Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
User manual
Руководство пользователя
Eingebauter backofen
Built-in oven
Встраиваемый духовой шкаф
MOE 6193 Noir, MOE 6193 Acier, MOE 6193 Blanc

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOE 6193 Noir and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monsher MOE 6193 Noir

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя Eingebauter backofen Built-in oven Встраиваемый духовой шкаф MOE 6193 Noir, MOE 6193 Acier, MOE 6193 Blanc...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch INHALT SICHERHEITSHINWEISE ......................4 GERÄTEBESCHREIBUNG ......................8 INSTALLATION ..........................11 BETRIEB ............................14 REINIGUNG UND WARTUNG ....................17 MASSNAHMEN BEI EINER STÖRUNG ................. 20 TECHNISCHE DATEN ........................ 21 SEHR GEEHRTER KUNDE! Der Ofen ist sehr einfach zu bedienen und produktiv. Bitte lesen Sie die Be- dienungsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch SICHERHEITSHINWEISE HINWEIS ; Eine geerdete Steckdose ist in der Nähe (hinter) des Geräts erforderlich. ; Eine eigene Stromleitung wird empfohlen (nicht erforderlich). Wenn zusätzliche Geräte an dieselbe Leitung angeschlossen werden, kann der Nennstrom des Stromkreises überschritten werden. Wenn ein Stromkreisunterbrecher oder eine Sicherung nach der Installation des Geräts wiederholt ausgelöst wird, kann eine eigene Stromleitung erforderlich sein.
  • Page 5 Deutsch ; Verwenden Sie zum Reinigen der Backofentür aus Glas keine Scheuermittel oder scharfe Metallgegenstände, da diese die Oberfläche zerkratzen und Risse verursachen können. ; Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es technisch defekt ist. Das Gerät muss von einem qualifizierten Techniker repariert werden. Bei einer technischen Störung des Geräts ist die Stromversorgung zu unterbrechen und der Kundendienst zu kontaktieren.
  • Page 6 Deutsch ; Benutzen Sie den Backofen nur in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Bränden, Stromschlägen und/oder Verletzungen führen. ; Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen sollten dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach angemessener Einweisung durch eine Per- son benutzen, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
  • Page 7 Deutsch ACHTUNG: Während des Betriebs können freiliegende Teile des Geräts heiß werden. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern. ; Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber zum Reinigen des Türglases, da diese die Oberfläche zerkratzen können. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln der Glühbirne, dass das Ge- rät ausgeschaltet ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    Deutsch AUSPACKEN Verwenden Sie beim Transport eine Schutzverpackung, um das Gerät vor Be- schädigungen zu schützen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nach dem Entfernen auf umweltfreundliche Weise. Alle für die Verpackung des Geräts verwendeten Materialien sind umweltfreundlich; sie sind zu 100 % recycelbar und mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet. VORSICHT! Halten Sie Kinder beim Auspacken des Geräts von den Verpackungsma- terialien (Plastiktüten, Schaumstoff, usw.) fern.
  • Page 9 Deutsch 1. Ofentürgriff 2. Heizungsanzeigeleuchte 3. Temperaturkontrollschalter 4. Funktionskontrollschalter 5. Zeitsteuerungsschalter EIGENSCHAFTEN DER GERÄTE Rost Grillrost Seitenschienen x2 Rechte Teleskopschiene Tiefes Tablett Linke Teleskopschiene...
  • Page 10 Deutsch Abnehmbare Seitengitter: Wenn Sie die Seitengestelle oder die Katalysatorplatten reinigen müssen, nehmen Sie zuerst Gestell 2 und dann Gestell 1 ab. Nach der Reinigung der Seitengestelle können Sie die Seitengestelle wieder anbringen. Setzen Sie die Füße der seitlichen Ablagen in die Befestigungslöcher der Katalysator- platten ein.
  • Page 11: Installation

