Dometic SINEPOWER DSP1312T Installation And Operating Manual

Dometic SINEPOWER DSP1312T Installation And Operating Manual

Energy & lighting sinepower
Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Erklärung der Symbole
    • Lieferumfang
    • Zubehör
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Beschreibung
    • Zielgruppe dieser Anleitung
    • Wechselrichter Montieren
    • Wechselrichter Anschließen
    • Wechselrichter Benutzen
    • Wechselrichter Pflegen und Reinigen
    • Fehlerbeseitigung
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
    • Explication des Symboles
    • Accessoires
    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Groupe Cible de Cette Notice
    • Usage Conforme
    • Montage de L'onduleur
    • Raccordement de L'onduleur
    • Utilisation de L'onduleur
    • Entretien Et Nettoyage de L'onduleur
    • Élimination des Erreurs
    • Garantie
    • Retraitement
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Accesorios
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Destinatarios de Estas Instrucciones
    • Uso Adecuado
    • Montaje del Inversor
    • Conexión del Inversor
    • Uso del Inversor
    • Mantenimiento y Limpieza del Inversor
    • Solución de Fallos
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações Gerais de Segurança
    • Acessórios
    • Material Fornecido
    • Descrição Técnica
    • Destinatários Do Presente Manual
    • Utilização Adequada
    • Montar O Conversor
    • Conectar O Conversor
    • Utilizar O Conversor
    • Conservar E Limpar O Conversor
    • Eliminação de Erros
    • Eliminação
    • Garantia
    • Dados Técnicos
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Accessori
    • Dotazione
    • Conformità D'uso
    • Descrizione Tecnica
    • Destinatari DI Queste Istruzioni
    • Montaggio Dell'inverter
    • Collegamento Dell'inverter
    • Impiego Dell'inverter
    • Cura E Pulizia Dell'inverter
    • Ricerca Guasti
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Omvang Van de Levering
    • Toebehoren
    • Doelgroep Van Deze Handleiding
    • Reglementair Gebruik
    • Technische Beschrijving
    • Omvormer Monteren
    • Omvormer Aansluiten
    • Omvormer Gebruiken
    • Omvormer Onderhouden en Reinigen
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Korrekt Brug
    • Målgruppe for Denne Vejledning
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tilbehør
    • Montering Af Inverteren
    • Tilslutning Af Inverteren
    • Anvendelse Af Inverteren
    • Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Förklaring Av Symboler
    • Leveransomfattning
    • Målgrupp
    • Teknisk Beskrivning
    • Tillbehör
    • Ändamålsenlig Användning
    • Montera Växelriktaren
    • Ansluta Växelriktaren
    • Använda Växelriktaren
    • Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren
    • Felsökning
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Generelle Sikkerhetsregler
    • Symbolforklaring
    • Leveringsomfang
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Målgruppen for Denne Veiledningen
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tilbehør
    • Montere Vekselretter
    • Koble Til Vekselretteren
    • Bruk Av Vekselretteren
    • Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren
    • Feilsøking
    • Avfallsbehandling
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Yleisiä Turvallisuusohjeita
    • Toimituskokonaisuus
    • Lisävarusteet
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • TäMän Käyttöohjeen Kohderyhmä
    • Invertterin Asentaminen
    • Invertterin Liittäminen
    • Invertterin Käyttäminen
    • Invertterin Hoito Ja Puhdistus
    • Vianetsintä
    • 14 Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
    • Tuotevastuu
  • Русский

    • Общие Указания По Технике Безопасности
    • Пояснение К Символам
    • Аксессуары
    • Комплект Поставки
    • Использование По Назначению
    • Техническое Описание
    • Целевая Группа Данной Инструкции
    • Монтаж Инвертора
    • Подключение Инвертора
    • Использование Инвертора
    • Уход И Очистка Инвертора
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия
    • Утилизация
    • Технические Характеристики
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Osprzęt
    • Zestawie
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Opis Techniczny
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Montaż Przetwornicy
    • Podłączanie Przetwornicy
    • 10 Używanie Przetwornicy
    • Pielęgnacja I Czyszczenie Przetwornicy
    • Usuwanie Usterek
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Rozsah Dodávky
    • Cieľová Skupina Tohto Návodu
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Príslušenstvo
    • Technický Opis
    • Montáž Striedača
    • Pripojenie Striedača
    • Používanie Striedača
    • 11 Ošetrovanie a Čistenie Striedača
    • Odstraňovanie Porúch
    • 13 Záruka
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Cílová Skupina Tohoto Návodu
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Příslušenství
    • Technický Popis
    • Montáž Měniče
    • Připojení Měniče
    • PoužíVání Měniče
    • ČIštění a Péče O Měnič
    • Odstraňování Závad
    • 13 Záruka
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Szimbólumok Magyarázata
    • Általános Biztonsági InformáCIók
    • Csomag Tartalma
    • Tartozékok
    • Az Útmutató Célcsoportja
    • Műszaki Leírás
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Az Inverter Felszerelése
    • Az Inverter Csatlakoztatása
    • Az Inverter Használata
    • Az Inverter Karbantartása És Tisztítása
    • Hibaelhárítás
    • Leselejtezés
    • Szavatosság
    • 15 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1
DSP 13xxT, DSP 18xxT, DSP 23xxT
BRE
AK
ER
OU
TPU
T
INP
UT
STA
TUS
TN
IT
S4
S3
S1
S2
DSP 13xxT, DSP 18xxT, DSP 23xxT
BREAKER
OUTPUT
INPUT
3
2
7
6
5
WAGO
AC INPUT
AC OUTPUT
12
3
10
11
1 2 3 4 5
CN1
LNA
CIB
BREAKER
OUTPUT
INPUT
9
8
6
5
WAGO
AC INPUT
AC OUTPUT
3
5 cm
4
A
1
DSP1312T, DSP1324T, DSP1812T,
DSP1824T, DSP2312T, DSP2324T,
DSP3512T, DSP3524T
DSP 35xxT
1
3
LNA
LNB
OU
TPU
T
INP
UT
2
1
10
11
12
13
2
1 2 3 4 5
CN1
CN1
1
2
3
4
5
ON
N.O
COM
N.C
ENB+
ENB-
OFF
REMO.
LINA
LINB
INPUT(-)
INPUT(+)
STATUS
S4
S3
S2
S1
4
9
8
DSP 35xxT
13
1
2
STATUS
S4
S3
S2
S1
7
4
5 cm
B
LNA
IN PU
T(-
)
CIB
IN PU
T(+
)
5
DSP 13xxT, DSP 18xxT, DSP 23xxT
A
LNA
INP
UT(
-)
LNB
INP
UT(
+)
1.
C
LN
A
IN PU
T( -)
LN
B
2.
IN PU
T( +)
1.
A
LNA
LNB
OUT
PUT
INPU
T
1.
C
LN
A
LN
B
OU
TP UT
IN PU
T
6
DSP 13xxT, DSP 18xxT, DSP 23xxT
3.
bk
rd
2.
1
3.
bk
2.
rd
1
bk
rd
Black
Red
EN
NL
Schwarz
Rot
DE
DA
Noir
Rouge
FR
SV
Negro
Rojo
ES
NO
Preto
Vermelho
PT
FI
Nero
Rosso
IT
RU
7
DSP 13xxT, DSP 18xxT, DSP 23xxT
BR
EA
KE
R
OU
TPU
T
INP
UT
STA
TUS
TN
IT
S4
S3
S2
S1
B
LN
A
IN PU
T( -)
CI B
IN PU
T( +)
D
LN
A
IN PU
T( -)
LN
B
IN PU
T( +)
1.
CLICK
2.
DSP 35xxT
B
1.
LN
A
LN
B
OU
TP UT
IN PU
T
2.
LN
A
IN PU
T(-
)
CIB
IN PU
T(+
)
DSP 35xxT
LNA
CIB
OU
TPU
T
INP
UT
bk
rd
bk
rd
Zwart
Rood
Czarny
Czerwony
PL
Sort
Rød
Čierna
Červená
SK
Svart
Röd
Černá
Červená
CS
Svart
Rød
Fekete
Piros
HU
Musta
Punainen
Черный
Красный
DSP 35xxT
LNA
LNB
OU
TPU
T
INP
UT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic SINEPOWER DSP1312T

  • Page 1 DSP1312T, DSP1324T, DSP1812T, DSP 13xxT, DSP 18xxT, DSP 23xxT DSP1824T, DSP2312T, DSP2324T, DSP3512T, DSP3524T IN PU T( -) CI B IN PU T( +) DSP 13xxT, DSP 18xxT, DSP 23xxT DSP 35xxT IN PU T( -) IN PU T( -) IN PU T( +) IN PU...
  • Page 2 BAT– ON:INV. DC POWER – OFF:INV. DSP 13xxT, DSP 18xxT, DSP 23xxT DSP 35xxT IN PU T( -) IN PU O UT T( + IN PU 1 2 3 4 5 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten dometic.com...
  • Page 3 ENERGY & LIGHTING SINEPOWER O UT IN PU O UT IN PU ST AT DSP1312T, DSP1324T, DSP1812T, DSP1824T, DSP2312T, DSP2324T, DSP3512T, DSP3524T Sine wave inverter Sinus växelriktare Installation and Operating Manual..3 Monterings- och bruksanvisning ..193 Sinus-Wechselrichter Sinus vekselretter Montage- und Bedienungsanleitung .
  • Page 5: Table Of Contents

    SinePower Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... . .4 General safety instructions .
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols SinePower Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 7 SinePower General safety instructions General safety DANGER! • In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices. WARNING! • Only use the device as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact. •...
  • Page 8 General safety instructions SinePower Safety when installing the device DANGER! • Never mount the device anywhere where there is a risk of gas or dust explosion. CAUTION! • Ensure that the device is standing firmly. The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down.
  • Page 9 SinePower General safety instructions NOTICE! • Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables through metal panels or other panels with sharp edges. • Do not lay the 230 V mains cable and the 12 V DC cable in the same duct.
  • Page 10: Scope Of Delivery

    Scope of delivery SinePower Scope of delivery No. in Designation fig. 1 Sine wave inverter Connection cable with safety coupling (for 230 Vw output) Connection cable with safety plug (for 230 Vw supply) – Operating manual Accessories Designation Ref. no. Remote control 9600002564 Energy monitor...
  • Page 11: Intended Use

    SinePower Intended use Intended use WARNING! Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis. The wave inverter converts direct current into a 230 – 240 V AC supply of 50 Hz or 60 Hz: •...
  • Page 12 Technical description SinePower The inverter has various protective mechanisms. • Overvoltage shutdown: The inverter shuts itself off when the voltage exceeds the cut-off value. It restarts when the voltage returns to the restart value. • Undervoltage shutdown: The inverter shuts itself off when the voltage sinks below the cut-off value.
  • Page 13 SinePower Technical description The inverter can be switched to an energy-saving mode to prevent the connected battery from discharging too quickly. The inverter can be turned on or off using the remote control (accessory). Additionally, the inverter can be controlled using the energy monitor (accessory). Control elements No.
  • Page 14: Fitting The Inverter

    Fitting the inverter SinePower Connections NOTE The version for continental Europe is depicted. No. in Description fig. 2 AC input (DSP35xxT: PG fitting) AC output (DSP35xxT: PG fitting) Ground terminal (Earthing on the vehicle bodywork) Positive terminal Negative terminal CI/LIN BUS connections (LINA) Remote control connection (LINB) Connection of remote switch Fan (backside)
  • Page 15 SinePower Fitting the inverter Mounting instructions When selecting the installation location, observe the following instructions: • The inverter can be mounted horizontally or vertically. • The inverter must be installed in a place that is protected from moisture. • The inverter may not be installed in the presence of flammable materials. •...
  • Page 16: Connecting The Inverter

    Connecting the inverter SinePower Connecting the inverter General instructions WARNING! • The inverter may only be connected by a qualified workshop. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied. •...
  • Page 17 SinePower Connecting the inverter Connecting the inverter WARNING! Before connecting the AC output cable, make sure the inverter is switched off at the main switch. NOTICE! Make sure that you do not reverse the polarity. Incorrect polarity can damage the inverter. NOTE Tighten the nuts and bolts to a maximum torque of 15 Nm.
  • Page 18 Connecting the inverter SinePower Connecting external switch to turn device on and off NOTE Use cables with a cable cross section of 0.25 – 0.75 mm². You can use the following as an external switch: • External switch, voltage supply from the inverter: fig. 0 A •...
  • Page 19: Using The Inverter

    SinePower Using the inverter Using the inverter 10.1 Switching on the inverter ➤ Set the main switch (fig. 2 1) of the inverter as follows: – “0”: to switch the inverter permanently off – “I”: to switch the inverter permanently on –...
  • Page 20 Using the inverter SinePower 10.3 Switching to energy-saving mode NOTE The energy-saving mode can be set with a remote control only. 10.4 Configuring the inverter You can adjust the device using the DIP switch (fig. 2 4). Defining settings Using the S1 dip switch you can define whether the parameter of the setting should be made using the connection of a CI BUS capable control panel or the dip switches.
  • Page 21 SinePower Using the inverter Switching to energy-saving mode You can set the energy-saving mode using the S3 and S4 dip switches. In this way, the battery you connect to the inverter is not discharged as quickly. The inverter operates in energy-saving mode as long as the required power is below the set level.
  • Page 22: Cleaning And Caring For The Inverter

    Cleaning and caring for the inverter SinePower Setting net configuration Using the S5 dip switch you can define in which net configuration the inverter shall operate. Dip switch Parameter TN grid An external downstream circuit breaker (RCD) is necessary. IT grid Operation with one load only or installation of an external insulation monitor.
  • Page 23: Troubleshooting

    SinePower Troubleshooting Troubleshooting WARNING! Do not open the device. You risk sustaining an electric shock by doing this. NOTE If you have detailed questions on the specifications of the inverter please contact the manufacturer (addresses on the back of the instruc- tion manual).
  • Page 24: Warranty

    Warranty SinePower Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 25: Technical Data

    SinePower Technical data Technical data The following technical data applies to all inverters: Output voltage: 230/240 Vw ± 3 %, pure sine wave (THD < 3 %) Output frequency: 50/60 Hz ± 0,3 Hz Heat dissipation: temperature and load controlled fan Ambient temperature at operation: –20 °C to +60 °C Ambient temperature for storage:...
  • Page 26 Technical data SinePower DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Ref. no.: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 12 V g 24 V g Rated input voltage: Input voltage range: 10 – 16.5 Vg 20 – 33 Vg Rated load: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Maximum power for 10 min: 1300 W...
  • Page 27 SinePower Technical data DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Ref. no.: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 12 V g 24 V g Rated input voltage: Input voltage range: 10 – 16.5 Vg 20 – 33 Vg Rated load: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maximum power for 10 min 2300 W...
  • Page 28 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Page 29 SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 28 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 30: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole SinePower Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:...
  • Page 31 SinePower Allgemeine Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit GEFAHR! • Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für Elektrogeräte geeignet ist. WARNUNG! • Benutzen Sie das Produkt nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
  • Page 32 Allgemeine Sicherheitshinweise SinePower ACHTUNG! • Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Produktes verursachen. • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. •...
  • Page 33 SinePower Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! • Achten Sie auf einen ausreichenden Leitungsquerschnitt. • Verlegen Sie die Leitungen so, dass sie nicht durch Türen oder Motor- hauben beschädigt werden. Eingequetschte Kabel können zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. VORSICHT! • Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
  • Page 34: Lieferumfang

