Makita PT001G Instruction Manual

Makita PT001G Instruction Manual

Cordless pin nailer
Hide thumbs Also See for PT001G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Pin Nailer
ZHCN
充电式钉枪
Mesin Penembak Paku Pin
ID
Berdaya Baterai
MS
Pemaku Pin Tanpa Kord
Máy Bắn Đinh Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งยิ ง ตะปู เ ข็ ม ไร้ ส าย
PT001G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
5
14
23
33
43
52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PT001G

  • Page 1 Pemaku Pin Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Bắn Đinh Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งยิ ง ตะปู เ ข็ ม ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน PT001G...
  • Page 2 Fig.5 Fig.1 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PT001G Pin nail size ø0.6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Pin nail magazine capacity 100 pcs. Dimensions with BL4025, 265 mm x 86 mm x 226 mm without hook (L x W x H) Rated voltage D.C.
  • Page 6 Electrical safety If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure Power tool plugs must match the outlet. Never these are connected and properly used. Use of modify the plug in any way. Do not use any dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 7 Use the power tool, accessories and tool bits Cordless nailer safety warnings etc. in accordance with these instructions, tak- ing into account the working conditions and Always assume that the tool contains fasten- the work to be performed. Use of the power tool ers. Careless handling of the nailer can result in for operations different from those intended could unexpected firing of fasteners and personal injury.
  • Page 8 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Do not short the battery cartridge: Do not touch the terminals with any con- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Avoid storing battery cartridge in a con- have been altered, may result in the battery bursting tainer with other metal objects such as causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 9: Functional Description

    Let the tool and battery(ies) cool down. CAUTION: Hold the tool and the battery car- tridge firmly when installing or removing battery If no improvement can be found by restoring protection cartridge. Failure to hold the tool and the battery system, then contact your local Makita Service Center. cartridge firmly may cause them to slip off your hands Indicating the remaining battery and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury. capacity ► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge Press the check button on the battery cartridge to indi- To remove the battery cartridge, slide it from the tool cate the remaining battery capacity. The indicator lamps...
  • Page 10 Trigger-lock button ASSEMBLY CAUTION: Before installing the battery car- CAUTION: Always make sure that your tridge into the tool, always check to see that the fingers are not placed on the switch trigger or switch trigger actuates properly and returns to the contact element and the battery cartridge is the “OFF”...
  • Page 11: Operation

    To remove the pin nails, press the lock lever and slide Hex wrench storage the slide door open. Take out the pin nails from the magazine. When not in use, store the hex wrench as shown in the Nose adapter figure to keep it from being lost. ► Fig.16: 1. Hex wrench CAUTION: Always make sure that your fingers are not placed on the switch trigger or OPERATION the contact element and the battery cartridge is removed before installing the nose adapter. When firing pin nails on the material with easily-marred Testing the safety system surfaces, use the nose adapter.
  • Page 12: Maintenance

    NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, junk material. alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Checking remaining pin nails To maintain product SAFETY and RELIABILITY, You can check the amount of remaining pin nails repairs, any other maintenance or adjustment should through the sight window. be performed by Makita Authorized or Factory Service The red indicator moves towards the firing opening as Centers, always using Makita replacement parts. the amount of remaining nails becomes smaller. Cleaning magazine ► Fig.21: 1. Sight window 2. Indicator Clean the inside of the magazine at regular intervals. Blow or wipe off any dirt, dust, wood chips, and nail glue accumulated in the guide grooves. ► Fig.23: 1. Guide grooves NOTICE:...
  • Page 13: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Pin nails • Safety goggles • Nose adapter (for fastening on flat surfaces) • Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. ENGLISH...
  • Page 14 中文简体 (原本) 规格 PT001G 型号: ø0.6 mm x 15、18、25、30、35 mm 蚊钉尺寸 100个 蚊钉盒容量 265 mm × 86 mm × 226 mm 含BL4025尺寸, 无挂钩(长x宽x高) D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 2.4 - 3.0 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格和电池组可能因销往国家之不同而异。 •...
  • Page 15 人身安全 安全警告 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 电动工具通用安全警告 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 的疏忽会导致严重人身伤害。 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 保存所有警告和说明书以备查 装置能减少人身伤害。 阅。 3. 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 置。手指放在开关上搬运工具或开关处 线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 于接通时通电会导致危险。 工作场地的安全 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 的场地会引发事故。 的扳手或钥匙会导致人身伤害。...
