ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PT354D Pin nail size ø0.6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Pin nail magazine capacity 100 pcs. Dimensions without hook (L x W x H) 231 mm x 80 mm x 226 mm Rated voltage D.C.
Page 6
instructions for future reference. stapling into live wires, conduits or gas pipes. 15. Use only fasteners specified in this manual. The term "power tool" in the warnings refers to your The use of any other fasteners may cause mains-operated (corded) power tool or battery-operated malfunction of the tool. (cordless) power tool.
Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that The tool is equipped with a battery protection system. have been altered, may result in the battery bursting This system automatically cuts off power to the motor to causing fires, personal injury and damage. It will extend battery life. also void the Makita warranty for the Makita tool and The tool will automatically stop during operation if the charger. tool and/or battery are placed under one of the following conditions: Tips for maintaining maximum Overloaded: battery life...
Page 8
In this situation, turn the tool off and stop the application Depth of pin-nailing can be adjusted on this pin nailer. that caused the tool to become overloaded. Then turn To adjust the depth of nailing, turn the adjuster. The the tool on to restart. depth of nailing is the deepest when the adjuster is If the tool does not start, the battery is overheated. In turned fully in the A direction shown in the figure. It this situation, let the battery cool before turning the tool will become shallower as the adjuster is turned in on again. the B direction. Depth can be adjusted 1.5 mm to the maximum. Low battery voltage: ► Fig.5: 1. Adjuster The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. If you turn the tool on, the motor does ► Fig.6: 1. Too deep 2. Flush 3. Too shallow not run or the motor runs again but stops soon. In this Lighting up the lamp situation, remove and recharge the battery.
bottom of the magazine and push the whole part of pin Hex wrench storage nails toward the driver guide. (Be careful to place pin nails in the right direction.) When not in use, store the hex wrench as shown in the ► Fig.8: 1. Pin nails 2. Magazine 3. Locking lever figure to keep it from being lost.
These accessories or attachments WARNING: Always make sure that your are recommended for use with your Makita tool fingers are not placed on the switch trigger or specified in this manual. The use of any other the contact element and the battery cartridge is accessories or attachments might present a risk of removed before loading the pin nailer.
Page 11
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: PT354D Stiftstorlek ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Kapacitet stiftmagasin 100 st. Dimensioner utan krok (L x B x H) 231 mm x 80 mm x 226 mm Märkspänning 10,8 V likström - 12 V max...
Page 12
Spara alla varningar och instruk- 14. Kontrollera väggar, golv, inner- och yttertak o. dyl. noggrant för att inte råka häfta i el- eller tioner för framtida referens. gasledningar och orsaka elstötar, gasläckage, explosioner osv. Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna 15.
Page 13
Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet. 12. Använd endast batterierna med de produkter FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan som specificerats av Makita. Att använda bat- du monterar eller tar bort batterikassetten. terierna med ej godkända produkter kan leda till FÖRSIKTIGT: brand, överdriven värme, explosion eller utläck- Håll stadigt i maskinen och ande elektrolyt.
Page 14
Överbelastning: Inställning av stiftdjupet Maskinen används på ett sätt som gör att den förbrukar onormalt mycket ström. VARNING: När detta sker stänger du av maskinen och upphör med Kontrollera alltid att dina fingrar arbetet som gjorde att maskinen överbelastades. Starta inte är placerade på avtryckaren eller på kontak- därefter upp maskinen igen. telementet och att batterikassetten är borttagen Om maskinen inte startar är batteriet överhettat. Låt då...
Page 15
Laddning av stiftpistolen VARNING: Använd endast upphängnings-/ monteringsdelarna för sina avsedda ändamål, t.ex. att hänga verktyget på en verktygsrem mel- FÖRSIKTIGT: Se alltid till att ta ur bat- lan arbetstillfällena eller arbetsintervallen. terikassetten innan du laddar stiftpistolen. Oavsiktlig avfyrning kan leda till personskada och VARNING: Var försiktig så...
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och ► Fig.15 TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter Om huvudet på utmatade stift sticker upp ovanför och med reservdelar från Makita. arbetsstyckets yta driver du i stiftet samtidigt som du håller stiftpistolens huvud stadigt mot arbetsstycket. ► Fig.16 VALFRIA TILLBEHÖR OBS: Om huvudet på utmatade stift fortfarande sticker upp ovanför arbetsstyckets yta, även om du håller stiftpistolens huvud, kanske materialet inte...
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: PT354D Spikerstørrelse ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Kapasitet for spikermagasin 100 stk. Mål uten krok (L x B x H) 231 mm x 80 mm x 226 mm Nominell spenning DC 10,8 V - 12 V maks...