    Lieferumfang SinePower • Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) Teile des Produktes unter Spannung bleiben können. • Lösen Sie keine Kabel, wenn das Produkt noch in Betrieb ist. ACHTUNG! • Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Produktes nicht verdeckt werden.
  • Page 35: Zielgruppe Dieser Anleitung

    SinePower Zielgruppe dieser Anleitung Zielgruppe dieser Anleitung Das Kapitel „Wechselrichter anschließen“ auf Seite 38 wendet sich ausschließlich an Fachleute, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut sind. Alle übrigen Kapitel wenden sich auch an die Benutzer des Gerätes. Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG! Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist.
  • Page 36 Technische Beschreibung SinePower Der Wechselrichter besitzt verschiedene Schutzmechanismen: • Überspannungs-Schutz: Der Wechselrichter schaltet ab, wenn der Spannungswert über den Abschalt-Wert steigt. Er startet wieder, wenn die Spannung auf den Neustart-Wert sinkt. • Unterspannungs-Schutz: Der Wechselrichter schaltet ab, wenn der Spannungswert unter den Abschalt-Wert sinkt. Er startet wieder, wenn die Spannung auf den Neustart-Wert steigt.
  • Page 37 SinePower Technische Beschreibung Der Wechselrichter ist mit einer Vorrangschaltung ausgestattet. Liegt eine externe 230-Vw-Spannung an, so wird diese vorrangig genutzt. Wenn keine externe 230-Vw-Spannung anliegt, so wird zur Spannungsversorgung die angeschlossene Batterie genutzt. Der Wechselrichter kann in einen Energiesparmodus geschaltet werden, damit die angeschlossene Batterie nicht zu schnell entlädt.
  • Page 38: Wechselrichter Montieren

    Wechselrichter montieren SinePower Anschlüsse HINWEIS Abgebildet ist die Version für Kontinentaleuropa. Pos. in Beschreibung Abb. 2 DSP35xxT: 230-Vw-Eingang ( PG-Verschraubung) DSP35xxT: 230-Vw-Ausgang ( PG-Verschraubung) Masseklemme (Erdung an der Fahrzeugkarosserie) Plus-Klemme Minus-Klemme CI/LIN-BUS-Anschlüsse (LINA) Anschluss für Fernbedienung (LINB) Anschluss für Fernschalter Lüfter (Rückseite) Wechselrichter montieren HINWEIS...
  • Page 39 SinePower Wechselrichter montieren Für die Befestigung des Wechselrichters benötigen Sie folgende Montagemittel: • Maschinenschrauben (M4) mit Unterlegscheiben und selbstsichernden Muttern oder • Blech- bzw. Holzschrauben. Montagehinweise Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: • Die Montage des Wechselrichters kann horizontal wie auch vertikal erfolgen. •...
  • Page 40: Wechselrichter Anschließen

    Wechselrichter anschließen SinePower Wechselrichter anschließen Allgemeine Hinweise WARNUNG! • Der Anschluss des Wechselrichters darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. • Bei Fahrzeugen, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist, darf der Wechselrichter nicht eingesetzt werden.
  • Page 41 SinePower Wechselrichter anschließen Wechselrichter anschließen WARNUNG! Stellen Sie vor dem Anschließen der Wechselspannungs-Ausgangs- leitung sicher, dass der Wechselrichter mit dem Hauptschalter ausge- schaltet ist. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Falsche Polarität kann den Wechselrichter beschädigen. HINWEIS Ziehen Sie die Schrauben oder Muttern mit einem Drehmoment von max.
  • Page 42 Wechselrichter anschließen SinePower Fernbedienung anschließen (Zubehör) ACHTUNG! Stecken Sie den Anschluss zur Fernbedienung nur in den Remote-Port. Durch falsches Anschließen kann das Gerät beschädigt werden. ➤ Schließen Sie die Fernbedienung wie dargestellt an (Abb. 9). Externen Schalter zum Ein- und Ausschalten anschließen HINWEIS Verwenden Sie Kabel mit einem Kabelquerschnitt von 0,25 –...
  • Page 43: Wechselrichter Benutzen

    SinePower Wechselrichter benutzen Relais anschließen Sie können ein Relais anschließen, das anzeigt, ob der 230-V-Eingang angeschlos- sen ist. So können Sie z. B. eine Wegfahrsperre realisieren, damit das Fahrzeug nicht losfahren kann, wenn der 230-V-Eingang angeschlossen ist. ➤ Schließen Sie das Relais wie dargestellt an (Abb. a): –...
  • Page 44 Wechselrichter benutzen SinePower 10.2 Betriebsanzeigen Die blaue LED (Abb. 2 2) zeigt den Betriebszustand des Wechselrichters an. Anzeige Eingangsspannung Dauerleuchten Normalbetrieb Langes Blinken, kurze Unterbrechung Wechselrichter überhitzt/Überlastung Schnelles Blinken Überspannung/Unterspannung Kurzes Blinken, lange Unterbrechung Isolationswächter hat den Wechselrichter abgeschaltet Anderer Fehler Der Wechselrichter schaltet sich ab, wenn: •...
  • Page 45 SinePower Wechselrichter benutzen 10.4 Wechselrichter einstellen Sie können das Gerät mit Hilfe der DIP-Schalter (Abb. 2 4) anpassen. Einstellungen festlegen Mit dem DIP-Schalter S1 können Sie festlegen, ob die Einstellung der Parameter über den Anschluss eines CI-BUS-fähigen Bedienfeldes oder über die DIP-Schalter erfolgen soll.
  • Page 46 Wechselrichter benutzen SinePower Energiesparmodus einstellen Mit den DIP-Schaltern S3 und S4 können Sie den Energiesparmodus einstellen. Dadurch wird die Batterie, an der Sie den Wechselrichter anschließen, nicht so schnell entladen. Der Wechselrichter arbeitet dann im Energiesparmodus, solange die geforderte Leistung unter dem eingestellten Leistungswert liegt. Wenn die benötigte Leistung über dem eingestellten Leistungswert liegt, arbeitet der Wechselrichter im Normal- betrieb.
  • Page 47: Wechselrichter Pflegen Und Reinigen

    SinePower Wechselrichter pflegen und reinigen Netzform einstellen Mit dem DIP-Schalter S5 können Sie festlegen, in welcher Netzform der Wechsel- richter betrieben werden soll. DIP-Schalter Parameter TN-Netz Ein externer, nachgeschalteter FI-Schutzschalter ist notwendig. IT-Netz Betrieb mit nur einem Verbraucher oder Installation eines externen Isolationswächters.
  • Page 48: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung SinePower Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elektrischen Schlages aus! HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an den Hersteller (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Die LED (Abb. 2 2) zeigt den Fehler an: LED-Anzeige Ursache Behebung...
  • Page 49: Gewährleistung

    SinePower Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Page 50: Technische Daten

    Technische Daten SinePower Technische Daten Folgende technische Daten gelten für alle Wechselrichter: Ausgangsspannung: 230/240 Vw ± 3 %, reine Sinuswelle (Klirrfaktor < 3 %) Ausgangsfrequenz: 50/60 Hz ± 0,3 Hz Wärmeabfuhr: temperatur- und lastgesteuerter Lüfter Umgebungstemperatur Betrieb: –20 °C bis +60 °C Umgebungstemperatur Lagerung: –30 °C bis +70 °C ≥40 °C...
  • Page 51 SinePower Technische Daten DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Art.-Nr.: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg Eingangsspannungs- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg bereich: Nennleistung: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Maximale Leistung für 1300 W 1800 W 1300 W 1800 W...
  • Page 52 Technische Daten SinePower DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Art.-Nr.: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg Eingangsspannungs- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg bereich: Nennleistung: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maximale Leistung für 2300 W 3500 W 2300 W 3500 W...
  • Page 53 Gerät Abschaltung Neustart DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Page 54 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........53 Consignes générales de sécurité...
  • Page 55: Explication Des Symboles

    SinePower Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Page 56 Consignes générales de sécurité SinePower Consignes générales de sécurité DANGER ! • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils élec- triques. AVERTISSEMENT ! • Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. • Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais. •...
  • Page 57 SinePower Consignes générales de sécurité • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec. Sécurité lors du montage de l'appareil DANGER ! • Ne montez jamais l'appareil dans des zones où existent des risques d'explosion de gaz ou de poussières explosives.
  • Page 58 Consignes générales de sécurité SinePower AVIS ! • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles. • Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12 V dans le même conduit (tube vide).
  • Page 59: Contenu De La Livraison

    SinePower Contenu de la livraison AVIS ! • Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne sont pas couvertes. • Veillez à ce que l'aération soit suffisante. Contenu de la livraison Pos. dans Désignation fig. 1 Onduleurs sinusoïdaux Câble de raccordement à...
  • Page 60: Groupe Cible De Cette Notice

    Groupe cible de cette notice SinePower Groupe cible de cette notice Le chapitre « Raccordement de l'onduleur », page 63 s'adresse exclusivement aux spécialistes familiers des directives VDE correspondantes. Tous les autres chapitres s'adressent également aux utilisateurs de l'appareil. Usage conforme AVERTISSEMENT ! L'onduleur ne doit pas être utilisé...
  • Page 61 SinePower Description technique L'onduleur possède différents mécanismes de protection : • Protection de surtension : l'onduleur s'éteint lorsque la valeur de tension dépasse le seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension retombe à la valeur de redémarrage. • Protection de sous-tension : l'onduleur s'éteint lorsque la valeur de tension descend en dessous du seuil d'arrêt.
  • Page 62 Description technique SinePower L'onduleur est équipé d'un raccordement prioritaire. Si une tension externe de 230 Vw est présente, celle-ci est utilisée en priorité. Si aucune tension externe de 230 Vw n'est présente, la batterie raccordée est utilisée pour l'alimentation élec- trique.
  • Page 63: Montage De L'onduleur

    SinePower Montage de l'onduleur Raccordements REMARQUE La version présentée est celle pour l’Europe continentale. Pos. dans Description fig. 2 DSP35xxT : Entrée 230 Vw ( Raccord vissé PG) DSP35xxT : Sortie 230 Vw ( Raccord vissé PG) Borne de masse (mise à la terre sur la carrosserie du véhicule) Borne positive Borne négative Raccordements CI/LIN-BUS (LINA)
  • Page 64 Montage de l'onduleur SinePower Pour la fixation de l'onduleur, vous devez disposer des aides de montage suivantes : • Vis d'assemblage (M4) à rondelles et écrous de protection ou • Vis à tôle ou à bois. Instructions de montage Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation : •...
  • Page 65: Raccordement De L'onduleur

    SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement de l'onduleur Consignes générales AVERTISSEMENT ! • Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer le raccordement de l'onduleur. Les informa- tions suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité...
  • Page 66 Raccordement de l'onduleur SinePower Raccordement de l'onduleur AVERTISSEMENT ! Avant le raccordement de la ligne de sortie de la tension alternative, assurez-vous que le commutateur principal est éteint. AVIS ! Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée : Une polarité incorrecte peut endommager l'onduleur.
  • Page 67 SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement d'un commutateur externe pour la mise en marche et à l'arrêt REMARQUE Utilisez des câbles d'une section de 0,25 – 0,75 mm². Comme commutateur externe, vous pouvez utiliser : • Commutateur externe, alimentation en tension par l'onduleur : fig. 0 A •...
  • Page 68: Utilisation De L'onduleur

    Utilisation de l'onduleur SinePower Utilisation de l'onduleur 10.1 Mise en service de l'onduleur ➤ Réglez le commutateur principal (fig. 2 1) de l'onduleur de la manière suivante : – « 0 » : pour éteindre l'onduleur de manière permanente – « I » : pour allumer l'onduleur de manière permanente –...
  • Page 69 SinePower Utilisation de l'onduleur 10.3 Réglage du mode économie d'énergie REMARQUE Le mode économie d'énergie ne peut être activé et désactivé qu'à l'aide d'une télécommande. 10.4 Réglage de l'onduleur Vous pouvez ajuster l'appareil à l'aide du commutateur DIP (fig. 2 4). Attribution des réglages Le commutateur DIP S1 vous permet de déterminer si le réglage des paramètres doit avoir lieu via le raccordement d'un panneau de commande compatible CI-BUS ou...
  • Page 70 Utilisation de l'onduleur SinePower Réglage du mode économie d'énergie Vous pouvez régler le mode économie d'énergie à l'aide des commutateurs DIP S3 et S4. Ainsi, la batterie à laquelle l'onduleur est raccordé ne se décharge pas aussi rapidement. L'onduleur fonctionne en mode économie d'énergie tant que la puissance néces- saire se trouve en dessous de la valeur de puissance réglée.
  • Page 71: Entretien Et Nettoyage De L'onduleur

    SinePower Entretien et nettoyage de l'onduleur Régler la forme du réseau Avec le commutateur DIP S5, vous pouvez spécifier dans quelle forme de réseau l'onduleur doit fonctionner. Commutateur DIP Paramètre Réseau TN Arrêt Un disjoncteur de fuite à la terre externe et en aval est nécessaire.
  • Page 72: Élimination Des Erreurs

    Élimination des erreurs SinePower Élimination des erreurs AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez sinon à des risques d'électrocution ! REMARQUE En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant (adresses au dos de la notice). Le voyant LED (fig.
  • Page 73: Garantie

    SinePower Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SinePower Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques suivantes sont valables pour tous les onduleurs : Tension de sortie : 230/240 Vw ± 3 %, onde sinusoïdale (taux de distorsion < 3 %) Fréquence de sortie : 50/60 Hz ± 0,3 Hz Évacuation de la chaleur : Ventilateur à...
  • Page 75 SinePower Caractéristiques techniques DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Réf. : 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Tension nominale d'entrée : 12 Vg 24 Vg Plage de tension d'entrée : 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Puissance nominale : 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Puissance maximale pour...
  • Page 76 Caractéristiques techniques SinePower DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Réf. : 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Tension nominale d'entrée : 12 Vg 24 Vg Plage de tension d'entrée : 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Puissance nominale : 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Puissance maximale pour...
  • Page 77 DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir verso).
  • Page 78 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........77 Indicaciones generales de seguridad .
  • Page 79: Explicación De Los Símbolos

    SinePower Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Page 80 Indicaciones generales de seguridad SinePower Seguridad básica ¡PELIGRO! • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléc- tricos. ¡ADVERTENCIA! • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido conce- bido. • Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en con- tacto.
  • Page 81 SinePower Indicaciones generales de seguridad • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. Seguridad en el montaje del aparato ¡PELIGRO! • No monte el aparato en áreas donde haya peligro de explosiones a causa de gases o polvos explosivos.
  • Page 82 Indicaciones generales de seguridad SinePower • No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente continua de 12 V en la misma canaleta (tubo corrugado). • No tienda los cables de forma que queden sueltos o estén muy dobla- dos.
  • Page 83: Volumen De Entrega

    SinePower Volumen de entrega Volumen de entrega Pos. en Denominación fig. 1 Inversor sinusoidal Cable de conexión con conexión de seguridad (para salida de 230 Vw) Cable de conexión con clavija de seguridad (para alimentación de 230 Vw) – Instrucciones de uso Accesorios Denominación N°...
  • Page 84: Destinatarios De Estas Instrucciones