  • Page 16 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅 电动工具使用和注意事项 出;应避免接触。如果意外碰到液体,用 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求 合适的电动工具。选用合适的按照额定 医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发 值设计的电动工具会使你工作更有效、 生腐蚀或燃烧。 更安全。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 如果开关不能接通或关断电源,则不能 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测 使用该电动工具。不能通过开关来控制 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 的电动工具是危险的且必须进行修理。 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 导致爆炸。 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 充电。不正确或在指定的温度范围外充 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。 维修 电动工具在未经培训的使用者手中是危 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 险的。...
  • Page 17 请立即停止打钉操作。 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 18. 切勿将紧固件钉入可能会使紧固件穿透 为详尽的国家法规。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 并射出的任何材料。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 19. 准备好紧固工件之前,切勿同时启动开 不可动。 关扳机和接触部件。使工件按压接触部 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 件。切勿将接触部件固定在回缩位置或 在安全地带进行处理。关于如何处理废 手动按压接触部件而影响其用途。 弃的电池,请遵循当地法规。 20. 切勿改装接触部件。时常检查接触部件 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 以确保正常操作。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 21. 不使用时,务必从工具上拆下紧固件。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 请保留此说明书。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 理高温电池组时请小心操作。 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身...
  • Page 18 17. 除非工具支持在高压电源线路附近使用, 小心: 务必完全装入电池组,直至看不 否则请勿在高压电源线路附近使用电池 见红色指示器为止。否则,它可能会从工具 组。否则可能导致工具或电池组故障或 中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。 失常。 18. 确保电池远离儿童。 小心: 请勿强行安装电池组。如果电池 组难以插入,可能是插入方法不当。 请保留此说明书。 工具/电池保护系统 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电 池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过 本工具配备有工具/电池保护系统。 该系统可自 改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成 动切断电机电源以延长工具和电池寿命。 作业 火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致 时, 如果工具或电池处于以下情况, 工具将会自 牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 动停止运转。 保持电池最大使用寿命的提示 过载保护 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 以导致异常高电流的方式操作工具/电池时, 工 现工具电量低时,请停止工具操作,并 具会自动停止运转。 在这种情况下 , 请关闭工具...
  • Page 19 显示电池的剩余电量 调节打钉深度 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 警告: 调节打钉深度前, 请勿将手指放 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 置在开关扳机或接触部件上, 并取出电池组。 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 旋转工具上的调节器可调节打钉深度。 沿图示A 指示灯 剩余电量 方向旋转调节器可增大打钉深度, 沿B方向转动 可减小打钉深度, 最大打钉深度可达1.5 mm。 ► 图片5: 1. 调节器 点亮 熄灭 闪烁 ► 图片6: 1. 过深 2. 适当深度 3. 过浅 75%至 100% 点亮照明灯...
  • Page 20 按锁定杆并打开钉盒的滑盖。 枪头适配器适用于在平坦表面射钉 ► 图片8: 1. 锁定杆 2. 滑盖 3. 钉盒 选购附件 设置蚊钉条使点状三角形朝下,将蚊钉 选购枪头适配器可用于平坦且均匀表面的紧 尖与钉盒底部的导槽对齐。确保钉尖触及钉 固操作。可以保护工件的软面不会因圆头接 盒底部,然后将蚊钉条轻轻滑向打钉器导向 触顶点而出现痕迹和刮伤。 头。 ► 图片12 ► 图片9: 1. 蚊钉 2. 点状三角形 3. 导槽 4. 打 将选购枪头适配器置于打钉器导向头的接触 钉器导向头 顶点,使枪头适配器内的引导凸起妥当地插 ► 图片10: 1. 蚊钉 2. 钉盒底部 3. 间隙 入打钉器导向头的导向凹槽。...