    Deutsch INSTALLATION ; Der Küchenbereich muss trocken und gut belüftet sein und über eine angemessene Belüftung verfügen. Achten Sie beim Auf- stellen des Backofens darauf, dass alle Be- dienelemente leicht zugänglich sind. ; Da es sich um einen Einbaubackofen han- delt, kann er so eingebaut werden, dass die Rückwand und eine Seitenwand nahe an einem hohen Möbelstück oder einer Wand...
  • Page 12 Deutsch...
  • Page 13: Anschluss An Die Stromversorgung

    Deutsch Anschluss an die Stromversorgung WARNUЯNG! Der elektrische Anschluss muss von einer Elektro- fachkraft vorgenommen werden. Nehmen Sie keine Änderungen am Stromkreislauf vor. Informationen zum Anschluss Das Gerät ist für den Betrieb mit Wechselstrom (220V-240V/50Hz) ausgelegt. Der Anschlussplan be- findet sich auf dem Deckel der Anschlussdose. Be- achten Sie, dass das Kabel für den Typ und die Leis- tung des Ofens geeignet sein muss.
  • Page 14: Betrieb

    Deutsch BETRIEB Vor der ersten Inbetriebnahme ; Entfernen Sie die Verpackung und reinigen Sie das Innere des Backofens und des Koch- feldes. ; Nehmen Sie das Backofenzubehör heraus und spülen Sie es mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel ab. Schalten Sie den Dunstabzug ein oder öffnen Sie ein Fenster im Raum. ;...
  • Page 15 Deutsch Die GRILL-Funktion ist eingeschaltet Diese Funktion sorgt für eine höhere Temperatur im oberen Teil der Kochzone, was zu einem intensiveren Kochen führt und das Garen größerer Portionen ermöglicht. Kombinationsgrill Wenn der Drehknopf auf diese Position gedreht wird, aktiviert das Gerät die Funktion «Kombinationsgrill.
  • Page 16: Einstellen Der Uhrzeit

    Deutsch Der Backofen kann ausgeschaltet werden, indem man beide Knöpfe auf die Position «OFF» stellt. : Warnsignal : Kontinuierliches Garen : Garen beenden : Uhr/Zeit Einstellen der Uhrzeit Nach dem ersten Einschalten erscheint auf dem Display 12:00 und die Zeitanzeige blinkt.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Deutsch eingestellt haben, wird das Gerät nach 5 Sekunden automatisch den eingestellten Wert einstellen. (Oder drücken Sie die Taste blinkt, das Symbol für die Endzeit blinkt drei- mal, drücken Sie oder , um die Dauer einzustellen, nach der Einstellung der Zeit stellt das Gerät nach 5 Sekunden automatisch den eingestellten Wert ein).
  • Page 18 Deutsch Dampfreinigung ; Gießen Sie 250 ml (1 Tasse) Wasser in einen Behälter und stellen Sie ihn auf die erste Ebene von unten. ; Schließen Sie die Backofentür. ; Wählen Sie die Funktion «Heizen von unten». Erhitzen Sie die Ofenkammer ungefähr 30 Minuten lang.
  • Page 19 Deutsch 1. Öffnen Sie die Backofentür vollständig. 2. Heben und bewegen Sie die kleinen Hebel an den beiden Scharnieren. 3. Greifen Sie die Tür von beiden Seiten und schließenSie sie langsam, aber nicht voll- ständig. 4. Ziehen Sie die Tür zu sich hin und ziehen Sie sie aus der Nut. Bauen Sie die Tür wieder ein, indem Sie die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
  • Page 20: Massnahmen Bei Einer Störung

    Deutsch Entfernen der inneren Glasscheibe (bei doppelt verglasten Türen kann dieser Schritt übersprungen werden) 1. Nach Beendigung von Schritt 1 entfernen Sie die Platte, indem Sie sie zu sich heranziehen. 2. Installation: Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. MASSNAHMEN BEI EINER STÖRUNG Im Falle einer Gerätestörung: ;...
  • Page 21: Fehlersuche

