Dometic SinePower DPSI Series Installation And Operating Manual
Dometic SinePower DPSI Series Installation And Operating Manual

Dometic SinePower DPSI Series Installation And Operating Manual

Sinewave inverter
Hide thumbs Also See for SinePower DPSI Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MOBILE POWER SOLUTIONS
SinePower DPSI212, DPSI224, DPSI412, DPSI424
Sinewave inverter
EN
Installation and Operating Manual.............................. 9
Sinuswellen-Wechselrichter
DE
Montage- und Bedienungsanleitung......................... 25
Onduleur sinusoïdal
FR
Instructions de montage et de service........................41
Inversor de onda sinusoidal
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 57
Inversor de onda sinusoidal
PT
Instruções de montagem e manual de instruções.......................73
Inverter a onda sinusoidale
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso................................ 89
Sinusomvormer
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............105
Sinusbølgeinverter
DA
Monterings- og betjeningsvejledning....................... 121
Sinusväxelriktare
SV
Monterings- och bruksanvisning..............................137
Sinusvekselretter
NO
Monterings- og bruksanvisning............................... 153
Sini-vaihtosuuntaaja
FI
Asennus- ja käyttöohje........................................... 169
Przetwornica sinusoidalna
PL
Instrukcja montażu i obsługi....................................185
DPSI
Sínusový menič napätia
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..............201
Měnič se sinusovým průběhem
CS
Návod k montáži a obsluze.....................................217
Szinuszhullámos inverter
HU
Szerelési és használati útmutató.............................. 233
Sinusni inverter
HR
Upute za montažu i rukovanje.................................249
Sinüs dalgalı invertör
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu................................... 265
Sinusni razsmernik
SL
Navodila za montažo in uporabo.............................281
Invertor sinusoid
RO
Manual de instalare şi de utilizare............................ 297
Синусоидален инвертор
BG
Ръководство за инсталация и работа....................... 313
Siinuslaine inverter
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend....................................329
Μετατροπέας inverter ημιτονικού σήματος
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης .................. 345
Sinusinių bangų inverteris
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas........................... 362
Sinewave strāvas pārveidotājs
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata..................378

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SinePower DPSI Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic SinePower DPSI Series

  • Page 1 MOBILE POWER SOLUTIONS DPSI SinePower DPSI212, DPSI224, DPSI412, DPSI424 Sinewave inverter Sínusový menič napätia Installation and Operating Manual......9 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky....201 Sinuswellen-Wechselrichter Měnič se sinusovým průběhem Montage- und Bedienungsanleitung......25 Návod k montáži a obsluze........217 Onduleur sinusoïdal Szinuszhullámos inverter Instructions de montage et de service......41...
  • Page 2 EN     Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3: List Of Figures

        EN List of Figures  ...
  • Page 4 EN      ...
  • Page 5     EN  ...
  • Page 6 EN      ...
  • Page 7     EN  ...
  • Page 8 EN     ...
  • Page 9: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Page 10: Safety Instructions

    EN     3 Safety instructions Also observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and authorized workshops. General safety DANGER! Electrocution hazard Do not touch exposed cables with your bare hands. To be able to disconnect the device quickly from the AC power supply, the socket must be close to the device and be easily accessible.
  • Page 11     EN NOTICE! Damage hazard Before start-up, check that the voltage specification on the data plate is the same as that of the power supply. Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the contacts of the device. Ensure that the negative and positive poles never come into contact. Do not pull on the connection cables or use the cables as a handle.
  • Page 12: Safety Precautions When Handling Batteries

    EN     Safety precautions when handling batteries WARNING! Risk of injury Batteries contain aggressive and caustic acids. Avoid battery fluid coming into contact with your body. If your skin does come into contact with battery fluid, wash that part of your body thoroughly with water.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
  • Page 14: Technical Description

    EN     6 Technical description General description The inverter is a DC-to-AC sine wave inverter. The inverter has the following protective mechanisms: • Overvoltage shutdown: The inverter switches off when the voltage exceeds the cut-off value. The inverter restarts automatically when the voltage drops to the restart value. •...
  • Page 15: Control Elements And Connections

        EN Control elements and connections  NOTE Fig.  on page 15 shows the version for continental Europe. Designation No. in Fig.  on page 15 On/off switch Status indication LED USB output AC outlet DC connection cable DPSI412, DPSI424 only: External switch connection...
  • Page 16: Status Indication Led

    EN     Status indication LED Status Description Inverter operation Flashing Error (see chapter Troubleshooting on page 22) Off No AC input present, inverter deactivated 7 Installation Mounting the inverter  1. Loosen the caps on the underside of the device ( Fig.  on page 16, A).
  • Page 17: Installation Location

        EN 7.1.1 Installation location  NOTICE! Damage hazard Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. NOTE The inverter can be mounted either sitting or hanging ( Fig. ...
  • Page 18 EN      Observe the following instructions when selecting an installation location: • Ensure that the mounting surface is solid and level. • Observe the distance specifications for sufficient ventilation ( Fig.  on page 18).
  • Page 19: Connecting The Inverter

        EN Connecting the inverter DPSI212, DPSI224  1. Check that the device is switched off. 2. Connect the power cable to the cigarette lighter socket of the vehicle. DPSI412, DPSI424 WARNING! Electrocution hazard Observe the recommended cable cross-sections, cable lengths and fuse ( Fig. ...
  • Page 20 EN      1. Check that the device is switched off. 2. Connect the black (bk) connection cable to the negative terminal of the house battery ( Fig.  page 20, 3). 3. Connect the red (rd) connection cable to the positive terminal of the house battery ( Fig. ...
  • Page 21: Operation

        EN 8 Operation Operating 230 V devices  NOTE Only connect devices whose total load does not exceed the values listed in Technical data page 24. 1. Connect the inverter (see chapter Connecting the inverter on page 19). 2. Connect 230 V devices to the AC outlet of the inverter ( Fig. ...
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    EN     Switching the inverter on and off NOTE If the inverter is to be controlled via the external switch, the on/off switch must be set to position To switch on the inverter, set the on/off switch to position To switch off the inverter, set the on/off switch to position DPSI412, DPSI424 only: Use the external switch to switch the inverter on and off.
  • Page 23: Warranty

    11 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 24: Technical Data

    EN     13 Technical data  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Output voltage range 230 V ± 10% Output frequency 50 Hz ± 1% Output waveform Pure sine wave Peak efficency Nominal input voltage 12 V 24 V Input voltage range 10 …...
  • Page 25: Wichtige Hinweise

    Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    DE     3 Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk herausgegebenen Sicherheitshinweise und Auflagen. Grundlegende Sicherheit GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Kabel. Um das Gerät schnell vom Wechselstromnetz trennen zu können, muss sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
  • Page 27     DE ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursachen können. Stellen Sie sicher, dass die Plus- und Minusanschlüsse niemals miteinander in Kontakt kommen. Ziehen Sie nicht an den Anschlusskabeln und verwenden Sie sie nicht als Griffe.
  • Page 28: Sicherheit Beim Umgang Mit Batterien

    DE     Sicherheit beim Umgang mit Batterien WARNUNG! Verletzungsgefahr Batterien enthalten aggressive und ätzende Säuren. Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte Ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, so spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab. Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt auf.
  • Page 29: Lieferumfang

        DE 4 Lieferumfang  Bezeichnung Anzahl Nr. in Abb.  auf Seite 29 Sinus Wechselrichter Montageplatte Befestigungsschrauben – Montage- und Bedienungsanleitung 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Wechselrichter dient zur Umwandlung von Gleichspannung in eine reine Sinuswellen-Wechselspannung (AC) von 230 V für den Betrieb und die stabile Stromversorgung der angeschlossenen Verbraucher von 230 V. Der Wechselrichter ist vorgesehen für den Anschluss an: •...
  • Page 30: Technische Beschreibung

    DE     • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 6 Technische Beschreibung Allgemeine Beschreibung Der Wechselrichter ist ein Sinuswellen-Wechselrichter. Der Wechselrichter verfügt über folgende Schutzmechanismen: •...
  • Page 31: Bedienelemente Und Anschlüsse

        DE Bedienelemente und Anschlüsse  HINWEIS Abb.  auf Seite 31 zeigt die Version für Kontinentaleuropa. Bezeichnung Nr. in Abb.  auf Seite 31 Ein/Aus-Schalter LED-Statusanzeige USB-Ausgang Wechselstromsteckdose Gleichstrom-Anschlusskabel Lüfter Nur bei DPSI412, DPSI424: Anschluss externer Schalter...
  • Page 32: Led-Statusanzeige

    DE     LED-Statusanzeige Status Beschreibung Wechselrichterbetrieb Flashing Fehler (siehe Kapitel Fehlersuche und Fehlerbehebung auf Seite 38) Off Kein Wechselstromeingang vorhanden, Wechselrichter deaktiviert 7 Installation Wechselrichter montieren  1. Lösen Sie die Kappen auf der Unterseite des Geräts ( Abb.  auf Seite 32, A). 2.
  • Page 33     DE 7.1.1 Installationsort  ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden. HINWEIS Der Wechselrichter kann aufsitzend oder hängend montiert werden ( Abb. ...
  • Page 34 DE      Beachten Sie bei der Wahl des Installationsortes folgende Hinweise: • Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche fest und eben ist. • Beachten Sie die Abstandsvorgaben für ausreichende Belüung ( Abb.  auf Seite 34).
  • Page 35: Wechselrichter Anschließen

        DE Wechselrichter anschließen DPSI212, DPSI224  1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Schließen Sie das Netzkabel an den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs an. DPSI412, DPSI424 WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Beachten Sie die empfohlenen Kabelquerschnitte, Kabellängen und Sicherungen ( Abb. ...
  • Page 36 DE      1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Verbinden Sie das schwarze Kabel (bk) mit dem Minuspol der Bordbatterie ( Abb.  auf Seite 36, 3). 3. Verbinden Sie das rote Kabel (rd) mit dem Pluspol der Bordbatterie ( Abb. ...
  • Page 37: Betrieb

        DE 8 Betrieb 230 V-Geräte betreiben  HINWEIS Schließen Sie nur Geräte an, deren Gesamtlast die unter Technische Daten auf Seite 40 aufgeführten Werte nicht überschreitet. 1. Schließen Sie den Wechselrichter an (siehe Kapitel Wechselrichter anschließen auf Seite 35). 2. Schließen Sie Geräte mit 230 V an den Wechselstromausgang des Wechselrichters an ( Abb. ...
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    DE     Schließen Sie das wiederaufladbare Gerät an den USB-Anschluss an ( Abb.  auf Seite 37). Wechselrichter ein- und ausschalten HINWEIS Wenn der Wechselrichter über den externen Schalter gesteuert werden soll, muss der Ein-/ Aus-Schalter auf die Position gestellt werden. Zum Einschalten des Wechselrichters stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Position Zum Ausschalten des Wechselrichters stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Position Nur bei DPSI412, DPSI424: Verwenden Sie den externen Schalter, um den Wechselrichter ein- und auszuschalten.
  • Page 39: Garantie

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Page 40: Technische Daten

    DE     13 Technische Daten  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Ausgangsspannungsbereich 230 V ± 10 % Ausgangsfrequenz 50 Hz ± 1 % Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Spitzeneffizienz 90 % Nenneingangsspannung 12 V 24 V Eingang – Spannungsbereich 10 … 16,5 V 20 … 33 V Dauerausgangsleistung P 150 W 350 W...
  • Page 41: Remarques Importantes

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    FR     3 Consignes de sécurité Respectez également les consignes de sécurité et autres prescriptions fournies par le fabricant du véhicule et par les ateliers agréés. Sécurité générale DANGER ! Risque d’électrocution Ne touchez pas les câbles dénudés à mains nues. Afin de pouvoir couper rapidement l’alimentation CA de l’appareil, la prise doit se trouver à...
  • Page 43: Installation De L'appareil En Toute Sécurité

        FR AVIS ! Risque d’endommagement Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez. Veillez à ce que d’autres objets ne puissent pas provoquer de court-circuit au niveau des contacts de l’appareil.
  • Page 44: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    FR     Précautions appropriées lors de la manipulation des piles AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Les batteries peuvent contenir des acides agressifs et corrosifs. Évitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de contact cutané avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement la zone affectée avec de l’eau.
  • Page 45: Contenu De La Livraison

        FR 4 Contenu de la livraison  Désignation Quantité N° sur la fig.  à la page 45 Onduleur sinusoïdal plaque de montage Vis de fixation – Instructions de montage et d’utilisation 5 Usage conforme L’onduleur est destiné à convertir la tension directe en une tension alternative sinusoïdale pure (CA) de 230 V pour le fonctionnement et l’alimentation stable des appareils connectés sur 230 V.
  • Page 46: Description Technique

    FR     Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Description technique Description générale L’appareil est un onduleur CC-CA à onde sinusoïdale. L’onduleur est doté des mécanismes de protection suivants : • Protection de surtension : L’onduleur s’éteint lorsque la valeur de tension passe au-dessus du seuil d’arrêt.
  • Page 47: Éléments De Commande Et Connexions

        FR Éléments de commande et connexions  REMARQUE fig.  à la page 47 affiche la version pour l’Europe continentale. Désignation N° sur la fig.  à la page 47 Interrupteur de marche/arrêt LED d’état USB Output Prise de courant alternatif Câble de raccordement CC Ventilateur DPSI412, DPSI424 uniquement : Connexion du commutateur externe...
  • Page 48: Installation

    FR     LED d’état État Description Fonctionnement de l’onduleur Flashing Erreur (voir le chapitre Dépannage à la page 54) Off Pas d’entrée CA présente, onduleur désactivé 7 Installation Montage de l’onduleur  1. Desserrez les capuchons situés sous l’appareil ( fig.  à la page 48 , A). 2.
  • Page 49: Emplacement De Montage

        FR 7.1.1 Emplacement de montage  AVIS ! Risque d’endommagement Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage. REMARQUE L’onduleur peut être monté assis ou suspendu ( fig. ...
  • Page 50 FR      Respectez les instructions suivantes lors de la sélection d’un emplacement d’installation : • Assurez-vous que la surface de montage est plane et solide. • Respectez les distances prescrites pour une ventilation suffisante ( fig.  à la page 50 ).
  • Page 51: Raccordement De L'onduleur

        FR Raccordement de l’onduleur DPSI212, DPSI224  1. Vérifiez que l’appareil est éteint. 2. Branchez le câble d’alimentation à l’allume-cigares de votre véhicule. DPSI412, DPSI424 AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Respectez les sections de câble, les longueurs de câble et les fusibles recommandés ( fig. ...
  • Page 52 FR      1. Vérifiez que l’appareil est éteint. 2. Raccordez le câble noir (bk) au pôle négatif de la batterie interne ( fig.  à la page 52, 3). 3. Raccordez le câble rouge (rd) au pôle positif de la batterie interne ( fig. ...
  • Page 53: Utilisation

        FR 8 Utilisation Utilisation des appareils 230 V  REMARQUE Connectez uniquement les appareils dont la charge totale ne dépasse pas les valeurs répertoriées dans Caractéristiques techniques à la page 56. 1. Connectez l’onduleur (voir le chapitre Raccordement de l’onduleur à la page 51). 2.
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    FR     Mise en marche et arrêt de l’onduleur REMARQUE Si vous souhaitez contrôler l’onduleur à l’aide d’un interrupteur externe, l’interrupteur marche/arrêt doit être placé en position  Pour allumer l’onduleur, placez l’interrupteur marche/arrêt en position  Pour éteindre l’onduleur, placez l’interrupteur marche/arrêt en position  DPSI412, DPSI424 uniquement : Utilisez l’interrupteur externe pour allumer et éteindre l’onduleur.
  • Page 55: Garantie

    La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    FR     13 Caractéristiques techniques  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Plage de tensions de sortie 230 V ± 10 % Fréquence de sortie 50 Hz ± 1 % Forme d’onde de sortie Onde sinusoïdale pure Efficacité maximale 90 % Tension d’entrée nominale 12 V 24 V Plage de tensions d’entrée...
  • Page 57: Notas Importantes

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos Una palabra de advertencia señalará...
  • Page 58: Indicaciones De Seguridad

    ES     3 Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las condiciones estipuladas por el fabricante del vehículo y los talleres autorizados. Seguridad general ¡PELIGRO! Riesgo de electrocución No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. Para, en caso de peligro, poder desconectar rápidamente el aparato de la red de corriente alterna, el enchufe de conexión debe estar cerca del aparato y ser fácilmente accesible.
  • Page 59     ES ¡AVISO! Peligro de daños Antes poner el aparato en funcionamiento, compruebe que el valor de tensión indicado en la placa de características coincide con el de la fuente de alimentación. Asegúrese de que ningún otro objeto pueda causar un cortocircuito en los contactos del aparato. Asegúrese de que los polos positivo y negativo nunca entren en contacto.
  • Page 60 ES     Precauciones de seguridad durante la manipulación de las baterías ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones Las baterías pueden contener ácidos agresivos y cáusticos. Evite que el líquido de la batería entre en contacto con su cuerpo. Si el líquido de batería entra en contacto con la piel, lave con agua la zona del cuerpo afectada.
  • Page 61: Volumen De Entrega