    Destinatarios de estas instrucciones SinePower Destinatarios de estas instrucciones El capítulo “Conexión del inversor” en la página 87 va dirigido únicamente a perso- nal técnico familiarizado con las directivas VDE correspondientes. El resto de los capítulos van también dirigidos a los usuarios del aparato. Uso adecuado ¡ADVERTENCIA! El inversor no se puede usar en vehículos cuyo polo positivo de la bate-...
  • Page 85 SinePower Descripción técnica El inversor está equipado con distintos mecanismos de protección: • Protección contra la sobretensión: El inversor se desconecta cuando el valor de tensión asciende por encima del valor de conexión. Cuando la tensión des- ciende al valor de reinicio, se vuelve a conectar. •...
  • Page 86 Descripción técnica SinePower El inversor está provisto de una conexión de prioridad. Si hay una tensión externa de 230 Vw, esta se utilizará de forma prioritaria. Si no hay tensión externa de 230 Vw, se utilizará la batería conectada como fuente de alimentación de tensión. El inversor puede ponerse en modo de ahorro de energía para que la batería conec- tada no se descargue demasiado rápido.
  • Page 87: Montaje Del Inversor

    SinePower Montaje del inversor Conexiones NOTA En la imagen se representa la versión para Europa continental. Pos. en Descripción fig. 2 DSP35xxT: Entrada de 230 Vw ( unión roscada PG) DSP35xxT: Entrada de 230 Vw ( unión roscada PG) Borne de puesta a tierra (puesta a tierra en la carrocería del vehículo) Borne positivo Borne negativo Conexiones CI/LIN-BUS (LINA)
  • Page 88 Montaje del inversor SinePower Para la sujeción del inversor son necesarios los siguientes medios de montaje: • Tornillos para máquina (M4) con arandelas de apoyo y tuercas autoblocantes o • Tornillos para chapa o madera. Indicaciones para el montaje Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
  • Page 89: Conexión Del Inversor

    SinePower Conexión del inversor Conexión del inversor Indicaciones generales ¡ADVERTENCIA! • Solo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido rea- lizar la conexión del inversor. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. •...
  • Page 90 Conexión del inversor SinePower Conexión del inversor ¡ADVERTENCIA! Antes de conectar el cable de salida de tensión alterna, asegúrese de que el interruptor principal del inversor esté desconectado. ¡AVISO! Asegúrese de no invertir la polaridad. Una polaridad incorrecta puede dañar el inversor. NOTA Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y a un par de apriete de máx.
  • Page 91 SinePower Conexión del inversor Conexión de un interruptor externo para encender y apagar NOTA Utilice cables con una sección de 0,25 – 0,75 mm². Como interruptor externo puede usar lo siguiente: • interruptor externo, alimentación de tensión a partir del inversor: fig. 0 A •...
  • Page 92: Uso Del Inversor

    Uso del inversor SinePower Uso del inversor 10.1 Conexión del inversor ➤ Ponga el interruptor principal (fig. 2 1) del inversor en la posición que se indica a continuación: – “0”: para apagar de forma permanente el inversor – “I”: para encender de forma permanente el inversor –...
  • Page 93 SinePower Uso del inversor ➤ En este caso, apague el inversor con el interruptor principal (fig. 2 1). ➤ Asegúrese de que el inversor esté lo suficientemente ventilado y de que las aber- turas de ventilación estén libres. ➤ Espere unos 5 – 10 minutos y vuelva a encender el inversor sin aparatos conectados.
  • Page 94 Uso del inversor SinePower Ajuste del modo de ahorro de energía Con los interruptores DIP S3 y S4 se puede ajustar el modo de ahorro de energía. De ese modo, la batería a la que conecte el inversor no se descarga tan rápido. El inversor trabaja en modo de ahorro de energía siempre que la potencia solicitada esté...
  • Page 95: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    SinePower Mantenimiento y limpieza del inversor Ajuste de la estructura de red Con el interruptor DIP S5 se puede determinar la estructura de red con la que se deba utilizar el inversor. Interruptor DIP Parámetros Red TN Apagado Es imprescindible un interruptor de protec- ción FI externo conectado detrás.
  • Page 96: Solución De Fallos

    Solución de fallos SinePower Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! No abra el aparato. ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica! NOTA Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase en contacto con el fabricante (encontrará las direcciones en la página posterior de las instrucciones).
  • Page 97: Garantía Legal

    SinePower Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Page 98: Datos Técnicos

    Datos técnicos SinePower Datos técnicos Los siguientes datos técnicos rigen para todos los inversores: Tensión de salida: 230/240 Vw ± 3 %, onda sinusoidal pura (factor de distorsión <3 %) Frecuencia de salida: 50/60 Hz ± 0,3 Hz Evacuación de calor: ventilador controlado en función de la temperatura y la carga Temperatura ambiente para el...
  • Page 99 SinePower Datos técnicos DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T N.° de art.: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Tensión nominal de entrada: 12 Vg 24 Vg Rango de tensión de 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg entrada: Potencia nominal: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Potencia máxima para...
  • Page 100 Datos técnicos SinePower DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T N.° de art.: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Tensión nominal de entrada: 12 Vg 24 Vg Rango de tensión de 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg entrada: Potencia nominal: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Potencia máxima durante...
  • Page 101 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase la parte posterior).
  • Page 102 SinePower Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........101 Indicações gerais de segurança .
  • Page 103: Explicação Dos Símbolos

    SinePower Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Page 104 Indicações gerais de segurança SinePower Segurança essencial PERIGO! • No caso de um incêndio, use um extintor que seja adequado para aparelhos eléctricos. AVISO! • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • Tenha atenção para que o borne vermelho e o borne preto nunca se toquem.
  • Page 105 SinePower Indicações gerais de segurança NOTA! • Antes da colocação em funcionamento, compare a indicação da ten- são na placa de características com a alimentação de energia exis- tente. • Tenha atenção para que outros objectos não causem curto-circuito nos contactos do aparelho. •...
  • Page 106 Indicações gerais de segurança SinePower PRECAUÇÃO! • Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos. NOTA! • Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos quando os cabos tenham de ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas.
  • Page 107: Material Fornecido

    SinePower Material fornecido NOTA! • Preste atenção para não obstruir as entradas e saídas de ar do apare- lho. • Tenha atenção a uma boa ventilação. Material fornecido Pos. na Designação fig. 1 Conversor sinusoidal Cabo de conexão com acoplamento Schuko (para saída de 230 Vw) Cabo de conexão com ficha Schuko (para alimentação de 230 Vw) –...
  • Page 108: Destinatários Do Presente Manual

    Destinatários do presente manual SinePower Destinatários do presente manual O capítulo “Conectar o conversor” na página 111 destina-se exclusivamente a técni- cos que estejam devidamente familiarizados com as diretivas VDE. Todos os outros capítulos também se destinam aos utilizadores do aparelho. Utilização adequada AVISO! O conversor não pode ser utilizado em veículos cujo polo positivo da...
  • Page 109 SinePower Descrição técnica O conversor está equipado com diferentes mecanismos de proteção: • Proteção contra sobretensão: O conversor desliga-se quando o valor de ten- são excede o valor de desativação. Quando a tensão baixa para o valor de reiní- cio, o conversor volta a ligar-se. •...
  • Page 110 Descrição técnica SinePower O conversor está equipado com uma ligação prioritária. Caso exista uma tensão externa de 230 Vw, esta é usada primeiro. Se não existir uma tensão externa de 230 Vw, é usada a bateria conectada para a alimentação de tensão. O conversor pode ser ligado no modo de poupança de energia, para que a bateria conectada não fique rapidamente sem carga.
  • Page 111: Montar O Conversor

    SinePower Montar o conversor Conexões OBSERVAÇÃO A versão ilustrada destina-se à Europa continental. Pos. na Descrição fig. 2 DSP35xxT: Entrada de 230 Vw ( União roscada PG) DSP35xxT: Saída de 230 Vw ( União roscada PG) Borne de terra (conexão à terra na carroçaria do veículo) Borne positivo Borne negativo Conexões BUS CI/LIN (LINA)
  • Page 112 Montar o conversor SinePower Para a fixação do conversor, necessita dos seguintes meios de montagem: • Parafusos (M4) com arruelas e porcas de autobloqueio ou • Parafusos para chapa ou madeira. Indicações de montagem Ao selecionar o local de montagem, tenha atenção às seguintes indicações: •...
  • Page 113: Conectar O Conversor

    SinePower Conectar o conversor Conectar o conversor Indicações gerais AVISO! • A conexão do conversor apenas pode ser efetuada por empresas especializadas. As seguintes informações destinam-se a técnicos devidamente familiarizados com as diretivas e medidas de segu- rança a aplicar. •...
  • Page 114 Conectar o conversor SinePower Conectar o conversor AVISO! Antes de conectar o cabo de saída de tensão alternada, certifique-se de que o conversor está desligado com o interruptor principal. NOTA! Tenha atenção para que a polaridade não seja trocada. Uma polaridade incorreta pode danificar o conversor.
  • Page 115 SinePower Conectar o conversor Conectar o interruptor externo para ligar e desligar OBSERVAÇÃO Utilize cabos com um corte transversal do cabo de 0,25 – 0,75 mm². Como interruptor externo pode utilizar o seguinte: • Interruptor externo, alimentação de tensão a partir do conversor: fig. 0 A •...
  • Page 116: Utilizar O Conversor

    Utilizar o conversor SinePower Utilizar o conversor 10.1 Ligar o conversor ➤ Coloque o interruptor principal (fig. 2 1) do conversor da seguinte forma: – “0”: para desligar o conversor permanentemente – “I”: para ligar o conversor permanentemente – “II”: para poder ligar e desligar o conversor com um controlo remoto (acessório) ➤...
  • Page 117 SinePower Utilizar o conversor ➤ Neste caso, desligue o conversor com o interruptor principal (fig. 2 1). ➤ Verifique se o conversor é ventilado de forma satisfatória e se as aberturas do ven- tilador ou ranhuras de ventilação não estão obstruídas. ➤...
  • Page 118 Utilizar o conversor SinePower Configurar o modo de poupança de energia O modo de poupança de energia pode ser configurado com os interruptores DIP S3 e S4. Assim, a bateria à qual o conversor está conectado não descarrega tão rapida- mente.
  • Page 119: Conservar E Limpar O Conversor

    SinePower Conservar e limpar o conversor Configurar o sistema de rede Com o interruptor DIP S5, pode especificar em que sistema de rede o conversor deverá ser operado. Interruptor DIP Parâmetros Rede TN Desligado É necessário um interruptor de segurança de corrente residual externo a jusante.
  • Page 120: Eliminação De Erros

    Eliminação de erros SinePower Eliminação de erros AVISO! Não abra o aparelho. Corre o risco de sofrer um choque elétrico! OBSERVAÇÃO Para mais informações detalhadas sobre os dados do conversor, entre em contacto com o fabricante (endereços, ver verso do manual). O LED (fig.
  • Page 121: Garantia

    SinePower Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 122: Dados Técnicos

    Dados técnicos SinePower Dados técnicos Os seguintes dados técnicos são válidos para todos os conversores: Tensão de saída: 230/240 Vw ± 3 %, onda sinusoidal pura (THD < 3 %) Frequência de saída: 50/60 Hz ± 0,3 Hz Dissipação térmica: Temperatura e carga de funcionamento do ventilador Temperatura ambiente de funcionamento:...
  • Page 123 SinePower Dados técnicos DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T N.º art.: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Tensão nominal de entrada: 12 Vg 24 Vg Gama da tensão de 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg entrada: Potência nominal: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Potência máxima por...
  • Page 124 Dados técnicos SinePower DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T N.º art.: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Tensão nominal de entrada: 12 Vg 24 Vg Gama da tensão de 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg entrada: Potência nominal: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Potência máxima por 10 min...
  • Page 125 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respe- tiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante (ver verso).
  • Page 126 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........125 Indicazioni di sicurezza generali.
  • Page 127: Spiegazione Dei Simboli

    SinePower Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Page 128 Indicazioni di sicurezza generali SinePower Sicurezza di base PERICOLO! • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. AVVERTENZA! • Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua desti- nazione. • Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto.
  • Page 129 SinePower Indicazioni di sicurezza generali • Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti dell'apparecchio. • Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento. • Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e fresco. Sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio PERICOLO! •...
  • Page 130 Indicazioni di sicurezza generali SinePower AVVISO! • Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi. • Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo di corrente continua da 12 V nello stesso condotto (tubo vuoto)! •...
  • Page 131: Dotazione

    SinePower Dotazione Dotazione Pos. in Descrizione fig. 1 Inverter a onda sinusoidale Cavo di collegamento con accoppiamento Schuko (per uscita da 230 Vw) Cavo di collegamento con spina Schuko (per alimentazione da 230 Vw) – Manuale di istruzioni Accessori Descrizione N.
  • Page 132: Destinatari Di Queste Istruzioni

    Destinatari di queste istruzioni SinePower Destinatari di queste istruzioni Il capitolo “Collegamento dell’inverter” a pagina 135 si rivolge esclusivamente a persone specializzate e a conoscenza delle direttive VDE corrispondenti. Tutti gli altri capitoli si rivolgono anche agli utenti dell’apparecchio. Conformità d’uso AVVERTENZA! Non montare l’inverter su veicoli nei quali il polo positivo della batteria è...
  • Page 133 SinePower Descrizione tecnica L’inverter è dotato di diversi meccanismi di protezione: • Protezione da sovratensione: l’inverter si spegne quando il valore di tensione supera il valore di disinserimento. Si avvia di nuovo quando la tensione scende fino al valore di riavvio. •...
  • Page 134 Descrizione tecnica SinePower L'inverter è dotato di un circuito di priorità. In presenza di una tensione esterna di 230 Vw, questa viene utilizzata in modo prioritario. Se non è presente alcuna ten- sione esterna di 230 Vw, per la tensione di alimentazione viene utilizzata la batteria collegata.
  • Page 135: Montaggio Dell'inverter

    SinePower Montaggio dell’inverter Collegamenti NOTA Nella figura è rappresentata la versione per l’Europa continentale. Pos. in Descrizione fig. 2 DSP35xxT: Ingresso a 230 Vw ( pressacavi) DSP35xxT: Uscita a 230 Vw ( pressacavi) Morsetto di massa (messa a terra nella carrozzeria del veicolo) Morsetto positivo Morsetto negativo Collegamenti CI/LIN-BUS (LINA)
  • Page 136 Montaggio dell’inverter SinePower Per il fissaggio dell’inverter sono necessari i seguenti strumenti di montaggio: • Bulloni per macchine (M4) con rondelle e dadi autoserranti oppure • Viti per lamiera o per legno. Indicazioni per il montaggio Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni: •...
  • Page 137: Collegamento Dell'inverter

    SinePower Collegamento dell’inverter Collegamento dell’inverter Indicazioni generali AVVERTENZA! • Il collegamento dell’inverter deve essere eseguito esclusivamente da tecnici qualificati e specializzati. Le seguenti informazioni si rivol- gono a personale specializzato a conoscenza delle direttive e delle disposizioni di sicurezza da adottare. •...
  • Page 138 Collegamento dell’inverter SinePower Collegamento dell’inverter AVVERTENZA! Prima di collegare il cavo di uscita a corrente alternata, assicurarsi che l’inverter sia stato spento con l’interruttore principale. AVVISO! Fare attenzione a non invertire la polarità. L'inversione di polarità può danneggiare l'inverter. NOTA Serrare le viti o i dadi con una coppia di max 15 Nm.
  • Page 139 SinePower Collegamento dell’inverter Collegamento dell’interruttore esterno per accensione e spegnimento NOTA Utilizzare cavi con una sezione del cavo di 0,25 – 0,75 mm². Come interruttore esterno potete utilizzare: • Interruttore esterno, alimentazione di tensione dall’inverter: fig. 0 A • Centralina con commutazione a relè o a transistore (TR): fig. 0 B •...
  • Page 140: Impiego Dell'inverter

