střídavého proudu, se musí...
  • Page 269     CS Zajistěte, aby jiné předměty nemohly způsobit zkrat kontaktů přístroje. Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu záporného a kladného pólu. Netahejte za připojovací kabely a nepoužívejte je jako rukojeť. Přístroj nesmí být vystaven dešti ani vlhku. Uchovávejte na suchém místě. Bezpečná instalace spotřebiče NEBEZPEČÍ! Nebezpečí...
  • Page 270 CS     Baterie mohou obsahovat agresivní a leptavé kyseliny. Zabraňte jakémukoliv tělesnému kontaktu s kapalinou z baterie. Potřísníte-li si kůži kapalinou z baterie, příslušnou část těla si důkladně omyjte vodou. Při úrazu způsobeném kyselinou ihned vyhledejte lékaře. Při práci s bateriemi na sobě nesmíte mít žádné kovové předměty, jako jsou hodinky nebo prsteny. Olověné...
  • Page 271: Obsah Dodávky

        CS 4 Obsah dodávky  Označení Množství Č. na obr.  na stránce 271 Vlnový měnič Dálkový ovladač Připojovací kabel dálkového ovladače Upevňovací šrouby – Návod k montáži a obsluze 5 Příslušenství Označení Č. výr. Dálkový ovladač DPSI-RC 9620018306 Dotykový displej TD283 9620013272 6 Určené...
  • Page 272: Technický Popis

    • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než originálních dílů dodaných výrobcem • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 7 Technický popis Obecný popis Tento měnič...
  • Page 273     CS Ovládací prvky a konektory  POZNÁMKA Na obrázcích jsou znázorněny verze pro kontinentální Evropu. Č. Označení Svorka (+), připojení ke kladnému pólu domovní baterie Svorka (–), připojení k zápornému pólu domovní baterie Kontrolka LED indikace stavu Přepínač DIP Vypínač Svorka pro externí ovládání Konektor CI BUS / N Bus / dálkový...
  • Page 274: Dálkový Ovladač

    CS     Dálkový ovladač  Označení Č. na obr.  na stránce 274 Tlačítko zap/vyp Kontrolka LED indikace stavu Přípojka dálkového ovladače Kontrolka LED indikace stavu Stav Popis Green Měnič je v provozu Orange Výstraha: Je přítomen výstup střídavého proudu (AC), riziko přepětí, podpětí nebo výpadku napájení Chyba: Na vstupu není...
  • Page 275: Instalace

        CS 8 Instalace Místo montáže  POZOR! Nebezpečí poškození Dříve než provedete jakékoliv otvory zkontrolujte, zda nebudou vrtáním, řezáním a pilováním poškozeny elektrické kabely nebo jiné součásti vozidla. Přístroj nepřipevňujte spodní stranou nahoru. POZNÁMKA Měnič lze instalovat buď ve vodorovné poloze, nebo zavěšený ( obr. ...
  • Page 276: Montáž Měniče

    CS      Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny: • Ujistěte se, že je montážní plocha pevná a rovná. • Dodržte vzdálenosti pro dostatečné větrání uvedené v technických údajích ( obr.  na stránce 276). Montáž měniče  1. Vyberte příslušné montážní otvory v závislosti na zvoleném typu montáže (vodorovná nebo závěsná) a vyznačte je obr. ...
  • Page 277     CS Montáž dálkového ovladače  1. Označte montážní plochu ( obr.  na stránce 277, A). 2. Vyvrtejte otvor o průměru 44 mm … 45 mm, např. za pomoci děrovací pily ( obr.  na stránce 277, B). 3. Odmontujte elektroinstalační krabici z ovládacího panelu ( obr. ...
  • Page 278 CS     Připojení měniče Elektrickou instalaci přístroje musí provést kvalifikovaný elektrikář, který disponuje potřebnými dovednostmi a znalostmi týkajícími se konstrukce, instalace a provozu elektrických zřízení, který zná platné předpisy v zemi instalace nebo používání tohoto zařízení a který absolvoval bezpečnostní školení, aby byl schopen rozpoznat související nebezpečí a předejít jim. Všechny ostatní...
  • Page 279     CS  3. Odstraňte kryty ze svorek ( obr.  na stránce 279, A: 2 – 3). POZOR! Nebezpečí poškození Vždy nejprve připojte černý kabel (k záporné svorce), aby nedošlo ke zkratu přístroje. Připojte černý (bk) připojovací kabel ke svorce (–) měniče. 5.
  • Page 280 CS      Připojení dálkového ovladače POZNÁMKA Dálkový ovladač a síť N-BUS/CI-BUS nemohou být zapojeny zároveň. Připojte dálkový ovladač ke konektoru dálkového ovládání pomocí připojovacího kabelu dálkového ovladače.  Připojení externího přepínače POZNÁMKA Pokud je připojen kolík ENB+, nelze změnit stav režimu úspory energie.
  • Page 281: Konfigurace Síťového Systému

        CS  1. Nastavte vypínač do polohy 2. Kolík ENB+ použijte následovně: • Chcete-li měnič zapnout, připojte kolík ENB+ ke kladnému pólu domovní baterie pomocí vhodného elektrického kabelu. • Chcete-li měnič vypnout, odpojte kolík ENB+ od domovní baterie. 9 Konfigurace síťového systému Elektrickou instalaci přístroje musí...
  • Page 282: Použití

    CS     10 Použití 10.1 Napájení 230V zařízení  POZNÁMKA Připojte pouze zařízení, jejichž celkové zatížení nepřesáhne hodnoty uvedené v části Technické údaje stránce 285. Připojte 230 V zařízení k výstupu střídavého proudu (AC) měniče ( obr.  na stránce 282). 10.2 Zapínání a vypínání měniče POZNÁMKA Při ovládání...
  • Page 283: Čištění A Péče

        CS Aktivace režimu úspory energie 1. Příp. vypněte měnič. 2. Nastavte přepínač DIP S1 na pozici Režim úspory energie je aktivován. Deaktivace režimu úspory energie 1. Vypněte měnič. 2. Nastavte přepínač DIP S1 na pozici Režim úspory energie je deaktivován. 10.4 Připojení externího napájecího zdroje střídavého proudu (AC) pro použití přepínače přenosu Připojte IEC kabel k ...
  • Page 284: 13 Záruka

    286). 13 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Page 285: Likvidace

        CS 14 Likvidace Kdekoli je to možné, třiďte obalový materiál do příslušných kontejnerů. Informace o likvidaci výrobku v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí místní recyklační středisko nebo specializovaný prodejce. Výrobek lze zlikvidovat bezplatně. 15 Technické údaje  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Jmenovité...
  • Page 286 CS     DPSI 3012TS DPSI 3024TS Jmenovité vstupní napětí 12 V 24 V Rozsah vstupního napětí 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V Vstupní napětí střídavého proudu 230 V Vstupní proud střídavého proudu 13 A Trvalý výstupní výkon P 3000 W 3000 W Maximální...
  • Page 287: Fontos Információk

    és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata A figyelmeztető...
  • Page 288: Biztonsági Útmutatások

    HU     MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 3 Biztonsági útmutatások Vegye figyelembe a járműgyártó és a hivatalos szakműhely biztonsági útmutatásait és előírásait. Alapvető biztonság VESZÉLY! Áramütés miatti veszély Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. Annak érdekében, hogy a készüléket veszély esetén gyorsan el lehessen választani a váltakozó áramú hálózatról, a dugaszolóaljzatnak a készülék közelében és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
  • Page 289     HU FIGYELEM! Károsodás veszélye Üzembe helyezés előtt hasonlítsa össze a feszültségadatokat az adattáblán a meglévő energiaellátással. Ügyeljen arra, hogy más tárgyak ne okozhassanak rövidzárlatot a készülék érintkezőinél. Ügyeljen arra, hogy a negatív és pozitív pólusok soha ne érintkezzenek egymással. Ne húzza a csatlakozókábeleket és ne használja azokat fogantyúként. A készüléket ne tegye ki eső, nedvesség hatásának.
  • Page 290: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    HU     Biztonság az akkumulátorok kezelésénél FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata Az akkumulátorok agresszív és maró savakat tartalmaznak. Kerülje az akkumulátorfolyadékkal történő bármilyen testi kontaktust. Az akkumulátorfolyadék bőrre kerülése esetén bő vízzel alaposan mossa le a bőrt. Savak által okozott sérülések esetén feltétlenül menjen orvoshoz. Az akkumulátorokkal végzendő...
  • Page 291: Csomag Tartalma

        HU 4 A csomag tartalma  Megnevezés Mennyiség Sz. lásd: ábra  291. oldal Szinuszos inverter Távirányító Távvezérlési csatlakozókábel Rögzítőcsavarok – Szerelési és használati útmutató 5 Tartozékok Megnevezés Cikksz. DPSI‑RC távirányító 9620018306 TD283 érintőképernyő 9620013272 6 Rendeltetésszerű használat Az inverter az egyenáramot tiszta szinuszhullámos, 230 V -os váltakozó feszültséggé (AC) alakítja a rákapcsolt 230 V-os fogyasztók működtetése és stabil áramellátása érdekében.
  • Page 292: Műszaki Leírás

    • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 7 Műszaki leírás Általános leírás Az inverter egy DC–AC szinuszos inverter, amely beépített váltókapcsolóval rendelkezik.
  • Page 293     HU Kezelőszervek és csatlakozók  MEGJEGYZÉS Az ábrákon az Európa kontinentális részének országai számára készült változatok láthatók Megnevezés (+) csatlakozó, csatlakozás a házi akkumulátor pozitív pólusához (–) csatlakozó, csatlakozás a házi akkumulátor negatív pólusához Állapotjelző LED DIP-kapcsoló Be- / kikapcsoló Csatlakozó...
  • Page 294 HU     Távirányító  Megnevezés Sz. lásd: ábra  294. oldal Be-/kikapcsoló gomb Állapotjelző LED A távvezérlő csatlakozása Állapotjelző LED Állapot Leírás Green Az inverter üzemel Orange Figyelmeztetés: Váltakozó áramú kimenet üzemel, túlfeszültség, feszültséghiány vagy áramkimaradás kockázata Hiba: Nincs jelen váltakozó áramú bemenet, az inverter inaktív állapotban van (lásd a következő fejezetet: Hibakeresés 303. oldal )
  • Page 295: Szerelés

        HU 8 Szerelés Szerelési hely  FIGYELEM! Károsodás veszélye Furatok készítése előtt ellenőrizze, hogy a fúrás, fűrészelés vagy reszelés nem okozza-e a jármű elektromos kábeleinek vagy más alkatrészeinek sérülését. Ne szerelje fel a készüléket úgy, hogy a csatlakozók felfelé néznek. MEGJEGYZÉS Az inverter rögzíthető...
  • Page 296: Az Inverter Felszerelése