        ES 4 Volumen de entrega  Denominación Cantidad N.º en fig.  en la página 61 Inversor de onda sinusoidal Placa de montaje Tornillos de fijación – Instrucciones de montaje y uso 5 Uso previsto El inversor está diseñado para convertir la tensión continua en tensión alterna (CA) de 230 V de onda sinusoidal pura para el funcionamiento y la alimentación estable de los aparatos de 230 V conectados.
  • Page 62: Descripción Técnica

    ES     Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Descripción técnica Descripción general El inversor es un inversor de onda sinusoidal de CC a CA. El inversor tiene los siguientes mecanismos de protección: •...
  • Page 63     ES Elementos de control y conexiones  NOTA fig.  en la página 63 muestra la versión para Europa continental. Denominación N.º en fig.  en la página 63 Interruptor de encendido/apagado LED de estado Salida USB Toma de corriente alterna Cable de conexión de corriente continua Ventilador Solo DPSI412, DPSI424: Conexión del interruptor externo...
  • Page 64: Instalación

    ES     LED de estado Estado Descripción Inversor en funcionamiento Flashing Error (consulte el capítulo Solución de problemas en la página 70) Off No hay entrada de CA, inversor desactivado 7 Instalación Instalación del inversor  1. Afloje las tapas de la parte inferior del dispositivo ( fig. ...
  • Page 65: Lugar De Montaje

        ES 7.1.1 Lugar de montaje  ¡AVISO! Peligro de daños Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna otra pieza del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar. NOTA El inversor se puede montar apoyado o suspendido ( fig. ...
  • Page 66 ES      Tenga en cuenta las siguientes instrucciones al seleccionar un lugar de montaje: • Asegúrese de que la superficie de montaje sea resistente y nivelada. • Respete las especificaciones de distancia para garantizar una ventilación suficiente ( fig.  en la página 66).
  • Page 67: Conexión Del Inversor

        ES Conexión del inversor DPSI212, DPSI224  1. Compruebe que el dispositivo está apagado. 2. Conecte el cable de alimentación al enchufe del encendedor del vehículo. DPSI412, DPSI424 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Respete las secciones transversales y las longitudes de los cables y el fusible recomendados ( fig. ...
  • Page 68 ES      1. Compruebe que el dispositivo está apagado. 2. Conecte el cable de conexión negro (bk) al terminal negativo de la batería doméstica ( fig.  en la página 68, 3). 3. Conecte el cable de conexión rojo (rd) al terminal positivo de la batería doméstica ( fig. ...
  • Page 69: Funcionamiento

        ES 8 Funcionamiento Funcionamiento de dispositivos de 230 V  NOTA Conecte únicamente dispositivos cuya carga total no supere los valores indicados en Datos técnicos en la página 72. 1. Conecte el inversor (consulte el capítulo Conexión del inversor en la página 67). 2.
  • Page 70: Limpieza Y Mantenimiento

    ES     Encendido y apagado del inversor NOTA Si el inversor se va a controlar a través del interruptor externo, el interruptor de encendido/ apagado debe estar en la posición Para encender el inversor, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición Para apagar el inversor, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición Solo DPSI412, DPSI424: Utilice el interruptor externo para encender y apagar el inversor.
  • Page 71: Garantía

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 72: Datos Técnicos

    ES     13 Datos técnicos  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Rango de tensión de salida 230 V ± 10 % Frecuencia de salida 50 Hz ± 1 % Forma de onda de salida Onda sinusoidal pura Eficiencia máxima 90 % Tensión de entrada nominal 12 V...
  • Page 73: Notas Importantes

    ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos As palavras de advertência identificam mensagens de segurança e mensagens de danos à...
  • Page 74: Indicações De Segurança

    PT     3 Indicações de segurança Tenha também em atenção as indicações de segurança e as estipulações definidas pelo fabricante do veículo e pelas oficinas autorizadas. Princípios básicos de segurança PERIGO! Risco de eletrocussão Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas. Para poder desligar rapidamente o aparelho da fonte de alimentação de corrente alternada, a tomada deve encontrar-se nas proximidades do aparelho e ser de fácil acesso.
  • Page 75     PT NOTA! Risco de danos Antes da colocação em funcionamento, verifique se a especificação de tensão na placa de características coincide com a da fonte de alimentação. Certifique-se de que está excluída a possibilidade de outros objetos causarem curto-circuitos nos contactos do aparelho.
  • Page 76 PT     Medidas de segurança ao manusear as baterias AVISO! Perigo de ferimentos As baterias podem conter ácidos agressivos e cáusticos. Evite qualquer tipo de contacto do corpo com o líquido das baterias. Se a sua pele entrar em contacto com o líquido da bateria, lave bem essa zona do corpo com água abundante.
  • Page 77: Material Fornecido

    • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Page 78: Descrição Técnica

    PT     6 Descrição técnica Descrição geral O inversor é um inversor de onda sinusoidal pura de corrente contínua para corrente alternada. O inversor possui os seguintes mecanismos de proteção: • Proteção contra sobretensão: o inversor desliga-se quando a tensão excede o valor de desativação. O inversor reinicia automaticamente quando a tensão desce para o valor de reinício.
  • Page 79: Elementos De Comando E Ligações

        PT Elementos de comando e ligações  OBSERVAÇÃO fig.  na página 79 apresenta a versão para a Europa continental. Designação N.º na fig.  na página 79 Interruptor de ligar/desligar LED de indicação de estado Saída USB Saída de corrente alternada Cabo de conexão de corrente contínua Ventoinha Apenas DPSI412, DPSI424: Conexão interruptor externo...
  • Page 80: Instalação

    PT     LED de indicação de estado Estado Descrição Funcionamento do inversor Flashing Erro (ver capítulo Resolução de falhas na página 86) Off Nenhuma entrada de corrente alternada presente, inversor desativado 7 Instalação Montar o inversor  1. Desaperte as tampas na parte inferior do dispositivo ( fig. ...
  • Page 81     PT 7.1.1 Local de montagem  NOTA! Risco de danos Antes de efetuar quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danificados cabos elétricos ou outras peças do veículo devido a trabalhos de perfuração, corte ou lixamento. OBSERVAÇÃO O inversor pode ser montado no chão ou pendurado ( fig. ...
  • Page 82 PT      Ao selecionar o local, cumpra as instruções seguintes: • Assegure-se de que a superfície de montagem é sólida e plana. • Respeite as especificações de distância para ventilação suficiente ( fig.  na página 82).
  • Page 83     PT Ligar o inversor DPSI212, DPSI224  1. Verifique se o dispositivo está desligado. 2. Ligue o cabo de alimentação ao isqueiro do veículo. DPSI412, DPSI424 AVISO! Risco de eletrocussão Respeite as secções transversais recomendadas do cabo, assim como os comprimentos recomendados do cabo e do fusível ( fig. ...
  • Page 84 PT      1. Verifique se o dispositivo está desligado. 2. Ligue o cabo de ligação preto (bk) ao polo negativo da bateria de bordo ( fig.  na página 84, 3). 3. Ligue o cabo de ligação vermelho (rd) ao polo negativo da bateria de bordo ( fig. ...
  • Page 85: Operação

        PT 8 Operação Operar aparelhos de 230 V  OBSERVAÇÃO Ligue apenas dispositivos cuja carga total não exceda os valores indicados em Dados técnicos página 88. 1. Ligue o inversor (consulte o capítulo Ligar o inversor na página 83). 2. Ligue os dispositivos de 230 V à tomada de corrente alternada do inversor ( fig. ...
  • Page 86: Limpeza E Manutenção

    PT     Ligar e desligar o inversor OBSERVAÇÃO Se o inversor for controlado através do interruptor externo, o interruptor de ligar/ desligar tem de ser colocado na posição Para ligar o inversor, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição Para desligar o inversor, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição Apenas DPSI412, DPSI424: Utilize o interruptor externo para ligar ou desligar o inversor.
  • Page 87: Garantia

    11 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (consulte dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Page 88: Dados Técnicos

    PT     13 Dados técnicos  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Intervalo de tensão de saída 230 V ± 10 % Frequência de saída 50 Hz ± 1 % Forma de onda de saída Onda sinusoidal pura Eficiência máxima 90 % Tensão de entrada nominal 12 V 24 V Gama de tensão de entrada...
  • Page 89: Note Importanti

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della...
  • Page 90: Istruzioni Per La Sicurezza

    IT     3 Istruzioni per la sicurezza Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal fabbricante del veicolo e dalle officine autorizzate. Sicurezza generale PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche Non toccare mai i cavi esposti a mani nude. Per essere in grado di staccare velocemente l’apparecchio dall’alimentazione in corrente alternata, è...
  • Page 91     IT AVVISO! Rischio di danni Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli dell’alimentazione. Assicurarsi che altri oggetti non possano causare un cortocircuito sui contatti dell’apparecchio. Assicurarsi che i poli negativi e positivi non entrino mai in contatto. Non tirare i cavi di collegamento né...
  • Page 92 IT     Precauzioni per la sicurezza durante la manipolazione delle batterie AVVERTENZA! Rischio di lesioni Le batterie contengono acidi aggressivi e corrosivi. Evitare che il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle. In caso di contatto della pelle con il liquido della batteria, lavare accuratamente la parte del corpo interessata con acqua.
  • Page 93: Dotazione

    • manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Page 94: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    IT     6 Descrizione delle caratteristiche tecniche Descrizione generale L’inverter è un apparecchio a onda sinusoidale CC/CA. L’inverter è dotato dei seguenti meccanismi di protezione: • Protezione da sovratensione: l’inverter si spegne quando la tensione supera il valore di disinserimento. L’inverter si riavvia automaticamente quando la tensione scende al valore di riavvio. •...
  • Page 95: Elementi Di Comando E Collegamenti

        IT Elementi di comando e collegamenti  NOTA fig.  alla pagina 95 mostra la versione per l’Europa continentale. Denominazione N. nella fig.  alla pagina 95 Interruttore On/Off LED di indicazione di stato Output USB Presa CA Cavo di collegamento CC Ventola Solo DPSI412, DPSI424: Collegamento interruttore esterno...
  • Page 96: Installazione

    IT     LED di indicazione di stato Stato Descrizione Funzionamento a inverter Flashing Errore (vedere capitolo Risoluzione dei problemi alla pagina 102) Off Nessun ingresso CA presente, inverter disattivato 7 Installazione Montaggio dell’inverter  1. Allentare i cappucci sulla parte inferiore dell’apparecchio ( fig. ...
  • Page 97     IT 7.1.1 Punto di montaggio  AVVISO! Rischio di danni Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l’uso di trapani, seghe e lime. NOTA L’inverter può essere montato sia in posizione orizzontale sia sospesa ( fig. ...
  • Page 98 IT      Osservare le seguenti istruzioni quando si sceglie il luogo di montaggio: • Assicurarsi che la superficie di montaggio sia stabile e piana. • Rispettare le specifiche della distanza per una ventilazione sufficiente ( fig.  alla pagina 98).
  • Page 99: Collegamento Dell'inverter

        IT Collegamento dell’inverter DPSI212, DPSI224  1. Controllare che l’apparecchio sia spento. 2. Collegare il cavo di alimentazione alla presa accendisigari del veicolo. DPSI412, DPSI424 AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Rispettare le sezioni e le lunghezze dei cavi e il fusibile consigliati ( fig. ...
  • Page 100 IT      1. Controllare che l’apparecchio sia spento. 2. Collegare il cavo nero (bk) al morsetto negativo della batteria di bordo ( fig.  alla pagina 100, 3). 3. Collegare il cavo rosso (rd) al morsetto positivo della batteria di bordo ( fig. ...
  • Page 101: Funzionamento

        IT 8 Funzionamento Utilizzo di apparecchi a 230 V  NOTA Collegare solo apparecchi il cui carico totale non supera i valori elencati in Specifiche tecniche alla pagina 104. 1. Collegare l’inverter (vedere il capitolo Collegamento dell’inverter alla pagina 99). 2. Collegare gli apparecchi a 230 V all’uscita CA dell’inverter ( fig. ...
  • Page 102: Pulizia E Manutenzione

    IT     Attivazione e disattivazione dell’inverter NOTA Se l’inverter deve essere controllato tramite l’interruttore esterno, l’interruttore On/Off deve essere impostato sulla posizione Per accendere l’inverter, impostare l’interruttore On/Off sulla posizione Per spegnere l’inverter, impostare l’interruttore On/Off sulla posizione Solo DPSI412, DPSI424: Per accendere e spegnere l’inverter, è possibile utilizzare l’interruttore esterno. 9 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Scollegare l,apparecchio dall,alimentazione elettrica prima di eseguire la pulizia e la manutenzione.
  • Page 103: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Page 104: Specifiche Tecniche

    IT     13 Specifiche tecniche  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Intervallo della tensione di uscita 230 V ± 10 % Frequenza di uscita 50 Hz ± 1 % Forma d’onda in uscita Onda sinusoidale pura Efficienza di picco 90 % Tensione nominale di ingresso 12 V...
  • Page 105: Belangrijke Opmerkingen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen Een signaalwoord gee...
  • Page 106: Veiligheidsaanwijzingen

    NL     3 Veiligheidsaanwijzingen Neem ook de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften van de voertuigfabrikant en erkende werkplaatsen in acht. Algemene veiligheid GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan. Om bij gevaar het toestel snel van het wisselstroomnet te kunnen loskoppelen, moet het stopcontact zich in de buurt van het toestel bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
  • Page 107     NL LET OP! Gevaar voor schade Controleer voor de ingebruikname of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de aanwezige stroomvoorziening. Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel kunnen veroorzaken. Let op dat de min- en pluspolen nooit in contact komen. Trek niet aan de aansluitkabels en gebruik de kabels niet als handgreep.
  • Page 108 NL     Veiligheid bij de omgang met accu’s WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel Accu’s kunnen agressieve en bijtende zuren bevatten. Vermijd elk lichamelijk contact met de accuvloeistof. Indien uw huid in aanraking komt met accuvloeistof, was dan het desbetreffende lichaamsdeel grondig met water. Consulteer bij verwondingen door zuren in ieder geval een arts. Draag bij het werken met accu’s geen metalen voorwerpen zoals horloges of ringen.
  • Page 109: Omvang Van De Levering

    • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.
  • Page 110: Technische Beschrijving

    NL     6 Technische beschrijving Algemene beschrijving De omvormer is een sinusgolfomvormer voor gelijkstroom naar wisselstroom. De omvormer hee de volgende beschermingsmechanismen: • Overspanningsuitschakeling: De omvormer schakelt uit, als de spanning boven de uitschakelwaarde stijgt. De omvormer start automatisch opnieuw op wanneer de spanning daalt tot de herstartwaarde. •...
  • Page 111: Bedieningselementen En Aansluitingen

        NL Bedieningselementen en aansluitingen  INSTRUCTIE afb.  op pagina 111 toont de versie voor het vasteland van Europa. Aanduiding Nr. in afb.  op pagina 111 Aan/uit-schakelaar Statusindicatielampje USB-uitgang Wisselstroomcontactdoos Gelijkstroomkabel Ventilator Alleen DPSI412, DPSI424: Aansluiting externe schakelaar...
  • Page 112: Installatie

    NL     Statusindicatielampje Status Beschrijving Omvormermodus Flashing Fout (zie hoofdstuk Problemen oplossen op pagina 118) Off Geen AC-ingang aanwezig, omvormer gedeactiveerd 7 Installatie Omvormer monteren  1. Maak de afdekkingen aan de onderzijde van het apparaat los ( afb.  op pagina 112, A). 2.
  • Page 113     NL 7.1.1 Montageplaats  LET OP! Gevaar voor schade Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken. INSTRUCTIE Den omvormer kan zowel zittend als hangend worden gemonteerd ( afb. ...
  • Page 114 NL      Neem de volgende instructies in acht bij de keuze van de montageplaats: • Zorg ervoor dat het montageoppervlak vlak en stevig is. • Houd u aan de afstandsspecificaties voor voldoende ventilatie ( afb.  op pagina 114).
  • Page 115: Omvormer Aansluiten