  • Page 21 操作前按如下步骤测试安全系统,查找可能 防空击机构 存在的故障。 从工具中取出蚊钉并保持钉盒打开。 警告: 装载蚊钉前,请勿将手指放置在 安装电池组并释放扳机锁。 开关扳机或接触部件上,并取出电池组。 在接触部件未抵住材料的情况下扣动开 当钉盒中的剩余蚊钉数为0至3个时,将不可 关扳机。 再扣动开关扳机。此时,请在钉盒中插入新 在不扣动开关扳机的情况下,使接触部 的蚊钉条,然后即可扣动开关扳机。 件抵住材料。 注: 在启动防空击机构后不久要使用不同长 如果工具在以上3或4的情况下运行,表明安 度的蚊钉时,请在钉盒中插入新的蚊钉条, 全系统存在故障。立即停止使用工具,并联 然后在废料上打出所有先前剩余的蚊钉。 系当地维修中心寻求帮助。 检查剩余的蚊钉 射钉 您可以通过视窗检查剩余的蚊钉数。 警告: 随着剩余的钉数变少,红色指示器会朝射钉 请勿使用该蚊钉枪固定电缆。 该工具并非设计用于电缆安装,若用于该 开口处移动。 ► 图片21: 1. 视窗 2. 指示灯 用途,可能会损坏电缆绝缘部分,从而造 成触电或火灾。 取出卡住的蚊钉 警告: 继续将接触部件稳放在材料上,...
  • Page 22 保养 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 闭工具电源并取出电池组。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 清洁钉盒 定期清洁钉盒内侧。吹走或擦掉导槽中积聚 的任何污垢、灰尘、木屑和钉胶。 ► 图片23: 1. 导槽 注意: 导槽中的污垢和灰尘可能影响蚊钉 送钉并进而导致偶尔空击。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 蚊钉 • 护目镜 • 枪头适配器(适用于在平坦表面紧固) • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件...
  • Page 23: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: PT001G Ukuran paku pin ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Kapasitas magasin paku pin 100 buah Dimensi dengan BL4025, 265 mm x 86 mm x 226 mm tanpa kait (P x L x T) Tegangan terukur D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 2,4 - 3,0 kg •...
  • Page 24 Keselamatan tempat kerja Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan pelindung mata. Peralatan pelindung seperti Jaga tempat kerja selalu bersih dan masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm berpenerangan cukup. Tempat kerja yang pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko Jangan gunakan mesin listrik dalam cedera badan. lingkungan yang mudah meledak, misalnya Cegah penyalaan yang tidak disengaja. jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api...
  • Page 25 Menjadi tanggung jawab atasan untuk Gunakan mesin listrik hanya dengan menerapkan penggunaan alat pelindung paket baterai yang telah ditentukan secara keselamatan yang tepat bagi operator mesin khusus. Penggunaan paket baterai lain dapat dan orang lain yang berada di area kerja saat menimbulkan risiko cedera dan kebakaran. itu. Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup...
  • Page 26 Lepaskan mesin dari sumber daya jika 17. Segera hentikan pengoperasian mesin jika pengencang tersangkut di dalam mesin. Saat Anda merasakan ada sesuatu yang salah atau tidak biasa pada mesin. melepas pengencang yang tersangkut, mesin penembak paku dapat aktif secara tiba-tiba jika 18. Jangan pernah menembakkan isi stapler ke masih tersambung ke sumber daya. material apa pun yang dapat menyebabkan isi Berhati-hatilah saat melepas isi stapler stapler menusuk dan menembus material.
  • Page 27 Jangan menyimpan dan menggunakan mesin PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. dan kartrid baterai pada lokasi dengan suhu Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau yang bisa mencapai atau melebihi 50 °C baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan (122 °F). baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan Jangan membuang kartrid baterai di tempat menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya pembakaran sampah walaupun benar-benar dan alat Makita.
  • Page 28 OFF. lain yang dapat merusak mesin dan memungkinkan ► Gbr.3: 1. Tombol pengunci pelatuk 2. Pelatuk mesin untuk berhenti secara otomatis. Lakukan semua sakelar langkah berikut ini untuk mengatasi penyebabnya, saat mesin dihentikan sementara atau berhenti beroperasi. ► Gbr.4 Matikan mesin, dan kemudian hidupkan kembali Untuk mencegah pelatuk sakelar tertarik secara tidak untuk memulai ulang. sengaja, tersedia tombol pengunci pelatuk. Isi baterai atau ganti dengan baterai yang sudah Untuk menarik pelatuk sakelar, tekan tombol pengunci diisi ulang. pelatuk dari sisi A. Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. Setelah selesai digunakan, selalu tekan tombol pengunci pelatuk dari sisi B. Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi Pusat Servis Makita setempat Anda. 28 BAHASA INDONESIA...