    HU      A felszerelés helyét az útmutatások figyelembevételével válassza meg: • Biztosítsa, hogy a szerelési felület stabil és sík legyen. • A megfelelő szellőzés érdekében tartsa be a távolsági előírásokat ( ábra  296. oldal ). Az inverter felszerelése  1. Válassza ki a megfelelő rögzítőfuratokat a kiválasztott rögzítési típustól függően (ülő vagy függő), és jelölje be a furatok helyét ( ábra ...
  • Page 297     HU A távirányító felszerelése  1. Jelölje meg a rögzítési felületet ( ábra  297. oldal , A). 2. Fúrjon egy 44 mm … 45 mm átmérőjű furatot például lyukfúróval ( ábra  297. oldal , B). 3. Távolítsa el a csatlakozódobozt a vezérlőpanelről ( ábra ...
  • Page 298: Az Inverter Csatlakoztatása

    HU     Az inverter csatlakoztatása A készülék elektromos beszerelését és beállítását csak olyan képzett villanyszerelő végezheti, aki bizonyítottan rendelkezik elektromos berendezések és szerelvények felépítésével és működtetésével kapcsolatos készségekkel és ismeretekkel, és aki ismeri annak az országnak a vonatkozó előírásait, amelyben a berendezést beszerelik és/vagy használják, valamint a veszélyek azonosítása és elkerülése érdekében biztonsági képzésben részesült.
  • Page 299     HU  3. Válassza le a kapcsok védőburkolatát ( ábra  299. oldal , A: 2 – 3). FIGYELEM! Károsodás veszélye A készülék rövidzárlatának elkerülése érdekében először a fekete kábelt (negatív csatlakozó) kösse be. Csatlakoztassa a fekete (bk) kábelt a (–) pólusra. 5.
  • Page 300 HU      A távirányító csatlakoztatása MEGJEGYZÉS A távirányító és az N-BUS-/CI-BUS-hálózat nem csatlakoztatható egyidejűleg. Csatlakoztassa a távirányítót a távvezérlési csatlakozáshoz a távirányító csatlakozókábelével.  A külső kapcsoló csatlakoztatása MEGJEGYZÉS Ha az ENB+ érintkező csatlakoztatva van, az energiatakarékos üzemmód állapota nem módosítható.
  • Page 301: Hálózati Rendszer Konfigurálása

        HU  1. Állítsa a főkapcsolót helyzetbe. 2. Az ENB+ érintkezőt az alábbiak szerint használja: • Az inverter bekapcsolásához csatlakoztassa az ENB+ érintkezőt a házi akkumulátor pozitív pólusához egy megfelelő elektromos kábellel. • Az inverter kikapcsolásához válassza le az ENB+ érintkezőt a házi akkumulátorról. 9 A hálózati rendszer konfigurálása A készülék elektromos beszerelését és beállítását csak olyan képzett villanyszerelő...
  • Page 302: Üzemeltetés

    HU     10 Üzemeltetés 10.1 230 V-os eszközök üzemeltetése  MEGJEGYZÉS Csak olyan készülékeket csatlakoztasson, amelyek a teljes terhelése nem haladja meg az itt szereplő értékeket: Műszaki adatok 305. oldal . Csatlakoztassa a 230 V-os eszközöket az inverter váltakozó áramú kimenetéhez ( ábra  302. oldal ).
  • Page 303: Tisztítás És Karbantartás

        HU Az energiatakarékos üzemmód aktiválása 1. Szükség esetén kapcsolja ki az invertert. 2. Csúsztassa állásba az S1 DIP-kapcsolót. Az energiatakarékos üzemmód aktív. Az energiatakarékos üzemmód kikapcsolása 1. Kapcsolja ki az invertert. 2. Csúsztassa állásba az S1 DIP-kapcsolót. Az energiatakarékos üzemmód inaktív. 10.4 A külső...
  • Page 304: Garancia

    306. oldal ). 13 Garancia A termékre a törvény szerinti garancia-időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia-adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát •...
  • Page 305: 15 Műszaki Adatok

        HU 15 Műszaki adatok  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Névleges bemeneti feszültség 12 V 24 V Bemeneti feszültségtartomány 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V AC bemeneti feszültség 230 V AC bemeneti áram 13 A Folyamatos kimenőteljesítmény, P 1500 W 2000 W 1500 W...
  • Page 306 HU     DPSI 3012TS DPSI 3024TS Folyamatos kimenőteljesítmény, P 3000 W 3000 W Legnagyobb kimenőteljesítmény (1 min) 3300 W 3300 W Lökésszerű maximális teljesítmény (1 s) 5700 W 5700 W ≤ 1,8 A ≤ 1,8 A surge ≤ 0,6 A ≤ 0,35 A Üresjárati áramfogyasztás Áramfelvétel készenléti üzemmódban Méretek...
  • Page 307: Važne Napomene

    Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola Signalna riječ...
  • Page 308: Sigurnosne Upute

    HR     3 Sigurnosne upute Također se pridržavajte sigurnosnih uputa i odredaba proizvođača vozila i ovlaštenih servisa. Opća sigurnost OPASNOST! Opasnost od strujnog udara Golim rukama ne dodirujte izložene kabele. Kako biste uređaj mogli brzo iskopčati iz izvora izmjenične struje, utičnica mora biti u blizini uređaja i lako dostupna.
  • Page 309     HR Uređaj ne smije biti izložen kiši ni vlazi. Čuvajte na suhom mjestu. Sigurnost pri montaži uređaja OPASNOST! Opasnost od eksplozije Uređaj koristite i montirajte samo u zatvorenim prostorima s dobrom ventilacijom. Nemojte montirati niti upotrebljavati uređaj u sljedećim uvjetima: • U slanoj, mokroj ili vlažnoj okolini •...
  • Page 310 HR     Prilikom radova na akumulatorima nemojte nositi metalne predmete, primjerice satove ili prstenje. Olovno kiselinski akumulatori mogu uzrokovati kratke spojeve koji mogu dovesti do teških ozljeda. Koristite samo izolirane alate. Na akumulator nemojte stavljati metalne predmete i pazite da metalni predmeti ne padnu na akumulator.
  • Page 311: Opseg Isporuke

        HR 4 Opseg isporuke  Naziv Količina Br. u sl.  na stranici 311 Inverter sa sinusnim valom Daljinski upravljač Priključni kabel za daljinski upravljač Vijci za fiksiranje – Upute za montažu i rukovanje 5 Pribor Naziv Br. art. Daljinski upravljač DPSI-RC 9620018306 Zaslon TD283 osjetljiv na dodir 9620013272...
  • Page 312: Tehnički Opis

    • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 7 Tehnički opis Opći opis Inverter je inverter istosmjerne struje na izmjeničnu sa sinusnim valom te s integriranom sklopkom za prijenos.
  • Page 313     HR Upravljački elementi i priključci  UPUTA Slike prikazuju verzije za kontinentalnu Europe. Naziv (+) pol, priključak na pozitivni pol servisnog akumulatora (–) pol, priključak na negativni pol servisnog akumulatora LED indikator statusa DIP sklopka Sklopka za uključivanje/isključivanje Terminal za vanjski upravljač Priključak za CI BUS / N Bus / daljinski upravljač...
  • Page 314: Daljinski Upravljač

    HR     Daljinski upravljač  Naziv Br. u sl.  na stranici 314 Tipka za uključivanje/isključivanje LED indikator statusa Priključak za daljinski upravljač LED indikator statusa Stanje Opis Green Rad invertera Orange Upozorenje: prisutan je izlaz izmjenične struje, rizik od nadnapona, podnapona ili nestanka struje Pogreška: nema ulaza izmjenične struje, inverter je deaktiviran (pogledajte poglavlje Uklanjanje smet- na stranici 323)
  • Page 315: Instalacija

        HR 8 Instalacija Mjesto montaže  POZOR! Opasnost od oštećenja Prije bušenja rupa uvjerite se da se bušenjem, piljenjem i turpijanjem ne mogu oštetiti električni kabeli ili drugi dijelovi vozila. Uređaj nemojte montirati tako da su spojevi okrenuti prema gore. UPUTA Inverter možete postaviti tako da stoji ili visi ( sl. ...
  • Page 316 HR      Prilikom odabira mjesta montaže pridržavajte se sljedećih uputa: • Uvjerite se da je montažna površina čvrsta i vodoravna. • Pridržavajte se specifikacija razmaka za dostatnu ventilaciju ( sl.  na stranici 316). Montaža invertera  1. Odaberite odgovarajuće rupe za montažu ovisno o odabranoj vrsti montaže (stojeće ili viseće) i označite rupe za bušenje ( sl. ...
  • Page 317     HR Montaža daljinskog upravljača  1. Označite površinu za montažu ( sl.  na stranici 317, A). 2. Izbušite rupu promjera 44 mm … 45 mm, npr. ubodnom pilom ( sl.  na stranici 317, B). 3. Skinite razvodnu kutiju s upravljačke ploče ( sl.  na stranici 317, C).
  • Page 318 HR     Povezivanje invertera Električnu montažu te postavljanje uređaja smije provoditi samo kvalificirani električar koji je pokazao vještinu i znanje vezano za konstrukciju i rad električne opreme i izvođenje instalacija, koji dobro poznaje važeće propise države u kojoj se oprema treba instalirati i/ili koristiti i koji je prošao obuku o sigurnosti koja mu omogućava da prepozna i izbjegne opasnosti koje se pri tome javljaju.
  • Page 319     HR  3. Skinite poklopce s polova ( sl.  na stranici 319, A: 2 – 3). POZOR! Opasnost od oštećenja Kako biste izbjegli kratki spoj, na uređaj uvijek najprije priključite crni kabel (negativni pol). Priključite crni (bk) priključni kabel na (–) pol. 5.
  • Page 320 HR      Priključivanje daljinskog upravljanja UPUTA Daljinski upravljač i N-BUS/CI-BUS mreža ne mogu se istovremeno povezati. Povežite daljinski upravljač na priključak za daljinski upravljač pomoću priključnog kabela daljinskog upravljača.  Priključivanje vanjske sklopke UPUTA Ako je priključen ENB+ pin, status načina rada za uštedu energije ne može se promijeniti.
  • Page 321: Konfiguriranje Mrežnog Sustava

        HR  1. Sklopku za uključivanje/isključivanje postavite u položaj 2. Upotrijebite ENB+ pin na sljedeći način: • Kako biste uključili inverter, spojite ENB+ pin na pozitivni pol servisnog akumulatora pomoću odgovarajućeg električnog kabela. • Kako biste isključili inverter, odvojite ENB+ pin od servisnog akumulatora. 9 Konfiguriranje mrežnog sustava Električnu montažu te postavljanje uređaja smije provoditi samo kvalificirani električar koji je pokazao vještinu i znanje vezano za konstrukciju i rad električne opreme i izvođenje instalacija, koji dobro poznaje...
  • Page 322: Rad

    HR     10 Rad 10.1 Upotreba uređaja koji rade na 230 V  UPUTA Spajajte samo uređaje čije ukupno opterećenje ne premašuje vrijednosti navedene u Tehnički podaci stranici 325. Priključite 230 V uređaje na AC utičnicu invertera ( sl.  na stranici 322). 10.2 Uključivanje i isključivanje invertera UPUTA Ako inverterom treba upravljati daljinskim upravljačem, prekidač...
  • Page 323: Čišćenje I Održavanje

        HR Aktiviranje načina rada za uštedu energije 1. Ako je potrebno, isključite inverter. 2. Postavite DIP sklopku S1 u položaj Način rada za uštedu energije sada je aktiviran. Deaktiviranje načina rada za uštedu energije 1. Isključite inverter. 2. Postavite DIP sklopku S1 u položaj Način rada za uštedu energije sada je deaktiviran.
  • Page 324: Jamstvo