        NL Omvormer aansluiten DPSI212, DPSI224  1. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld. 2. Sluit de voedingskabel aan op de sigarettenaansteker van het voertuig. DPSI412, DPSI424 WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Neem de aanbevolen kabeldoorsneden, kabellengtes en zekeringen in acht ( afb. ...
  • Page 116 NL      1. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld. 2. Verbind de zwarte verbindingskabel (bk) met de negatieve pool van de huishoudaccu ( afb.  pagina 116, 3). 3. Verbind de rode verbindingskabel (rd) met de positieve pool van de huishoudaccu ( afb. ...
  • Page 117: Gebruik

        NL 8 Gebruik Bedienen van 230 V-toestellen  INSTRUCTIE Sluit alleen toestellen aan waarvan de totale belasting de waarden in Technische gegevens pagina 120 niet overschrijdt. 1. Sluit de omvormer aan (zie hoofdstuk Omvormer aansluiten op pagina 115). 2. Verbind de 230 V-apparaten met de wisselstroomuitgang van de omvormer ( afb. ...
  • Page 118: Reiniging En Onderhoud

    NL     De omvormer in- en uitschakelen INSTRUCTIE Als de omvormer via de externe schakelaar moet worden bediend, moet de aan/uit- schakelaar in de stand worden gezet. Om de omvormer in te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar in de stand Om de omvormer uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar in de stand Alleen DPSI412, DPSI424: De externe schakelaar kan worden gebruikt om de omvormer in en uit te schakelen.
  • Page 119: Garantie

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Page 120: Technische Gegevens

    NL     13 Technische gegevens  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Uitgangsspanningsbereik 230 V ± 10 % Uitgangsfrequentie 50 Hz ± 1 % Uitgangsgolfvorm Zuivere sinusgolf Piekefficiëntie 90 % Nominale ingangsspanning 12 V 24 V Ingangsspanningsbereik 10 … 16,5 V 20 …...
  • Page 121: Vigtige Henvisninger

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Page 122: Sikkerhedshenvisninger

    DA     3 Sikkerhedshenvisninger Overhold også sikkerhedshenvisningerne og bestemmelser, der er udstedt af køretøjsproducenten og autoriserede værksteder. Grundlæggende sikkerhed FARE! Fare for elektrisk stød Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. For hurtigt at kunne afbryde apparatet fra vekselstrømsforsyningen ved farer skal stikdåsen befinde sig i nærheden af apparatet og være nem at nå.
  • Page 123     DA VIGTIGT! Fare for beskadigelse Sammenlign spændingsspecifikationen på datapladen med den effektforsyning, der er til rådighed, før ibrugtagningen. Sørg for, at andre genstande ikke kan forårsage en kortslutning i apparatets kontakter. Kontrollér, at de negative og positive poler aldrig kommer i kontakt med hinanden. Træk ikke i tilslutningskablerne, og brug ikke kablerne som håndtag.
  • Page 124: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    DA     Sikkerhedsforanstaltninger ved håndtering af batterier ADVARSEL! Fare for kvæstelser Batterier indeholder aggressive og ætsende syrer. Undgå, at batterivæske kommer i kontakt med din krop. Skyl den pågældende del af kroppen grundigt med vand, hvis din hud kommer i kontakt med batterivæske.
  • Page 125: Leveringsomfang

    • ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.
  • Page 126: Teknisk Beskrivelse

    DA     6 Teknisk beskrivelse Generel beskrivelse Inverteren er en jævnstrøm til vekselstrøm-sinusbølgeinverter. Inverteren har følgende beskyttelsesmekanismer: • Overspændingsfrakobling: Inverteren frakobles, hvis spændingen stiger til over frakoblingsværdien. Inverteren genstarter automatisk, når spændingen falder til genstartsværdien. • Underspændingsfrakobling: Inverteren frakobles, hvis spændingen falder til under frakoblingsværdien. Inverteren genstarter automatisk, når spændingen overstiger genstartsværdien.
  • Page 127: Betjeningselementer Og Tilslutninger

        DA Betjeningselementer og tilslutninger  BEMÆRK fig.  på side 127 viser versionen for Kontinentaleuropa. Betegnelse Nr. på fig.  på side 127 Til/fra-kontakt Status-LED USB Output Vekselstrømsstik Jævnstrømstilslutningskabel Ventilator Kun for DPSI412, DPSI424: Ekstern kontakttilslutning...
  • Page 128: Montering

    DA     Status-LED Status Beskrivelse Inverterdrift Flashing Fejl (se kapitlet Udbedring af fejl på side 134) Off Ingen AC-indgangsstrøm til stede, inverter deaktiveret 7 Montering Montering af inverteren  1. Løsn hætterne på undersiden af apparatet ( fig.  på side 128, A). 2.
  • Page 129     DA 7.1.1 Monteringssted  VIGTIGT! Fare for beskadigelse Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files. BEMÆRK Inverteren kan monteret stående eller hængende ( fig.  på side 129).
  • Page 130 DA      Overhold følgende anvisninger, når du vælger installationsstedet: • Kontrollér, at monteringsoverfladen er fast og vandret. • Overhold afstandsspecifikationerne for tilstrækkelig ventilation ( fig.  på side 130).
  • Page 131: Tilslutning Af Inverteren

        DA Tilslutning af inverteren DPSI212, DPSI224  1. Kontrollér, at apparatet er slukket. 2. Tilslut strømkablet til køretøjets cigarettænderstik. DPSI412, DPSI424 ADVARSEL! Fare for elektrisk stød Overhold de anbefalede kabeltværsnit, kabellængder og sikringer ( fig.  på side 132). FORSIGTIG! Brandfare Anbring sikringen i nærheden af batterierne for at beskytte kablet mod kortslutning og mulig brand.
  • Page 132 DA      1. Kontrollér, at apparatet er slukket. 2. Tilslut det sorte (bk) tilslutningskabel til forsyningsbatteriets negative terminal ( fig.  på side 132, 3). 3. Tilslut det røde (rd) tilslutningskabel til forsyningsbatteriets positive terminal ( fig.  på side 132, 2). Tilslutning af den eksterne kontakt (kun DPSI412, DPSI424) ...
  • Page 133: Betjening

        DA 8 Betjening Brug af 230 V apparater  BEMÆRK Tilslut kun apparater, hvis samlede belastning ikke overstiger de værdier, der er angivet i Tekniske data på side 136. 1. Tilslut inverteren (se kapitlet Tilslutning af inverteren på side 131). 2.
  • Page 134: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DA     Sådan tændes og slukkes inverteren BEMÆRK Hvis inverteren skal styres via den eksterne kontakt, skal tænd/sluk-kontakten indstilles til positionen Tænd for inverteren ved at sætte tænd/sluk-kontakten i positionen For at slukke for inverteren skal du sætte tænd/sluk-kontakten i positionen Kun for DPSI412, DPSI424: Brug den eksterne kontakt til at tænde og slukke inverteren.
  • Page 135: Garanti

    11 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 136: Tekniske Data

    DA     13 Tekniske data  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Udgangsspændingsområde 230 V ± 10 % Udgangsfrekvens 50 Hz ± 1 % Udgangsbølgeform Ren sinusbølge Maksimal effektivitet 90 % Nominel indgangsspænding 12 V 24 V Indgangsspændingsområde 10 … 16,5 V 20 …...
  • Page 137: Observera

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler Ett signalord identifierar säkerhetsmeddelanden och meddelanden om egendomsskada och indikerar även farans...
  • Page 138: Säkerhetsanvisningar

    SV     3 Säkerhetsanvisningar Beakta även säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren och auktoriserade verkstäder. Allmänna säkerhetsanvisningar FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. För att apparaten snabbt ska kunna kopplas bort från växelströmsnätet måste uttaget sitta i närheten av apparaten och vara lätt att nå.
  • Page 139     SV OBSERVERA! Risk för skada Jämför spänningsuppgierna på typetiketten med spänningen i ditt uttag innan apparaten tas i dri. Kontrollera att det inte är möjligt för andra föremål att orsaka kortslutning vid apparatens kontakter. Säkerställ att negativa och positiva poler aldrig kommer i kontakt med varandra. Dra inte i anslutningskablarna och använd inte kablarna som handtag.
  • Page 140 SV     Säkerhet vid hantering av batterier VARNING! Risk för personskada Batterier innehåller aggressiva och frätande syror. Undvik kontakt med batterivätskan. Om huden kommer i kontakt med batterivätska ska stället på kroppen rengöras noggrant med vatten. Uppsök alltid läkare vid kroppsskador orsakade av syra. Bär inte metallsmycken el.
  • Page 141: Leveransomfattning

    • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
  • Page 142: Teknisk Beskrivning

    SV     6 Teknisk beskrivning Allmän beskrivning Växelriktaren är en sinusväxelriktare för likström till växelström. Växelriktaren har följande skyddsmekanismer: • Överspänningsskydd: Växelriktaren stängs av när spänningsvärdet stiger över frånkopplingsvärdet. Växelriktaren startar om automatiskt när spänningen sjunker till omstartvärdet. • Underspänningsskydd: Växelriktaren stängs av när spänningsvärdet sjunker under frånkopplingsvärdet. Växelriktaren startar om automatiskt när spänningen stiger över omstartvärdet.
  • Page 143     SV Reglage och anslutningar  ANVISNING bild.  sida 143 visar versionen för Kontinentaleuropa. Beteckning Nr på bild.  sida 143 På/av-knapp LED-statusindikering USB Output Växelströmsuttag DC anslutningskabel Fläkt DPSI412 DPSI424 endast: Extern brytaranslutning...
  • Page 144: Installation

    SV     LED-statusindikering Status Beskrivning Växelriktardrift Flashing Fel (se kapitlet Felsökning sida 150) Off Ingen AC-ingång, växelriktaren är avaktiverad 7 Installation Montera växelriktaren  1. Lossa locken på apparatens undersida ( bild.  sida 144, A). 2. Skruva fast monteringsplattan ( bild.  sida 144, B). 3.
  • Page 145     SV 7.1.1 Plats för installation  OBSERVERA! Risk för skada Innan borrningar görs: Kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning. ANVISNING Växelriktaren kan monteras stående eller hängande ( bild.  sida 145).
  • Page 146 SV      Beakta följande anvisningar vid val av installationsplats: • Se till att monteringsytan är fast och jämn. • Beakta de angivna avstånden för tillräcklig ventilation ( bild.  sida 146).
  • Page 147: Ansluta Växelriktaren

        SV Ansluta växelriktaren DPSI212, DPSI224  1. Kontrollera att apparaten är avstängd. 2. Anslut strömkabeln till fordonets cigarettuttag. DPSI412, DPSI424 VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Beakta de rekommenderade kabelareorna, kabellängderna och säkringarna ( bild.  sida 148). AKTA! Brandrisk Placera säkringarna nära batteriet för att förhindra kortslutningar i kabeln och möjliga bränder.
  • Page 148 SV      1. Kontrollera att apparaten är avstängd. 2. Anslut den svarta (bk) anslutningskabeln till fritidsbatteriets minuspol ( bild.  sida 148, 3). 3. Anslut den röda (rd) anslutningskabeln till fritidsbatteriets pluspol ( bild.  sida 148, 2). Ansluta den externa brytaren (endast DPSI412, DPSI424) ...
  • Page 149: Användning

        SV 8 Användning Använda 230 V-enheter  ANVISNING Anslut endast apparater vars totala belastning inte överskrider värdena som anges i Tekniska data sida 152. 1. Ansluta växelriktaren (se kapitel Ansluta växelriktaren sida 147). 2. Anslut 230 V-enheterna till växelriktarens växelströmsuttag ( bild.  sida 149).
  • Page 150: Rengöring Och Skötsel

    SV     Slå på och av växelriktaren ANVISNING Om växelriktaren ska styras via den externa brytaren måste på/av-brytaren sättas i läge Slå på växelriktaren genom att sätta på/av-brytaren i läge Stäng av växelriktaren genom att sätta på/av-brytaren i läge DPSI412 DPSI424 endast: Använd den externa brytaren för att slå på och stänga av växelriktaren. 9 Rengöring och skötsel VARNING! Risk för dödsfall på...
  • Page 151: Garanti

    över omstart- värdet. 11 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: •...
  • Page 152: Tekniska Data

    SV     13 Tekniska data  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Utspänningsområde 230 V ± 10 % Utgångsfrekvens 50 Hz ± 1 % Utsignalens vågform Ren sinusvåg Maximal effektivitet 90 % Nominell inspänning 12 V 24 V Område ingångsspänning 10 …...
  • Page 153: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Page 154: Sikkerhetsinstruksjoner

    NB     3 Sikkerhetsinstruksjoner Følg også sikkerhetsregler og vilkår fra kjøretøyprodusent og autorisert verksted. Grunnleggende sikkerhet FARE! Fare for elektrisk støt Ikke berør blanke ledninger med bare hender. For å kunne skille apparatet raskt fra vekselspenningsnettet når det oppstår en fare, må stikkontakten være i nærheten av apparatet og lett tilgjengelig.
  • Page 155     NB Montere apparatet sikkert FARE! Eksplosjonsfare Monter og bruk apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom. Ikke monter eller bruk apparatet under følgende forhold: • i saltholdige, fuktige eller våte omgivelser • I nærheten av aggressive damper • I nærheten av brennbare materialer •...
  • Page 156: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    NB     Sikkerhetsregler ved håndtering av batterier ADVARSEL! Fare for personskader Batterier inneholder aggressive og etsende syrer. Unngå at batterivæske kommer i kontakt med kroppen. Hvis huden kommer i kontakt med batterivæske, må den delen av kroppen vaskes grundig med vann. Hvis du blir skadet av syre, kontakt lege umiddelbart. Når du arbeider med batterier, ikke bruk metallobjekter som klokker eller ringer.
  • Page 157: Leveringsomfang

    • Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner.
  • Page 158: Teknisk Beskrivelse

    NB     6 Teknisk beskrivelse Generell beskrivelse Vekselretteren er en sinusvekselretter for likestrøm til vekselstrøm. Vekselretteren har følgende beskyttelsesmekanismer: • Overspenningsvern: Vekselretteren kobles ut når spenningsverdien stiger over utkoblingsverdien. Vekselretteren starter automatisk på nytt dersom spenningen synker til omstartverdien. • Underspenningsvern: Vekselretteren kobles ut når spenningsverdien synker under utkoblingsverdien. Vekselretteren starter automatisk på...
  • Page 159     NB Styreelementer og tilkoblinger  MERK fig.  på side 159 viser versjonen for det europeiske fastlandet. Betegnelse Nr. i fig.  på side 159 På/av-bryter Indikator-LED-lampe USB-utgang Vekselstrømutgang Likestrøm-tilkoblingskabel Vifte Kun DPSI412 og DPSI424: Ekstern brytertilkobling...
  • Page 160: Installasjon

    NB     Indikator-LED-lampe Status Beskrivelse Vekselretterdrift Flashing Feil (se kapittel Feilretting på side 166) Off Ingen AC-inngang til stede, vekselretteren er deaktivert 7 Installasjon Montering av vekselretteren  1. Løsne hettene på undersiden av enheten ( fig.  på side 160, A). 2. Skru montasjeplaten på plass ( fig. ...
  • Page 161     NB 7.1.1 Montasjested  PASS PÅ! Fare for skader Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing. MERK Vekselretteren kan monteres sittende eller hengende ( fig. ...
  • Page 162 NB      Vær oppmerksom på følgende instrukser ved valg av montasjested: • Forsikre deg om at montasjeflaten er solid og vannrett. • Overhold avstanden som trengs for tilstrekkelig ventilasjon ( fig.  på side 162).
  • Page 163: Koble Til Vekselretteren

        NB Koble til vekselretteren DPSI212, DPSI224  1. Kontroller at apparatet er slått av. 2. Koble strømkabelen til sigarettennerkontakten i kjøretøyet. DPSI412, DPSI424 ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Bruk anbefalte kabeldiametre, kabellengder og sikring ( fig.  på side 164). FORSIKTIG! Brannfare Plasser sikringene nær batteriene for å...
  • Page 164 NB      1. Kontroller at apparatet er slått av. 2. Koble den svarte (bk) tilkoblingskabelen til minuspolen på forbruksbatteriet ( fig.  på side 164, 3). 3. Koble den røde (rd) tilkoblingskabelen til plusspolen på forbruksbatteriet ( fig.  på side 164, 2). Koble til den eksterne bryteren (kun DPSI412, DPSI424) ...
  • Page 165: Betjening

        NB 8 Betjening Betjening av 230 V-apparater  MERK Du må kun koble til enheter med en totalbelastning som ikke overskrider verdiene oppført under Tekniske spesifikasjoner på side 168. 1. Koble til vekselretteren (se kapittel Koble til vekselretteren på side 163). 2. Koble 230 V-enheter til vekselstrømutgangen på vekselretteren ( fig. ...
  • Page 166: Rengjøring Og Vedlikehold