Page 18
instruksjoner for senere bruk. unngå mulige elektriske støt, gasslekkasjer, eksplosjoner osv. som kan forårsakes av å Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer skyte stifter inn i strømførende ledninger, rør både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm- eller gassledninger. nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning). 15. Bruk kun stiftene som er angitt i denne hånd- Sikkerhetsanvisninger for boken.
Page 19
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- En kortslutning av batteriet kan føre til et batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at forbrenninger og til og med til at batteriet går batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader i stykker. og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien Ikke oppbevar og bruk verktøyet og batteriet for Makita-verktøyet og -laderen.
Page 20
låseknappen fra side A. Batteribeskyttelsessystem Trykk alltid inn låseknappen fra side B når du er ferdig med å bruke maskinen. Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å Justere spikringsdybden forlenge batteriets levetid. Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller ADVARSEL: Forviss deg alltid om at fingrene batteriet utsettes for en av følgende tilstander: dine ikke befinner seg på avtrekkeren eller kon- Overbelastning: taktelementet, og at batteriet er tatt ut før du jus- Verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker...
Page 21
Legge spiker i spikerpistolen ADVARSEL: Opphengs-/monteringsdelene skal kun brukes til det de er beregnet på, f.eks. å henge verktøyet på et verktøybelte mellom jobber FORSIKTIG: Pass alltid på at batteriet er fjer- eller arbeidsøkter. net før du legger spiker i spikerpistolen. Utilsiktet avfyring kan forårsake personskader og materielle ADVARSEL: Unngå...
Når antall gjenværende spikere i magasinet er 0–3 stk., Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du kan ikke avtrekkeren lenger trykkes. Da må du legge trenger mer informasjon om dette tilbehøret. inn et nytt spikerbånd i magasinet. Deretter kan du • Spikere trykke inn avtrekkeren igjen.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: PT354D Naulan koko ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Naulamakasiinin kapasiteetti 100 kpl Mitat ilman koukkua(P x L x K) 231 mm x 80 mm x 226 mm Nimellisjännite DC 10,8 V - 12 V maks.
Page 24
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” vastaavat huolella välttääksesi sähköjohtoon, tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) kanavaan tai kaasuputkeen osuvan niittaami- sen aiheuttaman sähköiskun, kaasuvuodon, työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua. räjähdyksen tms. Akkukäyttöisen naulaimen 15. Käytä vain tässä ohjekirjassa ilmoitettuja kiin- turvallisuutta koskevat varoitukset nittimiä. Kaikkien muiden kiinnittimien käyttä- minen voi aiheuttaa työkaluun toimintahäiriön. Oleta aina, että...
Työkalu on varustettu akun suojausjärjestelmällä. Tämä paketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen. järjestelmä pidentää akun käyttöikää katkaisemalla 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. moottorin virran automaattisesti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- tilanteista: akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Ylikuormitus: mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja epätavallisen paljon virtaa. omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun Katkaise tässä tilanteessa työkalusta virta ja lopeta ja -laturin Makita-takuun.
Page 26
työkaluun virran uudelleen. matalammaksi, kun säädintä käännetään suuntaan B. Syvyyttä voidaan säätää enintään 1,5 mm. Alhainen akun jännite: ► Kuva5: 1. Säädin Akun varaus on liian alhainen eikä riitä työkalun käyttä- ► Kuva6: 1. Liian syvä 2. Samalla tasolla 3. Liian miseen. Jos kytket työkalun päälle, moottori ei käy tai se alkaa käydä...
Page 27
Työnnä makasiini paikalleen naulojen lataamisen TYÖSKENTELY jälkeen, kunnes se napsahtaa paikalleen. Naulojen irrottaminen tapahtuu päinvastaisessa Turvajärjestelmän testaaminen järjestyksessä. Nokkasovitin VAROITUS: Varmista ennen käyttöä, että kaikki turvajärjestelmät toimivat. Muuten seurauk- HUOMIO: Varmista aina, ettei sormesi ole sena voi olla henkilövamma. liipaisimen tai käyttöpään päällä, sekä että akku ► Kuva13: 1. Liipaisinlukkopainike 2. Liipaisinkytkin on poistettu ennen nokkasovittimen asentamista.
Page 28
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja 28 SUOMI...
Page 29
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: PT354D Størrelse af stifter ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Kapacitet af stiftemagasin 100 stk. Mål uden krog (L x B x H) 231 mm x 80 mm x 226 mm Mærkespænding D.C.