    13 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici proizvođača u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Page 325: Tehnički Podaci

        HR 15 Tehnički podaci  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Nominalni ulazni napon 12 V 24 V Raspon ulaznog napona 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V Ulazni napon izmjenične struje 230 V Ulazna struja izmjenične struje 13 A Kontinuirana izlazna snaga P 1500 W 2000 W...
  • Page 326 HR     DPSI 3012TS DPSI 3024TS Maksimalna izlazna snaga (1 min) 3300 W 3300 W ≤ 1,8 A ≤ 1,8 A Maksimalna snaga prenapona1 sP ( ) 5700 W 5700 W ≤ 0,6 A ≤ 0,35 A Potrošnja struje u stanju mirovanja Potrošnja struje u stanju pripravnosti Dimenzije sl. ...
  • Page 327: Önemli Notlar

    Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açıklanması...
  • Page 328: Güvenlik Uyarıları

    TR     3 Güvenlik uyarıları Ayrıca araç üreticisinin ve servis atölyelerinin öngördüğü güvenlik uyarılarına ve koşullara uyun. Genel güvenlik TEHLÍKE! Elektrik çarpması tehlikesi Açıktaki kablolara çıplak elle dokunmayın. Cihazın AC güç kaynağıyla bağlantısını hızlı bir şekilde kesebilmek için, prizin cihaza yakın ve kolayca erişilebilir olması...
  • Page 329     TR Bağlantı kablolarını çekmeyin veya kabloları tutamak olarak kullanmayın. Cihaz yağmura veya neme maruz kalmamalıdır. Kuru bir yerde saklayın. Cihazın güvenli bir şekilde monte edilmesi TEHLÍKE! Patlama tehlikesi Cihazı yalnızca kapalı ve iyi havalandırılan yerlere monte edin ve işletin. Cihazı aşağıdaki koşullarda monte etmeyin veya işletmeyin: •...
  • Page 330 TR     Akü ile çalışırken saat veya yüzük gibi metal nesneler takmayın. Kurşun asitli aküler, ciddi yaralanmalara neden olabilecek kısa devrelere neden olabilir. Yalnızca yalıtımlı aletler kullanın. Akünün üzerine herhangi bir metal parça koymayın ve metal parçaların akünün üzerine düşmesini önleyin. Bu, kıvılcımlara veya akü ve diğer elektrikli parçalarda kısa devrelere neden olabilir. Akülerle çalışırken koruyucu gözlük ve koruyucu giysi kullanın.
  • Page 331: Teslimat Kapsamı

        TR 4 Teslimat kapsamı  Gösterim Miktar Numara şe- kil  sayfa 331 Sinüs dalga invertör Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda bağlantı kablosu Sabitleme vidaları – Kurulum ve kullanım kılavuzu 5 Aksesuar Gösterim Parça No. DPSI-RC uzaktan kumanda 9620018306 TD283 dokunmatik ekran 9620013272 6 Amacına Uygun Kullanım İnvertör, bağlı...
  • Page 332: Teknik Açıklama

    • Yanlış bakım veya üretici tarafından sağlanan orijinal yedek parçalardan başka yedek parçalar kullanılması • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 7 Teknik açıklama Genel açıklama İnvertör, entegre edilmiş...
  • Page 333     TR Kontrol elemanları ve bağlantılar  NOT Şekiller Avrupa kıtası için olan versiyonları göstermektedir. Gösterim (+) bağlantı noktası, araç içi akünün artı kutbuna bağlantı (–) bağlantı noktası, araç içi akünün eksi kutbuna bağlantı Durum gösterge LED’i Dip anahtar Açma/Kapatma anahtarı Harici kontrol için bağlantı...
  • Page 334: Uzaktan Kumanda

    TR     Uzaktan kumanda  Gösterim Numara şe- kil  sayfa 334 Açma/kapatma düğmesi Durum gösterge LED’i Uzaktan kumanda bağlantısı Durum gösterge LED’i Durum Adı Green İnvertör işletimde Orange Dikkat: AC çıkışı mevcut, aşırı gerilim, düşük gerilim veya güç arızası riski Hata: AC girişi yok, invertör devre dışı (bkz. Arızaların Giderilmesi sayfa 343 bölümü)
  • Page 335: Montaj

        TR 8 Montaj Montaj yeri  İKAZ! Hasar tehlikesi Herhangi bir delik delmeden önce, elektrik kablolarının veya aracın diğer parçalarının delme, kesme ve eğeleme nedeniyle zarar görmeyeceğinden emin olun. Cihazı bağlantı yüzleri yukarı bakacak şekilde monte etmeyin. İnvertör zemine oturtularak veya asılı olarak monte edilebilir ( şekil ...
  • Page 336 TR      Montaj yeri seçerken aşağıdaki talimatlara uyun: • Montaj yüzeyinin düz ve sağlam olduğundan emin olun. • Yeterli havalandırma için mesafe spesifikasyonlarına uyun ( şekil  sayfa 336). İnvertörün montajı  1. Seçilen montaj tipine (zemine oturtularak veya asma) bağlı olarak uygun montaj deliklerini seçin ve delikleri işaretleyin ( şekil ...
  • Page 337: Uzaktan Kumandanın Montajı

        TR Uzaktan kumandanın montajı  1. Montaj yüzeyini işaretleyin ( şekil  sayfa 337, A). 2. Örneğin bir delik açma testeresi ile 44 mm … 45 mm çapında bir delik açın ( şekil  sayfa 337, B). 3. Bağlantı kutusunu kontrol panelinden çıkartın ( şekil  sayfa 337, C).
  • Page 338 TR     İnvertörün bağlanması Cihazın elektrik montajı ve devreye alınması, elektrikli ekipmanların yapısı, çalıştırılması ve montajı konusunda bilgi ve beceriye sahip, ekipmanın montajının yapılacağı ve/veya kullanılacağı ülkenin geçerli düzenlemelerine aşina olan, ilgili tehlikeleri belirlemek ve bunlardan kaçınmak için güvenlik eğitimi almış kalifiye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır.
  • Page 339     TR  3. Kapakları bağlantı noktalarından ayırın ( şekil  sayfa 339, A: 2 – 3). İKAZ! Hasar tehlikesi Cihazın kısa devre yapmasını önlemek için her zaman önce siyah kabloyu (negatif bağlantı noktası) bağlayın. Siyak (bk) bağlantı kablosunu (–) bağlantı noktasına bağlayın. 5.
  • Page 340 TR      Uzaktan kumandanın bağlanması NOT Uzaktan kumanda ve N-BUS/CI-BUS ağı aynı anda bağlanamaz. Uzaktan kumandayı, uzaktan kumanda bağlantı kablosunu kullanarak uzaktan kumanda bağlantısına bağlayın.  Harici anahtarın bağlanması NOT ENB+ pini bağlıysa, enerji tasarrufu modunun durumu değiştirilemez.
  • Page 341: Şebeke Sisteminin Yapılandırılması

        TR  1. Açma/kapama anahtarını konumuna getirin. 2. ENB+ pinini aşağıdaki gibi kullanın: • İnvertörü açmak için ENB+ pinini uygun bir elektrik kablosuyla araç içi akünün artı kutbuna bağlayın. • İnvertörü kapatmak için ENB+ pinini araç içi aküden ayırın. 9 Şebeke sisteminin yapılandırılması Cihazın elektrik montajı...
  • Page 342: Kullanım

    TR     10 Kullanım 10.1 230 V cihazların çalıştırılması  Yalnızca toplam yükü Teknik Bilgiler sayfa 345 içeriğinde listelenen değerleri aşmayan cihazları bağlayın. 230 V cihazları invertörün AC çıkışına bağlayın ( şekil  sayfa 342). 10.2 İnvertörün açılması ve kapatılması İnvertör uzaktan kumanda ile kontrol edilecekse, açma/kapama anahtarı konumuna ayarlanmalıdır.
  • Page 343: Temizlik Ve Bakım

        TR Enerji tasarrufu modunun etkinleştirilmesi 1. Gerekirse invertörü kapatın. 2. S1 DIP anahtarını konumuna kaydırın. Enerji tasarrufu modu etkinleştirilir. Enerji tasarrufu modunun devre dışı bırakılması 1. İnvertörü kapatın. 2. S1 DIP anahtarını konumuna kaydırın. Enerji tasarrufu modu artık devre dışıdır. 10.4 Transfer anahtarı...
  • Page 344: Garanti

    13 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası...
  • Page 345: Teknik Bilgiler

        TR 15 Teknik Bilgiler  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Nominal giriş gerilimi 12 V 24 V Giriş voltajı aralığı 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V AC giriş gerilimi 230 V AC giriş akımı 13 A Sürekli çıkış gücü P 1500 W 2000 W 1500 W...
  • Page 346 TR     DPSI 3012TS DPSI 3024TS Maksimum çıkış gücü (1 min) 3300 W 3300 W Maksimum aşırı gerilim gücü (1 s) P 5700 W ≤ 1,8 A 5700 W ≤ 1,8 A surge ≤ 0,6 A ≤ 0,35 A Boşta çalışma modunda akım tüketimi Bekleme modunda akım tüketimi Boyutlar şekil ...
  • Page 347: Pomembna Obvestila

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. 2 Razlaga simbolov Signalna beseda označuje varnostna sporočila in sporočila o materialni škodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.
  • Page 348: Varnostni Napotki

    SL     3 Varnostni napotki Upoštevajte tudi varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic. Osnovna varnost NEVARNOST! Nevarnost električnega udara Nezaščitenih električnih vodnikov se ne dotikajte z golimi rokami. Da bi napravo lahko hitro odklopili od napajanja na izmenični tok, mora biti vtičnica v bližini naprave in mora biti dobro dostopna.
  • Page 349     SL Naprava ne sme biti izpostavljena dežju ali vlagi. Hranite na suhem mestu. Varna namestitev naprave NEVARNOST! Nevarnost eksplozije Napravo namestite in uporabljajte samo v zaprtih, dobro prezračenih prostorih. Naprave ne namestite ali uporabljajte v naslednjih pogojih: • v slanih, mokrih ali vlažnih okoljih, •...
  • Page 350 SL     Uporabljajte samo izolirana orodja. Na baterijo ne odlagajte kovinskih delov in preprečite, da bi kovinski deli nanjo lahko padli. To lahko povzroči iskre ali kratki stik baterije in drugih električnih delov. Pri delu z baterijami nosite zaščitna očala in zaščitno obleko. Pri delu z baterijami se ne dotikajte oči. Uporabljajte samo polnilne baterije.
  • Page 351: Obseg Dobave

        SL 4 Obseg dobave  Oznaka Količina Št. na sl.  na strani 351 Sinusni razsmernik Daljinski upravljalnik Priključni kabel za daljinski upravljalnik Pritrdilni vijaki – Navodila za montažo in uporabo 5 Dodatna oprema Oznaka Št. izdelka Daljinski upravljalnik DPSI-RC 9620018306 Zaslon na dotik TD283 9620013272 6 Predvidena uporaba Razsmernik je namenjen za pretvorbo enosmernega toka v izmenično napetost (AC) popolne sinusne valovne oblike...
  • Page 352: Tehnični Opis

    • neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil proizvajalec; • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 7 Tehnični opis Splošni opis Razsmernik je pretvornik enosmerne napetosti v izmenično napetost sinusne valovne oblike z vgrajenim stikalom za...
  • Page 353     SL Upravljalni elementi in priključki  NASVET Številke pomenijo različice za kontinentalno Evropo. Št. Oznaka Priključek (+) za pozitivni pol bivalne baterije Priključek (–) za negativni pol bivalne baterije Indikator LED stanja DIP-stikalo Stikalo za vklop/izklop Priključek za zunanje upravljanje Priključek za vodilo CI BUS/N Bus/daljinsko upravljanje Priključek za vodilo CI BUS/N Bus/daljinsko upravljanje Vtičnica na izmenični tok Vhod za izmenično napetost (AC)
  • Page 354: Daljinski Upravljalnik

    SL     Daljinski upravljalnik  Oznaka Št. na sl.  na strani 354 Gumb za vklop/izklop Indikator LED stanja Priključek za daljinski upravljalnik Indikator LED stanja Stanje Opis Green Razsmernik je vključen Orange Opozorilo: prisotna je izmenična izhodna napetost, obstaja nevarnost prenapetosti, prenizke napeto- sti ali izpada električne energije Napaka: Ni vhodne izmenične napetosti (AC), razsmernik je izključen (glejte poglavje Odpravljanje težav...
  • Page 355: Namestitev

        SL 8 Namestitev Mesto namestitve  OBVESTILO! Nevarnost poškodb Pred vrtanjem lukenj se prepričajte, da z vrtanjem, žaganjem in piljenjem ne morete poškodovati električnih kablov ali drugih delov vozila. Naprave ne nameščajte s priključki, obrnjenimi navzgor. NASVET Razsmernik je mogoče namestiti v ležečem ali visečem položaju ( sl. ...
  • Page 356 SL      Pri izbiranju mesta namestitve upoštevajte naslednja navodila: • Montažna površina mora biti trdna in ravna. • Upoštevajte navedeno oddaljenost za ustrezno prezračevanje ( sl.  na strani 356). Montaža razsmernika  1. Izberite ustrezne odprtine za namestitev glede na izbrano vrsto namestitve (ležečo ali visečo) in označite mesta, kjer boste izvrtali odprtine ( sl. ...
  • Page 357     SL Montaža daljinskega upravljalnika  1. Označite površino za namestitev ( sl.  na strani 357, A). 2. Izvrtajte odprtino s premerom 44 mm … 45 mm, npr. s kronsko žago ( sl.  na strani 357, B). 3. Odstranite priključno dozo s kontrolne plošče ( sl. ...
  • Page 358 SL     Priključitev razsmernika Električno namestitev in nastavitev naprave mora izvesti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede sestave in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki veljajo v državi, v kateri bo oprema vgrajena, ter je opravil varnostno usposabljanje za prepoznavanje in preprečevanje nevarnosti.
  • Page 359     SL  3. S priključkov snemite pokrovčke ( sl.  na strani 359, A: 2 – 3). OBVESTILO! Nevarnost poškodb Da v napravi ne bi povzročili kratkega stika, vedno najprej priklopite črni kabel (negativni pol). Črni priključni kabel (bk) priklopite na priključek (–). 5.
  • Page 360 SL      Priključitev daljinskega upravljalnika NASVET Daljinskega upravljalnika in omrežja vodil N-BUS/CI-BUS ni mogoče uporabljati hkrati. Daljinski upravljalnik priklopite v namenski priključek s kablom za priklop daljinskega upravljalnika.  Priklop zunanjega stikala NASVET Če priklopite pin ENB+, stanja načina varčevanja energije ni mogoče spremeniti.
  • Page 361: Konfiguriranje Sistema Omrežja

        SL  1. Stikalo za vklop/izklop nastavite v položaj 2. Pin ENB+ uporabljajte na naslednji način: • Za vklop razsmernika povežite pin ENB+ s pozitivnim polom bivalne baterije z ustreznim električnim kablom. • Za izklop razsmernika odklopite pin ENB+ z bivalne baterije. 9 Konfiguriranje sistema omrežja Električno namestitev in nastavitev naprave mora izvesti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede sestave in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki...
  • Page 362: Uporaba

    SL     10 Uporaba 10.1 Uporaba 230 V naprav  NASVET Priklopite samo naprave, katerih skupna obremenitev ne presega vrednosti, navedenih v Tehnični podatki na strani 365. Priklopite naprave 230 V v izhod AC razsmernika ( sl.  na strani 362). 10.2 Vklop in izklop razsmernika NASVET Če nameravate razsmernik upravljati z daljinskim upravljalnikom, mora biti stikalo za vklop/izklop nastavljeno v položaj...
  • Page 363: Čiščenje In Vzdrževanje

        SL Vklop načina varčevanja energije 1. Razsmernik po potrebi izklopite. 2. DIP-stikalo S1 potisnite v položaj Način varčevanja energije je vklopljen. Izklop načina varčevanja energije 1. Izklopite razsmernik. 2. DIP-stikalo S1 potisnite v položaj Način varčevanja energije je izklopljen. 10.4 Priklop zunanjega napajanja z izmeničnim tokom za uporabo stikala za prenos Kabel IEC priklopite v sl. ...
  • Page 364: Garancija

    13 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na prodajalca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo dokumentacijo: •...
  • Page 365: Tehnični Podatki

        SL 15 Tehnični podatki  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Nazivna vhodna napetost 12 V 24 V Območje vhodne napetosti 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V Vhodna napetost AC 230 V AC vhodni tok 13 A Neprekinjena izhodna moč P 1500 W 2000 W 1500 W...
  • Page 366 SL     DPSI 3012TS DPSI 3024TS Največja izhodna moč (1 min) 3300 W 3300 W Največji napetostni sunek (1 s) P 5700 W ≤ 1,8 A 5700 W ≤ 1,8 A surge ≤ 0,6 A ≤ 0,35 A Poraba toka v nedejavnem načinu Poraba toka v stanju pripravljenosti Dimenzije sl. ...
  • Page 367: Observaţii Importante

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Page 368: Instrucţiuni De Siguranţă

    RO     3 Instrucţiuni de siguranţă De asemenea, respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi specificaţiile producătorului vehiculului şi ale atelierelor autorizate. Informaţii generale de siguranţă PERICOL! Pericol de electrocutare Nu atingeţi cablurile expuse cu mâinile goale. Pentru a putea deconecta rapid dispozitivul de la sursa de alimentare c.a., priza trebuie să se afle în apropierea dispozitivului şi să...
  • Page 369     RO Asiguraţi-vă că polii negativi şi pozitivi nu intră niciodată în contact. Nu trageţi de cablurile de conectare şi nu folosiţi cablurile ca mâner. Dispozitivul nu trebuie expus ploii sau umezelii. A se depozita într-un loc uscat. Instalarea în siguranţă a dispozitivului PERICOL! Pericol de explozie Instalaţi şi folosiţi dispozitivul doar în încăperi închise, bine aerisite.
  • Page 370 RO     Bateriile conţin acizi agresivi şi caustici. Evitaţi contactul lichidului de baterie cu corpul dvs. Dacă pielea dvs. intră în contact cu lichidul de baterie, spălaţi temeinic cu apă acea parte a corpului. Dacă suferiţi răni de la acizi, contactaţi imediat un medic. Când lucraţi la baterii, nu purtaţi niciun obiect metalic, cum ar fi...
  • Page 371: Domeniul De Livrare

        RO 4 Domeniul de livrare  Denumire Numărul Nr. în fig.  pagină 371 Invertor cu undă sinusoidă Telecomanda Cablu de conectare telecomandă Şuruburi de fixare – Manual de instalare şi de utilizare 5 Accesorii Denumire Nr. art. Telecomandă DPSI-RC 9620018306 Afişaj tactil TD283 9620013272 6 Domeniul de utilizare Invertorul este prevăzut să...
  • Page 372: Descriere Tehnică

    • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 7 Descriere tehnică Descriere generală Invertorul este un invertor cu undă sinusoidală c.c. la c.a. cu comutator de transfer integrat.
  • Page 373     RO Elemente de control şi conexiuni  INDICAŢIE Figurile ilustrează versiunile pentru Europa continentală. Poz. Denumire Bornă (+), conexiune la polul pozitiv al bateriei staţionare Bornă (–), conexiune la polul negativ al bateriei staţionare LED de indicare a stării Comutator DIP Comutator de pornire/oprire Bornă...
  • Page 374 RO     Telecomanda  Denumire Nr. în fig.  pagină 374 Buton de pornire/oprire LED de indicare a stării Conexiune telecomandă LED de indicare a stării Stare Denumire Green Invertorul funcţionează Orange Avertizare: ieşire c.a. prezentă, risc de supratensiune, subtensiune sau întreruperi de curent Eroare: lipsă...
  • Page 375: Instalare

        RO 8 Instalare Locul de instalare  ATENŢIE! Pericol de defectare Înainte de a executa găuri, asiguraţi-vă că nu pot fi deteriorate cabluri sau alte piese ale vehiculului prin găurire, debitare şi pilire. Nu montaţi dispozitivul cu conexiunile orientate în sus. INDICAŢIE Invertorul poate fi...
  • Page 376 RO      La alegerea unui loc de instalare, respectaţi următoarele instrucţiuni: • Asiguraţi-vă că suprafaţa de montare este stabilă şi plană. • Respectaţi specificaţiile privind distanţa pentru o aerisire suficientă ( fig.  pagină 376). Montarea invertorului  1. Selectaţi orificiile de montare adecvate în funcţie de tipul de montare selectat (aşezat sau suspendat) şi marcaţi găurile de executat ( fig. ...
  • Page 377     RO Montarea telecomenzii  1. Marcaţi suprafaţa de montare ( fig.  pagină 377, A). 2. Executaţi o gaură cu un diametru de 44 mm … 45 mm, de ex., cu o carotă ( fig.  pagină 377, B). 3. Scoateţi doza de derivaţie de pe panoul de comandă ( fig. ...
  • Page 378 RO     Conectarea invertorului Instalarea şi configurarea electrică a dispozitivului trebuie efectuată de către un electrician calificat cu abilităţi şi cunoştinţe dovedite cu privire la structura şi funcţionarea echipamentelor şi instalaţiilor electrice şi care este familiarizat cu reglementările aplicabile ale ţării în care echipamentul urmează a fi instalat şi/ sau folosit şi a beneficiat de formare în domeniul siguranţei, pentru identificarea şi evitarea pericolelor asociate.
  • Page 379     RO  3. Detaşaţi capacele bornelor ( fig.  pagină 379, A: 2 – 3). ATENŢIE! Pericol de defectare Pentru a evita scurtcircuitarea dispozitivului, conectaţi întotdeauna mai întâi cablul negru (borna negativă). Conectaţi cablul de conectare negru (bk) la borna (–). 5. Conectaţi cablul de conectare roşu (rd) la borna (+) ( fig. ...
  • Page 380 RO      Conectarea telecomenzii INDICAŢIE Telecomanda şi reţeaua N-BUS/CI-BUS nu pot fi conectate simultan. Conectaţi telecomanda la conexiunea de telecomandă folosind cablul de conectare a telecomenzii.  Conectarea unui comutator extern INDICAŢIE Dacă este conectat pinul ENB+, starea modului de economisire a energiei nu poate fi schimbată.
  • Page 381: Configurarea Sistemului De Reţea