  • Page 29 Menyetel kedalaman pemakuan Memuat atau membongkar paku pin PERINGATAN: PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa Selalu pastikan bahwa jari jari Anda tidak berada pada pelatuk sakelar Anda tidak berada pada pelatuk dan kartrid atau elemen kontak dan kartrid baterai dilepas baterai sudah dilepaskan sebelum mengisi sebelum menyetel kedalaman pemakuan.
  • Page 30 Adaptor selang Penyimpanan kunci L Saat tidak digunakan, simpan kunci L seperti terlihat PERHATIAN: Selalu pastikan jari Anda tidak pada gambar agar tidak hilang. berada pada pelatuk sakelar atau elemen kontak ► Gbr.16: 1. Kunci L dan kartrid baterai terlepas sebelum memasang adaptor selang. Saat menembakkan paku pin pada material dengan PENGGUNAAN permukaan yang rapuh, gunakan adaptor selang. Tempatkan adaptor selang di atas bagian atas kontak pemandu obeng sehingga proyeksi pemandu di dalam Menguji sistem keamanan adaptor selang pas dengan takik pemandu di pemandu obeng. Anda dapat menyimpan adaptor selang di tempat yang PERINGATAN: Pastikan bahwa semua...
  • Page 31 Penggunaan bahan demikian dapat semua paku pin sebelumnya yang masih tersisa pada menyebabkan perubahan warna, perubahan material sampah. bentuk atau timbulnya retakan. Memeriksa paku pin yang tersisa Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Anda dapat memeriksa jumlah paku pin yang tersisa Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan melalui jendela indikator. Makita. Indikator berwarna merah bergerak menuju bukaan tembak karena jumlah paku yang tersisa semakin Membersihkan magasin sedikit. ► Gbr.21: 1. Jendela lihat 2. Indikator Bersihkan bagian dalam magasin secara berkala. Tiup atau bersihkan kotoran, debu, serpihan kayu, dan lem Membuang paku pin yang paku yang terkumpul di alur pemandu.
  • Page 32: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Paku pin • Kaca mata pelindung • Adaptor selang (untuk mengencangkan pada permukaan rata) • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. BAHASA INDONESIA...
  • Page 33: Amaran Keselamatan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: PT001G Saiz paku pin ø0.6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Kapasiti lelopak paku pin 100 buah. Dimensi dengan BL4025, 265 mm x 86 mm x 226 mm tanpa cangkuk (P x L x T) Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 2.4 - 3.0 kg...
  • Page 34 Keselamatan elektrik Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan keseimbangan yang betul pada setiap masa. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan Ini membolehkan kawalan alat kuasa yang lebih soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara baik dalam situasi yang tidak dijangka. sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam penyesuai dengan alat kuasa terbumi. Palam Berpakaian dengan betul.
  • Page 35 Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau Di bawah keadaan kasar, cecair mungkin keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, dikeluarkan daripada bateri; elakkan sentuhan. dari alat kuasa sebelum membuat sebarang Jika tersentuh secara tidak sengaja, siram pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan dengan air.
  • Page 36 Jauhkan tangan dan kaki dari kawasan port AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan pelepasan. atau kebiasaan dengan produk (diperoleh dari Ikut arahan untuk melincir dan menukar kegunaan berulang) menggantikan pematuhan aksesori. ketat terhadap peraturan keselamatan untuk Sentiasa keluarkan kartrij bateri sebelum produk yang ditetapkan. SALAH GUNA atau mengisi kancing, pelarasan, pemeriksaan, kegagalan mematuhi peraturan-peraturan penyelenggaraan atau selepas operasi selesai.
  • Page 37 Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau ia ke tempatnya. Masukkan ia sepenuhnya sehingga ia bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan terkunci di tempatnya dengan klik kecil. Jika anda boleh bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan melihat penunjuk merah seperti yang ditunjukkan dalam diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan rajah, ia tidak dikunci sepenuhnya. Makita untuk alat Makita dan pengecas. PERHATIAN: Sentiasa pasang kartrij bateri sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak boleh dilihat. Jika tidak, ia mungkin jatuh tanpa sengaja daripada alat, menyebabkan kecederaan kepada anda atau seseorang di sekeliling anda. PERHATIAN: Jangan pasang kartrij bateri secara paksa. Jika kartrij tidak meluncur dengan...