    NB     Slå vekselretteren av og på MERK Hvis vekselretteren skal styres ved hjelp av en ekstern bryter, må av/på-bryteren settes til For å slå på vekselretteren setter du av/på-bryteren til For å slå av vekselretteren setter du av/på-bryteren til Kun DPSI412 og DPSI424: Bruk den eksterne bryteren til å slå vekselretteren av og på. 9 Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Koble apparatet fra strømforsyningen før rengjøring og vedlikehold.
  • Page 167: Garanti

    11 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 168: Tekniske Spesifikasjoner

    NB     13 Tekniske spesifikasjoner  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Spenningsområde 230 V ± 10 % Utgangsfrekvens 50 Hz ± 1 % Utgangsbølgeform Ren sinusbølge Maks effektivitet 90 % Nominell inngangsspenning 12 V 24 V Inngangsspenningsområde 10 … 16,5 V 20 …...
  • Page 169: Tärkeitä Huomautuksia

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset Merkkisana tunnistaa turvallisuusviestejä...
  • Page 170: Turvallisuusohjeet

    FI     3 Turvallisuusohjeet Noudata myös ajoneuvovalmistajan ja valtuutettujen huoltoliikkeiden antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia. Perusturvallisuus VAARA! Sähköiskun vaara Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Jotta laite voidaan irrottaa nopeasti vaihtovirtaverkosta, pistorasian täytyy olla lähellä laitetta ja siihen täytyy päästä helposti käsiksi. VAROITUS! Sähköiskun vaara Laitteen saavat asentaa tai irrottaa ainoastaan tehtävään pätevät henkilöt.
  • Page 171     FI HUOMAUTUS! Vahingonvaara Vertaa tyyppietiketin jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön ennen käyttöön ottamista. Varmista, että muut esineet eivät voi aiheuttaa laitteen koskettimiin oikosulkuja. Huolehdi siitä, että plus- ja miinusnavat eivät koskaan ole kosketuksissa toisiinsa. Älä vedä liitäntäjohtoja äläkä käytä niitä kahvana. Laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle.
  • Page 172: Turvatoimet Akkuja Käsiteltäessä

    FI     Turvatoimet akkuja käsiteltäessä VAROITUS! Loukkaantumisvaara Akut sisältävät vahvoja, syövyttäviä happoja. Vältä ihokosketusta akkunesteiden kanssa. Jos akkunestettä on päässyt iholle, huuhtele kyseinen alue huolellisesti vedellä. Jos happo on aiheuttanut sinulle vamman, hakeudu välittömästi lääkäriin. Älä käytä mitään metallisia esineitä kuten kelloa tai sormuksia, kun käsittelet akkuja. Lyijyakut voivat aiheuttaa oikosulkuvirtoja, jotka voivat johtaa palovammaan.
  • Page 173: Toimituskokonaisuus

    • Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
  • Page 174: Tekninen Kuvaus

    FI     6 Tekninen kuvaus Yleiskuvaus Vaihtosuuntaaja tuottaa DC/AC siniaaltoa. Vaihtosuuntaajassa on seuraavat suojamekanismit: • Ylijännitesuoja: Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos jännitearvo kohoaa katkaisuarvoa suuremmaksi. Vaihtosuuntaaja käynnistyy uudelleen automaattisesti, kun jännitearvo laskee uudelleenkäynnistysarvoon. • Alijännitesuoja: Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos jännitearvo laskee katkaisuarvoa pienemmäksi. Vaihtosuuntaaja käynnistyy uudelleen automaattisesti, kun jännitearvo kohoaa uudelleenkäynnistysarvoa suuremmaksi.
  • Page 175     FI Käyttölaitteet ja liitännät  OHJE kuva.  sivulla 175 esittelee Manner-Euroopan version. Kuvaus kuva.  sivulla 175 Virtakytkin LED-tilanilmaisin USB Output Vaihtovirtapistorasia Tasavirtaliitäntäjohto Tuuletin Vain DPSI412, DPSI424: Ulkoisen kytkimen liitäntä...
  • Page 176: Asennus

    FI     LED-tilanilmaisin Tila Kuvaus Vaihtosuuntaajan käyttäminen Flashing Virhe (katso kappale Vianetsintä sivulla 182) Off Ei vaihtovirtaa, vaihtosuuntaaja deaktivoitu 7 Asennus Vaihtosuuntaajan asentaminen  1. Irrota laitteen alapuolella olevat peitekorkit ( kuva.  sivulla 176, A). 2. Ruuvaa asennus paikoilleen ( kuva.  sivulla 176, B). 3.
  • Page 177     FI 7.1.1 Asennuspaikka  HUOMAUTUS! Vahingonvaara Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. OHJE Vaihtosuuntaaja voidaan kiinnittää joko seisomaan tai riippumaan ( kuva.  sivulla 177).
  • Page 178 FI      Kun valitset asennuspaikkaa, ota huomioon seuraavat ohjeet: • Varmista, että asennuspinta on tukeva ja suora. • Noudata vaatimuksia etäisyydestä varmistaaksesi riittävän ilmanvaihdon ( kuva.  sivulla 178).
  • Page 179: Vaihtosuuntaajan Liittäminen

        FI Vaihtosuuntaajan liittäminen DPSI212, DPSI224  1. Tarkista, että laite on kytketty pois päältä. 2. Liitä virtajohto ajoneuvon savukkeensytyttimeen. DPSI412, DPSI424 VAROITUS! Sähköiskun vaara Huomaa suositeltu johdon poikkipinta-ala, johdon pituus ja sulakkeen mitoitus ( kuva.  sivulla 180). HUOMIO! Palovaara Johdon oikosulun ja mahdollisen palamisen välttämiseksi sulakkeet täytyy sijoittaa lähelle akkuja. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Noudata liitäntäjohtojen kytkentäjärjestystä...
  • Page 180 FI      1. Tarkista, että laite on kytketty pois päältä. 2. Liitä musta liitäntäjohto (bk) rakennuksen akun miinusnapaan ( kuva.  sivulla 180, 3). 3. Liitä punainen liitäntäjohto (rd) rakennuksen akun plusnapaan ( kuva.  sivulla 180, 2). Ulkoisen kytkimen liittäminen (vain DPSI412, DPSI424) ...
  • Page 181: Käyttö

        FI 8 Käyttö 230 V:n laitteen käyttö  OHJE Liitä vain laitteita, joiden kokonaiskuormitus ei ylitä kohdassa Tekniset tiedot sivulla 184 listattuja arvoja. 1. Liitä vaihtosuuntaaja (katso kappale Vaihtosuuntaajan liittäminen sivulla 179). 2. Liitä 230 V:n laitteet vaihtosuuntaajan vaihtovirtapistorasiaan ( kuva.  sivulla 181). Lataaminen USB-liitännästä...
  • Page 182: Puhdistus Ja Hoito

    FI     Vaihtosuuntaajan kytkeminen päälle ja pois OHJE Jos vaihtosuuntaajaa on tarkoitus ohjata ulkoisella kytkimellä, on/off-kytkin on asetettava asentoon Laita vaihtosuuntaaja päälle asettamalla on/off-kytkin asentoon Laita vaihtosuuntaaja pois päältä asettamalla on/off-kytkin asentoon Vain DPSI412, DPSI424: Kytke vaihtosuuntaaja päälle ja pois ulkoisella kytkimellä. 9 Puhdistus ja hoito VAROITUS! Sähköiskun vaara Irrota laite virransyötöstä...
  • Page 183: Takuu

    11 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 184: Tekniset Tiedot

    FI     13 Tekniset tiedot  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Lähtöjännitealue 230 V ± 10 % Lähtötaajuus 50 Hz ± 1 % Lähdön aaltomuoto Puhdas siniaalto Huipputeho 90 % Nimellistulojännite 12 V 24 V Tulojännitteen alue 10 … 16,5 V 20 …...
  • Page 185: Ważne Wskazówki

    Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać...
  • Page 186: Wskazówki Bezpieczeństwa

    PL     3 Wskazówki bezpieczeństwa Należy stosować się również do wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń wydanych przez producenta pojazdu i autoryzowane warsztaty. Podstawowe zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem Nigdy nie chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów. Aby w razie niebezpieczeństwa można było szybko odłączyć urządzenie od sieci, gniazdo prądu przemiennego musi znajdować...
  • Page 187     PL UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie mogły spowodować zwarcia przy stykach urządzenia. Nigdy nie dopuszczać do zetknięcia się ze sobą ujemnego i dodatniego bieguna. Nie ciągnąć...
  • Page 188 PL     UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów. Nie należy układać przewodów zasilania sieciowego 230 V i przewodów przewodzących napięcie 12 V DC w tym samym kanale. Nie należy układać...
  • Page 189: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

        PL Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Nie używać urządzenia w wilgotnych warunkach ani nie zanurzać go w jakiejkolwiek cieczy. Przed uruchomieniem urządzenia upewnić się, że przewód zasilający i wtyk są suche, a wtyk jest wolny od rdzy i zanieczyszczeń. Po zadziałaniu bezpiecznika części urządzenia mogą pozostawać pod napięciem. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Należy uważać, aby nie zasłaniać...
  • Page 190: Opis Techniczny

    • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 6 Opis techniczny Opis ogólny Przetwornica jest przetwornicą sinusoidalną DC-AC.
  • Page 191     PL Elementy obsługowe i połączenia  WSKAZÓWKA W części rys.  na stronie 191 przedstawiono wersję na Europę kontynentalną. Oznaczenie Poz. na  rys.  na stronie 191 Włącznik/wyłącznik Wskaźnik LED stanu USB Output Wyjście AC Przewód przyłączeniowy prądu stałego Wentylator Tylko DPSI412, DPSI424: Przyłącze przełącznika zewnętrznego...
  • Page 192: Montaż

    PL     Wskaźnik LED stanu Stan Opis Przetwornica pracuje Flashing Błąd (patrz rozdział Usuwanie usterek na stronie 198) Off Brak prądu wejściowego AC, przetwornica wyłączona 7 Montaż Montaż przetwornicy  1. Poluzować nakrętki na spodzie urządzenia ( rys.  na stronie 192, A). 2. Przykręcić płytę montażową ( rys. ...
  • Page 193: Miejsce Montażu

        PL 7.1.1 Miejsce montażu  UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń należy się upewnić, że kable elektryczne ani inne części samochodu nie zostaną uszkodzone w wyniku wiercenia i piłowania. WSKAZÓWKA Przetwornicę można zamontować w położeniu stojącym lub wiszącym ( rys.  na stronie 193).
  • Page 194 PL      Przy wyborze miejsca montażu należy uwzględnić poniższe zalecenia: • Powierzchnia montażowa musi być wystarczająco wytrzymała i równa. • Przestrzegać zaleceń dotyczących zachowania odległości w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji rys.  na stronie 194).
  • Page 195: Podłączanie Przetwornicy

        PL Podłączanie przetwornicy DPSI212, DPSI224  1. Sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone. 2. Podłączyć przewód zasilający do gniazda zapalniczki w pojeździe. DPSI412, DPSI424 OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Przestrzegać zaleceń w zakresie wymaganych przekrojów przewodów, ich długości oraz bezpieczników rys.  na stronie 196). OSTROŻNIE! Ryzyko pożaru Umieścić...
  • Page 196 PL      1. Sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone. 2. Podłączyć czarny przewód przyłączeniowy (bk) do zacisku ujemnego akumulatora pokładowego ( rys.  stronie 196, 3). 3. Podłączyć czerwony przewód przyłączeniowy (rd) do zacisku dodatniego akumulatora pokładowego rys.  na stronie 196, 2). Podłączanie przełącznika zewnętrznego (tylko DPSI412, DPSI424) ...
  • Page 197: Eksploatacja

        PL 8 Eksploatacja Zasilanie urządzeń 230 V  WSKAZÓWKA Podłączać tylko urządzenia, których całkowite obciążenie nie przekracza wartości podanych w sekcji Dane techniczne na stronie 200. 1. Podłączyć przetwornicę (patrz rozdział Podłączanie przetwornicy na stronie 195). 2. Urządzenia 230 V należy podłączyć do wyjścia AC przetwornicy ( rys. ...
  • Page 198: Czyszczenie I Konserwacja

    PL     Włączanie i wyłączanie przetwornicy WSKAZÓWKA Jeśli przetwornica ma być sterowana za pomocą przełącznika zewnętrznego, włącznik/ wyłącznik musi być ustawiony w położeniu Aby włączyć przetwornicę, należy ustawić włącznik/wyłącznik w położenie Aby wyłączyć przetwornicę, należy ustawić włącznik/wyłącznik w położenie Tylko DPSI412, DPSI424: do włączania i wyłączania przetwornicy należy używać przełącznika zewnętrznego. 9 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Przed czyszczeniem i konserwacją...
  • Page 199: Gwarancja

    11 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać...
  • Page 200: Dane Techniczne

    PL     13 Dane techniczne  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Zakres napięcia wyjściowego 230 V ± 10 % Częstotliwość wyjściowa 50 Hz ± 1 % Przebieg wyjściowy Czysta fala sinusoidalna Szczytowa wydajność 90 % Nominalne napięcie wejściowe 12 V 24 V Zakres napięcia wejściowego...
  • Page 201: Dôležité Oznámenia

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov Signálne slovo identifikuje bezpečnostné...
  • Page 202: Bezpečnostné Pokyny

    SK     3 Bezpečnostné pokyny Rešpektujte tiež bezpečnostné pokyny a nariadenia vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servismi. Základy bezpečnosti NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. Aby sa zariadenie v prípade nebezpečenstva dalo rýchlo odpojiť od elektrickej siete striedavého prúdu, musí sa elektrická zásuvka nachádzať v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko prístupná. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Montáž...
  • Page 203     SK POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pred uvedením do prevádzky porovnajte, či sa údaje o napätí na typovom štítku zhodujú s existujúcim zdrojom napätia. Zabezpečte, aby ostatné objekty nemohli spôsobiť skrat na kontaktoch zariadenia. Zabezpečte, aby sa červená a čierna svorka nikdy vzájomne nedotkli. Neťahajte za pripájacie káble a nepoužívajte káble ako rukoväť. Zariadenie nesmie byť...
  • Page 204 SK     Bezpečnosť pri manipulácii s batériami VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia Batérie môžu obsahovať agresívne alebo žieravé kyseliny. Zabráňte akémukoľvek kontaktu tela s kvapalinou batérií. Ak sa vaša pokožka dostane do kontaktu s kyselinou batérie, zasiahnutú časť tela dôkladne umyte vodou. Pri zraneniach spôsobených kyselinou bezpodmienečne vyhľadajte lekára. Počas práce s batériami nenoste žiadne kovové...
  • Page 205: Rozsah Dodávky

    • nesprávnou inštaláciou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.
  • Page 206: Technický Opis

    SK     6 Technický opis Všeobecný opis Menič napätia je menič jednosmerného prúdu na striedavý prúd so sínusovou vlnou. Menič napätia je vybavený nasledujúcimi ochrannými mechanizmami: • Prepäťová ochrana: menič napätia sa vypne, keď hodnota napätia prekročí hodnotu vypnutia. Menič napätia sa automaticky reštartuje, keď...
  • Page 207     SK Ovládacie prvky a pripojenia  POZNÁMKA obr.  na strane 207 zobrazuje verziu pre kontinentálnu Európu. Označenie Č. na obr.  na strane 207 Vypínač LED indikácie stavu USB Output AC zásuvka Pripájací kábel na jednosmerný prúd Ventilátor Len modely DPSI412, DPSI424: Externý spínač pripojenia...
  • Page 208: Montáž

    SK     LED indikácie stavu Stav Opis Menič napätia je v prevádzke Flashing Chyba (pozri kapitolu Odstraňovanie porúch na strane 214) Off Bez vstupu striedavého prúdu, menič napätia vypnutý 7 Montáž Montáž meniča napätia  1. Uvoľnite uzávery na spodnej strane zariadenia ( obr. ...
  • Page 209     SK 7.1.1 Miesto montáže  POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pred vytvorením otvorov zabezpečte, aby sa nepoškodili elektrické káble alebo iné časti vozidla vŕtaním, pílením alebo pilovaním. POZNÁMKA Menič napätia sa môže montovať na plochu alebo zavesený ( obr.  na strane 209).
  • Page 210 SK      Pri výbere miesta montáže dodržte nasledujúce pokyny: • Ubezpečte sa, že montážny povrch je pevný a rovný. • Dodržiavajte určené vzdialenosti, aby sa zabezpečilo dostatočné vetranie ( obr.  na strane 210).
  • Page 211: Pripojenie Striedača