        RO  1. Setaţi comutatorul pornire/oprire la poziţia 2. Utilizaţi pinul ENB+ după cum urmează: • Pentru a porni invertorul, conectaţi pinul ENB+ la polul pozitiv al bateriei staţionare printr-un cablu electric adecvat. • Pentru a opri invertorul, detaşaţi pinul ENB+ de la bateria staţionară. 9 Configurarea sistemului de reţea Instalarea şi configurarea electrică...
  • Page 382: Utilizarea

    RO     10 Utilizarea 10.1 Acţionarea dispozitivelor de 230 V  INDICAŢIE Conectaţi numai dispozitive a căror sarcină totală nu depăşeşte valorile enumerate în Date tehnice pagină 385. Conectaţi dispozitivele de 230 V la priza c.a. a invertorului ( fig.  pagină 382). 10.2 Pornirea şi oprirea invertorului INDICAŢIE Dacă...
  • Page 383: Curăţarea Şi Întreţinerea

        RO Activarea modului de economisire a energiei 1. Dacă este necesar, opriţi invertorul. 2. Glisaţi comutatorul DIP S1 la poziţia Modul de economisire a energiei este activat. Dezactivarea modului de economisire a energiei 1. Opriţi invertorul. 2. Glisaţi comutatorul DIP S1 la poziţia Modul de economisire a energiei este dezactivat.
  • Page 384: Garanţie

    13 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării •...
  • Page 385: Date Tehnice

        RO 15 Date tehnice  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Tensiune de intrare nominală 12 V 24 V Domeniul tensiunii de intrare 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V Tensiunea de intrare AC 230 V Curent de intrare AC 13 A Putere de ieşire continuă...
  • Page 386 RO     DPSI 3012TS DPSI 3024TS Putere de ieşire maximă (1 min) 3300 W 3300 W Vârf de putere maxim (1 s) P 5700 W ≤ 1,8 A 5700 W ≤ 1,8 A ≤ 0,6 A ≤ 0,35 A Consum de curent în mod inactiv Consum de curent în mod standby Dimensiuni fig. ...
  • Page 387: Важни Бележки

    инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Обяснение на символите...
  • Page 388: Инструкции За Безопасност

    BG     УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. 3 Инструкции за безопасност Също така спазвайте инструкциите за безопасност и предписанията, издадени от производителя на превозното средство и упълномощените сервизи. Обща безопасност ОПАСНОСТ! Опасност от електрически удар Не пипайте открити кабели с голи ръце. За...
  • Page 389     BG ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Преди стартиране проверете дали спецификацията на напрежението на табелката с данни е същата като тази на захранването. Уверете се, че други обекти не могат да причинят късо съединение при контактите на устройството. Уверете се, че отрицателните и положителните полюси никога не влизат в контакт. Не...
  • Page 390 BG     Предпазни мерки при работа с акумулатори ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване Батериите съдържат агресивни и каустични киселини. Избягвайте контакт на акумулаторна течност с тялото си. Ако кожата ви влезе в контакт с акумулаторна течност, измийте добре тази част от тялото си...
  • Page 391: Обхват На Доставката

        BG 4 Обхват на доставката  Обозначение Количество № във фиг.  на страница 391 Инвертор със синусоидална вълна Дистанционно управление Кабел за връзка за дистанционно управление Фиксиращи винтове – Ръководство за инсталиране и експлоатация 5 Принадлежности Обозначение Инв. № Дистанционно управление DPSI-RC 9620018306 Сензорен...
  • Page 392: Техническо Описание

    от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 7 Техническо описание Общо описание Инверторът е инвертор за преобразуване на постоянен ток в променлив ток със синусоидална вълна с вграден...
  • Page 393     BG Инверторът може да бъде превключен в енергоспестяващ режим, за да се намали консумацията в покой и да се сведе до минимум натоварването на акумулатора. Това може да стане чрез превключвател DIP или Контролни елементи и връзки  УКАЗАНИЕ Фигурите показват версиите за континентална Европа. №...
  • Page 394: Дистанционно Управление

    BG     Дистанционно управление  Обозначение № във фиг.  на страница 394 Бутон за вкл./изкл. Светодиод за индикация на състоянието Връзка за дистанционно управление Светодиод за индикация на състоянието Състояние Описание Green Работа на инвертора Orange Предупреждение: Наличен изход за променлив ток, риск от пренапрежение, недостатъчно нап- режение...
  • Page 395: Инсталиране

        BG 8 Инсталиране Местоположение на инсталацията  ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Преди пробиване на отвори се уверете, че електрическите кабели или други части на автомобила не могат да бъдат повредени чрез пробиване, рязане и изпиляване. Не монтирайте устройството така, че връзките да са насочени нагоре. УКАЗАНИЕ...
  • Page 396 BG      Спазвайте следните инструкции при избора на място за инсталиране: • Уверете се, че монтажната повърхност е твърда и равна. • Спазвайте спецификациите за разстояние за достатъчна вентилация ( фиг.  на страница 396). Монтиране на инвертора  1. Изберете подходящите монтажни отвори в зависимост от избрания тип монтаж (седящ или висящ) и маркирайте...
  • Page 397     BG Монтиране на дистанционното управление  1. Маркирайте монтажната повърхност ( фиг.  на страница 397, A). 2. Пробийте отвор с диаметър от 44 mm … 45 mm, напр. с боркорона ( фиг.  на страница 397, B). 3. Извадете разпределителната кутия от таблото за управление ( фиг. ...
  • Page 398 BG     Свързване на инвертора Електрическият монтаж и настройка на устройството трябва да се извършват от квалифициран електротехник с умения и знания, свързани с изграждането и експлоатацията на електрооборудване и инсталации, и който е запознат с приложимите разпоредби на страната, в която оборудването трябва да...
  • Page 399     BG  3. Откачете капаците от клемите ( фиг.  на страница 399, A: 2 – 3). ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда За да избегнете късо съединение на устройството, винаги първо свързвайте черния кабел (отрицателна клема). Свържете черния (bk) свързващ кабел към (–) клема. 5.
  • Page 400 BG      Свързване на дистанционното управление УКАЗАНИЕ Дистанционното управление и мрежата N-BUS/CI-BUS не могат да бъдат свързани едновременно. Свържете дистанционното управление към връзката за дистанционно управление с помощта на кабел за връзка на дистанционното управление.  Свързване на външния превключвател УКАЗАНИЕ...
  • Page 401: Конфигуриране На Мрежовата Система

        BG  1. Настройте превключвателя за включване/изключване на положение 2. Използвайте щифта ENB+ по следния начин: • За да включите инвертора, свържете щифта ENB+ към положителния полюс на домашния акумулатор чрез подходящ електрически кабел. • За да изключите инвертора, разкачете щифта ENB+ от домашния акумулатор. 9 Конфигуриране...
  • Page 402: Работа

    BG     10 Работа 10.1 Зареждане на 230 V устройства  УКАЗАНИЕ Свържете устройства, чието общо натоварване не надвишава стойностите, изброени в Технически данни на страница 405. Свържете 230 V устройствата към изхода за променлив ток на инвертора ( фиг.  на страница 402). 10.2 Включване...
  • Page 403: Почистване И Поддръжка

        BG 10.3 Задаване на енергоспестяващия режим УКАЗАНИЕ към нормална работа, когато е свързано натоварване ≥ 45 W. • Ако превключвателят DIP S2 е настроен на положение , инверторът автоматично превключва към нормална работа, когато е свързано натоварване ≥ 80 W. •...
  • Page 404: Отстраняване На Неизправности

    тиране (вижте главата Изключва- не при по-ниско напрежение на страница 406). 13 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно.
  • Page 405: Изхвърляне

        BG За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: • Копие от фактурата с дата на покупката • Причина за претенцията или описание на дефекта Отбележете, че саморъчен или непрофесионален ремонт може има последствия за безопасността и да анулира гаранцията. 14 Изхвърляне По...
  • Page 406 BG     DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Максимална пикова мощност (1 s) P 3000 W ≤ 1,2 A 4000 W ≤ 1,5 A 3000 W ≤ 0,7 A 4000 W ≤ 0,8 A surge ≤ 0,4 A ≤ 0,5 A ≤...
  • Page 407     BG 15.3 Изключване при свръхнапрежение Стойност на изключване Стойност на рестартиране DPSIxx12 16,5 V 15,5 V DPSIxx24 33 V 31 V...
  • Page 408: Eesti Keel

    õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus Signaalsõna tähistab ohutusteateid ja varalise kahju teateid ning näitab ka ohu raskusastet või taset.
  • Page 409: Ohutusjuhised

        ET 3 Ohutusjuhised Järgige ka sõiduki tootja ning volitatud töökodade esitatud ohutusjuhiseid ja erinõudeid. Üldine ohutus OHT! Elektrilöögi oht Ärge puudutage katmata kaableid paljaste kätega. Selleks et seadme saaks vahelduvvoolutoitest kiiresti lahutada, peab pistikupesa olema seadme lähedal ja hästi ligipääsetav. HOIATUS! Elektrilöögi oht Seadme paigaldamise ja eemaldamisega tohivad tegeleda ainult kvalifitseeritud töötajad.
  • Page 410 ET     Seadme ohutu paigaldamine OHT! Plahvatusoht Paigaldage seade ja kasutage seda ainult hästi ventileeritavates ruumides. Ärge paigaldage ega kasutage seadet järgmistes tingimustes. • Soolases, märjas või niiskes keskkonnas • Korrosiivse auru läheduses • Tuleohtlike materjalide läheduses • Soojusallikate (radiaator, otsene päikesekiirgus, gaasiahi jne) läheduses •...
  • Page 411: Tarnekomplekt

        ET Ärge asetage aku peale metallist esemeid ja vältige mis tahes metallist esemete aku peale kukkumist. See võib põhjustada sädemeid või lühiseid akus ja muudes elektriseadmetes. Kandke akude kallal töötades kaitseprille ja kaitserõivastust. Ärge akude kallal töötamise ajal silmi puudutage. Kasutage ainult laetavaid akusid.
  • Page 412: Lisatarvikud

    • valesti paigaldamine, kokkupanek või ühendamine, sh liigpinge; • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid.
  • Page 413: Tehniline Kirjeldus