Page 30
stød, brand og/eller alvorlig personskade. • ved skift fra et arbejdssted til et andet, der involverer brug af stilladser, trapper, stiger Gem alle advarsler og instruktio- eller stigelignende konstruktioner som f.eks. ner til fremtidig reference. taglægter • lukning af kasser eller tremmekasser Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netfor- • montering af transportsikkerhedssystemer, synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede f.eks. på biler og vogne. (akku) el-værktøj. 14. Kontroller omhyggeligt vægge, lofter, gulve, Sikkerhedsadvarsler for tagmaterialer og lignende for at undgå...
Page 31
Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også Kortslutning af akkuen kan forårsage en Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. kraftig øgning af strømmen, overophedning, mulige forbrændinger og endog værktøjstop. Tips til opnåelse af maksimal Opbevar og brug ikke maskinen og akkuen på...
Page 32
Afbryderlåseknap FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil den røde indikator ikke længere er synlig. Hvis dette ikke gøres, kan den falde ud af værktøjet ved et FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen, uheld, hvorved De selv eller personer i nærheden kan bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun- komme til skade. gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen, når den slippes.
Page 33
► Fig.10 SAMLING ADVARSEL: Brug kun hængende/monte- ringsdele til deres tilsigtede formål, f.eks. ved FORSIGTIG: Sørg altid for, at du ikke har at hænge maskinen på et maskinbælte mellem fingrene på afbryderknappen eller kontaktelemen- opgaver eller arbejdsintervaller. tet, og at akkuen er taget ud, før du udfører nogen ADVARSEL: form for arbejde på...
Page 34
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- stiftepistolen. traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- Når antallet af resterende stifter i magasinet er 0 - 3 ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr styk, kan afbryderknappen ikke længere trykkes ned.
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: PT354D Tapu izmērs ø0,6 mm × 15, 18, 25, 30, 35 mm Tapu aptveres ietilpība 100 gab Izmēri bez āķa (G × P × A) 231 mm × 80 mm × 226 mm Nominālais spriegums 10,8 V - 12 V maks. līdzstrāva Tīrsvars 1,8 - 2,0 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Specifikācijas un akumulatora kasetne var atšķirties dažādās valstīs. •...
Page 36
un norādījums, lai varētu tajos • lai noslēgtu kastes vai režģus; • lai ierīkotu pārvadāšanas drošības sistēmas, ieskatīties turpmāk. piemēram, transportlīdzekļos vai vagonos. Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz 14. Rūpīgi pārbaudiet sienas, griestus, grīdas un tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar tamlīdzīgas vietas, lai novērstu elektrotraumu, vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada). gāzes noplūdes, sprādzienu un citu apdrau- dējumu iespējamību, ko var izraisīt zem Drošības brīdinājumi bezvadu sprieguma esošu vadu, cauruļvadu vai gāzes tapotāja lietošanai cauruļu aizķeršana ar skavu.
Page 37
SAGLABĀJIET ŠOS ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā naglas, monētas u. c. NORĀDĪJUMUS. Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens vai lietus iedarbībai. UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var pat sabojāt akumulatoru. uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un...
Page 38
Mēlītes bloķēšanas poga UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumula- tora kasetni tā, lai sarkanais indikators nebūtu redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem traumas. uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas UZMANĪBU: Neievietojiet akumulatora atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts). kasetni ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā nav pareizi ielikta.
Page 39
Āķis MONTĀŽA UZMANĪBU: Nekariniet āķi aiz jostas. Ja UZMANĪBU: Pirms jebkādu darbību veikša- āķis nejauši atvienojas un tapotājs nokrīt, tapas var nas ar tapotāju vienmēr pārliecinieties, ka jūsu nejauši izšauties un ievainot cilvēkus. pirksti neatrodas uz slēdža mēlītes vai saskares ► Att.10 elementa un akumulatora kasetne ir izņemta. Tapotāja uzpildīšana BRĪDINĀJUMS: Pakarināmās/stiprinājuma daļas izmantojiet tikai to paredzētajiem mērķiem, proti, darbarīka pakarināšanai aiz instrumenta UZMANĪBU:...
UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā BRĪDINĀJUMS: Vienmēr pirms tapotāja ielā- aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- dēšanas pārliecinieties, ka jūsu pirksti neatrodas rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- uz slēdža mēlītes vai saskares elementa un aku- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet mulatora kasetne ir izņemta.
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: PT354D Segtukų dydis ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Segtukų dėtuvės talpa 100 vnt. Matmenys be kablio (I x P x A) 231 mm x 80 mm x 226 mm Vardinė įtampa Nuolatinė srovė 10,8 V – 12 V (daugiausiai) Grynasis svoris 1,8 – 2,0 kg • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. • Įvairiose šalyse specifikacijos ir akumuliatoriaus kasetė gali skirtis. •...