  • Page 38 Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui kembali ke posisi “OFF” apabila dilepaskan. pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Servis Makita tempatan anda. PERHATIAN: Apabila tidak mengendalikan alat ini, tekan butang kunci pemicu dari sisi B untuk mengunci suis pemicu di kedudukan OFF.
  • Page 39 Melaraskan kedalaman PEMASANGAN pemakuan pin PERHATIAN: Sentiasa pastikan jari anda AMARAN: Sentiasa pastikan jari anda tidak tidak diletakkan pada pemicu suis atau unsur berada pada pemicu suis atau unsur sentuhan sentuhan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum melaraskan menjalankan sebarang kerja pada pemaku pin.
  • Page 40 Cangkuk NOTIS: Tutup pintu lungsur dengan perlahan- lahan. Mengenakan daya yang berlebihan boleh menyebabkan kecacatan bentuk kepada paku PERHATIAN: Apabila memasang cangkuk, pin, dan pintu lungsur mungkin tidak kembali ke sentiasa ketatkannya dengan skru dengan kukuh. kedudukan asal. Jika tidak, cangkuk mungkin terkeluar daripada alat dan menyebabkan kecederaan diri. Untuk mengeluarkan paku pin, tekan tuil kunci dan buka pintu lungsur. Keluarkan paku pin dari lelopak. PERHATIAN: Gunakan bahagian penggantung/pelekap bagi tujuan bahagian Penyesuai muncung tersebut sahaja. Menggunakan bukan bagi tujuan yang dimaksudkan boleh menyebabkan kemalangan atau kecederaan diri. PERHATIAN: Sentiasa pastikan jari anda tidak berada pada pemicu suis atau unsur PERHATIAN:...
  • Page 41 Memacu paku pin Mekanisme anti tembakan kosong AMARAN: AMARAN: Jangan guna pemaku pin ini untuk Sentiasa pastikan jari anda tidak mengikat kabel elektrik. Ia tidak direka bagi tujuan berada pada pemicu suis atau unsur sentuhan pemasangan kabel elektrik dan mungkin merosakkan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum mengisi penebatan kabel elektrik yang akan menyebabkan paku pin. renjatan elektrik atau bahaya kebakaran.
  • Page 42 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda.
  • Page 43: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: PT001G Kích thước đinh bắn ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Sức chứa của ổ nạp đinh bắn 100 chiếc Kích thước có BL4025, không 265 mm x 86 mm x 226 mm có móc treo (D x R x C) Điện áp định mức D.C. 36 V - tối đa 40 V Khối lượng tịnh 2,4 - 3,0 kg •...
  • Page 44 Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao và có chỗ để chân phù hợp. Điều này cho phép lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát. điều khiển dụng cụ máy tốt hơn trong những tình huống bất ngờ. An toàn về Điện Ăn mặc phù...
  • Page 45 Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài Làm theo tất cả các hướng dẫn sạc pin và tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người không được sạc bộ pin hoặc dụng cụ vượt nào không có...
  • Page 46 SAI hoặc không tuân theo các quy định về an toàn việc thải bỏ pin. được nêu trong tài liệu hướng dẫn này có thể dẫn đến thương tích cá nhân nghiêm trọng. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân.
  • Page 47 Không được dùng sức lắp 18. Giữ pin tránh xa trẻ em. hộp pin. Nếu hộp pin không nhẹ nhàng trượt vào vị LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN trí, có nghĩa là pin vẫn chưa được lắp đúng. NÀY. Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ cơ để kéo dài tuổi thọ dụng cụ và pin. Dụng cụ sẽ tự làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng động dừng vận hành khi dụng cụ hoặc pin ở một trong...
  • Page 48 Chỉ báo dung lượng pin còn lại Điều chỉnh độ sâu bắn đinh Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung CẢNH BÁO: Luôn đảm bảo rằng ngón tay bạn lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong không đặt trên cần khởi động công tắc hoặc linh vài giây. kiện tiếp xúc và hộp pin được tháo rời trước khi ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) điều chỉnh độ...