        ET 7 Tehniline kirjeldus Üldine kirjeldus Inverter on sisseehitatud ülekandelülitiga alalis-vahelduvvoolu siinuslaine inverter. Inverterit võib kasutada järgmiste võrgusüsteemidega: • TN-võrk • IT-võrk Võrgusüsteeme seadistatakse inverteril oleva kruviga. Inverteril on järgmised kaitsemehhanismid. • Liigpinge korral väljalülitumine: inverter lülitub välja, kui pinge ületab piirväärtuse. Inverter taaskäivitub uuesti, kui pinge langeb taaskäivitamise väärtusele.
  • Page 414 ET     MÄRKUS Arvud näitavad Mandri-Euroopa versioone. Nimetus (+) klemm, ühendus majaaku plusspoolusega (–) klemm, ühendus majaaku miinuspoolusega Olekunäidu LED-tuli Kiiplüliti Sisse-/väljalülitamise lüliti Välise juhtseadme klemm CI-siini/N-siini/kaugjuhtimispuldi ühendus CI-siini/N-siini/kaugjuhtimispuldi ühendus Vahelduvvoolupesa Vahelduvvoolu sisend Vahelduvvoolu kaitse (ainult vahelduvvoolu sisendühenduse jaoks) Maanduse ühendus IT/TN-võrgu seadistuse kruvi Kaugjuhtimispult ...
  • Page 415: Paigaldamine

        ET Olekunäidu LED-tuli Olek Kirjeldus Green Inverteri kasutamine Orange Hoiatus! Olemas on vahelduvvoolu väljund, ülepinge, alapinge või elektrikatkestuste oht Viga. Vahelduvvoolu sisend puudub, inverter on välja lülitatud (vt peatükkiTõrkeotsing lehekül- jel 423) 8 Paigaldamine Paigalduskoht  TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Enne mis tahes aukude puurimist veenduge, et ükski elektrikaabel ega sõiduki muu osa ei saaks puurimise, saagimise ega viilimise tõttu kahjustada.
  • Page 416 ET      Paigalduskoha valimisel pidage silmas järgmisi juhiseid. • Veenduge, et paigalduspind oleks tugev ja horisontaalne. • Piisava ventilatsiooni tagamiseks järgige kauguse spetsifikatsioone ( joon.  leheküljel 416). Inverteri paigaldamine  1. Valige sobivad paigaldusavad sõltuvalt valitud paigaldamise tüübist (toetamine või riputamine) ja märgistage puurimisavad ( joon. ...
  • Page 417     ET Kaugjuhtimispuldi paigaldamine  1. Märgistage paigalduspind ( joon.  leheküljel 417, A). 2. Puurige ava läbimõõduga 44 mm … 45 mm, nt silindersaega ( joon.  leheküljel 417, B). 3. Eemaldage ühenduskarp juhtpaneelilt ( joon.  leheküljel 417, C). 4. Sisestage ühenduskarp avasse ja kinnitage ühenduskarp kruvidega oma kohale ( joon. ...
  • Page 418 ET     Inverteri ühendamine Elektrilise paigaldusega peab tegelema ning seadme peab seadistama kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi sõidukite ülesehituse ja töö ning paigaldamise osas ja kes tunneb seadme paigaldus- ja/või kasutusriigis kehtivaid määrusi ning kes on läbinud ohutusalase koolituse, et tuvastada ja vältida vastavaid ohtusid.
  • Page 419     ET  3. Eemaldage klemmidelt katted ( joon.  leheküljel 419, A: 2 – 3). TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Seadme lühise vältimiseks ühendage esmalt must kaabel (miinusklemm). Ühendage must (bk) ühenduskaabel (–) klemmiga. 5. Ühendage punane (rd) ühenduskaabel (+) klemmiga ( joon.  leheküljel 419, B: 1 – 2). 6.
  • Page 420 ET      Kaugjuhtimispuldi ühendamine MÄRKUS Kaugjuhtimispulti ja N-siini/CI-siini võrku ei saa samaaegselt ühendada. Ühendage kaugjuhtimispult kaugjuhtimispuldi ühenduskaabli abil kaugjuhtimispuldi ühendusega.  Välise lüliti ühendamine MÄRKUS Kui ENB+ klemm on ühendatud, ei saa energiasäästurežiimi olekut muuta.
  • Page 421: Võrgusüsteemi Konfigureerimine

        ET  1. Seadke sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse 2. Kasutage ENB+ klemmi järgmiselt. • Inverteri sisselülitamiseks ühendage ENB+ klemm sobiva elektrikaabli abil maja aku positiivse poolusega. • Inverteri väljalülitamiseks eemaldage ENB+ klemm maja aku küljest. 9 Võrgusüsteemi konfigureerimine Elektrilise paigaldusega peab tegelema ning seadme peab seadistama kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi sõidukite ülesehituse ja töö...
  • Page 422: Kasutamine

    ET     10 Kasutamine 10.1 230 V seadmete kasutamine  MÄRKUS Ühendage ainult seadmed, mille kogukoormus ei ületa väärtusi jaotises Tehnilised andmed leheküljel 425. Ühendage 230 V seadmed inverteri vahelduvvoolupessa ( joon.  leheküljel 422). 10.2 Inverteri sisse- ja väljalülitamine MÄRKUS Kui inverterit juhitakse kaugjuhtimispuldi abil, peab sisse-/väljalülitamise lüliti olema seatud asendisse Kui inverterit juhitakse ENB+ klemmi abil, peab sisse-/väljalülitamise lüliti olema seatud asendisse Inverteri sisselülitamiseks sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse Inverteri väljalülitamiseks sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse...
  • Page 423: Puhastamine Ja Hooldamine

        ET Energiasäästurežiimi aktiveerimine 1. Vajaduse korral lülitage inverter välja. 2. Libistage kiiplüliti S1 asendisse Energiasäästurežiim on aktiveeritud. Energiasäästurežiimi inaktiveerimine 1. Lülitage inverter välja. 2. Libistage kiiplüliti S1 asendisse Energiasäästurežiim on inaktiveeritud. 10.4 Ülekandelüliti kasutamiseks välise vahelduvvoolu toiteallika ühendamine Ühendage IEC-kaabel üksusega joon. ...
  • Page 424: Garantii

    13 Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dometic.com/dealer) või edasimüüjaga. Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus.
  • Page 425: Tehnilised Andmed

        ET 15 Tehnilised andmed  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Nimi-sisendpinge 12 V 24 V Sisendpingevahemik 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V Vahelduvvoolu sisendpinge 230 V Vahelduvvoolu sisendvool 13 A Pidev väljundvõimsus P 1500 W 2000 W 1500 W 2000 W Maksimaalne väljundvõimsus (1 min)
  • Page 426 ET     DPSI 3012TS DPSI 3024TS Maksimaalne väljundvõimsus (1 min) 3300 W 3300 W Maksimaalne ülepinge(1 s) P 5700 W ≤ 1,8 A 5700 W ≤ 1,8 A impulss ≤ 0,6 A ≤ 0,35 A Voolutarve jõuderežiimis Voolutarve ooterežiimis Mõõdud joon.  leheküljel 425 Kaal 5,1 kg...
  • Page 427: Σημαντικές Σημειώσεις

    και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Page 428: Υποδείξεις Ασφαλείας

    EL     YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε επίσης τις οδηγίες και τις προϋποθέσεις ασφαλείας, που ορίζονται από τον κατασκευαστή του οχήματος και τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία. Βασική ασφάλεια KINΔYNOΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Μην πιάνετε τυχόν εκτεθειμένα καλώδια με γυμνά χέρια. Για...
  • Page 429     EL Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν είναι παιχνίδια. Η συσκευή πρέπει πάντοτε να φυλάσσεται και να χρησιμοποιείται μακριά από παιδιά πολύ μικρής ηλικίας. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς...
  • Page 430 EL     ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Τηρήστε τις συνιστώμενες διατομές καλωδίων. Τακτοποιήστε τα καλώδια κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να τους προκληθεί ζημιά από πόρτες ή καπό. Τα καλώδια που έχουν υποστεί σύνθλιψη μπορεί να αποτελέσουν αιτία σοβαρών τραυματισμών. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος...
  • Page 431: Περιεχόμενα Συσκευασίας

        EL Εάν η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί, αποσυνδέστε πρώτα τη σύνδεση γείωσης. Αποσυνδέστε όλες τις συνδέσεις και όλους τους ηλεκτρικούς καταναλωτές από την μπαταρία, πριν την αφαιρέσετε. Αποθηκεύστε μόνο πλήρως φορτισμένες μπαταρίες. Επαναφορτίστε τις αποθηκευμένες μπαταρίες ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Μη...
  • Page 432: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    • Λανθασμένη συντήρηση ή χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών εξαρτημάτων, που δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος.
  • Page 433: Τεχνική Περιγραφή

        EL 7 Τεχνική περιγραφή Γενική περιγραφή Ο μετατροπέας inverter είναι ένας μετατροπέας ρεύματος DC σε AC ημιτονοειδούς κυματομορφής με ενσωματωμένο διακόπτη μεταγωγής. Ο μετατροπέας inverter μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα παρακάτω συστήματα δικτύου: • Δίκτυο TN • Δίκτυο IT Τα συστήματα δικτύου ρυθμίζονται μέσω μιας βίδας στον μετατροπέα inverter. Ο...
  • Page 434 EL     Στοιχεία ελέγχου και συνδέσεις  YΠOΔEIΞH Οι αριθμητικές τιμές υποδεικνύουν τις εκδόσεις για την ηπειρωτική Ευρώπη. Αρ. Ονομασία Ακροδέκτης (+), σύνδεση με τον θετικό πόλο της δευτερεύουσας μπαταρίας οχήματος/σκά- φους Ακροδέκτης (–), σύνδεση με τον αρνητικό πόλο της δευτερεύουσας μπαταρίας οχήμα- τος/σκάφους...
  • Page 435     EL Τηλεχειριστήριο  Ονομασία Αρ. στο   σχ. στη σελίδα 435 Πλήκτρο On/Off Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης Σύνδεση τηλεχειριστηρίου Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης Κατάσταση Περιγραφή Λειτουργία μετατροπέα inverter Green Προειδοποίηση: Υπάρχει έξοδος ρεύματος AC, κίνδυνος υπέρτασης, υπότασης ή διακοπών Orange ρεύματος...
  • Page 436: Εγκατάσταση

    EL     8 Εγκατάσταση Θέση τοποθέτησης  ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Πριν από τη διάνοιξη οπών, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει περίπτωση να προκληθούν ζημιές σε ηλεκτρικά καλώδια ή άλλα εξαρτήματα του οχήματος από τη διάτρηση, το πριόνισμα ή τη λείανση. Μην τοποθετείτε τη συσκευή με τις συνδέσεις στραμμένες προς τα πάνω. YΠOΔEIΞH Ο...
  • Page 437     EL  Τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες, όταν επιλέγετε ένα σημείο τοποθέτησης: • Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια τοποθέτησης είναι σταθερή και επίπεδη. • Τηρείτε τις προδιαγραφές απόστασης για επαρκή αερισμό ( σχ.   στη σελίδα 437). Στερέωση του μετατροπέα inverter  1.
  • Page 438 EL     Στερέωση του τηλεχειριστηρίου  1. Σημαδέψτε την επιφάνεια τοποθέτησης ( σχ.   στη σελίδα 438, A). 2. Ανοίξτε μια οπή με διάμετρο 44 mm … 45 mm, π.χ. με ποτηροτρύπανο (   στη σελίδα 438, σχ. 3. Αφαιρέστε το κουτί διακλάδωσης από τον πίνακα ελέγχου ( σχ.
  • Page 439     EL Σύνδεση του μετατροπέα inverter Η ηλεκτρολογική εγκατάσταση καθώς και η ρύθμιση της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, ο οποίος διαθέτει αντίστοιχη κατάρτιση και επαρκείς γνώσεις σχετικά με την κατασκευή και τη λειτουργία ηλεκτρικού εξοπλισμού και ηλεκτρικών εγκαταστάσεων, είναι εξοικειωμένος με τους σχετικούς κανονισμούς...
  • Page 440 EL      3. Αποσπάστε τα καλύμματα από τους ακροδέκτες (   στη σελίδα 440, A: 2 – 3). σχ. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Για να αποφύγετε βραχυκύκλωση της συσκευής, συνδέετε πάντα πρώτα το μαύρο καλώδιο (αρνητικός ακροδέκτης). Συνδέστε το μαύρο καλώδιο σύνδεσης (bk) στον ακροδέκτη (–). 5.
  • Page 441     EL  Σύνδεση του τηλεχειριστηρίου YΠOΔEIΞH Το τηλεχειριστήριο και το δίκτυο N-BUS/CI-BUS δεν μπορούν να είναι συνδεδεμένα ταυτόχρονα. Συνδέστε το τηλεχειριστήριο στη σύνδεση τηλεχειριστηρίου χρησιμοποιώντας το καλώδιο σύνδεσης του τηλεχειριστηρίου.  Σύνδεση του εξωτερικού διακόπτη YΠOΔEIΞH Εάν συνδεθεί η ακίδα ENB+, η κατάσταση της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας...
  • Page 442: Διαμόρφωση Του Συστήματος Δικτύου