Page 42
Išsaugokite visus įspėjimus ir • dėžėms uždaryti; • transportavimo saugos sistemoms tvirtinti, instrukcijas, kad galėtumėte jas pvz., transporto priemonėse ar vagonuose. peržiūrėti ateityje. 14. Kruopščiai patikrinkite sienas, lubas, grindis, stogo dangą ir pan., kad išvengtumėte galimo Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose elektros smūgio, dujų nuotėkio, sprogimo ir reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį pan., kuriuos gali sukelti kabių įkalimas į vei- arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį.
Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
Page 44
Gaiduko fiksavimo mygtukas PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę visada įkiškite iki galo, kol nebematysite rau- dono sandariklio (indikatoriaus) Priešingu atveju PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia- ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio ir sužeisti jus arba toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar aplinkinius. gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- gimo padėtį „OFF“. PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate PERSPĖJIMAS:...
Page 45
Kablys SURINKIMAS PERSPĖJIMAS: Nekabinkite kablio prie juos- PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami bet kokius mens diržo. Kabliui netyčia pasislinkus, kaltuvas gali darbus su segtukų kaltuvu, būtinai įsitikinkite, nukristi ir netyčia iššauti kabes bei sužaloti. kad nelaikote pirštų ant gaiduko ar kontaktinio ► Pav.10 elemento, o akumuliatoriaus kasetė išimta. Segtukų įdėjimas į kaltuvą ĮSPĖJIMAS: Naudokite pakabinamas / mon- tuojamas dalis tik pagal jų...
Šiuos papildomus priedus ĮSPĖJIMAS: Prieš dėdami segtukus į kaltuvą, arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje būtinai įsitikinkite, kad nelaikote pirštų ant gai- instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- duko ar kontaktinio elemento, o akumuliatoriaus kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus kasetė išimta. arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus Kai įrankio dėtuvėje lieka iki trijų segtukų, patraukti...
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: PT354D Needi suurus ø0,6 mm × 15, 18, 25, 30, 35 mm Needisalve maht 100 tk Mõõtmed ilma konksuta (P × L × K) 231 mm × 80 mm × 226 mm Nimipinge Alalisvool 10,8 V - 12 V max Netokaal 1,8 - 2,0 kg •...
Page 48
peetakse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektri- turvasüsteemide paigaldamiseks, nt sõiduki- tööriistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. tel ja kaubavagunitel. 14. Kontrollige hoolikalt seinu, lagesid, põran- Juhtmeta needipüstoli daid, katust ja muud sellesarnast, et vältida ohutusjuhised võimalikku elektrilööki, gaasileket, plahvatusi jne, mida võib põhjustada nimetatud konst- ruktsioonidesse paigaldatud voolu all olevate Arvestage alati sellega, et tööriistas võib olla juhtmete, kaablikarbikute või gaasitorude taba- kinnitusvahendeid.
Page 49
Akukasseti paigaldamine või kõrvaldamiseks eemaldage see tööriistast ja viige selleks ette nähtud kohta. Järgige kasu- eemaldamine tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist,...
Page 50
Pärast kasutamist vajutage alati päästikuluku nuppu Aku kaitsesüsteem B-poolelt. Tööriist on varustatud aku kaitsesüsteemiga. Süsteem Neetimissügavuse reguleerimine lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada aku tööiga. HOIATUS: Enne needipüstoli neetimissüga- Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui töö- vuse reguleerimist veenduge alati, et teie sõrmed riista ja/või aku kohta kehtivad järgmised tingimused: ei oleks lüliti päästikul ega kontaktelemendil ja Ülekoormus: akukassett oleks välja võetud. Tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab toitevoolu tugevuse tõusu lubatust kõrgemale.
Page 51
Needipüstoli laadimine HOIATUS: Kasutage riputus- ja kinnitusosi ainult ettenähtud otstarbel, näiteks tööriista riputamiseks tööriistarihmale tööde või tööinter- ETTEVAATUST: Enne needipüstoli laadi- vallide vahel. mist veenduge, et akukassett oleks eemaldatud. Kogemata laskmine võib põhjustada kehavigastusi ja HOIATUS: Olge ettevaatlik ja ärge koormake kahjustada vara. konksu üle, kuna liiga suur jõud või ebaregu- laarne ülekoormus võib tööriista kahjustada ja ETTEVAATUST: Ärge lükake järsult needi-...