  • Page 49 Đầu chuyển mũi LẮP RÁP THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng ngón tay THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng ngón tay bạn không đặt trên cần khởi động công tắc hoặc bạn không đặt trên cần khởi động công tắc hoặc linh kiện tiếp xúc và...
  • Page 50 Nhả khóa cần khởi động. Cất giữ cờ lê sáu cạnh Đặt thăng bằng linh kiện tiếp xúc trên vật liệu. Khi không sử dụng, cất giữ cờ lê sáu cạnh như được Kéo cần khởi động công tắc hết cỡ để bắn đinh minh họa trong hình để tránh làm mất. bắn. ► Hình16: 1. Cờ lê sáu cạnh Để tiếp tục lần bắn tiếp theo, nhả ngón tay khỏi cần khởi động công tắc, và sau đó lặp lại bước 2 và bước 3 ở trên. ► Hình18: 1. Cần khởi động công tắc 2. Linh kiện VẬN HÀNH tiếp xúc Bạn cũng có thể bắn đinh khi kéo dụng cụ ở vùng kề Kiểm tra hệ thống an toàn cận bằng linh kiện tiếp xúc dập trên vật liệu và kéo cần khởi động công tắc. ► Hình19 CẢNH BÁO: Đảm bảo rằng tất cả các hệ thống an toàn đều trong tình trạng làm việc bình Nếu đầu đinh bắn vẫn còn nằm trên bề mặt phôi gia thường trước khi vận hành.
  • Page 51 động, và hộp pin và đinh bắn được tháo ra gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với trước khi tháo đinh bắn bị kẹt. dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc THẬN TRỌNG: Không tháo đinh bắn bị...
  • Page 52 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : PT001G ขนาดของตะป ู เ ข ็ ม 0.6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm ø ความจ ุ ข องแม ็ ก กาซ ี น ตะป ู เ ข ็ ม...
  • Page 53 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ สั ญ ลั ก ษณ์ เป็ น ข้ อ มู ล อ้ า งอิ ง ในอนาคต ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 54 7. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง จากการบาดเจ็...
  • Page 55 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร สอบการประกอบที...
  • Page 56 7. ให้ ม ื อ และเท้ า อยู ่ ห ่ า งออกจากบริ เ วณช่ อ งเป่ า ลมออก 21. ถอดตั ว ยึ ด ออกจากเครื ่ อ งมื อ เสมอเมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง าน ปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า เหล่ า นี ้ 8.
  • Page 57 เครื ่ อ งชาร์ จ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น 5. ชาร์ จ ไฟตลั บ แบตเตอรี ่ ห ากคุ ณ ไม่ ต ้ อ งการใช้ เ ป็ น เวลา...
  • Page 58 หากอาการไม่ ด ี ข ึ ้ น เมื ่ อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อี ก ครั ้ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...
  • Page 59 การปรั บ ความลึ ก ในการยิ ง ตะปู เ ข็ ม การประกอบ ค� ำ เตื อ น: ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จทุ ก ครั ้ ง ว่ า คุ ณ ไม่ ไ ด้ ว าง ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จทุ ก ครั ้ ง ว่ า คุ ณ ไม่ ไ ด้ นิ...
  • Page 60 ตั ว แปลงส่ ว นหั ว ส� า หรั บ ยิ ง บนพื ้ น ผิ ว เรี ย บ ข ้ อ ส ั ง เกต: ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ปลายตะปู เ ข็ ม ถู ก ติ ด ตั ้ ง อยู...
  • Page 61 1. ปลดล็ อ คสวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน การใช้ ง าน 2. ให้ ส ่ ว นสั ม ผั ส แตะบนวั ส ดุ การทดสอบระบบป้ อ งกั น ภั ย 3. กดสวิ ต ช์ ส ั ่ ง งานจนสุ ด เพื ่ อ ยิ ง ตะปู เ ข็ ม 4.
  • Page 62 หมายเลข 22: 1. สลั ก เกลี ย วหกเหลี ่ ย ม 2. ฝาครอบ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 64 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885942-374 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20211026...

Table of Contents