    EL      1. Ρυθμίστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση 2. Χρησιμοποιήστε την ακίδα ENB+ ως εξής: • Για ενεργοποίηση του μετατροπέα inverter, συνδέστε την ακίδα ENB+ στον θετικό πόλο της δευτερεύουσας μπαταρίας οχήματος/σκάφους μέσω κατάλληλου καλωδίου. • Για απενεργοποίηση του μετατροπέα inverter, αποσυνδέστε την ακίδα ENB+ από τη δευτερεύουσα μπαταρία...
  • Page 443: Λειτουργία

        EL Για διαμόρφωση του δικτύου IT: Λειτουργήστε μόνο ένα φορτίο ή εγκαταστήστε μια συσκευή παρακολούθησης μόνωσης (IMD). Τηρήστε τα εθνικά πρότυπα. Τοποθετήστε τη βίδα στη θέση για να ρυθμίσετε το δίκτυο TN. Τοποθετήστε τη βίδα στη θέση για να ρυθμίσετε το δίκτυο IT. 10 Λειτουργία...
  • Page 444: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    EL     Ρύθμιση της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας 10.3 YΠOΔEIΞH αυτόματα στην κανονική λειτουργία όταν συνδέεται ένα φορτίο ≥ 45 W. • Αν ο διακόπτης DIP S2 είναι ρυθμισμένος στη θέση , ο μετατροπέας inverter μεταβαίνει αυτόματα στην κανονική λειτουργία όταν συνδέεται ένα φορτίο ≥ 80 W. •...
  • Page 445: Αντιμετώπιση Βλαβών

        EL 12 Αντιμετώπιση βλαβών πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Ο μετατροπέας inverter δεν λει- Βραχυκύκλωμα πέντε φορές δια- Η ασφάλεια τήξης της συσκευής τουργεί. Η ενδεικτική λυχνία LED δοχικά. πρέπει να αντικαθίσταται από κατάστασης είναι σβηστή. έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, όταν...
  • Page 446: Εγγύηση

    13 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα...
  • Page 447     EL DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Περιοχή τάσης εισόδου 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V Τάση εισόδου AC 230 V Ρεύμα εισόδου AC 13 A Συνεχής ισχύς εξόδου P 1500 W 2000 W 1500 W 2000 W ονομ.
  • Page 448 EL     Υγρασία περιβάλλοντος 0 … 95 %, non-condensing Έλεγχος / πιστοποίηση Τερματισμός λειτουργίας λόγω πολύ χαμηλής τάσης 15.2 Τιμή διακοπής Τιμή επανεκκίνησης DPSIxx12 10,3 V 11,8 V DPSIxx24 20,6 V 23,6 V Τερματισμός λειτουργίας λόγω υπέρτασης 15.3 Τιμή διακοπής Τιμή επανεκκίνησης DPSIxx12 16,5 V 15,5 V...
  • Page 449: Svarbios Pastabos

    Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas Signaliniu žodžiu pažymima informacija apie saugą...
  • Page 450: Saugos Instrukcijos

    LT     3 Saugos instrukcijos Taip pat laikykitės transporto priemonės gamintojo ir įgaliotų remonto dirbtuvių išduotų saugos instrukcijų ir nurodymų. Bendroji sauga PAVOJUS! Elektros srovės pavojus Nelieskite laidų plikomis rankomis. Kad būtų galima greitai atjungti prietaisą nuo kintamosios srovės tinklo, lizdas turi būti netoli prietaiso ir lengvai pasiekiamas.
  • Page 451     LT Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Laikykite sausoje vietoje. Saugus prietaiso montavimas PAVOJUS! Sprogimo pavojus Montuokite ir naudokite prietaisą tik uždarose ir gerai ventiliuojamose patalpose. Draudžiama montuoti ar naudoti prietaisą toliau nurodytomis sąlygomis: • Sūrioje, šlapioje ar drėgnoje aplinkoje •...
  • Page 452 LT     Dirbdami su akumuliatoriais, nedėvėkite metalinių daiktų, pvz., laikrodžių arba žiedų. Rūgštiniai švino akumuliatoriai gali sukelti trumpąjį jungimąsi ir rimtai sužaloti. Naudokite tik izoliuotus įrankius. Nedėkite ant akumuliatoriaus jokių metalinių dalių ir saugokitės, kad jos nenukristų ant akumuliatoriaus. Tai gali sukelti kibirkštis arba trumpąjį akumuliatoriaus ir kitų elektrinių prietaisų jungimą. Dirbdami su akumuliatoriais dėvėkite apsauginius akinius ir apsauginius drabužius.
  • Page 453: Pristatoma Komplektacija

        LT 4 Pristatoma komplektacija  Nr. pateikti Pavadinimas Kiekis pav.  pus- lapyje 453 Sinusinių bangų inverteris Nuotolinio valdymo pultas Nuotolinio valdymo pulto prijungimo kabelis Fiksuojamieji varžtai – Montavimo ir naudojimo vadovas 5 Priedai Pavadinimas Nuor. nr. Nuotolinio valdymo pultas DPSI-RC 9620018306 TD283 jutiklinis ekranas 9620013272 6 Paskirtis...
  • Page 454: Techninis Aprašymas

    • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 7 Techninis aprašymas Bendrasis aprašymas Šis inverteris –...
  • Page 455     LT Valdymo elementai ir jungtys  PASTABA Paveikslėliuose parodytos žemyninei Europai skirtos versijos. Pavadinimas (+) gnybtas, prijungimas prie namelio akumuliatoriaus teigiamo poliaus (–) gnybtas, prijungimas prie namelio akumuliatoriaus neigiamo poliaus Būsenos indikacijos šviesos diodas Perjungiklis Įjungimo / išjungimo jungiklis Išorinio valdymo pulto gnybtas CI BUS / N Bus / nuotolinio valdymo pulto jungtis CI BUS / N Bus / nuotolinio valdymo pulto jungtis Kintamosios srovės lizdas...
  • Page 456 LT     Nuotolinio valdymo pultas  Nr. pateikti Pavadinimas pav.  pus- lapyje 456 Įjungimo / išjungimo mygtukas Būsenos indikacijos šviesos diodas Nuotolinio valdymo pulto jungtis Būsenos indikacijos šviesos diodas Būsena Aprašymas Green Inverteris veikia Orange Įspėjimas: yra kintamosios srovės išėjimas, kyla viršįtampio, per žemos įtampos ar maitinimo trikčių rizi- Klaida: nėra kintamosios srovės įėjimo, inverteris išjungtas (žr.
  • Page 457: Montavimas

        LT 8 Montavimas Montavimo vieta  PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Prieš gręždami bet kokias skyles, įsitikinkite, kad jokie elektros kabeliai ar kitos transporto priemonės dalys nebus pažeistos gręžiant, pjaunant ir šlifuojant. Nemontuokite prietaiso atsukę jungtis į viršų. PASTABA Galima montuoti inverterį ant horizontalaus paviršiaus arba ant sienos ( pav. ...
  • Page 458 LT      Pasirinkdami montavimo vietą laikykitės šių instrukcijų: • Įsitikinkite, kad montavimo paviršius tvirtas ir lygus. • Laikykitės atstumo specifikacijų, kad būtų užtikrinta pakankama ventiliacija ( pav.  puslapyje 458). Inverterio montavimas  1. Pasirinkite reikiamas montavimo angas pagal pasirinktą montavimo tipą (ant horizontalaus paviršiaus arba ant sienos) ir pažymėkite gręžimo angas ( pav. ...
  • Page 459     LT Nuotolinio valdymo pulto montavimas  1. Pažymėkite montavimo paviršių ( pav.  puslapyje 459, A). 2. Gręžkite 44 mm … 45 mm skersmens angą, pvz., žiediniu pjūklu ( pav.  puslapyje 459, B). 3. Išimkite jungčių dėžutę iš valdymo pulto ( pav.  puslapyje 459, C). 4.
  • Page 460 LT     Inverterio prijungimas Prietaiso elektros instaliaciją ir nustatymą turi atlikti kvalifikuotas elektrikas, turintis elektros įrangos montavimo ir eksploatavimo praktinių įgūdžių bei žinių ir baigęs saugos mokymo kursą apie tai, kaip atpažinti darbe kylančius pavojus ir nuo jų apsisaugoti. Be to, šis asmuo turi būti susipažinęs su šalyje, kurioje montuojama ir (arba) naudojama įranga, taikomomis taisyklėmis ir dalyvavęs saugos mokymuose, kad galėtų...
  • Page 461     LT  3. Nuimkite dangtelius nuo gnybtų ( pav.  puslapyje 461, A: 2 – 3). PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Kad išvengtumėte trumpojo jungimo, visada pirmiausia prijunkite juodą kabelį (neigiamas gnybtas). Prijunkite juodą (bk) jungiamąjį kabelį prie (–) gnybto. 5. Prijunkite raudoną (rd) jungiamąjį kabelį prie (+) gnybto ( pav. ...
  • Page 462 LT      Nuotolinio valdymo pulto prijungimas PASTABA Nuotolinio valdymo pulto ir N-BUS / CI-BUS tinklo negalima prijungti vienu metu. Prijunkite nuotolinį valdymo pultą prie nuotolinio valdymo pulto jungties naudodami nuotolinio valdymo pulto prijungimo kabelį.  Išorinio jungiklio prijungimas PASTABA Jei prijungtas ENB+ kontaktas, energijos taupymo režimo būsenos keisti negalima.
  • Page 463: Tinklo Sistemos Konfigūravimas

        LT  1. Nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį į padėtį 2. Naudokite ENB+ kontaktą, kaip aprašyta toliau: • Norėdami įjungti inverterį, prijunkite ENB+ kontaktą prie namelio akumuliatoriaus teigiamo poliaus tinkamu elektros kabeliu. • Norėdami išjungti inverterį, atjunkite ENB+ kontaktą nuo namelio akumuliatoriaus. 9 Tinklo sistemos konfigūravimas Prietaiso elektros instaliaciją...
  • Page 464: Naudojimas