    Impiego dell’inverter SinePower Impiego dell’inverter 10.1 Accensione dell’inverter ➤ Posizionare l'interruttore principale (fig. 2 1) dell'inverter nel modo seguente: – “0”: per spegnere l’inverter in modo permanente – “I”: per accendere l’inverter in modo permanente – “II”: per poter accendere e spegnere l’inverter tramite un controllo remoto (accessorio) ➤...
  • Page 141 SinePower Impiego dell’inverter ➤ In questo caso spegnere l'inverter con l'interruttore principale (fig. 2 1). ➤ Controllare che l’inverter venga sufficientemente areato e che le aperture della ventola e le feritoie di aerazione siano libere. ➤ Attendere ca. 5 – 10 min e riaccendere l’inverter senza utenze. 10.3 Impostazione della modalità...
  • Page 142 Impiego dell’inverter SinePower Impostazione della modalità a basso consumo energetico È possibile impostare la modalità a basso consumo energetico con gli interruttori di regolazione S3 e S4. In questo modo la batteria alla quale è collegato l’inverter non si scarica così velocemente. L’inverter opera quindi nella modalità...
  • Page 143: Cura E Pulizia Dell'inverter

    SinePower Cura e pulizia dell’inverter Impostazione del tipo di rete L’interruttore di regolazione S5 consente di stabilire il tipo di rete con cui far funzio- nare l’inverter. Interruttore di regolazione Parametro Rete TN Spento È necessario un interruttore differenziale di protezione esterno a valle.
  • Page 144: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti SinePower Ricerca guasti AVVERTENZA! Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! NOTA In caso di domande specifiche sui dati dell’inverter, rivolgersi al pro- duttore (l’indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni). Il LED (fig. 2 2) indica l’errore: Indicazione LED Causa Soluzione...
  • Page 145: Garanzia

    SinePower Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
  • Page 146: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche SinePower Specifiche tecniche Le seguenti specifiche tecniche sono valide per tutti gli inverter: Tensione di uscita: 230/240 Vw ± 3 %, onda sinusoidale pura (coefficiente distorsione armonica <3 %) Frequenza di uscita: 50/60 Hz ± 0,3 Hz Asportazione di calore: ventola a temperatura e carico controllati Temperatura ambiente per funzionamento: da –20 °C a +60 °C...
  • Page 147 SinePower Specifiche tecniche DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T N. art: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg ingresso: Campo di tensione di 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg ingresso: Potenza nominale: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Potenza massima per...
  • Page 148 Specifiche tecniche SinePower DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T N. art: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg ingresso: Campo di tensione di 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg ingresso: Potenza nominale: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Massima potenza per...
  • Page 149 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il pro- duttore (vedi retro).
  • Page 150 SinePower Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........149 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Page 151: Verklaring Van De Symbolen

    SinePower Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 152 Algemene veiligheidsinstructies SinePower Essentiële veiligheid GEVAAR! • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften. • Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar nooit raken. •...
  • Page 153 SinePower Algemene veiligheidsinstructies • Bewaar het toestel op een droge en koele plaats. Veiligheid bij de montage van het toestel GEVAAR! • Monteer het toestel niet op plaatsen waar gevaar voor gas- of stofex- plosie bestaat. VOORZICHTIG! • Let op een stabiele stand! Het toestel moet zo veilig opgesteld en bevestigd worden, dat het niet kan omvallen of naar beneden kan vallen.
  • Page 154 Algemene veiligheidsinstructies SinePower • Plaats het 230-V-netsnoer en de 12-V-gelijkstroomleiding niet in dezelfde kabelgoot (holle buis). • Leg de leidingen niet los of scherp geknikt. • Bevestig de leidingen goed. • Trek niet aan leidingen. Veiligheid bij het gebruik van het toestel GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok! •...
  • Page 155: Omvang Van De Levering

    SinePower Omvang van de levering Omvang van de levering Pos. in Omschrijving afb. 1 Sinusomvormer Aansluitkabel met geaarde koppeling (voor 230-Vw-uitgang) Aansluitkabel met geaarde stekker (voor 230-Vw-voeding) – Bedieningshandleiding Toebehoren Omschrijving Artikelnr. Afstandsbediening 9600002564 Energiemonitor 9600002565...
  • Page 156: Doelgroep Van Deze Handleiding

    Doelgroep van deze handleiding SinePower Doelgroep van deze handleiding De hoofdstuk „Omvormer aansluiten” op pagina 159 is uitsluitend gericht op vak- kundige personen die met de betreffende VDE-richtlijnen vertrouwd zijn. Alle overige hoofdstukken zijn ook bedoeld voor de gebruikers van het toestel. Reglementair gebruik WAARSCHUWING! De omvormer mag niet worden gebruikt in voertuigen waarbij de plus-...
  • Page 157 SinePower Technische beschrijving De omvormer beschikt over verschillende beveiligingen: • Overspanningsbeveiliging: De omvormer schakelt uit, als de spannings- waarde boven de uitschakelwaarde stijgt. Hij start weer, als de spanning tot de herstartwaarde daalt. • Onderspanningsbeveiliging: De omvormer schakelt uit, als de spannings- waarde onder de uitschakelwaarde daalt.
  • Page 158 Technische beschrijving SinePower De omvormer is met een prioriteitsschakeling uitgerust. Als er een externe 230-Vw- spanning aanwezig is, dan wordt deze bij voorrang gebruikt. Is er geen externe 230-Vw-spanning aanwezig, dan wordt voor de spanningsvoorziening de aange- sloten accu gebruikt. De omvormer kan in een energiebesparende modus worden geschakeld, zodat de aangesloten accu niet te snel ontlaadt.
  • Page 159: Omvormer Monteren

    SinePower Omvormer monteren Aansluitingen INSTRUCTIE Afgebeeld is de versie voor Continentaal Europa. Pos. in Beschrijving afb. 2 DSP35xxT: 230 Vw-ingang ( PG-schroefverbinding) DSP35xxT: 230 Vw-uitgang ( PG-schroefverbinding) Massaklem (aarding aan de carrosserie van het voertuig) Plus-klem Min-klem CI/LIN-BUS-aansluitingen (LINA) Aansluiting voor afstandsbediening (LINB) Aansluiting voor afstandsschakelaar Ventilator (achterkant) Omvormer monteren...
  • Page 160 Omvormer monteren SinePower Voor de bevestiging van de omvormer heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: • Machineschroeven (M4) met onderlegschijven en zelfborgende moeren of • Plaat- resp. houtschroeven. Montage-instructies Neem bij de keuze van de montageplaats de onderstaande instructies in acht: •...
  • Page 161: Omvormer Aansluiten

    SinePower Omvormer aansluiten Omvormer aansluiten Algemene instructies WAARSCHUWING! • De aansluiting van de omvormer mag alleen door hiervoor opge- leide vakmensen worden uitgevoerd. De volgende informatie is bestemd voor vakmensen die vertrouwd zijn met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaatregelen. • Bij voertuigen waarbij de pluspool van de accu met het chassis is ver- bonden, mag de omvormer niet worden gebruikt.
  • Page 162 Omvormer aansluiten SinePower Omvormer aansluiten WAARSCHUWING! Zorg er vóór het aansluiten van de wisselspanningsuitgangsleiding voor dat de omvormer met de hoofdschakelaar is uitgeschakeld. LET OP! Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Verkeerde polariteit kan de omvormer beschadigen. INSTRUCTIE Draai de schroeven of moeren vast met een aanhaalmoment van max.
  • Page 163 SinePower Omvormer aansluiten Externe schakelaar voor het in- en uitschakelen aansluiten INSTRUCTIE Gebruik kabels met een kabeldiameter van 0,25 – 0,75 mm². Als externe schakelaar kunt u het volgende gebruiken: • Externe schakelaar, spanningsvoorziening uit de omvormer: afb. 0 A •...
  • Page 164: Omvormer Gebruiken

    Omvormer gebruiken SinePower Omvormer gebruiken 10.1 Omvormer inschakelen ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb. 2 1) van de omvormer in schakelaarstand aan: – „0”: Om de omvormer permanent uit te schakelen – „I”: Om de omvormer permanent in te schakelen – „II”: Om de omvormer met een afstandsbediening (toebehoren) te kunnen in- en uitschakelen ➤...
  • Page 165 SinePower Omvormer gebruiken 10.3 Energiebesparende modus instellen INSTRUCTIE De energiebesparende modus kan alleen via een afstandsbediening worden in- en uitgeschakeld. 10.4 Omvormer instellen U kunt het toestel met behulp van de DIP-schakelaar (afb. 2 4) aanpassen. Instellingen vastleggen Met de DIP-schakelaar S1 kunt u vastleggen of de instelling van de parameters via de aansluiting van een CI-BUS-compatibel bedieningsveld of via de DIP-schakelaars moet plaatsvinden.
  • Page 166 Omvormer gebruiken SinePower Energiebesparende modus instellen Met de DIP-schakelaars S3 en S4 kunt u de energiebesparende modus instellen. Daardoor wordt de accu, waarop u de omvormer aansluit, niet zo snel ontladen. De omvormer werkt dan in de energiebesparende modus, zolang het vereiste ver- mogen onder de ingestelde vermogenswaarde ligt.
  • Page 167: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    SinePower Omvormer onderhouden en reinigen Netvorm instellen Met de DIP-schakelaar S5 kunt u vastleggen in welke netvorm de omvormer moet worden gebruikt. DIP-schakelaar Parameter TN-net Een externe, nageschakelde aardlekschakelaar is vereist. IT-net Bedrijf alleen met een verbruiker of installatie van een externe isolatieschakelaar.
  • Page 168: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen SinePower Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! INSTRUCTIE Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer kunt u contact opnemen met de fabrikant (adressen, zie achterzijde van de handleiding).
  • Page 169: Garantie

    SinePower Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 170 Technische gegevens SinePower DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Art.-nr.: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Nominale 12 Vg 24 Vg ingangsspanning: Ingangsspanningsbereik: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nominaal vermogen: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Maximaal vermogen 1300 W 1800 W 1300 W 1800 W...
  • Page 171 SinePower Technische gegevens DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Art.-nr.: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Nominale ingangsspan- 12 Vg 24 Vg ning: Ingangsspanningsbereik: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nominaal vermogen: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maximaal vermogen 2300 W 3500 W 2300 W...
  • Page 172 Uitschakeling Herstart DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbe- treffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant (zie achterzijde).
  • Page 173 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........172 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 174: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne SinePower Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Generelle sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:...
  • Page 175 SinePower Generelle sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed FARE! • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. ADVARSEL! • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Sørg for, at den røde og den sorte klemme aldrig berører hinanden. •...
  • Page 176 Generelle sikkerhedshenvisninger SinePower Sikkerhed ved montering af apparatet FARE! • Montér ikke apparatet i omårder, hvor der er fare for en gas- eller stø- veksplosion. FORSIGTIG! • Sørg for, at apparatet står sikkert! Apparatet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned.
  • Page 177: Leveringsomfang

    SinePower Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. ADVARSEL! • Anvend udelukkende apparatet i lukkede, godt ventilerede rum. FORSIGTIG! • Anvend ikke apparatet – i saltholdige, fugtige eller våde omgivelser –...
  • Page 178: Tilbehør

    Tilbehør SinePower Tilbehør Betegnelse Art.nr. Fjernbetjening 9600002564 Energimonitor 9600002565 Målgruppe for denne vejledning kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 181 henvender sig udelukkende til fagfolk, der kender de pågældende VDE-retningslinjer. Alle øvrige kapitler henvender sig også til brugerne af apparatet. Korrekt brug ADVARSEL! Inverteren må...
  • Page 179 SinePower Teknisk beskrivelse Overhold værdierne for konstant udgangseffekt og spids-udgangseffekt, som de er anført i kapitlet „Tekniske data“ på side 189. Apparater, der har et højere effektfor- brug, må ikke tilsluttes. BEMÆRK Vær ved tilslutning af apparater med elektrisk drev (f.eks. boremaskine, køleskab osv.) opmærksom på, at disse ofte har brug for en højere effekt, end der er angivet på...
  • Page 180 Teknisk beskrivelse SinePower På grund af fasesynkroniseringen tilpasser inverteren sig AC-indgangsspændingens faseposition. Derved forhindres spændingsspidser ved omstilling fra batteri- til nets- pænding. Inverteren egner sig til drift af følsomme forbrugere, da udgangsspændingen er en ren sinusbølge. Inverteren er udstyret med en prioritetskobling. Hvis der findes en ekstern 230 Vw- spænding, anvendes den først og fremmest.
  • Page 181: Montering Af Inverteren

    SinePower Montering af inverteren Tilslutninger BEMÆRK Versionen for Kontinentaleuropa vises. Pos. på Beskrivelse fig. 2 DSP35xxT: 230 Vw-indgang ( PG-forskruning) DSP35xxT: 230 Vw-udgang ( PG-forskruning) Stelklemme (jordforbindelse på køretøjets karosseri) Plusklemme Minusklemme CI/LIN-BUS-tilslutninger (LINA) Tilslutning til fjernbetjening (LINB) Tilslutning til fjernkontakt Ventilator (bagside) Montering af inverteren BEMÆRK...
  • Page 182 Montering af inverteren SinePower Til fastgørelsen af inverteren har du brug for følgende monteringsmateriale: • Maskinskruer (M4) med spændeskiver og selvlåsende møtrikker eller • plade- eller træskruer. Monteringshenvisninger Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted: • Inverteren kan både monteres horisontalt og vertikalt. •...
  • Page 183: Tilslutning Af Inverteren

    SinePower Tilslutning af inverteren Tilslutning af inverteren Generelle henvisninger ADVARSEL! • Tilslutningen må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fag- folk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. • Ved køretøjer, hvor batteriets pluspol er forbundet med chassiset, må...
  • Page 184 Tilslutning af inverteren SinePower Tilslutning af inverteren ADVARSEL! Kontrollér før tilslutningen af vekselspændingsudgangsledningen, at inverteren er frakoblet på hovedafbryderen. VIGTIGT! Polerne må ikke byttes om. Forkert polaritet kan beskadige inverteren. BEMÆRK Spænd skruerne eller møtrikkerne fast med et drejningsmoment på maks.
  • Page 185 SinePower Tilslutning af inverteren Tilslutning af en eksterne kontakt til til- og frakobling BEMÆRK Anvend kabler med et kabeltværsnit på 0,25 – 0,75 mm². Som ekstern kontakt kan følgende anvendes: • Ekstern kontakt, spændingsforsyning fra inverteren: fig. 0 A • Styreenhed med relæ- eller transistorkobling (TR): fig. 0 B •...
  • Page 186: Anvendelse Af Inverteren