        SK Pripojenie striedača DPSI212, DPSI224  1. Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté. 2. Zapojte napájací kábel do autozapaľovača vo vozidle. DPSI412, DPSI424 VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Dodržiavajte odporúčané prierezy káblov, dĺžky káblov a poistku ( obr.  na strane 212). UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo požiaru Umiestnite poistky blízko batérií...
  • Page 212 SK      1. Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté. 2. Pripojte čierny (bk) pripojovací kábel k zápornému pólu domovej batérie ( obr.  na strane 212, 3). 3. Pripojte červený (rd) pripojovací kábel ku kladnému pólu domovej batérie ( obr.  na strane 212, 2). Pripojeenie externého spínača (len modely DPSI412, DPSI424) ...
  • Page 213: Obsluha

        SK 8 Obsluha Prevádzka 230 V zariadení  POZNÁMKA Pripojte iba zariadenia, ktorých celkové zaťaženie nepresahuje hodnoty uvedené v Technické údaje strane 216. 1. Pripojte menič (pozrite si kapitoluPripojenie striedača na strane 211). 2. Pripojte zariadenia 230 V k AC zásuvke na meniči ( obr. ...
  • Page 214: Čistenie A Údržba

    SK     Zapnutie a vypnutie meniča napätia POZNÁMKA Ak sa má menič ovládať pomocou externého spínača, vypínač musí byť nastavený do polohy Ak chcete menič napätia zapnúť, vypínač prepnite do polohy Ak chcete menič napätia vypnúť, vypínač prepnite do polohy Len modely DPSI412, DPSI424: Na zapnutie a vypnutie meniča napätia použite externý spínač. 9 Čistenie a údržba VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pred čistením a údržbou odpojte zariadenie od zdroja napájania.
  • Page 215: 11 Záruka

    11 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Page 216: Technické Údaje

    SK     13 Technické údaje  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Rozsah výstupného napätia 230 V ± 10 % Výstupná frekvencia 50 Hz ± 1 % Výstupná vlna Čistá sínusová vlna Špičková účinnosť 90 % Menovité vstupné napätie 12 V 24 V Rozsah vstupného napätia...
  • Page 217: Důležité Poznámky

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Page 218: Bezpečnostní Pokyny

    CS     3 Bezpečnostní pokyny Dodržujte také bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autorizovanými servisy. Základní bezpečnost NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. K tomu, abyste mohli přístroj v případě nebezpečí rychle odpojit od napájecího zdroje střídavého proudu, se musí příslušná zásuvka nacházet v blízkosti přístroje a být snadno dostupná. VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Page 219     CS POZOR! Nebezpečí poškození Před uvedením do provozu porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení. Zajistěte, aby jiné předměty nemohly způsobit zkrat kontaktů přístroje. Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu záporného a kladného pólu. Netahejte za připojovací kabely a nepoužívejte je jako rukojeť. Přístroj nesmí...
  • Page 220 CS     Bezpečnost při manipulaci s bateriemi VÝSTRAHA! Riziko zranění Baterie mohou obsahovat agresivní a leptavé kyseliny. Zabraňte jakémukoliv tělesnému kontaktu s kapalinou z baterie. Potřísníte-li si kůži kapalinou z baterie, příslušnou část těla si důkladně omyjte vodou. Při úrazu způsobeném kyselinou ihned vyhledejte lékaře. Při práci s bateriemi na sobě nesmíte mít žádné kovové předměty, jako jsou hodinky nebo prsteny. Olověné...
  • Page 221: Obsah Dodávky

    • Nesprávné instalace, sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než originálních dílů dodaných výrobcem • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
  • Page 222: Technický Popis

    CS     6 Technický popis Obecný popis Tento měnič převádí stejnosměrný proud na střídavý proud se sinusovým průběhem. Měnič je vybaven následujícími ochrannými mechanizmy: • Přepěťová ochrana: Měnič se vypne, pokud napětí překročí mezní hodnotu. Když napětí klesne na restartovací hodnotu, měnič se znovu automaticky spustí. •...
  • Page 223     CS Ovládací prvky a konektory  POZNÁMKA obr.  na stránce 223 znázorňuje verzi pro kontinentální Evropu. Označení Č. na obr.  na stránce 223 Vypínač Kontrolka LED indikace stavu Výstup USB Zásuvka střídavého proudu Přívodní kabel pro stejnosměrný proud Ventilátor Pouze DPSI412, DPSI424: Připojení externího spínače...
  • Page 224: Instalace

    CS     Kontrolka LED indikace stavu Stav Popis Měnič je v provozu Flashing Chyba (viz kapitolu Řešení problémů na stránce 230.) Off Na vstupu není střídavý proud, měnič je deaktivován 7 Instalace Montáž měniče  1. Uvolněte krytky na spodní straně přístroje ( obr. ...
  • Page 225: Místo Montáže

        CS 7.1.1 Místo montáže  POZOR! Nebezpečí poškození Dříve než provedete jakékoliv otvory zkontrolujte, zda nebudou vrtáním, řezáním a pilováním poškozeny elektrické kabely nebo jiné součásti vozidla. POZNÁMKA Měnič lze instalovat buď ve vodorovné poloze, nebo zavěšený ( obr.  na stránce 225).
  • Page 226 CS      Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny: • Ujistěte se, že je montážní plocha pevná a rovná. • Dodržte vzdálenosti pro dostatečné větrání uvedené v technických údajích ( obr.  na stránce 226).
  • Page 227: Připojení Měniče

        CS Připojení měniče DPSI212, DPSI224  1. Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý. 2. Připojte napájecí kabel do zásuvky na zapalování cigaret ve vozidle. DPSI412, DPSI424 VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Dodržujte doporučené průřezy kabelů, délky kabelů a hodnotu pojistky ( obr.  na stránce 228).
  • Page 228 CS      1. Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý. 2. Připojte černý (bk) připojovací kabel k zápornému pólu domovní baterie ( obr.  na stránce 228, 3). 3. Připojte červený (rd) připojovací kabel ke kladnému pólu domovní baterie ( obr.  na stránce 228, 2). Připojení...
  • Page 229: Použití

        CS 8 Použití Provoz 230 V zařízení  POZNÁMKA Připojte pouze zařízení, jejichž celkové zatížení nepřesáhne hodnoty uvedené v části Technické údaje stránce 232. 1. Připojte měnič (viz kapitola Připojení měniče na stránce 227). 2. Připojte 230 V zařízení k výstupu střídavého proudu (AC) měniče ( obr. ...
  • Page 230: Čištění A Péče

    CS     Zapínání a vypínání měniče POZNÁMKA Při ovládání měniče pomocí externího spínače musí být vypínač nastaven do polohy Chcete-li měnič zapnout, nastavte vypínač do polohy Chcete-li měnič vypnout, nastavte vypínač do polohy Pouze DPSI412, DPSI424: K zapínání a vypínání měniče používejte externí přepínač. 9 Čištění...
  • Page 231: 11 Záruka

    11 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Page 232: Technické Údaje

    CS     13 Technické údaje  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Rozsah výstupního napětí 230 V ± 10 % Výstupní frekvence 50 Hz ± 1 % Výstupní průběh Čistá sinusová vlna Špičková účinnost 90 % Jmenovité vstupní napětí 12 V 24 V Rozsah vstupního napětí...
  • Page 233: Fontos Információk

    és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata A figyelmeztető...
  • Page 234: Biztonsági Útmutatások

    HU     3 Biztonsági útmutatások Vegye figyelembe a járműgyártó és a hivatalos szakműhely biztonsági útmutatásait és előírásait. Alapvető biztonság VESZÉLY! Áramütés miatti veszély Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. Annak érdekében, hogy a készüléket veszély esetén gyorsan el lehessen választani a váltakozó áramú hálózatról, a dugaszolóaljzatnak a készülék közelében és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
  • Page 235     HU FIGYELEM! Károsodás veszélye Üzembe helyezés előtt hasonlítsa össze a feszültségadatokat az adattáblán a meglévő energiaellátással. Ügyeljen arra, hogy más tárgyak ne okozhassanak rövidzárlatot a készülék érintkezőinél. Ügyeljen arra, hogy a negatív és pozitív pólusok soha ne érintkezzenek egymással. Ne húzza a csatlakozókábeleket és ne használja azokat fogantyúként. A készüléket ne tegye ki eső, nedvesség hatásának.
  • Page 236: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    HU     Biztonság az akkumulátorok kezelésénél FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata Az akkumulátorok agresszív és maró savakat tartalmaznak. Kerülje az akkumulátorfolyadékkal történő bármilyen testi kontaktust. Az akkumulátorfolyadék bőrre kerülése esetén bő vízzel alaposan mossa le a bőrt. Savak által okozott sérülések esetén feltétlenül menjen orvoshoz. Az akkumulátorokkal végzendő...
  • Page 237: Csomag Tartalma

        HU 4 A csomag tartalma  Megnevezés Mennyiség Sz. lásd: ábra  237. oldal Szinuszos inverter Szerelőlap Rögzítőcsavarok – Szerelési és használati útmutató 5 Rendeltetésszerű használat Az inverter az egyenfeszültséget tiszta szinuszhullámos, 230 V -os váltakozó feszültséggé (AC) alakítja a rákapcsolt 230 V-os fogyasztók működtetése és stabil áramellátása érdekében. Az inverter a következőkhöz való...
  • Page 238: Műszaki Leírás

    HU     A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 6 Műszaki leírás Általános leírás Az inverter egy DC–AC szinuszos inverter Az inverter a következő védelmi mechanizmusokkal rendelkezik: • Túlfeszültség-védelem: Az inverter kikapcsol, ha a feszültségérték a kikapcsolási érték fölé emelkedik. Az inverter automatikusan újraindul, amikor a feszültség az újraindulási értékre csökken.
  • Page 239     HU Kezelőszervek és csatlakozók  MEGJEGYZÉS A ábra  239. oldal szakasz az Európai kontinentális részének országai számára készült változatokat ismerteti. Megnevezés Sz. lásd: ábra  239. oldal Be- / kikapcsoló Állapotjelző LED USB-kimenet Váltakozó áramú kimenet Egyenáramú csatlakozókábel Ventilátor Csak a DPSI412 és DPSI424 esetén: Külső kapcsoló csatlakozó...
  • Page 240: Szerelés

    HU     Állapotjelző LED Állapot Leírás Az inverter üzemel Flashing Hiba (lásd a következő fejezetben: Hibakeresés 246. oldal ) Off Nincs váltóáramú tápellátás, az inverter kikapcsolt 7 Szerelés Az inverter felszerelése  1. Lazítsa meg a készülék alján található takaróelemeket ( ábra  240. oldal , A).
  • Page 241     HU 7.1.1 Szerelési hely  FIGYELEM! Károsodás veszélye Furatok készítése előtt ellenőrizze, hogy a fúrás, fűrészelés vagy reszelés nem okozza-e a jármű elektromos kábeleinek vagy más alkatrészeinek sérülését. MEGJEGYZÉS Az inverter rögzíthető ültetve és függesztve ( ábra  241. oldal ).
  • Page 242 HU      A felszerelés helyét az útmutatások figyelembevételével válassza meg: • Biztosítsa, hogy a szerelési felület stabil és sík legyen. • A megfelelő szellőzés érdekében tartsa be a távolsági előírásokat ( ábra  242. oldal ).
  • Page 243: Az Inverter Csatlakoztatása

        HU Az inverter csatlakoztatása DPSI212, DPSI224  1. Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. 2. Csatlakoztassa a tápkábelt a jármű szivargyújtójának aljzatához. DPSI412, DPSI424 FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély Tartsa be az ajánlott kábelkeresztmetszeteket, kábelhosszúságokat és biztosíték méretezéseket ( ábra ...
  • Page 244 HU      1. Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. 2. Csatlakoztassa a fekete (bk) csatlakozókábelt a házi akkumulátor negatív kivezetéséhez ( ábra  244. oldal , 3). 3. Csatlakoztassa a piros (rd) csatlakozókábelt a házi akkumulátor pozitív kivezetéséhez ( ábra ...
  • Page 245: Üzemeltetés

        HU 8 Üzemeltetés 230 V-os eszközök üzemeltetése  MEGJEGYZÉS Csak olyan készülékeket csatlakoztasson, amelyek a teljes terhelése nem haladja meg az itt szereplő értékeket: Műszaki adatok 248. oldal . 1. Csatlakoztassa az invertert (lásd a következő fejezetet: Az inverter csatlakoztatása 243. oldal ). 2.
  • Page 246: Tisztítás És Karbantartás

    HU     Az inverter be-/kikapcsolása MEGJEGYZÉS Ha az invertert a külső kapcsolóval kívánja vezérelni, a főkapcsolóját helyzetbe kell állítani. Az inverter bekapcsolásához állítsa a főkapcsolóját helyzetbe. Az inverter kikapcsolásához állítsa a főkapcsolóját helyzetbe. Csak a DPSI412 és DPSI424 esetén: A külső kapcsoló használatával be- és kikapcsolható az inverter. 9 Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a készüléket az aljzatból.
  • Page 247: Garancia

    érték fölé nő. 11 Garancia A termékre a törvény szerinti garancia-időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia-adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Page 248: 13 Műszaki Adatok

    HU     13 Műszaki adatok  212. DPSI 412. DPSI 224. DPSI 424. DPSI Kimeneti feszültségtartomány 230 V ± 10 % Kimeneti frekvencia 50 Hz ± 1 % Kimeneti hullámalak Tiszta szinuszhullám Csúcs hatékonyság 90 % Névleges bemeneti feszültség 12 V 24 V Bemeneti feszültségtartomány 10 …...
  • Page 249: Važne Napomene

    Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola Signalna riječ...
  • Page 250: Sigurnosne Upute

    HR     3 Sigurnosne upute Također se pridržavajte sigurnosnih uputa i odredaba proizvođača vozila i ovlaštenih servisa. Opća sigurnost OPASNOST! Opasnost od strujnog udara Golim rukama ne dodirujte izložene kabele. Kako biste uređaj mogli brzo iskopčati iz izvora izmjenične struje, utičnica mora biti u blizini uređaja i lako dostupna.
  • Page 251     HR POZOR! Opasnost od oštećenja Prije prvog puštanja u rad provjerite odgovara li specificirani napon na tipskoj pločici naponu navedenom na izvoru napajanja. Uvjerite se da drugi predmeti ne mogu uzrokovati kratki spoj na kontaktima uređaja. Pobrinite se za to da negativni i pozitivni polovi nikada ne dođu u kontakt. Nemojte povlačiti priključne kabele ili ih koristiti kao ručku.
  • Page 252 HR     Mjere sigurnosti prilikom rukovanja akumulatorima UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda Akumulatori sadrže agresivne i nagrizajuće kiseline. Pazite da tekućina akumulatora ne dođe u kontakt s Vašim tijelom. Ako koža dođe u kontakt s tekućinom akumulatora, temeljito operite taj dio tijela vodom. Ako se ozlijedite kiselinama, odmah se obratite liječniku.
  • Page 253: Opseg Isporuke

    • nepravilnog sklapanja, montaže ili priključivanja, uključujući i previsok napon • nepravilnog održavanja ili uporabe nekih drugih rezervnih dijelova osim originalnih rezervnih dijelova koje isporučuje proizvođač • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda.
  • Page 254: Tehnički Opis

    HR     6 Tehnički opis Opći opis Inverter je istosmjerne struje na izmjeničnu sa sinusnim valom. Inverter ima sljedeće zaštitne mehanizme: • Isključivanje u slučaju prenapona: inverter se isključuje kada napon premaši vrijednost za isključivanje. Inverter se automatski ponovno pokreće kada se napon padne na vrijednost za ponovno pokretanje. •...
  • Page 255     HR Upravljački elementi i priključci  UPUTA sl.  na stranici 255 prikazuje verziju za kontinentalnu Europu. Naziv Br. u sl.  na stranici 255 Sklopka za uključivanje/isključivanje LED indikator statusa USB izlaz Utičnica za izmjeničnu struju Spojni kabel za istosmjernu struju Ventilator Samo za DPSI412, DPSI424: Priključak vanjske sklopke...
  • Page 256: Instalacija

    HR     LED indikator statusa Stanje Opis Rad invertera Flashing Pogreška (pogledajte odjeljak Uklanjanje smetnji na stranici 262) Off Nema AC ulaza, inverter je deaktiviran 7 Instalacija Montaža invertera  1. Otpustite kapice s donje strane uređaja ( sl.  na stranici 256, A). 2.
  • Page 257     HR 7.1.1 Mjesto montaže  POZOR! Opasnost od oštećenja Prije bušenja rupa uvjerite se da se bušenjem, piljenjem i turpijanjem ne mogu oštetiti električni kabeli ili drugi dijelovi vozila. UPUTA Inverter možete postaviti tako da stoji ili visi ( sl.  na stranici 257).
  • Page 258 HR      Prilikom odabira mjesta montaže pridržavajte se sljedećih uputa: • Uvjerite se da je montažna površina čvrsta i vodoravna. • Pridržavajte se specifikacija razmaka za dostatnu ventilaciju ( sl.  na stranici 258).
  • Page 259     HR Povezivanje invertera DPSI212, DPSI224  1. Provjerite je li uređaj isključen. 2. Priključite kabel za napajanje na upaljač za cigarete u vozilu. DPSI412, DPSI424 UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara Pridržavajte se preporuka o osiguračima te poprečnim presjecima i duljinama kabela ( sl. ...
  • Page 260 HR      1. Provjerite je li uređaj isključen. 2. Spojite crni (bk) priključni kabel na negativni pol servisnog akumulatora ( sl.  na stranici 260, 3). 3. Spojite crveni (rd) priključni kabel na pozitivni pol servisnog akumulatora ( sl.  na stranici 260, 2). Priključivanje vanjske sklopke (samo DPSI412, DPSI424) ...
  • Page 261: Rad