    LT     10 Naudojimas 10.1 230 V prietaisų naudojimas  PASTABA Prijunkite tik prietaisus, kurių bendroji apkrova neviršija Techniniai duomenys puslapyje 467 nurodytų verčių. Prijunkite 230 V prietaisus prie inverterio kintamosios srovės lizdo ( pav.  puslapyje 464). 10.2 Inverterio įjungimas ir išjungimas PASTABA Jei inverteris bus valdomas nuotolinio valdymo pultu, reikia nustatyti įjungimo / išjungimo jungiklį į padėtį...
  • Page 465: Valymas Ir Priežiūra

        LT Energijos taupymo režimo įjungimas 1. Prireikus išjunkite inverterį. 2. Pastumkite DIP jungiklį S1 į padėtį Energijos taupymo režimas įjungiamas. Energijos taupymo režimo išjungimas 1. Išjunkite inverterį. 2. Pastumkite DIP jungiklį S1 į padėtį Energijos taupymo režimas išjungiamas. 10.4 Išorinio kintamosios srovės maitinimo šaltinio prijungimas norint naudoti perdavimo jungiklį...
  • Page 466: Garantija

    13 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gamintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Page 467: Techniniai Duomenys

        LT 15 Techniniai duomenys  DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Vardinė įėjimo įtampa 12 V 24 V Įvesties įtampos diapazonas 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V Kintamosios srovės įėjimo įtampa 230 V Kintamosios srovės įėjimo srovė 13 A Nuolatinė...
  • Page 468 LT     DPSI 3012TS DPSI 3024TS Maksimali išėjimo galia (1 min) 3300 W 3300 W Maksimali viršįtampio galia (1 s) P 5700 W ≤ 1,8 A 5700 W ≤ 1,8 A viršįtampis ≤ 0,6 A ≤ 0,35 A Srovės sąnaudos neveikos režimu Srovės sąnaudos budėjimo režimu Matmenys pav. ...
  • Page 469: Svarīgas Piezīmes

    Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums Signālvārds identificē...
  • Page 470: Drošības Norādes

    LV     3 Drošības norādes Ņemiet vērā arī transportlīdzekļa ražotāja un pilnvaroto remontdarbnīcu sniegtās drošības instrukcijas un prasības. Vispārīga drošība BĪSTAMI! Nāvējoša elektrošoka risks Nepieskarieties vaļējiem vadiem ar kailām rokām. Lai būtu iespējams ierīci ātri atvienot no maiņstrāvas barošanas avota, kontaktligzdai jāatrodas ierīces tuvumā...
  • Page 471     LV Sargājiet ierīci no lietus un mitruma. Glabājiet sausā vietā. Uzstādiet ierīci droši BĪSTAMI! Sprādzienbīstamība Ierīci drīkst uzstādīt un izmantot tikai slēgtās un labi vēdinātās telpās. Ierīci nedrīkst uzstādīt vai izmantot tālāk aprakstītajos apstākļos. • Slapjā, mitrā vai sāļā vidē •...
  • Page 472 LV     Veicot darbu ar akumulatoriem, nevalkājiet metāla priekšmetus, piemēram, rokas pulksteņus vai gredzenus. Svina-skābes akumulatori var izraisīt īssavienojumus, kas var radīt nopietnus savainojumus. Izmantojiet tikai izolētus instrumentus. Nenovietojiet nekādas metāla daļas uz akumulatora un novērsiet jebkādu metāla daļu uzkrišanu uz akumulatora.
  • Page 473: Komplektācija

        LV 4 Komplektācija  Nosaukums Daudzums att.  lpp. 473 Sinusoidālā viļņa strāvas pārveidotājs Tālvadības pults Tālvadības pults savienojuma kabelis Nostiprināšanas skrūves – Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata 5 Papildu piederumi Nosaukums Atsauces numurs Tālvadības pults DPSI-RC 9620018306 TD283 skārienekrāns 9620013272 6 Paredzētais izmantošanas mērķis Strāvas pārveidotājs ir paredzēts tam, lai pārvērstu līdzstrāvu tīrā...
  • Page 474: Tehniskais Apraksts

    • nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegādājis ražotājs, lietošana; • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 7 Tehniskais apraksts Vispārīgs apraksts Strāvas pārveidotājs ir līdzstrāvas-maiņstrāvas sinusoidālā...
  • Page 475     LV Vadības elementi un savienojumi  PIEZĪME Attēlos ir parādītas kontinentālajai Eiropai paredzētas versijas. Nosaukums (+) spaile, savienojums ar dzīvojamās zonas akumulatora pozitīvo polu (–) spaile, savienojums ar dzīvojamās zonas akumulatora negatīvo polu Statusa indikatora LED DIP slēdzis Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Pieslēgvieta ārējai vadībai CI BUS/N Bus/tālvadības pults savienojums CI BUS/N Bus/tālvadības pults savienojums...
  • Page 476: Tālvadības Pults

    LV     Tālvadības pults  Nosaukums att.  lpp. 476 Iesl./izsl. poga Statusa indikatora LED Tālvadības pults savienojums Statusa indikatora LED Statuss Apraksts Green Strāvas pārveidotāja darbība Orange Brīdinājums! Notiek maiņstrāvas izvade, pārsprieguma risks, nepietiekams spriegums vai strāvas pa- deves traucējumi Kļūda: Ja nav maiņstrāvas ievades, strāvas pārveidotājs tiek deaktivizēts (sk. nodaļu Problēmu novērša- lpp. 485)
  • Page 477: Uzstādīšana

        LV 8 Uzstādīšana Uzstādīšanas vieta  ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pirms jebkādu caurumu urbšanas pārliecinieties, ka urbjot, zāģējot un vīlējot netiks bojāti elektriskie vadi vai citi transportlīdzekļa elementi. Neuzstādiet ierīci ar augšup pavērstiem savienojumiem. PIEZĪME Strāvas pārveidotāju var uzstādīt vai nu novietojot uz virsmas, vai piekarinot ( att. ...
  • Page 478 LV      Izvēloties vietu uzstādīšanai, ņemiet vērā tālāk sniegtās norādes. • Uzstādīšanas virsmai jābūt stingrai un līdzenai. • Ievērojiet norādīto attālumu, lai būtu pietiekama ventilācija ( att.  lpp. 478). Strāvas pārveidotāja nostiprināšana  1. Atkarībā no izvēlētā montāžas (novietojot uz virsmas vai piekarinot) veida izvēlieties piemērotus montāžas caurumus un atzīmējiet urbuma vietas ( att. ...
  • Page 479     LV Tālvadības pults nostiprināšana  1. Atzīmējiet montāžas virsmu ( att.  lpp. 479, A). 2. Izurbiet caurumu ar 44 mm … 45 mm diametru, piem., ar cilindrisko zāģi ( att.  lpp. 479, B). 3. Noņemiet savienojumu kārbu no vadības paneļa ( att.  lpp. 479, C). 4.
  • Page 480 LV     Strāvas pārveidotāja pieslēgšana Elektroinstalāciju un konfigurāciju drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas prasmes un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš pārzina spēkā esošos noteikumus attiecīgajā valstī, kurā šī ierīce tiek uzstādīta un/vai lietota, un, kurš ir apguvis drošības instruktāžu iespējamo risku noteikšanai un novēršanai.
  • Page 481     LV  3. Noņemiet vāciņus no spailēm ( att.  lpp. 481, A: 2 – 3). ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Lai izvairītos no īssavienojuma, ierīce vienmēr vispirms jāpievieno pie melnā kabeļa (negatīvā spaile). Pievienojiet melno (bk) savienojuma kabeli (–) spailei. 5. Pievienojiet sarkano (rd) savienojuma kabeli (+) spailei ( att. ...
  • Page 482 LV      Tālvadības pults pievienošana PIEZĪME Tālvadības pulti un N-BUS/CI-BUS tīklu nevar savienot vienlaicīgi. Savienojiet tālvadības pulti ar tālvadības pults savienojumu, izmantojot tālvadības pults savienojuma kabeli.  Ārējā slēdža pievienošana PIEZĪME Ja ir pievienota ENB+ kontakttapa, enerģijas taupīšanas režīma statusu nevar mainīt.
  • Page 483: Tīkla Sistēmas Konfigurēšana

        LV  1. Iestatiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi pozīcijā 2. Izmantojiet ENB+ kontakttapu šādi: • Lai ieslēgtu strāvas pārveidotāju, pievienojiet ENB+ kontakttapu dzīvojamās zonas akumulatora pozitīvajam polam, izmantojot piemērotu elektrības kabeli. • Lai izslēgtu strāvas pārveidotāju, atvienojiet ENB+ kontakttapu no dzīvojamās zonas akumulatora. 9 Tīkla sistēmas konfigurēšana Elektroinstalāciju un konfigurāciju drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas prasmes un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš...
  • Page 484: Ekspluatācija

    LV     10 Ekspluatācija 10.1 230 V ierīču izmantošana  PIEZĪME Pievienojiet tikai ierīces, kuru kopējā slodze nepārsniedz vērtības, kas norādītas sadaļā Tehniskie dati lpp. 487. Savienojiet 230 V ierīces ar strāvas pārveidotāja maiņstrāvas izeju ( att.  lpp. 484). 10.2 Strāvas pārveidotāja ieslēgšana un izslēgšana PIEZĪME Ja strāvas pārveidotāju ir paredzēts kontrolēt ar tālvadības pulti, tad ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis jāiestata pozīcijā...
  • Page 485: 11 Tīrīšana Un Apkope

        LV Enerģijas taupīšanas režīma aktivizēšana 1. Ja nepieciešams, izslēdziet strāvas pārveidotāju. 2. Pabīdiet DIP slēdzi S1 pozīcijā Enerģijas taupīšanas režīms ir aktivizēts. Enerģijas taupīšanas režīma deaktivizēšana 1. Izslēdziet strāvas pārveidotāju. 2. Pabīdiet DIP slēdzi S1 pozīcijā Enerģijas taupīšanas režīms ir deaktivizēts. 10.4 Ārējā...
  • Page 486: Garantija

    13 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
  • Page 487: Atkritumu Pārstrāde

        LV 14 Atkritumu pārstrāde Ja iespējams, iepakojuma materiālus izmetiet atbilstošos atkritumu šķirošanas konteineros. Informāciju par produkta utilizāciju, ievērojot spēkā esošos atkritumu apsaimniekošanas noteikumus, konsultējieties ar vietējo atkritumu pārstrādes centru vai specializēto izplatītāju. Produktu iespējams utilizēt bez maksas. 15 Tehniskie dati ...
  • Page 488 LV     DPSI 1512TS DPSI 2012TS DPSI 1524TS DPSI 2024TS Svars 4,8 kg 4,9 kg 4,8 kg 4,9 kg DPSI 3012TS DPSI 3024TS Nominālais ieejas spriegums 12 V 24 V Ieejas sprieguma diapazons 10,5 … 16,5 V 21 … 33 V Maiņstrāvas ieejas spriegums 230 V Maiņstrāvas ieejas strāva 13 A...

Table of Contents