    Anvendelse af inverteren SinePower Anvendelse af inverteren 10.1 Tilkobling af inverteren ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 2 1) på inverteren som følger: – „0“: For at slukke inverteren permanent – „I“: For at tænde inverteren permanent – „II“: For at kunne tænde og slukke inverteren med en fjernbetjening (tilbehør) ➤...
  • Page 187 SinePower Anvendelse af inverteren 10.3 Indstilling af energibesparelsesmodusen BEMÆRK Energibesparelsesmodusen kan kun tændes og slukkes med en fjern- betjeningen. 10.4 Indstilling af inverteren Du kan tilpasse apparatet ved hjælp af DIP-omskifteren (fig. 2 4). Fastlæggelse af indstillingerne Med DIP-omskifteren S1 kan du fastlægge, om indstillingen af parametrene skal fore- tages via tilslutningen af et CI-BUS-kompatibelt betjeningsfelt eller via DIP-omskif- terne.
  • Page 188 Anvendelse af inverteren SinePower Indstilling af energibesparelsesmodusen Energibesparelsesmodussen kan indstilles med DIP-omskifterne S3 og S4. Derved aflades batteriet, som inverteren tilsluttes til, ikke så hurtigt. Inverteren arbejder derefter i energibesparelsesmodus, så længe den krævede effekt ligger under den indstillede effektværdi. Hvis den krævede effekt ligger over den indstillede effektværdi, arbejder inverteren i normal drift.
  • Page 189: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren Indstilling af netformen Med DIP-omskifteren S4 kan du fastlægge, i hvilken netform inverteren skal anven- des. DIP-omskifter Parameter TN-net Et eksternt, efterkoblet fejlstrømsrelæ er nødvendigt. IT-net Drift med kun en forbruger eller installation af en ekstern isoleringsovervågning.
  • Page 190: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl SinePower Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet. Du udsætter dig selv for fare for elektrisk stød! BEMÆRK Kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om inverterens data (adresse, se vejledningens bagside). Lysdioden (fig. 2 2) viser fejlen: Lysdiodevisning Årsag Udbedring...
  • Page 191: Garanti

    SinePower Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 192 Tekniske data SinePower DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Art.nr.: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Nominel indgangsspæn- 12 Vg 24 Vg ding: Indgangsspændingsom- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg råde: Nominel effekt: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Maksimal effekt i 10 min.: 1300 W 1800 W 1300 W...
  • Page 193 SinePower Tekniske data DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Art.nr.: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Nominel indgangsspæn- 12 Vg 24 Vg ding: Indgangsspændingsom- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg råde: Nominel effekt: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maksimal ydelse i 10 min 2300 W 3500 W 2300 W...
  • Page 194 Apparat Frakobling Genstart DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågæl- dende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten (se bagsiden).
  • Page 195 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .........194 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 196: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler SinePower Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 197 SinePower Allmänna säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet FARA! • Vid brand, använd en brandsläckare som är lämplig för elektriska apparater. VARNING! • Apparaten får endast användas ändamålsenligt. • Den röda och svarta klämman får aldrig vidröra varandra. • Koppla bort apparaten från elnätet –...
  • Page 198 Allmänna säkerhetsanvisningar SinePower Säkerhet vid montering av apparaten FARA! • Montera inte apparaten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion. AKTA! • Se till att apparaten står stadigt! Apparaten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner.
  • Page 199: Leveransomfattning

    SinePower Leveransomfattning Säkerhet vid drift av apparaten FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! • Vidrör inte ledningarna med bara händer. VARNING! • Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen. AKTA! • Använd inte apparaten – i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar –...
  • Page 200: Tillbehör

    Tillbehör SinePower Tillbehör Beteckning Art.nr Fjärrkontroll 9600002564 Energimonitor 9600002565 Målgrupp kapitel ”Ansluta växelriktaren” på sidan 203 riktar sig endast till behörigt fackfolk som har kännedom om relevanta VDE-direktiv. Alla andra kapitel riktar sig även till apparatens ägare/användare. Ändamålsenlig användning VARNING! Växelriktaren får inte användas på...
  • Page 201 SinePower Teknisk beskrivning Observera uppgifterna om kontinuerlig uteffekt och högsta uteffekt som anges i kapitel ”Tekniska data” på sidan 211. Apparater med större effektbehov får inte anslutas. ANVISNING Beakta att eldrivna apparater (t.ex. borrmaskiner, kylskåp etc) ofta har större effektbehov under startfasen än vad som anges på typskylten. Växelriktarna har olika skyddsmekanismer: •...
  • Page 202 Teknisk beskrivning SinePower Växelriktaren lämpar sig för att driva känsliga förbrukare eftersom utgångsspän- ningen är en ren sinusvåg. Växelriktaren har prioritetskoppling. Om extern 230 Vw-spänning är tillgänglig används denna i första hand. Om ingen extern 230 Vw-spänning är tillgänglig, används det anslutna batteriet som spänningskälla. Växelriktaren kan försättas i ett energisparläge så...
  • Page 203: Montera Växelriktaren

    SinePower Montera växelriktaren Anslutningar ANVISNING På bilden visas versionen för Kontinentaleuropa. Pos. på Beskrivning bild 2 DSP35xxT: 230 Vw-ingång ( PG-förskruvning) DSP35xxT: 230 Vw-utgång ( PG-förskruvning) Jordanslutning (jordning på fordonskarossen) Plus-anslutning Minus-anslutning CI/LIN-BUS-anslutningar (LINA) Anslutning för fjärrkontroll (LINB) Anslutning för fjärreglage Fläkt (baksida) Montera växelriktaren ANVISNING...
  • Page 204 Montera växelriktaren SinePower Monteringsanvisningar Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Växelriktaren kan monteras horisontellt eller vertikalt. • Växelriktaren måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt. • Växelriktaren får inte monteras i närheten av antändbart material. • Växelriktaren får inte monteras i dammiga omgivningar. •...
  • Page 205: Ansluta Växelriktaren

    SinePower Ansluta växelriktaren Ansluta växelriktaren Allmän information VARNING! • Växelriktaren får endast anslutas av behöriga installatörer. Informatio- nen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv och säkerhetsåtgärder. • Växelriktaren får inte användas för fordon där batteriets pluspol är kopplad till chassit.
  • Page 206 Ansluta växelriktaren SinePower Ansluta växelriktaren VARNING! Kontrollera att växelriktaren är frånslagen med huvudbrytaren innan växelspänningens utgångskabel ansluts. OBSERVERA! Se till att polerna ansluts rätt. Felaktig polaritet kan skada växelriktaren. ANVISNING Dra åt skruvarna eller muttrarna med ett åtdragningsmoment på max. 15 Nm. Lösa kopplingar kan leda till överhettning. ➤...
  • Page 207 SinePower Ansluta växelriktaren Ansluta extern brytare för påslagning och avstängning ANVISNING Använd en kabel med en kabelarea på 0,25–0,75 mm². Följande kan användas som extern strömbrytare: • Extern brytare, spänningsförsörjning från växelriktaren: bild 0 A • Styrenhet med relä- eller transistorkoppling (TR): bild 0 B •...
  • Page 208: Använda Växelriktaren

    Använda växelriktaren SinePower Använda växelriktaren 10.1 Slå på växelriktaren ➤ Ställ in växelriktarens huvudbrytare (bild 2 1) på följande sätt: – ”0”: Stänger av växelriktaren permanent – ”I”: Slår på växelriktaren permanent – ”II”: Möjliggör påslagning och avstängning av växelriktaren via en fjärrkontroll (tillbehör) ➤...
  • Page 209 SinePower Använda växelriktaren 10.3 Ställa in energisparläget ANVISNING Energisparläget kan endast aktiveras och stängas av via en fjärrkontroll. 10.4 Ställa in växelriktaren Apparaten kan ställas in med hjälp av DIP-switchen (bild 2 4). Fastställa ändringar Med DIP-switchen S1 kan du fastställa om inställningen av parametrarna ska utföras via anslutningen på...
  • Page 210 Använda växelriktaren SinePower Ställa in energisparläget Med DIP-switcharna S3 och S4 kan du ställa in energisparläget. På så sätt laddas inte batteriet som växelriktaren anslutits till ur så snabbt. Växelriktaren arbetar i energisparläget så länge som effekten som krävs ligger under det inställda effektvärdet.
  • Page 211: Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren

    SinePower Skötsel och rengöring av växelriktaren Ställa in nättyp Med DIP-switchen S5 ställer man in vilken nättyp som ska användas för växelriktaren. DIP-switch Parameter TN-nät Extern, efterkopplad jordfelsbrytare (FI-brytare) måste finnas. IT-nät På Endast för en förbrukare, eller installation av en extern isolationsvakt.
  • Page 212: Felsökning

    Felsökning SinePower Felsökning VARNING! Öppna inte apparaten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren (adress på handbokens baksida) om du önskar detaljerad information om växelriktarens data. Lysdioden (bild 2 2) indikerar felet: Lysdiod Orsak Åtgärd Blinkar snabbt För hög ingångsspänning Kontrollera ingångsspänningen, sänk den.
  • Page 213: Garanti

    SinePower Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Page 214 Tekniska data SinePower DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Art.nr: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Nominell ingångsspänning: 12 Vg 24 Vg Ingångsspänning: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Märkeffekt: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Max. effekt för 10 min: 1300 W 1800 W 1300 W...
  • Page 215 SinePower Tekniska data DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Art.nr: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Nominell ingångsspänning: 12 Vg 24 Vg Ingångsspänning: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Märkeffekt: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maximal effekt för 10 min 2300 W 3500 W 2300 W...
  • Page 216 Underspänningsskydd Underspänning Apparat Avstängning Omstart DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren (se baksida).
  • Page 217 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........216 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 218: Symbolforklaring

    Symbolforklaring SinePower Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Page 219 SinePower Generelle sikkerhetsregler Grunnleggende sikkerhet FARE! • Bruk i tilfelle brann et brannslukningsapparat som er egnet for elek- triske apparater. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun til det det er beregnet for. • Pass på at du ikke berører den røde og den svarte klemmen. •...
  • Page 220 Generelle sikkerhetsregler SinePower Sikkerhet ved montering av apparatet FARE! • Ikke monter apparatet på steder hvor det er fare for gass- eller støvek- splosjon. FORSIKTIG! • Pass på at det står stødig! Apparatet må stå stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned.
  • Page 221: Leveringsomfang

    SinePower Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE! Livsfare ved strømstøt! • Ta ikke i bare ledninger med bare hender. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom. FORSIKTIG! • Bruk ikke apparatet – På saltholdige, fuktige eller våte steder –...
  • Page 222: Tilbehør

    Tilbehør SinePower Tilbehør Betegnelse Art.-nr. Fjernkontroll 9600002564 Energimonitor 9600002565 Målgruppen for denne veiledningen De kapittel «Koble til vekselretteren» på side 225 henvender seg kun til fagfolk som kjenner de tilhørende VDE-retningslinjene. Alle de andre kapitlene henvender seg også til de som bruker apparatet. Forskriftsmessig bruk ADVARSEL! Vekselretteren må...
  • Page 223 SinePower Teknisk beskrivelse Ta hensyn til verdien for kontinuerlig utgangseffekt og spisseffekt, slik de er oppgitt i kapittel «Tekniske data» på side 233. Apparater som har et større effektbehov, må ikke kobles til. MERK Ved tilkobling av apparater med elektrisk starter (f.eks. bormaskiner, kjøleskap osv.) må...
  • Page 224 Teknisk beskrivelse SinePower Ved hjelp av fasesynkroniseringen tilpasser vekselretteren seg til fasestillingen til AC- inngangsspenningen. Dette forhindrer spenningstopper ved omkobling fra batteri- til nettspenning. Vekselretteren egner seg for drift av ømfintlige forbrukere fordi utgangsspenningen er en ren sinuskurve. Vekselretteren har en prioritetskobling. Hvis det eksisterer ekstern 230 Vw-spen- ning, blir denne prioritert brukt.
  • Page 225: Montere Vekselretter

    SinePower Montere vekselretter Kontakter MERK Illustrasjonen viser versjonen for det europeiske kontinentet. Pos. i Beskrivelse fig. 2 DSP35xxT: 230 Vw inngang ( PG-skruforbindelse) DSP35xxT: 230 Vw utgang ( PG-skruforbindelse) Jordklemme (jording på kjøretøykarosseriet) Pluss-klemme Minus-klemme CI/LIN-BUS-kontakter (LINA) Kontakt for fjernkontroll (LINB) Kontakt for fjernbryter Vifte (bakside) Montere vekselretter...
  • Page 226 Montere vekselretter SinePower Råd for montering Pass på følgende ved valg av monteringssted: • Monteringen av vekselretteren kan foretas enten horisontalt eller vertikalt. • Vekselretteren må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet. • Vekselretteren må ikke brukes i omgivelser hvor det er lettantennelige materialer. •...
  • Page 227: Koble Til Vekselretteren

    SinePower Koble til vekselretteren Koble til vekselretteren Generelle råd ADVARSEL! • Tilkobling av vekselretteren må kun gjøres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med relevante retningslinjer og sikkerhetstiltak. • På kjøretøy hvor plusspolen på batteriet er forbundet med chassiset, må...
  • Page 228 Koble til vekselretteren SinePower Tilkoble vekselretter ADVARSEL! Før tilkobling av vekselspenningsutgangsledningen må du forsikre deg om at vekselretteren er slått av med hovedbryteren. PASS PÅ! Pass på at du ikke bytter polaritet. Feil polaritet kan skade vekselretteren. MERK Trekk til skruene eller mutrene med et dreiemoment på 15 Nm. Løse for- bindelser kan føre til overoppheting.
  • Page 229 SinePower Koble til vekselretteren Koble til ekstern bryter for inn- og utkobling MERK Bruk kabler med kabeldiameter på 0,25 – 0,75 mm². Du kan bruke følgende som ekstern bryter: • Ekstern bryter, spenningstilførsel fra vekselretteren: fig. 0 A • Styreenhet med relé- eller transistorkobling (TR): fig. 0 B •...
  • Page 230: Bruk Av Vekselretteren

    Bruk av vekselretteren SinePower Bruk av vekselretteren 10.1 Slå på vekselretteren ➤ Still inn hovedbryteren (fig. 2 1) til vekselretteren som følger: – «0»: for å slå vekselretteren permanent av – «I»: for å slå vekselretteren permanent på – «II»: for å kunne slå vekselretteren av og på med en fjernkontroll (tilbehør) ➤...
  • Page 231 SinePower Bruk av vekselretteren 10.3 Stille inn energisparemodus MERK Energisparemodus kan bare slås av og på med en fjernkontroll. 10.4 Innstilling av vekselretter Du kan tilpasse apparatet med DIP-bryteren (fig. 2 4). Fastsett innstillinger Med DIP-bryteren S1 kan du fastsette om innstillingen av parametrene skal utføres via kontakten til et betjeningsfelt med CI-BUS-kapasitet eller med DIP-bryterne.
  • Page 232 Bruk av vekselretteren SinePower Stille inn energisparemodus Du kan stille inn energisparemodus med DIP-bryterne S3 og S4. På denne måten utlades ikke batteriet som du kobler vekselretteren til så fort. Da arbeider vekselretteren i energisparemodus så lenge den forbrukte effekten lig- ger under innstilt effektverdi.
  • Page 233: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren Stille inn nettform Med DIP-bryteren S5 kan du fastlegge i hvilken nettform vekselretteren skal brukes. DIP-bryter Parameter TN-nett En ekstern, nedstrøms jordfeilstrøm- vernebryter er nødvendig. IT-nett På Drift med kun én forbruker eller installasjon av en ekstern isolasjonsvokter.
  • Page 234: Feilsøking

    Feilsøking SinePower Feilsøking ADVARSEL! Åpne ikke apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for vekselretteren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på baksiden av veiledningen). LED-en (fig. 2 2) indikerer feilen: Lysdiodeindike- Årsak Tiltak ring...
  • Page 235: Garanti