        HR 8 Rad Upotreba uređaja koji rade na 230 V  UPUTA Spajajte samo uređaje čije ukupno opterećenje ne premašuje vrijednosti navedene u Tehnički podaci stranici 264. 1. Priključite inverter (pogledajte odjeljak Povezivanje invertera na stranici 259). 2. Priključite 230 V uređaje na AC utičnicu invertera ( sl. ...
  • Page 262: Čišćenje I Održavanje

    HR     Uključivanje i isključivanje invertera UPUTA Ako inverterom treba kontrolirati pomoću vanjske sklopke, prekidač za uključivanje/isključivanje mora biti postavljen u položaj Da biste uključili inverter, prekidač za uključivanje/isključivanje postavite na položaj Da biste isključili inverter, prekidač za uključivanje/isključivanje postavite na položaj Samo za DPSI412, DPSI424: Inverter možete uključivati i isključivati vanjskom sklopkom.
  • Page 263: Jamstvo

    11 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici proizvođača u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Page 264: Tehnički Podaci

    HR     13 Tehnički podaci  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Raspon izlaznog napona 230 V ± 10 % Izlazna frekvencija 50 Hz ± 1 % Izlazni valni oblik Čisti sinusni val Vršna učinkovitost 90 % Nominalni ulazni napon 12 V 24 V Raspon ulaznog napona...
  • Page 265: Önemli Notlar

    Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açıklanması...
  • Page 266: Güvenlik Uyarıları

    TR     3 Güvenlik uyarıları Ayrıca araç üreticisinin ve servis atölyelerinin öngördüğü güvenlik uyarılarına ve koşullara uyun. Genel güvenlik TEHLÍKE! Elektrik çarpması tehlikesi Açıktaki kablolara çıplak elle dokunmayın. Cihazın AC güç kaynağıyla bağlantısını hızlı bir şekilde kesebilmek için, prizin cihaza yakın ve kolayca erişilebilir olması...
  • Page 267     TR İKAZ! Hasar tehlikesi Başlatmadan önce, veri plakasındaki voltaj ile güç kaynağının voltajının aynı olup olmadığını kontrol edin. Diğer nesnelerin cihazın kontaklarında bir kısa devreye sebep olmayacağından emin olun. Eksi ve artı kutupların birbirine asla temas etmemesine dikkat edin. Bağlantı kablolarını çekmeyin veya kabloları tutamak olarak kullanmayın. Cihaz yağmura veya neme maruz kalmamalıdır.
  • Page 268 TR     Aküler üzerinde çalışma yaparken alınacak güvenlik önlemleri UYARI! Yaralanma riski Aküler agresif ve yakıcı asitler içerir. Akü sıvısının vücudunuzla temas etmesini önleyin. Cildiniz akü sıvısıyla temas ederse, vücudunuzun o kısmını su kullanarak iyice yıkayın. Asitlerden dolayı herhangi bir yaralanma yaşarsanız, derhal bir doktora başvurun. Akü...
  • Page 269: Teslimat Kapsamı

    • Yanlış bakım veya üretici tarafından sağlanan orijinal yedek parçalardan başka yedek parçalar kullanılması • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
  • Page 270: Teknik Açıklama

    TR     6 Teknik açıklama Genel açıklama İnvertör, DC’den AC’ye sinüs dalgalı bir invertördür. İnvertör aşağıdaki koruyucu sistemlere sahiptir: • Aşırı gerilimde kapanma: Gerilim, kesme değerini aştığında invertör kapanır. Gerilim, yeniden başlatma değerine düştüğünde invertör otomatik olarak yeniden başlatılır. • Düşük gerilimde kapanma: Gerilim, kesme değerinin altına düştüğünde invertör kapanır. Gerilim yeniden başlatma değerini aştığında invertör otomatik olarak yeniden başlatılır.
  • Page 271     TR Kontrol elemanları ve bağlantılar  şekil  sayfa 271, Avrupa kıtası için olan versiyonu gösterir. Gösterim Numara şe- kil  sayfa 271 Açma/Kapatma anahtarı Durum gösterge LED’i USB çıkışı AC çıkışı DC bağlantı kablosu Yalnızca DPSI412, DPSI424: Harici anahtar bağlantısı...
  • Page 272: Montaj

    TR     Durum gösterge LED’i Durum Adı İnvertör işletimde Flashing Hata (bkz. Arızaların Giderilmesi sayfa 278 bölümü) Off AC girişi yok, invertör devre dışı 7 Montaj İnvertörün montajı  1. Cihazın alt tarafındaki kapakları gevşetin ( şekil  sayfa 272, A). 2. Montaj plakasını yerine vidalayın ( şekil ...
  • Page 273: Montaj Yeri

        TR 7.1.1 Montaj yeri  İKAZ! Hasar tehlikesi Herhangi bir delik delmeden önce, elektrik kablolarının veya aracın diğer parçalarının delme, kesme ve eğeleme nedeniyle zarar görmeyeceğinden emin olun. İnvertör zemine oturtularak veya asılı olarak monte edilebilir ( şekil  sayfa 273).
  • Page 274 TR      Montaj yeri seçerken aşağıdaki talimatlara uyun: • Montaj yüzeyinin düz ve sağlam olduğundan emin olun. • Yeterli havalandırma için mesafe spesifikasyonlarına uyun ( şekil  sayfa 274).
  • Page 275     TR İnvertörün bağlanması DPSI212, DPSI224  1. Cihazın kapalı olduğunu kontrol edin. 2. Güç kablosunu aracın çakmak soketine bağlayın. DPSI412, DPSI424 UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi Önerilen kablo kesitlerine, kablo uzunluklarına ve sigorta değerine uyun ( şekil  sayfa 276). DİKKAT! Yangın tehlikesi Kabloyu kısa devrelerden ve olası...
  • Page 276 TR      1. Cihazın kapalı olduğunu kontrol edin. 2. Siyah (bk) bağlantı kablosunu araç içi akünün eksi kutup başına bağlayın ( şekil  sayfa 276, 3). 3. Kırmızı (rd) bağlantı kablosunu araç içi akünün artı kutup başına bağlayın ( şekil  sayfa 276, 2). Harici anahtarın bağlanması...
  • Page 277: Kullanım

        TR 8 Kullanım 230 V cihazların çalıştırılması  Yalnızca toplam yükü Teknik Bilgiler sayfa 280 içeriğinde listelenen değerleri aşmayan cihazları bağlayın. 1. İnvertörü bağlayın (bkz. İnvertörün bağlanması sayfa 275 bölümü). 2. 230 V cihazları invertörün AC çıkışına bağlayın ( şekil  sayfa 277). USB üzerinden şarj etme ...
  • Page 278: Temizlik Ve Bakım

    TR     İnvertörün açılması ve kapatılması NOT İnvertör harici anahtar üzerinden kontrol edilecekse, açma/kapama anahtarı konumuna ayarlanmalıdır. İnvertörü açmak için açma/kapama anahtarını konumuna getirin. İnvertörü kapatmak için açma/kapama anahtarını konumuna getirin. Yalnızca DPSI412, DPSI424: İnvertörü açmak ve kapatmak için harici anahtarı kullanın. 9 Temizlik ve bakım UYARI! Elektrik çarpması...
  • Page 279: Garanti

    11 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası...
  • Page 280: Teknik Bilgiler

    TR     13 Teknik Bilgiler  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Çıkış gerilimi aralığı 230 V ± 10 % Çıkış frekansı 50 Hz ± 1 % Çıkış dalga biçimi Saf sinüs dalgası Maksimum verimlilik 90 % Nominal giriş gerilimi 12 V 24 V Giriş...
  • Page 281: Pomembna Obvestila

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. 2 Razlaga simbolov Signalna beseda označuje varnostna sporočila in sporočila o materialni škodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.
  • Page 282: Varnostni Napotki

    SL     3 Varnostni napotki Upoštevajte tudi varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic. Osnovna varnost NEVARNOST! Nevarnost električnega udara Nezaščitenih električnih vodnikov se ne dotikajte z golimi rokami. Da bi napravo lahko hitro odklopili od napajanja na izmenični tok, mora biti vtičnica v bližini naprave in mora biti dobro dostopna.
  • Page 283     SL OBVESTILO! Nevarnost poškodb Pred zagonom preverite, ali se podatki o napetosti na podatkovni ploščici ujemajo s podatki na napajanju. Zagotovite, da drugi predmeti ne morejo povzročiti kratkega stika na kontaktih naprave. Negativni in pozitivni pol se ne smeta nikoli stikati. Ne vlecite za priključne kable in jih ne uporabljajte namesto ročaja. Naprava ne sme biti izpostavljena dežju ali vlagi.
  • Page 284 SL     Varnostni ukrepi pri delu z baterijami OPOZORILO! Nevarnost poškodb Baterije vsebujejo agresivne in jedke kisline. Baterijska tekočina ne sme priti v stik s telesom. Če pride vaša koža v stik z baterijsko tekočino, ta del telesa temeljito sperite z vodo. Če utrpite poškodbe zaradi kislin, takoj obiščite zdravnika.
  • Page 285: Obseg Dobave

    • neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil proizvajalec; • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka.
  • Page 286: Tehnični Opis

    SL     6 Tehnični opis Splošni opis Razsmernik je pretvornik enosmerne napetosti v izmenično napetost sinusne valovne oblike. Razsmernik ima naslednje varnostne mehanizme: • Izklop zaradi prenapetosti: Razsmernik se izklopi, ko napetost preseže izklopno vrednost. Samodejno se znova zažene, ko se napetost zniža na vrednost za ponovni zagon. •...
  • Page 287     SL Upravljalni elementi in priključki  NASVET sl.  na strani 287 prikazuje različico za kontinentalno Evropo. Oznaka Št. na sl.  na strani 287 Stikalo za vklop/izklop Indikator LED stanja USB izhod Vtičnica na izmenični tok Priključni kabel za enosmerni tok Ventilator Samo za DPSI412, DPSI424: Priključek zunanjega stikala...
  • Page 288: Namestitev

    SL     Indikator LED stanja Stanje Opis Razsmernik je vključen Flashing Napaka (glejte poglavje Odpravljanje težav na strani 294) Off Ni vhoda izmenične napetosti (AC), razsmernik je izključen 7 Namestitev Montaža razsmernika  1. Odstranite pokrovčke na spodnji strani naprave ( sl.  na strani 288, A).
  • Page 289     SL 7.1.1 Mesto namestitve  OBVESTILO! Nevarnost poškodb Pred vrtanjem lukenj se prepričajte, da z vrtanjem, žaganjem in piljenjem ne morete poškodovati električnih kablov ali drugih delov vozila. NASVET Razsmernik je mogoče namestiti v ležečem ali visečem položaju ( sl.  na strani 289).
  • Page 290 SL      Pri izbiranju mesta namestitve upoštevajte naslednja navodila: • Montažna površina mora biti trdna in ravna. • Upoštevajte navedeno oddaljenost za ustrezno prezračevanje ( sl.  na strani 290).
  • Page 291     SL Priključitev razsmernika DPSI212, DPSI224  1. Prepričajte se, da je naprava izklopljena. 2. Napajalni kabel priključite v cigaretni vžigalnik vozila. DPSI412, DPSI424 OPOZORILO! Nevarnost električnega udara Upoštevajte priporočene preseke in dolžine kablov ter varovalke ( sl.  na strani 292). POZOR! Nevarnost požara Varovalke namestite v bližino baterij, da zaščitite kabel pred kratkimi stiki in morebitnimi vžigi.
  • Page 292 SL      1. Prepričajte se, da je naprava izklopljena. 2. Črni kabel (bk) na negativni pol bivalnega akumulatorja ( sl.  na strani 292, 3). 3. Rdeči kabel (rd) priključite na pozitivni pol bivalne baterije ( sl.  na strani 292, 2). Priklop zunanjega stikala (samo modela DPSI412, DPSI424) ...
  • Page 293: Uporaba

        SL 8 Uporaba Napajanje 230 V-naprav  NASVET Priklopite samo naprave, katerih skupna obremenitev ne presega vrednosti, navedenih v Tehnični podatki na strani 296. 1. Priključite razsmernik (glejte poglavje Priključitev razsmernika na strani 291). 2. Priklopite naprave 230 V v izhod AC razsmernika ( sl. ...
  • Page 294: Čiščenje In Vzdrževanje

    SL     Vklop in izklop razsmernika NASVET Če nameravate razsmernik upravljati z zunanjim stikalom, mora biti stikalo za vklop/izklop nastavljeno v položaj Za vklop razsmernika nastavite stikalo za vklop/izklop v položaj Za izklop razsmernika nastavite stikalo za vklop/izklop v položaj Samo za DPSI412, DPSI424: Razsmernik vklopite in izklopite z zunanjim stikalom. 9 Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO! Nevarnost električnega udara Pred čiščenjem in vzdrževanjem izklopite napravo iz napajanja.
  • Page 295: Garancija

    11 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na prodajalca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo dokumentacijo: •...
  • Page 296: Tehnični Podatki

    SL     13 Tehnični podatki  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Razpon izhodne napetosti 230 V ± 10 % Izhodna frekvenca 50 Hz ± 1 % Izhodna valovna oblika Popolna sinusna valovna oblika Konična učinkovitost 90 % Nazivna vhodna napetost 12 V 24 V Območje vhodne napetosti...
  • Page 297: Observaţii Importante

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Page 298: Instrucţiuni De Siguranţă

    RO     3 Instrucţiuni de siguranţă De asemenea, respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi specificaţiile producătorului vehiculului şi ale atelierelor autorizate. Informaţii generale de siguranţă PERICOL! Pericol de electrocutare Nu atingeţi cablurile expuse cu mâinile goale. Pentru a putea deconecta rapid dispozitivul de la sursa de alimentare c.a., priza trebuie să se afle în apropierea dispozitivului şi să...
  • Page 299     RO ATENŢIE! Pericol de defectare Înainte de pornire, asiguraţi-vă că indicaţia tensiunii de pe eticheta de tip coincide cu cea a sursei de alimentare. Asiguraţi-vă că alte obiecte nu pot provoca un scurtcircuit la contactele dispozitivului. Asiguraţi-vă că polii negativi şi pozitivi nu intră niciodată în contact. Nu trageţi de cablurile de conectare şi nu folosiţi cablurile ca mâner.
  • Page 300 RO     Măsuri de siguranţă la manipularea bateriilor AVERTIZARE! Risc de vătămare Bateriile conţin acizi agresivi şi caustici. Evitaţi contactul lichidului de baterie cu corpul dvs. Dacă pielea dvs. intră în contact cu lichidul de baterie, spălaţi temeinic cu apă acea parte a corpului. Dacă suferiţi răni de la acizi, contactaţi imediat un medic.
  • Page 301: Domeniul De Livrare

        RO 4 Domeniul de livrare  Denumire Numărul Nr. în fig.  pagină 301 Invertor cu undă sinusoidă Placă de montaj Şuruburi de fixare – Manual de instalare şi de utilizare 5 Domeniul de utilizare Invertorul este prevăzut să transforme tensiune continuă într-o tensiune alternativă (c.a.) cu undă sinusoidă pură de 230 V pentru acţionarea şi alimentarea stabilă...
  • Page 302: Descriere Tehnică

    RO     Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 6 Descriere tehnică Descriere generală Invertorul este un invertor c.c.-c.a. cu undă sinusoidă. Invertorul dispune de următoarele mecanisme de protecţie: • Oprire la supratensiune: Invertorul se opreşte atunci când tensiunea depăşeşte valoarea de întrerupere.
  • Page 303     RO Elemente de control şi conexiuni  INDICAŢIE fig.  pagină 303 ilustrează versiunea pentru Europa continentală. Denumire Nr. în fig.  pagină 303 Comutator de pornire/oprire LED de indicare a stării Ieşire USB Priză c.a. Cablul de racord cu curent continuu Ventilator Numai DPSI412, DPSI424: Conexiune comutator extern...
  • Page 304: Instalare