Page 52
VALIKULISED TARVIKUD käiturit ja/või põhjustada needipüstoli kinnikiilumist. Tühilasuvastane mehhanism ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis HOIATUS: Enne needipüstoli laadimist veen- kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- duge alati, et teie sõrmed ei oleks lüliti päästikul tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage ega kontaktelemendil ja akukassett oleks välja...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: PT354D Размер штыревого гвоздя ø0,6 мм x 15, 18, 25, 30, 35 мм Емкость магазина для штыревых гвоздей 100 шт. Размеры без крюка (Д х Ш х В) 231 мм x 80 мм x 226 мм Номинальное напряжение 10,8 - 12 В пост. тока, макс. Масса нетто 1,8 - 2,0 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1016 / BL1021B / BL1041B / BL1050B Зарядное устройство DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE • В зависимости от региона проживания некоторые блоки аккумуляторов и зарядные устройства, перечис- ленные выше, могут быть недоступны. ОСТОРОЖНО: Используйте...
Page 54
указаниями, иллюстрациями и техническими проверкой, техническим обслуживанием характеристиками, прилагаемыми к данному или после выполнения работ. электроинструменту. Несоблюдение всех при- Перед началом работ убедитесь, что рядом веденных далее инструкций может привести к нет людей. Запрещено вбивать крепеж поражению электрическим током, возгоранию и/или одновременно с внутренней и внешней сто- тяжелым травмам. роны стенки. Крепеж может пройти сквозь деталь...
Page 55
вания местного законодательства по утили- устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) зации аккумуляторного блока. инструменте, работающем от аккумулятор- 12. Используйте аккумуляторы только с про- ного блока. дукцией, указанной Makita. Установка акку- Не разбирайте блок аккумулятора и не муляторов на продукцию, не соответствующую меняйте его конструкцию. Это может приве- требованиям, может привести к пожару, пере- сти к пожару, перегреву или взрыву.
аккумулятора ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- менные аккумуляторные батареи Makita. ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте Использование аккумуляторных батарей, не про- блок аккумулятора до конца, чтобы красный изведенных Makita, или батарей, которые были индикатор не был виден. В противном случае подвергнуты модификациям, может привести к блок аккумулятора может выпасть из инструмента взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- и нанести травму вам или другим людям. дению имущества. Это также автоматически анну- ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное усилий при установке аккумуляторного блока. устройство Makita.
Page 57
триггерного переключателя или деактивации кон- ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- тактного элемента. плуатации и температуры окружающего воздуха ► Рис.7: 1. Лампа индикация может незначительно отличаться от фактического значения. ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы лампы используйте сухую ткань. Не допускайте Кнопка блокировки триггерного возникновения царапин на линзе лампы, так как переключателя это приведет к снижению освещенности. ПРИМЕЧАНИЕ: При малом остаточном заряде аккумулятора возможно, что гвоздезабивной ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- пистолет не будет забивать штыревые гвозди ляторного блока в инструмент обязательно даже в том случае, если горит лампа. В этом слу- убедитесь, что его триггерный переключатель чае зарядите блок аккумулятора. нормально работает и возвращается в положе- ние...
Page 58
После загрузки штыревых гвоздей сдвиньте помощи винта. Чтобы снять крючок, необходимо магазин на место до щелчка. сначала отвернуть винт. ► Рис.11: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт Для извлечения штыревых гвоздей выполните про- цедуру установки в обратном порядке. Хранение шестигранного ключа Адаптер головки Когда шестигранный ключ не используется, храните его, как показано на рисунке, чтобы не потерять. ВНИМАНИЕ: Прежде чем устанавливать ► Рис.12: 1. Шестигранный ключ адаптер головки, всегда проверяйте, чтобы пальцы не находились на триггерном переклю- чателе или на контактном элементе, а также чтобы блок аккумулятора был извлечен. ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
Когда в магазине остается 0—3 штыревых гвоздя, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ триггерный переключатель не нажимается. В этом случае вставьте в магазин новую полоску со штыре- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ выми гвоздями — после этого триггерный переклю- чатель будет разблокирован. ПРИМЕЧАНИЕ: При переходе на штыревые ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или гвозди другой длины сразу после того, как срабо- приспособления рекомендуются для исполь- тает устройство защиты от "холостого выстрела", зования с инструментом Makita, указанным в вставьте новую полоску со штыревыми гвоздями настоящем руководстве. Использование других в магазин и выстрелите оставшиеся штыревые принадлежностей или приспособлений может гвозди в ненужный материал. привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- Проверка оставшихся штыревых занному назначению. гвоздей Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- Количество оставшихся штыревых гвоздей можно...
Page 60
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885563D980 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20231222...
Need help?
Do you have a question about the PT354D and is the answer not in the manual?
Questions and answers