    SinePower Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 236 Tekniske data SinePower DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Art.nr.: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Nominell inngangs- 12 Vg 24 Vg spenning: Inngangsspennings- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg område: Nominell effekt: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Maks. effekt i 10 min: 1300 W 1800 W 1300 W...
  • Page 237 SinePower Tekniske data DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Art.nr.: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Nominell inngangs- 12 Vg 24 Vg spenning: Inngangsspennings- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg område: Nominell effekt: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maksimal effekt for 10 min. 2300 W 3500 W 2300 W...
  • Page 238 Apparat Utkobling Ny start DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T Den aktuelle EU-konformitetserklæringen for ditt apparat får du på den respektive produktsiden på dometic.com eller direkte via produsenten (se baksiden).
  • Page 239 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 238 Yleisiä...
  • Page 240: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset SinePower Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Yleisiä turvallisuusohjeita Yleinen turvallisuus Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Page 241 SinePower Yleisiä turvallisuusohjeita Perusturvallisuus VAARA! • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoitukseen. • Pidä huoli, ettei punaiset ja mustat liittimet koskaan kosketa toisiaan. • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai huoltoa •...
  • Page 242 Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä VAARA! • Älä asenna laitetta paikkoihin, joissa on olemassa kaasu- tai pölyräjähdyksen vaara. HUOMIO! • Huomaa tukeva seisonta! Laite täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota. HUOMAUTUS! •...
  • Page 243: Toimituskokonaisuus

    SinePower Toimituskokonaisuus Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa, hyvin tuuletetuissa tiloissa. HUOMIO! • Laitetta ei saa käyttää – suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä. – aggressiivisten höyryjen lähellä –...
  • Page 244: Lisävarusteet

    Lisävarusteet SinePower Lisävarusteet Nimitys Tuotenro Kauko-ohjain 9600002564 Virtamonitori 9600002565 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Kohta kap. ”Invertterin liittäminen” sivulla 247on tarkoitettu yksinomaan ammattilai- sille, joille vastaavat VDE-direktiivit ovat tuttuja. Kaikki muut kappaleet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. Tarkoituksenmukainen käyttö VAROITUS! Invertteriä ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus-napa on yhdis- tetty runkoon.
  • Page 245 SinePower Tekninen kuvaus Ole hyvä ja noudata jatkuvaa lähtötehoa ja huippulähtötehoa koskevia arvoja, jotka ilmoitetaan kappaleessa kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 255. Laitteeseen ei saa liittää laitteita, joiden tehontarve on tätä suurempi. OHJE Huomaa moottoroituja sähkölaitteita liittäessäsi (esim. porakone, jää- kaappi jne.), että nämä tarvitsevat käynnistyäkseen usein suuremman tehon kuin mitä...
  • Page 246 Tekninen kuvaus SinePower Invertteri sopii käytettäväksi herkkien sähkölaitteiden kanssa, koska lähtöjännite on puhdasta siniaaltoa. Invertterissä on jännitteenvalitsin. Jos saatavilla on erillinen 230 Vw -jännite, käyte- tään tätä ensisijaisesti. Jos saatavilla ei ole erillistä 230 V w -jännitettä, virransyöttöön käytetään liitettyä akkua. Invertterin voi kytkeä...
  • Page 247: Invertterin Asentaminen

    SinePower Invertterin asentaminen Liitännät OHJE Kuvassa on nähtävissä Manner-Eurooppaan tarkoitettu versio. Kohta – Kuvaus kuva 2 DSP35xxT: 230 Vw -tulo ( PG-liitäntä) DSP35xxT: 230 Vw -lähtö ( PG-liitäntä) Maaliitin (Maadoitus ajoneuvon koriin) Plus-liitin Miinus-liitin CI/LIN-BUS-liitännät (LINA) Kaukosäätimen liitäntä (LINB) Etäkytkimen liitäntä Tuuletin (takapuoli) Invertterin asentaminen OHJE...
  • Page 248 Invertterin asentaminen SinePower Asennusohjeita Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: • Invertteri voidaan asentaa sekä pystysuoraan että vaakasuoraan. • Invertteri täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan. • Invertteriä ei saa asentaa ympäristöön, jossa on syttyviä materiaaleja. • Invertteriä ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön. •...
  • Page 249: Invertterin Liittäminen

    SinePower Invertterin liittäminen Invertterin liittäminen Yleisiä ohjeita VAROITUS! • Invertterin saavat liittää yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. • Invertteriä ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus-napa on yhdistetty runkoon. •...
  • Page 250 Invertterin liittäminen SinePower Invertterin liittäminen VAROITUS! Varmista ennen vaihtojännitelähtöjohtimen liittämistä, että invertteri on kytketty pois päältä pääkytkimellä. HUOMAUTUS! Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Väärä napaisuus voi vauri- oittaa invertteriä. OHJE Kiristä ruuvit ja mutterit maks. 15 Nm:n vääntömomentilla. Löysät liitokset voivat johtaa ylikuumenemiseen.
  • Page 251 SinePower Invertterin liittäminen Käynnistyksen ja sammutuksen ulkoisen kytkimen liittäminen OHJE Käytä johtoa, jonka halkaisija on 0,25–0,75 mm². Ulkoisena kytkimenä voit käyttää seuraavia: • Ulkoinen kytkin, jännitesyöttö invertteristä: kuva 0 A • Ohjausyksikkö rele- ja transistorikytkennällä (TR): kuva 0 B • Ulkoinen kytkin jännitesyötöllä ajoneuvon akun (BAT) kautta: kuva 0 C •...
  • Page 252: Invertterin Käyttäminen

    Invertterin käyttäminen SinePower Invertterin käyttäminen 10.1 Invertterin päälle kytkeminen ➤ Aseta invertterin pääkytkin (kuva 2 1) seuraavalla tavalla: – ”0”: kytkeäksesi invertterin pysyvästi pois päältä – ”I”: kytkeäksesi invertterin pysyvästi päälle – ”II”: pystyäksesi kytkemään invertterin kaukosäätimellä (lisävaruste) päälle ja pois ➤...
  • Page 253 SinePower Invertterin käyttäminen 10.3 Energiansäästötilan asettaminen OHJE Energiansäästötilan voi kytkeä päälle ja pois ainoastaan kaukosäätimellä. 10.4 Invertterin säätäminen Voit sovittaa laitteen DIP-kytkimien (kuva 2 4) avulla. Säätöjen asettaminen DIP-kytkimellä S1 voit määrätä, suoritetaanko parametrien asetus kaukosäätimen CI-BUS-soveltuvan käyttökentän liitännän vai DIP-kytkimien avulla. DIP-kytkin Parametri Kaukosäätimen liitäntä...
  • Page 254 Invertterin käyttäminen SinePower Energiansäästötilan asettaminen Voit asettaa energiansäästötilan DIP-kytkimillä S3 ja S4. Tällöin akku, johon liität invertterin, ei purkaudu niin nopeasti. Invertteri toimii tällöin energiansäästötilassa niin pitkään, kun vaadittu teho on sääde- tyn tehoarvon alapuolella. Jos vaadittu teho ylittää säädetyn tehoarvon, invertteri toi- mii normaalikäyttötilassa.
  • Page 255: Invertterin Hoito Ja Puhdistus

    SinePower Invertterin hoito ja puhdistus Verkon tyypin asettaminen DIP-kytkimellä S5 voit määrittää, minkä tyyppisessä verkossa invertteriä on tarkoitus käyttää. DIP-kytkin Parametri TN-verkko Pois Ulkoinen, perään kytketty vikavirtasuojakytkin on välttämätön. IT-verkko Päällä Käyttö vain yhden sähkölaitteen kanssa tai on asen- nettava ulkoinen eristyksenvalvontalaite. Noudata kansallisia standardeja! Invertterin hoito ja puhdistus HUOMAUTUS!
  • Page 256: Vianetsintä

    Vianetsintä SinePower Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on invertterin tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). LED (kuva 2 2) osoittaa virheen: LED-näyttö Poistaminen Nopea vilkku Liian korkea tulojännite Tarkista tulojännite ja pienennä sitä. Liian matala tulojännite Akku täytyy ladata uudelleen.
  • Page 257: Tuotevastuu

    SinePower Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen ➤...
  • Page 258 Tekniset tiedot SinePower DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Tuotenro: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Tulojännitealue: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nimellisteho: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Maksimiteho 10 min: 1300 W 1800 W 1300 W 1800 W...
  • Page 259 SinePower Tekniset tiedot DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Tuotenro: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Tulojännitealue: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nimellisteho: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maksimiteho 10 minuutille 2300 W 3500 W 2300 W 3500 W...
  • Page 260 31 V DSP3524T Alijännitesuoja Alijännite Laite Katkaisu Uudelleenkäynnistys DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen tuot- teen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta (ks. taustapuoli).
  • Page 261 SinePower Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение к символам ........260 Общие...
  • Page 262: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам SinePower Пояснение к символам ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
  • Page 263 SinePower Общие указания по технике безопасности Основные указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ! • В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для туше- ния электрооборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Используйте прибор только по назначению. • Следите за тем, чтобы не соприкасались красный и черный зажимы.
  • Page 264 Общие указания по технике безопасности SinePower • Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали короткого замыкания на контактах прибора. • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. • Храните прибор в сухом, прохладном месте. Техника безопасности при монтаже прибора ОПАСНОСТЬ! •...
  • Page 265 SinePower Общие указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! • Если необходимо провести электрические провода через метал- лические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы. • Не прокладывайте сетевой кабель 230 В и провод 12 В постоянного тока...
  • Page 266: Комплект Поставки

    Комплект поставки SinePower ВНИМАНИЕ! • Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода воздуха. • Обеспечивайте хорошую вентиляцию. Комплект поставки Поз. на Наименование рис. 1 Синусоидальный инвертор Кабель с разъемом с заземляющим контактом (Schuko) (для выхода 230 Вw) Кабель...
  • Page 267: Целевая Группа Данной Инструкции

    SinePower Целевая группа данной инструкции Целевая группа данной инструкции гл. «Подключение инвертора» на стр. 270 предназначена исключительно для специалистов, которые знают соответствующие предписания Союза немецких электриков. Все остальные главы предназначены также и для пользователей прибора. Использование по назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается использовать инвертор в автомобилях, у которых поло- жительный...
  • Page 268 Техническое описание SinePower Инвертор имеет различные защитные механизмы: • Защита от повышенного напряжения: Инвертор отключается, если вели- чина напряжения превышает значение отключения. Он включается снова, как только напряжение падает ниже значения перезапуска. • Защита от пониженного напряжения: Инвертор отключается, если вели- чина...
  • Page 269 SinePower Техническое описание Инвертор оснащен приоритетной схемой. Внешнее напряжение 230 Вw используется в приоритетном порядке. То есть, аккумуляторная батарея исполь- зуется в качестве источника питания только в том случае, если отсутствует внеш- нее напряжение 230 Вw. Инвертор можно переключить в режим энергосбережения, чтобы присоединен- ная...
  • Page 270: Монтаж Инвертора

    Монтаж инвертора SinePower Разъемы УКАЗАНИЕ Изображена версия для континентальной Европы. Поз. на Описание рис. 2 DSP35xxT: Вход 230 Вw ( PG-соединение) DSP35xxT: Выход 230 Вw ( PG-соединение) Клемма для соединения с корпусом автомобиля (масса) Положительный зажим Отрицательный зажим Разъем CI/LIN-BUS (LINA) Разъем...
  • Page 271 SinePower Монтаж инвертора Для крепления инвертора требуется следующий крепеж: • винты (M4) с подкладными шайбами и самостопорящимися гайками или • самонарезающие винты или шурупы. Указания по монтажу При выборе места монтажа учитывайте следующее: • Инвертор может быть установлен как горизонтально, так и вертикально. •...
  • Page 272: Подключение Инвертора

    Подключение инвертора SinePower Подключение инвертора Общие указания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Подключение инвертора разрешается выполнять только специа- лизированным предприятиям. Последующая информация пред- назначена для специалистов, которые знакомы с действующими стандартами и техникой безопасности. • Запрещается использовать инвертор в автомобилях, в которых положительный полюс батареи соединен с рамой. •...
  • Page 273 SinePower Подключение инвертора Подключение инвертора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед присоединением выходного провода убедитесь в том, что инвертор выключен главным выключателем. ВНИМАНИЕ! Следите за правильной полярностью. Неправильная полярность может приводить к повреждениям инвертора. УКАЗАНИЕ Затяните винты или гайки с моментом затяжки не более 15 Нм. Осла- бленные...
  • Page 274 Подключение инвертора SinePower Присоединение внешнего выключателя для включения и выключения УКАЗАНИЕ Используйте кабели с поперечным сечением 0,25 – 0,75 мм². В качестве внешнего выключателя можно использовать: • внешний выключатель, электропитание из инвертора: рис. 0 A • блок управления с релейным или транзисторным подключением (TR): рис.
  • Page 275: Использование Инвертора

    SinePower Использование инвертора Использование инвертора 10.1 Включение инвертора ➤ Включите главный выключатель (рис. 2 1) инвертора следующим образом: – «0»: Полное отключение инвертора – «I»: Включение инвертора – «II»: Включение и выключение пульта дистанционного управления (приобретается отдельно) ➤ При включении инвертор выполняет диагностику. ✓...
  • Page 276 Использование инвертора SinePower ➤ В этом случае выключите инвертор главным выключателем (рис. 2 1). ➤ Проверьте, обеспечивается ли достаточная вентиляция инвертора и не пере- крыты ли отверстия вентилятора и вентиляционные прорези. ➤ Подождите около 5 – 10 минут и снова включите инвертор без потребителей. 10.3 Настройка...
  • Page 277 SinePower Использование инвертора Настройка режима энергосбережения DIP-переключателями S3 и S4 можно настроить режим энергосбережения, в котором батарея, к которой присоединен инвертор, не разряжается слишком быстро. Инвертор работает в режиме энергосбережения, пока потребляемая мощность меньше заданного значения мощности. Если потребляемая мощность больше заданного...
  • Page 278: Уход И Очистка Инвертора

    Уход и очистка инвертора SinePower Настройка типа сети DIP-переключатель S5 позволяет выбрать тип сети, в которой будет gиспользо- ваться инвертор. DIP-переключатель Параметр Сеть TN Выключен Требуется внешнее последовательно подключен- ное устройство защитного отключения. Сеть IT Включен Только один потребитель; если несколько потре- бителей, необходим...
  • Page 279: Устранение Неисправностей

    SinePower Устранение неисправностей Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте прибор. Возможно поражение электрическим током! УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик инвертора, обращай- тесь к изготовителю (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Светодиодный индикатор (рис. 2 2) сообщает о неполадке: Светодиодный Причина Устранение индикатор...
  • Page 280: Гарантия

    Гарантия SinePower Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Page 281: Технические Характеристики

    SinePower Технические характеристики Технические характеристики Следующие технические данные касаются всех инверторов: Выходное напряжение: 230/240 Вw ± 3 %, чистая синусоидальная волна (КНИ <3 %) Выходная частота: 50/60 Гц ± 0,3 Гц Отвод тепла: вентилятор с управлением по температуре и нагрузке Температура...
  • Page 282 Технические характеристики SinePower DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Артикул: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Диапазон входного 10 – 16,5 Вg 20 – 33 Вg напряжения: Номинальная мощность: 1200 Вт 1800 Вт 1200 Вт 1800 Вт Максимальная...
  • Page 283 SinePower Технические характеристики DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Артикул: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Диапазон входного 10 – 16,5 Вg 20 – 33 Вg напряжения: Номинальная мощность: 2000 Вт 3000 Вт 2000 Вт 3000 Вт Максимальная...
  • Page 284 10 В 12 В DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 В 24 В DSP3524T Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устрой- ства можно найти на странице изделия на сайте dometic.com или запросить непо- средственно у производителя (см. обратную сторону).
  • Page 285 SinePower Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 284 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 286: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli SinePower Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Page 287 SinePower Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Podstawowe zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do zastosowania w przypadku urządzeń elektrycznych. OSTRZEŻENIE! • Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem. • Należy także pamiętać, aby nigdy nie dotykać czerwonego oraz czar- nego zacisku.
  • Page 288 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa SinePower • Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. • Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. Bezpieczeństwo podczas montażu urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! • Nie należy montować urządzenia w obszarach, w których występuje niebezpieczeństwo wybuchu gazu lub pyłu.
  • Page 289 SinePower Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! • Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów. • Nie należy układać przewodów sieciowych 230 V i przewodów prądu stałego 12 V w tym samym kanale kablowym (pusta rurka). •...
  • Page 290: Zestawie