    RO     LED de indicare a stării Stare Denumire Invertorul funcţionează Flashing Eroare (consultaţi capitolul Remedierea defecţiunilor pagină 310) Off Lipsă intrare c.a., invertorul este dezactivat 7 Instalare Montarea invertorului  1. Slăbiţi capacele de pe partea de dedesubt a dispozitivului ( fig. ...
  • Page 305: Locul De Instalare

        RO 7.1.1 Locul de instalare  ATENŢIE! Pericol de defectare Înainte de a executa găuri, asiguraţi-vă că nu pot fi deteriorate cabluri sau alte piese ale vehiculului prin găurire, debitare şi pilire. INDICAŢIE Invertorul poate fi montat aşezat sau suspendat ( fig. ...
  • Page 306 RO      La alegerea unui loc de instalare, respectaţi următoarele instrucţiuni: • Asiguraţi-vă că suprafaţa de montare este stabilă şi plană. • Respectaţi specificaţiile privind distanţa pentru o aerisire suficientă ( fig.  pagină 306).
  • Page 307     RO Conectarea invertorului DPSI212, DPSI224  1. Asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit. 2. Conectaţi cablul de alimentare la priza de brichetă a vehiculului. DPSI412, DPSI424 AVERTIZARE! Pericol de electrocutare Respectaţi secţiunile transversale de cabluri, lungimile de cablu şi siguranţa recomandate ( fig. ...
  • Page 308 RO      1. Asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit. 2. Conectaţi cablul de conectare negru (bk) la borna negativă a bateriei staţionare ( fig.  pagină 308, 3). 3. Conectaţi cablul de conectare roşu (rd) la borna pozitivă a bateriei staţionare ( fig.  pagină 308, 2).
  • Page 309: Utilizarea

        RO 8 Utilizarea Acţionarea dispozitivelor de 230 V  INDICAŢIE Conectaţi numai dispozitive a căror sarcină totală nu depăşeşte valorile enumerate în Date tehnice pagină 312. 1. Conectaţi invertorul (consultaţi capitolul Conectarea invertorului pagină 307). 2. Conectaţi dispozitivele de 230 V la priza c.a. a invertorului ( fig. ...
  • Page 310: Curăţarea Şi Întreţinerea

    RO     Pornirea şi oprirea invertorului INDICAŢIE Dacă invertorul urmează să fie controlat prin intermediul comutatorului extern, comutatorul de pornire/oprire trebuie să fie setat la poziţia Pentru a porni invertorul, puneţi comutatorul de pornire/oprire la poziţia Pentru a opri invertorul, puneţi comutatorul de pornire/oprire la poziţia Numai DPSI412, DPSI424: Folosiţi comutatorul extern pentru a porni şi opri invertorul.
  • Page 311: Garanţie

    11 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării •...
  • Page 312: Date Tehnice

    RO     13 Date tehnice  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Domeniul tensiunii de ieşire 230 V ± 10 % Frecvenţă de ieşire 50 Hz ± 1 % Formă de undă de ieşire Undă sinusoidă pură Eficienţă de vârf 90 % Tensiune de intrare nominală...
  • Page 313: Важни Бележки

    инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Обяснение на символите...
  • Page 314: Инструкции За Безопасност

    BG     3 Инструкции за безопасност Също така спазвайте инструкциите за безопасност и предписанията, издадени от производителя на превозното средство и упълномощените сервизи. Обща безопасност ОПАСНОСТ! Опасност от електрически удар Не пипайте открити кабели с голи ръце. За да можете бързо да изключите устройството от променливотоковото захранването, гнездото трябва...
  • Page 315     BG ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Преди стартиране проверете дали спецификацията на напрежението на табелката с данни е същата като тази на захранването. Уверете се, че други обекти не могат да причинят късо съединение при контактите на устройството. Уверете се, че отрицателните и положителните полюси никога не влизат в контакт. Не...
  • Page 316 BG     Предпазни мерки при работа с акумулатори ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване Батериите съдържат агресивни и каустични киселини. Избягвайте контакт на акумулаторна течност с тялото си. Ако кожата ви влезе в контакт с акумулаторна течност, измийте добре тази част от тялото си...
  • Page 317: Обхват На Доставката

        BG 4 Обхват на доставката  Обозначение Количество № във фиг.  на страница 317 Инвертор със синусоидална вълна Монтираща пластина Фиксиращи винтове – Ръководство за инсталиране и експлоатация 5 Използване по предназначение Инверторът е предназначен за преобразуване на постоянно напрежение в чисто синусоидално променливо напрежение...
  • Page 318: Техническо Описание

    BG     Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 6 Техническо описание Общо описание Инверторът е инвертор за преобразуване на постоянен ток в променлив ток със синусоидална вълна. Инверторът има следните защитни механизми: • Изключване при свръхнапрежение: Инверторът се изключва, когато напрежението надвиши стойността...
  • Page 319     BG Контролни елементи и връзки  УКАЗАНИЕ фиг.  на страница 319 показва версията за континентална Европа. Обозначение № във фиг.  на страница 319 Превключвател On/off (Вкл./изкл.) Светодиод за индикация на състоянието USB изход Изход за променлив ток Кабел за захранване от мрежата Вентилатор...
  • Page 320: Инсталиране

    BG     Светодиод за индикация на състоянието Състояние Описание Работа на инвертора Flashing Грешка (вижте глава Отстраняване на неизправности на страница 326) Off Няма вход за променлив ток, инверторът е дезактивиран 7 Инсталиране Монтиране на инвертора  1. Разхлабете капачките от долната страна на устройството ( фиг. ...
  • Page 321     BG 7.1.1 Местоположение на инсталацията  ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Преди пробиване на отвори се уверете, че електрическите кабели или други части на автомобила не могат да бъдат повредени чрез пробиване, рязане и изпиляване. УКАЗАНИЕ Инверторът може да се монтира в седящо или висящо положение ( фиг. ...
  • Page 322 BG      Спазвайте следните инструкции при избора на място за инсталиране: • Уверете се, че монтажната повърхност е твърда и равна. • Спазвайте спецификациите за разстояние за достатъчна вентилация ( фиг.  на страница 322).
  • Page 323     BG Свързване на инвертора DPSI212, DPSI224  1. Проверете дали устройството е изключено. 2. Свържете захранващия кабел към гнездото на запалката на превозното средство. DPSI412, DPSI424 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар Спазвайте препоръчаните напречни сечения на кабелите, дължини на кабелите и предпазител фиг. ...
  • Page 324 BG      1. Проверете дали устройството е изключено. 2. Свържете черния (bk) кабел за връзка към отрицателната клема на домашния акумулатор ( фиг.  на страница 324, 3). 3. Свържете червения (rd) кабел за връзка към положителната клема на домашния акумулатор ( фиг. ...
  • Page 325: Работа

        BG 8 Работа Работа с 230 V устройства  УКАЗАНИЕ Свържете устройства, чието общо натоварване не надвишава стойностите, изброени в Технически данни на страница 328. 1. Свържете инвертора (вижте главата Свързване на инвертора на страница 323). 2. Свържете 230 V устройствата към изхода за променлив ток на инвертора ( фиг. ...
  • Page 326: Почистване И Поддръжка

    BG     Включване и изключване на инвертора УКАЗАНИЕ Ако инверторът трябва да се управлява чрез външния превключвател, превключвателят за включване/изключване трябва да се постави в положение За да включите инвертора, поставете превключвателя за включване/изключване в положение За да изключите инвертора, поставете превключвателя за включване/изключване в положение Само...
  • Page 327: Гаранция

    11 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Page 328: Технически Данни

    BG     13 Технически данни  DPSI   212 DPSI   412 DPSI   224 DPSI   424 Диапазон на изходното напрежение 230 V ± 10 % Изходна честота 50 Hz ± 1 % Изходна форма на вълната Чиста синусоидална вълна Пикова...
  • Page 329: Eesti Keel

    õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus Signaalsõna tähistab ohutusteateid ja varalise kahju teateid ning näitab ka ohu raskusastet või taset.
  • Page 330: Ohutusjuhised

    ET     3 Ohutusjuhised Järgige ka sõiduki tootja ning volitatud töökodade esitatud ohutusjuhiseid ja erinõudeid. Üldine ohutus OHT! Elektrilöögi oht Ärge puudutage katmata kaableid paljaste kätega. Selleks et seadme saaks vahelduvvoolutoitest kiiresti lahutada, peab pistikupesa olema seadme lähedal ja hästi ligipääsetav. HOIATUS! Elektrilöögi oht Seadme paigaldamise ja eemaldamisega tohivad tegeleda ainult kvalifitseeritud töötajad.
  • Page 331     ET Seadme ohutu paigaldamine OHT! Plahvatusoht Paigaldage seade ja kasutage seda ainult hästi ventileeritavates ruumides. Ärge paigaldage ega kasutage seadet järgmistes tingimustes. • Soolases, märjas või niiskes keskkonnas • Korrosiivse auru läheduses • Tuleohtlike materjalide läheduses • Soojusallikate (radiaator, otsene päikesekiirgus, gaasiahi jne) läheduses •...
  • Page 332 ET     Ettevaatusabinõud akude käsitsemisel HOIATUS! Vigastusoht Akud sisaldavad agressiivseid ja söövitavaid happeid. Vältige akuvedeliku sattumist nahale. Kui akuvedelik satub nahale, loputage seda kehaosa veega põhjalikult. Kui hape põhjustab mis tahes kehavigastusi, võtke viivitamatult ühendust arstiga. Ärge kandke akude kallal töötades metallist esemeid, näiteks käekella ega sõrmuseid. Pliihappeakud võivad põhjustada lühise, mis võib tõsiseid vigastusi tekitada.
  • Page 333: Tarnekomplekt

    • valesti paigaldamine, kokkupanek või ühendamine, sh liigpinge; • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid.
  • Page 334: Tehniline Kirjeldus

    ET     6 Tehniline kirjeldus Üldine kirjeldus Inverter on alalisvoolu vahelduvvooluks muundamise siinuslaine inverter. Inverteril on järgmised kaitsemehhanismid. • Liigpinge korral väljalülitumine: inverter lülitub välja, kui pinge ületab piirväärtuse. Inverter taaskäivitub uuesti, kui pinge langeb taaskäivitamise väärtusele. • Alapinge korral väljalülitumine: inverter lülitub välja, kui pinge langeb piirväärtusest allapoole. Inverter taaskäivitub uuesti, kui pinge ületab taaskäivitamise väärtuse.
  • Page 335     ET Juhtelemendid ja ühendused  MÄRKUS joon.  leheküljel 335 näitab Mandri-Euroopa versiooni. Nimetus joon.  leheküljel 335 Sisse-/väljalülitamise lüliti Olekunäidu LED-tuli USB-väljund Vahelduvvoolupesa Alalisvoolukaabel Ventilaator Ainult DPSI412, DPSI424. Välise lüliti ühendus...
  • Page 336: Paigaldamine

    ET     Olekunäidu LED-tuli Olek Kirjeldus Inverteri kasutamine Flashing Viga (vt peatükk Tõrkeotsing leheküljel 342) Off Vahelduvvoolu sisend puudub, inverter on välja lülitatud 7 Paigaldamine Inverteri paigaldamine  1. Lõdvendage seadme alumisel küljel olevad korgid ( joon.  leheküljel 336, A). 2. Kruvige paigaldusplaat oma kohale ( joon. ...
  • Page 337     ET 7.1.1 Paigalduskoht  TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Enne mis tahes aukude puurimist veenduge, et ükski elektrikaabel ega sõiduki muu osa ei saaks puurimise, saagimise ega viilimise tõttu kahjustada. MÄRKUS Inverteri saab paigaldada kas toetades või riputades ( joon.  leheküljel 337).
  • Page 338 ET      Paigalduskoha valimisel pidage silmas järgmisi juhiseid. • Veenduge, et paigalduspind oleks tugev ja horisontaalne. • Piisava ventilatsiooni tagamiseks järgige kauguse spetsifikatsioone ( joon.  leheküljel 338).
  • Page 339     ET Inverteri ühendamine DPSI212, DPSI224  1. Kontrollige, kas seade on välja lülitatud. 2. Ühendage toitekaabel sõiduki sigaretisüütaja pessa. DPSI412, DPSI424 HOIATUS! Elektrilöögi oht Järgige kaabli ristlõike, kaabli pikkuste ja kaitsme soovitusi ( joon.  leheküljel 340). ETTEVAATUST! Tuleoht Paigutage kaitsmed akude lähedale, et kaitsta kaablit lühise ja võimaliku kõrbemise eest. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Jälgige ühenduskaablite ühendusjärjestust, et vältida seadme lühistamist.
  • Page 340 ET      1. Kontrollige, kas seade on välja lülitatud. 2. Ühendage must (bk) ühenduskaabel majaaku negatiivse klemmiga ( joon.  leheküljel 340, 3). 3. Ühendage punane (rd) ühenduskaabel majaaku positiivse klemmiga ( joon.  leheküljel 340, 2). Välise lüliti ühendamine (ainult DPSI412, DPSI424)  Ühendage väline lüliti välise lüliti ühendusega ( joon. ...
  • Page 341: Kasutamine

        ET 8 Kasutamine 230 V seadmete kasutamine  MÄRKUS Ühendage ainult seadmed, mille kogukoormus ei ületa väärtusi jaotises Tehnilised andmed leheküljel 344. 1. Ühendage inverter (vt peatükki Inverteri ühendamine leheküljel 339). 2. Ühendage 230 V seadmed inverteri vahelduvvoolupessa ( joon.  leheküljel 341). Laadimine USB kaudu ...
  • Page 342: Puhastamine Ja Hooldamine

    ET     Inverteri sisse- ja väljalülitamine MÄRKUS Kui inverterit juhitakse välise lüliti abil, peab sisse-/väljalülitamise lüliti olema seatud asendisse Inverteri sisselülitamiseks sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse Inverteri väljalülitamiseks sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse Ainult DPSI412, DPSI424. Kasutage inverteri sisse- ja väljalülitamiseks välist lülitit. 9 Puhastamine ja hooldamine HOIATUS! Elektrilöögi oht Enne puhastamist ja hooldamist lahutage seadme toiteühendus.
  • Page 343: Garantii

    ületab taaskäivitamise väärtuse. 11 Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dometic.com/dealer) või edasimüüjaga. Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus.
  • Page 344: Tehnilised Andmed

    ET     13 Tehnilised andmed  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Väljundpingevahemik 230 V ± 10 % Väljundsagedus 50 Hz ± 1 % Väljundi lainekuju Puhas siinuslaine Tipptõhusus 90 % Nimi-sisendpinge 12 V 24 V Sisendpingevahemik 10 … 16,5 V 20 …...
  • Page 345: Σημαντικές Σημειώσεις

    και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Page 346: Υποδείξεις Ασφαλείας

    EL     YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε επίσης τις οδηγίες και τις προϋποθέσεις ασφαλείας, που ορίζονται από τον κατασκευαστή του οχήματος και τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία. Βασική ασφάλεια KINΔYNOΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Μην πιάνετε τυχόν εκτεθειμένα καλώδια με γυμνά χέρια. Για...
  • Page 347     EL ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος για την υγεία Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8  ετών και επάνω καθώς και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της...
  • Page 348 EL     Ασφάλεια κατά την ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής KINΔYNOΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Εάν πραγματοποιείτε εργασίες σε ηλεκτρικά συστήματα, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κάποιος κοντά σας, που μπορεί να σας βοηθήσει σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης. ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Τηρήστε τις συνιστώμενες διατομές καλωδίων. Τακτοποιήστε...
  • Page 349: Περιεχόμενα Συσκευασίας

        EL ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Όταν συνδέετε την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα είναι σωστή. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή της μπαταρίας και τις οδηγίες του κατασκευαστή του συστήματος του οχήματος, στο οποίο χρησιμοποιείται η μπαταρία. Εάν η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί, αποσυνδέστε πρώτα τη σύνδεση γείωσης. Αποσυνδέστε...
  • Page 350: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 6 Τεχνική περιγραφή Γενική περιγραφή...
  • Page 351     EL • Προστασία από υψηλή ένταση ρεύματος εξόδου: Ο μετατροπέας inverter απενεργοποιείται όταν συνδέονται πάρα πολλά φορτία. • Προστασία έναντι βραχυκυκλώματος: Ο μετατροπέας inverter απενεργοποιείται σε περίπτωση βραχυκυκλώματος. Ο μετατροπέας inverter επανεκκινείται αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα. Εάν εντοπιστεί βραχυκύκλωμα πέντε συνεχόμενες φορές, ο μετατροπέας inverter δεν επανεκκινείται αυτόματα...
  • Page 352: Εγκατάσταση