    W zestawie SinePower W zestawie Poz. na Nazwa rys. 1 Przetwornica sinusoidalna Przewód przyłączeniowy z łącznikiem wtykowym z zestykiem ochronnym (dla wyjścia 230 Vw) Przewód przyłączeniowy z wtyczką z zestykiem ochronnym (dla zasilania 230 Vw) – Instrukcja obsługi Osprzęt Nazwa Nr prod.
  • Page 291: Odbiorcy Instrukcji

    SinePower Odbiorcy instrukcji Odbiorcy instrukcji Ten rozdział rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na stronie 294 przeznaczony jest wyłącznie dla specjalistów, którzy dysponują wiedzą w zakresie odpowiednich dyrektyw VDE. Wszystkie pozostałe rozdziały skierowane są do użytkowników urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem OSTRZEŻENIE! Przetwornicy nie wolno stosować w pojazdach, w których biegun dodatni akumulatora jest połączony z podwoziem.
  • Page 292 Opis techniczny SinePower Przetwornica wyposażona jest w różne mechanizmy zabezpieczające: • Ochrona przed przepięciem: Przetwornica wyłącza się wówczas, gdy war- tość napięcia przekroczy wartość wyłączeniową. Włącza się ponownie po tym, jak napięcie spadnie do wartości ponownego uruchomienia. • Ochrona przed podnapięciem: Przetwornica wyłącza się wówczas, gdy war- tość...
  • Page 293 SinePower Opis techniczny Przetwornica jest wyposażona w przełącznik pierwszeństwa. Jeśli dostępne jest napięcie zewnętrzne 230 Vw, wówczas będzie ono wykorzystywane w pierwszej kolejności. Jeśli nie jest dostępne napięcie zewnętrzne 230 Vw, do zasilania napię- ciem wykorzystany zostanie podłączony akumulator. Przetwornicę można włączyć w trybie energooszczędnym, aby podłączony akumu- lator nie rozładował...
  • Page 294: Montaż Przetwornicy

    Montaż przetwornicy SinePower Podłączenia WSKAZÓWKA Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną Poz. na Opis rys. 2 DSP35xxT: Wejście 230 Vw ( złącze śrubowe PG) DSP35xxT: Wyjście 230 Vw ( złącze śrubowe PG) Zacisk masy (uziemienie na karoserii samochodu) Zacisk plus Zacisk minus Przyłącza CI/LIN-BUS (LINA) Przyłącze pilota (LINB)
  • Page 295 SinePower Montaż przetwornicy Zasady montażu Przed wyborem miejsca montażu należy uwzględnić następujące wskazówki: • Przetwornicę można montować zarówno poziomo, jak i pionowo. • Przetwornicę należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią. • Nie wolno montować przetwornicy w otoczeniu materiałów palnych. •...
  • Page 296: Podłączanie Przetwornicy

    Podłączanie przetwornicy SinePower Podłączanie przetwornicy Ogólne wskazówki OSTRZEŻENIE! • Podłączenie przetwornicy może być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wyszkolonych specjalistów. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa. • W przypadku pojazdów, w których biegun dodatni akumulatora jest połączony z podwoziem, nie wolno używać...
  • Page 297 SinePower Podłączanie przetwornicy Podłączanie przetwornicy OSTRZEŻENIE! Przed podłączeniem przewodu wyjściowego prądu przemiennego należy upewnić się, iż przetwornica została wyłączona za pomocą prze- łącznika głównego. UWAGA! Uważać, aby nie pomylić położenia biegunów. Nieprawidłowa biegu- nowość może spowodować uszkodzenie przetwornicy. WSKAZÓWKA Należy dokręcić śruby lub nakrętki z maksymalnym momentem obroto- wym 15 Nm.
  • Page 298 Podłączanie przetwornicy SinePower Podłączanie zewnętrznego przełącznika do włączania i wyłączania WSKAZÓWKA W tym celu należy użyć kabla o przekroju 0,25 – 0,75 mm². Jako wyłącznik zewnętrzny można wykorzystać jedno z następujących urządzeń: • Zewnętrzny przełącznik, zasilanie z przetwornicy: rys. 0 A •...
  • Page 299: 10 Używanie Przetwornicy

    SinePower Używanie przetwornicy Używanie przetwornicy 10.1 Włączyć przetwornicę ➤ Wyłącznik główny (rys. 2 1) przetwornicy ustawić w następujący sposób: – „0”: w celu trwałego wyłączenia przetwornicy – „I”: w celu trwałego włączenia przetwornicy – „II”: w celu umożliwienia włączania i wyłączania przetwornicy za pomocą pilota (akcesoria) ➤...
  • Page 300 Używanie przetwornicy SinePower ➤ W takim przypadku należy wyłączyć przetwornicę wyłącznikiem głównym (rys. 2 1). ➤ Należy sprawdzić, czy przetwornica jest dobrze wentylowana i czy otwory wen- tylatora i szczeliny wentylacyjne nie są zablokowane. ➤ Odczekać ok. 5 – 10 min. i ponownie włączyć przetwornicę bez odbiorników. 10.3 Ustawianie trybu energooszczędnego WSKAZÓWKA...
  • Page 301 SinePower Używanie przetwornicy Ustawianie trybu energooszczędnego Za pomocą przełączników DIP S3 i S4 można ustawiać tryb energooszczędny. W tym trybie akumulator, do którego podłączona jest przetwornica, rozładowuje się wolniej. Przetwornica pracuje w trybie energooszczędnym dopóki wymagana moc jest mniejsza od ustawionej wartości. Gdy wymagana moc jest wyższa od ustawionej, przetwornica pracuje w trybie normalnym.
  • Page 302: Pielęgnacja I Czyszczenie Przetwornicy

    Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy SinePower Wybór rodzaju sieci Za pomocą przełącznika DIP S5 można ustalić rodzaj sieci, w jakim będzie używana przetwornica. Przełącznik DIP Parametr Sieć TN Wył. Niezbędny jest zewnętrzny, zainstalowany w następnej kolejności wyłącznik ochronny prą- dowy. Sieć IT Włączony Praca wyłącznie z jednym podłączonym odbiorni- kiem lub instalacja zewnętrznego czujnika izolacji.
  • Page 303: Usuwanie Usterek

    SinePower Usuwanie usterek Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych przetwor- nicy należy skontaktować się z jej producentem (adresy na odwrocie instrukcji). Dioda LED (rys.
  • Page 304: Gwarancja

    Gwarancja SinePower Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 305 SinePower Dane techniczne DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Nr kat.: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Napięcie znamionowe 12 Vg 24 Vg wejściowe: Zakres napięcia 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg wejściowego: Moc znamionowa: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Moc maksymalna przez 1300 W 1800 W...
  • Page 306 Dane techniczne SinePower DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Nr kat.: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Napięcie znamionowe 12 Vg 24 Vg wejściowe: Zakres napięcia 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg wejściowego: Moc znamionowa: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maksymalna moc przez 2300 W 3500 W...
  • Page 307 Wyłączenie uruchomienie DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia znajdą Państwo na podstronie danego produktu na stronie dometic.com lub bezpośrednio u producenta (zob. na odwrocie).
  • Page 308 SinePower Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 307 Všeobecné...
  • Page 309: Vysvetlenie Symbolov

    SinePower Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Page 310 Všeobecné bezpečnostné upozornenia SinePower Základná bezpečnosť NEBZPEČENSTVO! • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na elek- trické prístroje. VÝSTRAHA! • Používajte prístroj iba na účely, na ktoré je určený. • Dávajte pozor na to, aby sa červená a čierna svorka nikdy navzájom nedotkli.
  • Page 311 SinePower Všeobecné bezpečnostné upozornenia Bezpečnosť pri montáži prístroja NEBZPEČENSTVO! • Nemontujte prístroj v oblastiach, v ktorých existuje nebezpečenstvo výbuchu plynov alebo prachu. UPOZORNENIE! • Dávajte pozor na bezpečné postavenie! Prístroj musí byť postavený a upevnený tak bezpečne, aby sa nemohol prevrátiť...
  • Page 312: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky SinePower Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! • Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. VÝSTRAHA! • Používajte prístroj výlučne v uzavretých, dobre vetraných miestnos- tiach. UPOZORNENIE! • Neprevádzkujte prístroj – v prostredí, ktoré obsahuje soľ, ani vo vlhkom alebo mokrom pro- stredí, –...
  • Page 313: Príslušenstvo

    SinePower Príslušenstvo Príslušenstvo Označenie Č. výrobku Diaľkové ovládanie 9600002564 Monitor energie 9600002565 Cieľová skupina tohto návodu kap. „Pripojenie striedača“ na strane 316 je určená výlučne pre odborníkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami VDE. Všetky ostatné kapitoly sú určené aj pre používateľa prístroja. Používanie v súlade s určením VÝSTRAHA! Striedač...
  • Page 314 Technický opis SinePower Dbajte na hodnoty trvalého výstupného výkonu a špičkového výstupného výkonu, ako sú uvedené v kap. „Technické údaje“ na strane 325. Zariadenia, ktoré majú vyšší príkon, sa nesmú pripájať. POZNÁMKA Pri pripojení zariadení s elektrickým pohonom (napr. vŕtačka, chladnička atď.) si uvedomte, že na rozbeh potrebujú...
  • Page 315 SinePower Technický opis Synchronizovaním fáz sa striedač prispôsobí polohe fázy vstupného napätia strieda- vého prúdu. Týtm sa zabráni napäťovým špičkám pri zmene z napätia batérie na sie- ťové napätie. Striedač je vhodný na prevádzku citlivých spotrebičov, pretože výstupné napätie je čistá...
  • Page 316: Montáž Striedača

    Montáž striedača SinePower Pripojenia POZNÁMKA Na obrázku je verzia pre Európu. Pol. na Popis obr. 2 DSP35xxT: Vstup 230 Vw ( PG skrutkový spoj) DSP35xxT: Výstup 230 Vw ( PG skrutkový spoj) Uzemňovacia svorka (uzemnenie na karosérii vozidla) Kladná svorka Záporná...
  • Page 317 SinePower Montáž striedača Pokyny na montáž Pri výbere miesta montáže dodržiavajte nasledovné inštrukcie: • Montáž striedača sa môže vykonať horizontálne alebo vertikálne. • Striedač sa musí namontovať na mieste chránenom pred vlhkosťou. • Striedač sa nesmie namontovať v blízkosti zápalných materiálov. •...
  • Page 318: Pripojenie Striedača

    Pripojenie striedača SinePower Pripojenie striedača Všeobecné upozornenia VÝSTRAHA! • Pripojenie striedača smú vykonávať výlučne odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledujúce informácie sú určené pre odborníkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami. • Vo vozidlách, kde je kladný pól batérie spojený s karosériou, sa strie- dač...
  • Page 319 SinePower Pripojenie striedača Pripojenie striedača VÝSTRAHA! Pred pripojením výstupného vedenia striedavého napätia sa uistite, že striedač je vypnutý pomocou hlavného spínača. POZOR! Dbajte na to, aby sa nezamenila polarita. Nesprávna polarita môže spô- sobiť poškodenie striedača. POZNÁMKA Utiahnite skrutky alebo matice uťahovacím momentom 15 Nm. Voľne spojenia môžu viesť...
  • Page 320 Pripojenie striedača SinePower Pripojenie externého spínača pre zapnutie a vypnutie POZNÁMKA Použite vodiče s minimálnym priemerom 0,25 – 0,75 mm². Ako externý spínač môžete použiť: • Externý spínač, napájanie napätím zo striedača: obr. 0 A • Riadiaca jednotka s relé alebo tranzistorovým zapojením (TR): obr. 0 B •...
  • Page 321: Používanie Striedača

    SinePower Používanie striedača Používanie striedača 10.1 Zapnutie striedača ➤ Nastavte hlavný vypínač (obr. 2 1) striedača nasledovne: – „0“: Pre trvalé vypnutie striedača – „I“: Pre trvalé zapnutie striedača – „II“: Pre zapínanie a vypínanie striedača diaľkovým ovládaním (Príslušenstvo) ➤ Striedač pri zapnutí vykoná autotest. ✓...
  • Page 322 Používanie striedača SinePower 10.3 Nastavenie režimu úspory energie POZNÁMKA Režim úspory energie je možné zapnúť alebo vypnúť len diaľkovým ovlá- daním. 10.4 Nastavenie striedača Zariadenie môžete prispôsobiť pomocou spínača DIP (obr. 2 4). Nastavenie nastavení Spínačom DIP S1 môžete stanoviť, či nastavenie parametrov bude vykonané cez prí- pojku ovládacieho panela kompatibilného s CI-BUS alebo cez spínač...
  • Page 323 SinePower Používanie striedača Nastavenie režimu úspory energie Spínačmi DIP S3 a S4 môžete nastaviť režim úspory energie. Tým sa batéria, na ktorú je striedač pripojený, tak rýchlo nevybíja. Striedač potom pracuje v režime úspory energie, pokým je k dispozícii výkon potrebný...
  • Page 324: 11 Ošetrovanie A Čistenie Striedača

    Ošetrovanie a čistenie striedača SinePower Nastavenie sieťovej formy Pomocou spínača DIP S5 môžete nastaviť, v ktorej sieťovej forme bude striedač pre- vádzkovaný. Spínač DIP Parametre TN sieť Vyp. Externý, následne zapojený prúdový chránič je potrebný. IT sieť Zapnutie Prevádzka len so spotrebičom alebo inštaláciou externého snímača izolácie.
  • Page 325: Odstraňovanie Porúch

    SinePower Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Zariadenie neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elektric- kým prúdom! POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov striedača, sa obráťte na výrobcu (adresy pozri na zadnej strane návodu). LED (obr. 2 2) signalizuje chybu: LED indikácia Príčina Odstránenie...
  • Page 326: 13 Záruka

    Záruka SinePower Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Page 327: Technické Údaje

    SinePower Technické údaje Technické údaje Pre všetky striedače platia nasledovné technické údaje: Výstupné napätie: 230/240 Vw ± 3 %, čistá sínusoida (činiteľ harmonického skreslenia <3 %) Výstupná frekvencia: 50/60 Hz ± 0,3 Hz Odvádzanie tepla: ventilátor riadený podľa teploty a zaťaženia Teplota okolia pri prevádzke: –20 °C až...
  • Page 328 Technické údaje SinePower DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Č. výrobku: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Rozsah vstupného napätia: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Menovitý výkon: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Maximálny výkon počas 1300 W 1800 W...
  • Page 329 SinePower Technické údaje DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Č. výrobku: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Rozsah vstupného napätia: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Menovitý výkon: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maximálny výkon počas 2300 W 3500 W...
  • Page 330 DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na adrese dometic.com alebo vám ho poskytne priamo výrobca (pozri zadnú stranu).
  • Page 331 SinePower Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 330 Všeobecné...
  • Page 332: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů SinePower Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Page 333 SinePower Všeobecné bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost NEBEZPEČÍ! • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elek- trických přístrojů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené a černé...
  • Page 334 Všeobecné bezpečnostní pokyny SinePower Bezpečnost při montáži přístroje NEBEZPEČÍ! • Nemontujte přístroj v oblastech, ve kterých hrozí nebezpečí exploze plynu nebo prachu. UPOZORNĚNÍ! • Pamatujte na bezpečnou stabilitu! Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo spadnout.
  • Page 335: Obsah Dodávky

    SinePower Obsah dodávky Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj výhradně v uzavřených dobře větraných prosto- rách. UPOZORNĚNÍ! • Nepoužívejte přístroj za těchto podmínek: – Vlhké nebo mokré prostředí, prostředí s obsahem soli –...
  • Page 336: Příslušenství

    Příslušenství SinePower Příslušenství Název Č. výrobku Dálkový ovladač 9600002564 Měřič spotřeby el. energie 9600002565 Cílová skupina tohoto návodu Část kap. „Připojení měniče“ na stranì 339 je určena výhradně odborníkům, kteří jsou seznámeni s odpovídajícími směrnicemi VDE. Všechny ostatní kapitoly jsou určeny uživateli přístroje. Použití...
  • Page 337 SinePower Technický popis Dodržujte hodnoty trvalého výstupního výkonu a špičkového výstupního výkonu tak, jak jsou uvedeny v části kap. „Technické údaje“ na stranì 347. Nesmíte připojovat přístroje s vyšším příkonem. POZNÁMKA Pamatujte při připojování přístrojů s elektrickým pohonem (např. vrtačky, chladničky apod.), že tyto přístroje při rozběhu často vyžadují vyšší...
  • Page 338 Technický popis SinePower Měnič je vhodný pro provoz citlivých spotřebičů, protože výstupní napětí je čistá sinusová vlna. Měnič je vybaven prioritním obvodem. Pokud je připojeno externí napětí 230 Vw, pak je prioritní. Pokud není připojeno žádné externí napětí 230 Vw, pak je k napájení...
  • Page 339: Montáž Měniče

    SinePower Montáž měniče Přípojky POZNÁMKA Vyobrazena je verze pro kontinentální Evropu. Poz. na Popis obr. 2 DSP35xxT: Vstup 230 Vw ( kabelová průchodka PG) DSP35xxT: Výstup 230 Vw ( kabelová průchodka PG) Ukostřovací svorka (uzemnění na karoserii auta) Kladná svorka Záporná...
  • Page 340 Montáž měniče SinePower Montážní pokyny Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny: • Měnič můžete namontovat horizontálně i vertikálně. • Měnič musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí. • Měnič nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály. • Měnič nesmíte instalovat v prašném prostředí. •...
  • Page 341: Připojení Měniče

    SinePower Připojení měniče Připojení měniče Všeobecné pokyny VÝSTRAHA! • Připojení měniče smí provést výhradně specializovaná firma s potřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny odborní- kům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy. • V případě vozidel, u kterých je kladný pól baterie spojen se šasi, nesmíte měnič...
  • Page 342 Připojení měniče SinePower Připojení měniče VÝSTRAHA! Před připojením výstupního vodiče střídavého napětí zkontrolujte, zda je měnič vypnut hlavním vypínačem. POZOR! Dávejte pozor, abyste nezaměnili polaritu. Nesprávná polarita může poškodit měnič. POZNÁMKA Utáhněte šrouby a matice maximálním utahovacím momentem 15 Nm. Volné...
  • Page 343 SinePower Připojení měniče Připojení externího vypínače k zapnutí a vypnutí přístroje POZNÁMKA Použijte kabely o průřezu 0,25–0,75 mm². Jako externí vypínač můžete použít následující: • externí vypínač, napájecí napětí z měniče: obr. 0 A • řídicí jednotka s reléovým nebo tranzistorovým zapojením (TR): obr. 0 B •...
  • Page 344: Používání Měniče

    Používání měniče SinePower Používání měniče 10.1 Zapnutí měniče ➤ Nastavte hlavní vypínač (obr. 2 1) měniče takto: – „0“: k trvalému vypnutí měniče – „I“: k trvalému zapnutí měniče – „II“: pro možnost zapnutí a vypnutí měniče dálkovým ovladačem (příslušenství) ➤...
  • Page 345 SinePower Používání měniče 10.3 Nastavení režimu úspory energie POZNÁMKA Režim úspory energie lze zapnout a vypnout pouze pomocí dálkového ovladače. 10.4 Zapnutí měniče Přístroj můžete přizpůsobit pomocí přepínače DIP (obr. 2 4). Deklarování nastavení Přepínačem DIP S1 můžete určit, zda má být nastavení parametrů provedeno pro- střednictvím přípojky ovládacího panelu vhodného pro CI BUS nebo prostřednic- tvím přepínačů...
  • Page 346 Používání měniče SinePower Nastavení režimu úspory energie Režim úspory energie můžete nastavit pomocí přepínačů DIP S3 a S4. Tento režim zabraňuje příliš rychlému vybití baterie, ke které je měnič připojen. V takovémto případě pracuje měnič v režimu úspory energie tak dlouho, dokud požadovaný...
  • Page 347: Čištění A Péče O Měnič

    SinePower Čištění a péče o měnič Nastavení tvaru sítě Přepínačem DIP S5 lze stanovit, v jakém tvaru sítě má být měnič provozován. Přepínač DIP Parametry Síť TN Vypnuto Externí, zařazený proudový chránič je nutností. Síť IT Zapnuto Provoz pouze s jedním spotřebičem nebo instalace externího snímače izolace.
  • Page 348: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad SinePower Odstraňování závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpečí zásahu elektrickým proudem! POZNÁMKA Podrobnější informace o technických údajích měniče získáte od výrobce (adresy viz zadní strana návodu). Kontrolka LED (obr. 2 2) indikuje chybu: Indikace LED Příčina Odstranění...
  • Page 349: 13 Záruka

    SinePower Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 350 Technické údaje SinePower DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Výr. č.: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Rozsah vstupního napětí: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Jmenovitý výkon: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Maximální...
  • Page 351 SinePower Technické údaje DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Výr. č.: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Rozsah vstupního napětí: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Jmenovitý výkon: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maximální...
  • Page 352 Restart DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T Aktuální prohlášení o shodě EU k Vašemu přístroji obdržíte na příslušné stránce výrobku na adrese dometic.com nebo přímo přes výrobce (viz zadní strana).
  • Page 353 SinePower Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........352 Általános biztonsági információk .
  • Page 354: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata SinePower Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Page 355 SinePower Általános biztonsági információk Alapvető biztonság VESZÉLY! • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkezzen egy- mással. • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: –...
  • Page 356 Általános biztonsági információk SinePower • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. • A készüléket száraz és hűvös helyen tárolja. Biztonság a készülék felszerelésénél VESZÉLY! • Ne szerelje fel a készüléket olyan területeken, ahol gáz- vagy porrob- banás veszélye áll fenn.
  • Page 357 SinePower Általános biztonsági információk • Ne vezessen 230 V-os hálózati vezetéket és 12 V-os egyenáramú vezetéket azonos kábelcsatornában (csőben). • Ne a vezetékeket lazán vagy élesen megtörve. • A vezetékeket jól rögzítse. • A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. Biztonság a készülék üzemeltetése során VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! •...
  • Page 358: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma SinePower A csomag tartalma Tétel / Megnevezés 1. ábra Szinuszos inverter Csatlakozókábel érintésvédett csatlakozóval (230 Vw-kimenethez) Csatlakozókábel érintésvédett dugasszal (230 Vw-tápellátáshoz) – Kezelési útmutató Tartozékok Megnevezés Cikkszám: Távirányító 9600002564 Energiafigyelő 9600002565...
  • Page 359: Az Útmutató Célcsoportja

    SinePower Az útmutató célcsoportja Az útmutató célcsoportja A következő fejezet kizárólag a megfelelő VDE-irányelveket ismerő szakemberek számára szól: „Az inverter csatlakoztatása” fej., 362. oldal. Az összes további fejezet a készülék felhasználóinak is szól. Rendeltetésszerű használat FIGYELMEZTETÉS! Az invertert nem szabad olyan járműben használni, amelynél az akkumu- látor pluszpólusa a karosszériával össze van kötve.
  • Page 360 Műszaki leírás SinePower Az inverter különböző védőmechanizmusokkal rendelkezik: • Túlfeszültség-védelem: Az inverter kikapcsol, ha a feszültségérték a kikapcso- lásérték fölé emelkedik. Csak a feszültség újraindítási érték alá csökkenése esetén indul újra. • Alacsony feszültség védelem: Az inverter kikapcsol, ha a feszültségérték a kikapcsolásérték alá...
  • Page 361 SinePower Műszaki leírás Az inverter el van látva elsőbbségi kapcsolás funkcióval. Ha rendelkezésre áll külső 230 Vw feszültség, akkor a rendszer ezt részesíti előnyben. Ha nem áll rendelke- zésre külső 230 Vw feszültség, akkor a feszültségellátás a csatlakoztatott akkumulá- torról történik. Az inverter energiatakarékos üzemmódba is kapcsolható;...
  • Page 362: Az Inverter Felszerelése

    Az inverter felszerelése SinePower Csatlakozók MEGJEGYZÉS Az ábrán a kontinentális európai piacokra készült változat látható. Tétel / Leírás 2. ábra DSP35xxT: 230 Vw bemenet ( Fém menetes csatlakozó) DSP35xxT: 230 Vw kimenet ( Fém menetes csatlakozó) Földelőkapocs (Földelés a járműkarosszérián) Pozitív kapocs Negatív kapocs CI/LIN-BUS csatlakozók (LINA)
  • Page 363 SinePower Az inverter felszerelése Az inverter rögzítéséhez a következő szerelőeszközök szükségesek: • Gépcsavarok (M4) alátétekkel és önzáró anyákkal vagy • Lemez, ill. facsavarok. Szerelési útmutatások A felszerelési hely kiválasztásánál vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Az inverter vízszintesen és függőlegesen is felszerelhető. •...
  • Page 364: Az Inverter Csatlakoztatása

    Az inverter csatlakoztatása SinePower Az inverter csatlakoztatása Általános útmutatások FIGYELMEZTETÉS! • Az inverter csatlakoztatását kizárólag megfelelően képzett szakcé- gek végezhetik. A következő információk olyan szakembereknek szólnak, akik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági óvintézke- déseket ismerik. • Az inverter nem használható olyan járműveknél, ahol az akkumulátor pozitív pólusa össze van kapcsolva a karosszériával.
  • Page 365 SinePower Az inverter csatlakoztatása Az inverter csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS! A váltakozó feszültségű kimeneti vezeték csatlakoztatása előtt biztosítsa, hogy az inverter a ki legyen kapcsolva a főkapcsolónál. FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a polaritás ne legyen felcserélve. A helytelen polari- tás károsíthatja az invertert. MEGJEGYZÉS A csavarokat vagy anyákat max.
  • Page 366 Az inverter csatlakoztatása SinePower Külső kapcsoló csatlakoztatása a be- és kikapcsoláshoz MEGJEGYZÉS A csatlakoztatáshoz 0,25 – 0,75 mm² közötti keresztmetszetű kábelt használjon. Külső kapcsolóként a következőkből választhat: • külső kapcsoló, feszültségellátás az inverterből: 0. ábra A • vezérlőegység relé- vagy tranzisztorkapcsolással (TR): 0. ábra B •...
  • Page 367: Az Inverter Használata

    SinePower Az inverter használata Az inverter használata 10.1 Az inverter bekapcsolása ➤ Állítsa az inverter főkapcsolóját (2. ábra 1) a következő állásba: – „0”: az inverter hosszabb időre történő kikapcsolásához – „I”: az inverter hosszabb időre történő bekapcsolásához – „II”: az inverter távirányítóval (tartozék) történő be-, és kikapcsolásához ➤...
  • Page 368 Az inverter használata SinePower 10.3 Az energiatakarékos üzemmód beállítása MEGJEGYZÉS Az energiatakarékos üzemmód csak távirányítóval kapcsolható be-, és 10.4 Az inverter beállítása A készüléket a DIP-kapcsolóval (2. ábra 4) állíthatja be. A beállítások meghatározása Az S1 DIP-kapcsolóval lehet meghatározni, hogy a paraméterek beállítása egy CI- BUS-kompatibilis kezelőpanel csatlakozásával, vagy a DIP-kapcsolóval történjen-e.
  • Page 369 SinePower Az inverter használata Az energiatakarékos üzemmód beállítása Az S3 és S4 DIP-kapcsolókkal az energiatakarékos üzemmód állítható be. Ezáltal az inverterhez csatlakoztatott akkumulátor nem fog olyan gyorsan lemerülni. Ilyen esetben az inverter energiatakarékos üzemmódban működik mindaddig, amíg a szükséges teljesítmény a beállított teljesítményérték alatt van. Ha a szükséges telje- sítmény a beállított teljesítményérték fölött van, akkor az inverter normál üzemmód- ban működik.
  • Page 370: Az Inverter Karbantartása És Tisztítása

    Az inverter karbantartása és tisztítása SinePower A hálózati forma beállítása Az S5 DIP-kapcsolóval határozhatja meg, hogy milyen hálózati formában üzemelteti az invertert. DIP-kapcsoló Paraméter TN-hálózat Külső, utánkapcsolt hibaáram védőkapcsolóra van szükség. IT-hálózat Csak egyetlen fogyasztóval üzemeltethető, vagy külső szigetelésfelügyeletet kell telepíteni. Vegye figyelembe a nemzeti irányelveket! Az inverter karbantartása és tisztítása FIGYELEM!
  • Page 371: Hibaelhárítás

    SinePower Hibaelhárítás Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MEGJEGYZÉS Az inverter részletes adataira vonatkozó kérdésekkel forduljon a gyár- tóhoz (a címeket lásd az útmutató hátoldalán). A LED (2. ábra 2) hibát jelez: LED jelzés Elhárítás Gyorsan villog Túl magas bemeneti...
  • Page 372: Szavatosság

    Szavatosság SinePower Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Page 373: 15 Műszaki Adatok

    SinePower Műszaki adatok Műszaki adatok A következő műszaki adatok az összes inverterre vonatkoznak: Kimeneti feszültség: 230/240 Vw ± 3 %, tiszta szinuszhullám (torzítási tényező <3 %) Kimeneti frekvencia: 50/60 Hz ± 0,3 Hz Hőelvezetés: hőmérséklet-, és terhelésvezérelt ventilátor Környezeti hőmérséklet, üzem: –20 °C és +60 °C között Környezeti hőmérséklet, tárolás: –30 °C és +70 °C között...
  • Page 374 Műszaki adatok SinePower DSP1312T DSP1812T DSP1324T DSP1824T Cikkszám: 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Névleges bemeneti 12 Vg 24 Vg feszültség: Bemeneti 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg feszültségtartomány: Névleges teljesítmény: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Maximális teljesítmény 1300 W 1800 W 1300 W...
  • Page 375 SinePower Műszaki adatok DSP2312T DSP3512T DSP2324T DSP3524T Cikkszám: 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Névleges bemeneti 12 Vg 24 Vg feszültség: Bemeneti 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg feszültségtartomány: Névleges teljesítmény: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maximális teljesítmény 2300 W 3500 W 2300 W...
  • Page 376 Készülék Lekapcsolás Újraindítás DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, 10 V 12 V DSP3512T DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T, 20 V 24 V DSP3524T Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap vonatkozó termékoldalán találhatja meg, vagy közvetlenül a gyártótól szerezheti be (lásd a hátoldalon).
  • Page 378 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Table of Contents