    EL     Ονομασία Αρ. στο   σχ. στη σελίδα 351 Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης Έξοδος USB Έξοδος AC Καλώδιο συνεχούς ρεύματος Ανεμιστήρας Μόνο στα DPSI412 DPSI424: Σύνδεση εξωτερικού διακόπτη Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης Κατάσταση Περιγραφή Λειτουργία μετατροπέα inverter Σφάλμα (βλ. κεφάλαιο Αντιμετώπιση...
  • Page 353: Θέση Τοποθέτησης

        EL 2. Βιδώστε την πλάκα συναρμολόγησης στη θέση της ( σχ.   στη σελίδα 352, B). 3. Στερεώστε τη συσκευή στην πλάκα συναρμολόγησης (   στη σελίδα 352, C). σχ. Θέση τοποθέτησης 7.1.1  ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Πριν από τη διάνοιξη οπών, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει περίπτωση να προκληθούν ζημιές σε...
  • Page 354 EL      Τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες, όταν επιλέγετε ένα σημείο τοποθέτησης: • Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια τοποθέτησης είναι σταθερή και επίπεδη. • Τηρείτε τις προδιαγραφές απόστασης για επαρκή αερισμό ( σχ.   στη σελίδα 354).
  • Page 355     EL Σύνδεση του μετατροπέα inverter DPSI212, DPSI224  1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην υποδοχή του αναπτήρα του οχήματος. DPSI412, DPSI424 ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Τηρήστε τις συνιστώμενες τιμές για τη διατομή των καλωδίων, το μήκος των καλωδίων και την ασφάλεια...
  • Page 356 EL      1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2. Συνδέστε το μαύρο (bk) καλώδιο σύνδεσης στον αρνητικό πόλο της δευτερεύουσας μπαταρίας οχήματος/σκάφους (   στη σελίδα 356, 3). σχ. 3. Συνδέστε το κόκκινο (rd) καλώδιο σύνδεσης στον θετικό πόλο της δευτερεύουσας μπαταρίας οχήματος/σκάφους...
  • Page 357: Λειτουργία

        EL 8 Λειτουργία Λειτουργία συσκευών 230 V  YΠOΔEIΞH Συνδέστε μόνο συσκευές, των οποίων το συνολικό φορτίο δεν υπερβαίνει τις τιμές που αναφέρονται στην ενότητα Τεχνικά χαρακτηριστικά στη σελίδα 360. 1. Συνδέστε τον μετατροπέα inverter (βλ. κεφάλαιο Σύνδεση του μετατροπέα inverter στη...
  • Page 358: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    EL     Συνδέστε την επαναφορτιζόμενη συσκευή στη θύρα USB ( σχ.   στη σελίδα 357). Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του μετατροπέα inverter YΠOΔEIΞH Εάν ο μετατροπέας inverter πρόκειται να ελεγχθεί μέσω του εξωτερικού διακόπτη, ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης πρέπει να τεθεί στη θέση Για...
  • Page 359: Εγγύηση

    11 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα...
  • Page 360: Απόρριψη

    EL     12 Απόρριψη Εάν είναι εφικτό, απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στους αντίστοιχους κάδους ανακύκλωσης. Συμβουλευθείτε ένα τοπικό κέντρο ανακύκλωσης ή έναν εξειδικευμένο αντιπρόσωπο για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του προϊόντος σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς διάθεσης απορριμμάτων. Το προϊόν μπορεί να απορριφθεί δωρεάν. 13 Τεχνικά...
  • Page 361     EL DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Θερμοκρασία περιβάλλοντος για την 30 °C … 70 °C αποθήκευση Υγρασία περιβάλλοντος 0 … 95 %, non-condensing Διαστάσεις   στη σελίδα 360 σχ. Βάρος 1,1 kg 1,2 kg 1,1 kg 1,2 kg Έλεγχος / πιστοποίηση...
  • Page 362: Svarbios Pastabos

    Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas Signaliniu žodžiu pažymima informacija apie saugą...
  • Page 363: Saugos Instrukcijos

        LT 3 Saugos instrukcijos Taip pat laikykitės transporto priemonės gamintojo ir įgaliotų remonto dirbtuvių išduotų saugos instrukcijų ir nurodymų. Bendroji sauga PAVOJUS! Elektros srovės pavojus Nelieskite laidų plikomis rankomis. Kad būtų galima greitai atjungti prietaisą nuo kintamosios srovės tinklo, lizdas turi būti netoli prietaiso ir lengvai pasiekiamas.
  • Page 364 LT     PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Prieš paleisdami įsitikinkite, kad tipo etiketėje nurodyta įtampa sutampa su jūsų maitinimo šaltinio įtampa. Įsitikinkite, kad kiti objektai negalėtų sukelti prietaiso kontaktų trumpojo jungimo. Užtikrinkite, kad neigiami ir teigiami poliai niekada nesusiliestų. Netraukite už jungiamųjų kabelių ir nenaudokite jų kaip rankenos. Saugokite prietaisą...
  • Page 365     LT Saugos atsargumo priemonės tvarkant akumuliatorius ĮSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika Akumuliatoriuose yra agresyvių ir ėdžiųjų rūgščių. Neleiskite akumuliatoriaus skysčiui patekti ant kūno. Jei visgi ant odos patenka akumuliatoriaus skysčio, tą kūno vietą gerai nuplaukite vandeniu. Dėl rūgšties patyrę sužalojimų nedelsiant kreipkitės į gydytoją. Dirbdami su akumuliatoriais, nedėvėkite metalinių...
  • Page 366: Pristatoma Komplektacija

    • Netinkamas montavimas, surinkimas ar prijungimas, įskaitant per aukštą įtampą • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas.
  • Page 367: Techninis Aprašymas

        LT 6 Techninis aprašymas Bendrasis aprašymas Šis inverteris – tai DC–AC sinusinių bangų inverteris. Inverteryje yra šie apsauginiai mechanizmai: • Išjungimas dėl viršįtampio: inverteris išsijungia, kai įtampa viršija atjungimo vertę. Jis automatiškai paleidžiamas iš naujo, kai įtampa nukrenta iki paleidimo iš naujo vertės. •...
  • Page 368 LT     Valdymo elementai ir jungtys  PASTABA pav.  puslapyje 368 parodyta žemyninei Europai skirta versija. Nr. pateikti Pavadinimas pav.  pus- lapyje 368 Įjungimo / išjungimo jungiklis Būsenos indikacijos šviesos diodas USB išvestis Kintamosios srovės lizdas Nuolatinės srovės prijungimo kabelis Ventiliatorius Tik DPSI412, DPSI424: Išorinio jungiklio jungtis...
  • Page 369: Montavimas

        LT Būsenos indikacijos šviesos diodas Būsena Aprašymas Inverteris veikia Flashing Klaida (žr. skyrių Gedimų nustatymas ir šalinimas puslapyje 375) Off Nėra kintamosios srovės įėjimo, inverteris išjungtas 7 Montavimas Inverterio montavimas  1. Atlaisvinkite dangtelius apatinėje prietaiso pusėje ( pav.  puslapyje 369, A). 2.
  • Page 370: Montavimo Vieta

    LT     7.1.1 Montavimo vieta  PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Prieš gręždami bet kokias skyles, įsitikinkite, kad jokie elektros kabeliai ar kitos transporto priemonės dalys nebus pažeistos gręžiant, pjaunant ir šlifuojant. PASTABA Galima montuoti inverterį ant horizontalaus paviršiaus arba ant sienos ( pav. ...
  • Page 371     LT  Pasirinkdami montavimo vietą laikykitės šių instrukcijų: • Įsitikinkite, kad montavimo paviršius tvirtas ir lygus. • Laikykitės atstumo specifikacijų, kad būtų užtikrinta pakankama ventiliacija ( pav.  puslapyje 371).
  • Page 372 LT     Inverterio prijungimas DPSI212, DPSI224  1. Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 2. Prijunkite maitinimo kabelį prie transporto priemonės cigarečių uždegiklio lizdo. DPSI412, DPSI424 ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus Laikykitės rekomenduojamų kabelio skerspjūvių ir ilgių, įrenkite rekomenduojamą saugiklį ( pav.  puslapyje 373). PERSPĖJIMAS! Gaisro pavojus Saugiklius dėkite šalia akumuliatorių, kad apsaugotumėte kabelį...
  • Page 373     LT  1. Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 2. Prijunkite juodą (bk) jungiamąjį kabelį prie namelio akumuliatoriaus neigiamo gnybto ( pav.  puslapyje 373, 3). 3. Prijunkite raudoną (rd) jungiamąjį kabelį prie namelio akumuliatoriaus teigiamo gnybto ( pav.  puslapyje 373, 2). Išorinio jungiklio prijungimas (tik DPSI412, DPSI424) ...
  • Page 374: Naudojimas

    LT     8 Naudojimas 230 V prietaisų naudojimas  PASTABA Prijunkite tik prietaisus, kurių bendroji apkrova neviršija Techniniai duomenys puslapyje 377 nurodytų verčių. 1. Prijunkite inverterį (žr. skyrių Inverterio prijungimas puslapyje 372). 2. Prijunkite 230 V prietaisus prie inverterio kintamosios srovės lizdo ( pav. ...
  • Page 375: Valymas Ir Priežiūra

        LT Inverterio įjungimas ir išjungimas PASTABA Jei inverteris bus valdomas išoriniu jungikliu, reikia nustatyti įjungimo / išjungimo jungiklį į padėtį Norėdami įjungti inverterį, nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį į padėtį Norėdami išjungti inverterį, nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį į padėtį Tik DPSI412, DPSI424: Galima įjungti ir išjungti inverterį...
  • Page 376: Garantija

    11 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gamintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Page 377: Techniniai Duomenys

        LT 13 Techniniai duomenys  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Išėjimo įtampos diapazonas 230 V ± 10 % Išėjimo dažnis 50 Hz ± 1 % Išėjimo bangos forma Nemoduliuojama sinusinė banga Didžiausias efektyvumas 90 % Vardinė įėjimo įtampa 12 V 24 V Įvesties įtampos diapazonas...
  • Page 378: Svarīgas Piezīmes

    Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums Signālvārds identificē...
  • Page 379: Drošības Norādes

        LV 3 Drošības norādes Ņemiet vērā arī transportlīdzekļa ražotāja un pilnvaroto remontdarbnīcu sniegtās drošības instrukcijas un prasības. Vispārīga drošība BĪSTAMI! Nāvējoša elektrošoka risks Nepieskarieties vaļējiem vadiem ar kailām rokām. Lai būtu iespējams ierīci ātri atvienot no maiņstrāvas barošanas avota, kontaktligzdai jāatrodas ierīces tuvumā...
  • Page 380 LV     ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pirms iedarbināšanas pārliecinieties, ka barošanas avota spriegums atbilst datu plāksnītē norādītajam. Nodrošiniet, ka citi priekšmeti ierīces savienojuma vietā nevar izraisīt īssavienojumu. Negatīvie un pozitīvie poli nekad nedrīkst saskarties. Nevelciet aiz savienojuma kabeļiem un neizmantojiet kabeļus kā rokturi. Sargājiet ierīci no lietus un mitruma.
  • Page 381     LV Piesardzības pasākumi, kas jāņem vērā darbā ar akumulatoriem BRĪDINĀJUMS! Traumu risks Akumulatori satur agresīvas un kodīgas skābes. Nepieļaujiet, ka šķidrums no akumulatora nonāk saskarē ar jūsu ķermeni. Ja uz jūsu ādas tomēr nonāk akumulatora šķidrums, rūpīgi nomazgājiet to ar ūdeni. Ja no skābes gūti jebkādi savainojumi, nekavējoties sazinieties ar ārstu.
  • Page 382: Komplektācija

    • nepareiza uzstādīšana, montāža vai pievienošana, tostarp pārmērīgs spriegums; • nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegādājis ražotājs, lietošana; • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas.
  • Page 383: Tehniskais Apraksts

        LV 6 Tehniskais apraksts Vispārīgs apraksts Šis strāvas pārveidotājs ir līdzstrāvas-maiņstrāvas sinusoidālā viļņa invertors. Strāvas pārveidotājam ir tālāk norādītie aizsargmehānismi. • Pārsprieguma izslēgšanās. Strāvas pārveidotājs izslēdzas, kad spriegums pārsniedz noteikto izslēgšanās vērtību. Strāvas pārveidotājs tiek automātiski restartēts, kad spriegums samazinās līdz restartēšanās vērtībai. •...
  • Page 384 LV     Vadības elementi un savienojumi  PIEZĪME att.  lpp. 384 parāda versiju kontinentālajā Eiropā. Nosaukums att.  lpp. 384 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Statusa indikatora LED USB izeja Maiņstrāvas kontaktligzda Līdzstrāvas savienojuma vads Ventilators Tikai DPSI412, DPSI424: Ārējā slēdža savienojums...
  • Page 385: Uzstādīšana

        LV Statusa indikatora LED Statuss Apraksts Strāvas pārveidotāja darbība Flashing Kļūda (skatiet nodaļu Problēmu novēršana lpp. 391) Off Ja nav maiņstrāvas ievades, strāvas pārveidotājs tiek deaktivizēts 7 Uzstādīšana Strāvas pārveidotāja nostiprināšana  1. Atskrūvējiet vāciņus ierīces apakšpusē ( att.  lpp. 385, A). 2.
  • Page 386 LV     7.1.1 Uzstādīšanas vieta  ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pirms jebkādu caurumu urbšanas pārliecinieties, ka urbjot, zāģējot un vīlējot netiks bojāti elektriskie vadi vai citi transportlīdzekļa elementi. PIEZĪME Strāvas pārveidotāju var uzstādīt vai nu novietojot uz virsmas, vai piekarinot ( att. ...
  • Page 387     LV  Izvēloties vietu uzstādīšanai, ņemiet vērā tālāk sniegtās norādes. • Uzstādīšanas virsmai jābūt stingrai un līdzenai. • Ievērojiet norādīto attālumu, lai būtu pietiekama ventilācija ( att.  lpp. 387).
  • Page 388 LV     Strāvas pārveidotāja pieslēgšana DPSI212, DPSI224  1. Pārbaudiet, vai ierīce ir izslēgta. 2. Pievienojiet barošanas kabeli pie transportlīdzekļa piesmēķētāja kontaktligzdas. DPSI412, DPSI424 BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Izmantojiet ieteikumiem atbilstošus kabeļu šķērsgriezumus, vadu garumus un drošinātāju ( att.  lpp. 389). ESIET PIESARDZĪGI! Ugunsdrošības apdraudējums Uzstādiet drošinātājus netālu no akumulatoriem, lai pasargātu vadus no īssavienojumiem un iespējamas aizdegšanās.
  • Page 389     LV  1. Pārbaudiet, vai ierīce ir izslēgta. 2. Pievienojiet melno (bk) savienojuma kabeli dzīvojamās zonas akumulatora negatīvajai spailei ( att.  lpp. 389, 3). 3. Savienojiet sarkano (rd) savienojuma kabeli dzīvojamās zonas akumulatora pozitīvajai spailei ( att.  lpp. 389, 2). Ārējā slēdža pievienošana (tikai DPSI412 un DPSI424) ...
  • Page 390: Ekspluatācija

    LV     8 Ekspluatācija Ierīču 230 V izmantošana  PIEZĪME Pievienojiet tikai ierīces, kuru kopējā slodze nepārsniedz vērtības, kas norādītas sadaļā Tehniskie dati lpp. 393. 1. Pievienojiet strāvas pārveidotāju (skat. nodaļu Strāvas pārveidotāja pieslēgšana lpp. 388). 2. Savienojiet 230 V ierīces ar strāvas pārveidotāja maiņstrāvas izeju ( att. ...
  • Page 391: Tīrīšana Un Apkope

        LV Strāvas pārveidotāja ieslēgšana un izslēgšana PIEZĪME Ja strāvas pārveidotāju ir paredzēts kontrolēt ar ārējo slēdzi, tad ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis jāiestata pozīcijā Lai ieslēgtu strāvas pārveidotāju, iestatiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi pozīcijā Lai izslēgtu strāvas pārveidotāju, iestatiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi pozīcijā Tikai DPSI412, DPSI424: Strāvas pārveidotāja ieslēgšanai un izslēgšanai izmantojiet ārējo slēdzi. 9 Tīrīšana un apkope BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Pirms tīrīšanas un apkopes atvienojiet ierīci no barošanas avota.
  • Page 392: Garantija

    11 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
  • Page 393: Tehniskie Dati

        LV 13 Tehniskie dati  DPSI 212 DPSI 412 DPSI 224 DPSI 424 Izejas sprieguma diapazons 230 V ± 10 % Izejas frekvence 50 Hz ± 1 % Izejas viļņu forma Tīrs sinusoidāls vilnis Maksimālā efektivitāte 90 % Nominālais ieejas spriegums 12 V 24 V Ieejas sprieguma diapazons...

Table of Contents