    Deutsch Überhitzungsschutz Wird im Betriebsmodus während eines 5-minütigen ununterbrochenen Temperaturan- stiegs keine Änderung festgestellt, was auf eine Störung des Heizgeräts hinweist, erscheint auf dem Display die Anzeige E3 zusammen mit einem akustischen Alarm, drücken Sie eine beliebige Taste, um den Heizvorgang zu beenden. Der akustische Alarm und die E3-Fehler- anzeige verschwinden, wenn der Strom abgeschaltet wird.
  • Page 22: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Nennspannung 220-240 V 50/60 Hz Leistung 2,9 kW Abmessungen des Geräts H/B/H (mm) 600х595х580 Nutzinhalt des Ofens 72 Liter Nettogewicht Ca. 31 kg Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht: Ändern der Farbe von Produktmaterialien während des Betriebs Leichte technische Gerüche in einem neuen Produkt während der ersten Betriebszeit Anlaufen der Oberfläche von Emailschalen...
  • Page 23 Deutsch SERIENNUMMER: ХХ ХХ ХХХХХ Woсhe Jahr Fabrikationsnummer HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@monsherrus.ru Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen.
  • Page 24 English CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ......................25 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..................29 INSTALLATION ..........................32 OPERATION ..........................35 CLEANING AND MAINTENANCE ....................37 OPERATION IN CASE OF EMERGENCY ................41 TECHINCAL DATA ........................42 DEAR CUSTOMER The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual operating the oven will be easy.
  • Page 25: Safety Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS NOTE: ; Ensure there is a grounded socket nearby (behind the unit). ; A dedicated power circuit is recommended for the unit but not required. Additional electrical appliances on the same circuit may exceed the current (amperage) rating for that circuit.
  • Page 26 English In the event of any incident caused by a technical fault, disconnect the power and report the fault to the service centre to be repaired. The rules and provisions contained in this instruction manual should be strictly observed. ; Do not allow anybody who is not familiar with the contents of this instruction manual to operate the cooker.
  • Page 27 English ; This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. ; Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
  • Page 28: How To Save Energy

    English HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a responsible way not only saves money but also helps the envi- ronment. So, let’s save energy! And this is how you can do it. ; Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!). Do not open the oven door unnecessarily often.
  • Page 29: Description Of The Appliance

    English forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting our environment. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Oven door handle 2. Heating indicator light 3. Temperature control switch 4. Function control switch 5. Timing control switch...
  • Page 30: Specifications Of The Appliance

    English SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Baking tray Grilling rack Aside rack x2 Right telescopic runner Deep baking tray Left telescopic runner...
  • Page 31 English Removable side racks: When you need to clean the side racks or catalytic panels, please pull-out foot 2 first, then pull out foot 1. After the side racks has been cleaned, you can install the side racks by following these steps. Install the feet of side racks into the mounting holes of the catalytic panels.
  • Page 32: Installation

    English INSTALLATION ; The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventilation. When in- stalling the oven, easy access to all control ele- ments should be ensured. ; This is a built-in oven, and its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
  • Page 33 English...
  • Page 34: Electrical Connection

    English Electrical connection WARNING! All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or willful changes in the electricity sup- ply should be carried out. Fitting guidelines The oven is manufactured to work with alternating current (220V-240V/50Hz).
  • Page 35: Operation

    English OPERATION Before first use ; Remove packaging, clean the interior of the oven and the hob. ; Take out and wash the oven fittings with warm water and a little washing-up liquid. Switch on the ventilation in the room or open a window. ;...
  • Page 36 English Combined grill on When the knob is turned to this position, the oven activates the combined grill function. In practice, this function allows the grilling process to be speeded up and an improvement in the taste of the dish. You should only use the grill with the oven door shut. Fan and combined grill on When the knob is turned to this position,the oven activates the combined grill and fan function.
  • Page 37: Alarm Clock Setting

    English Clock setting After initial power-on, 12:00 is displayed and the time icon flashes. Press adjust the clock, automatically entering the clock working state after operating 5 seconds. Or you can directly press to enter the clock default state, at this time the oven into non- timing state (that is, constant on state).
  • Page 38: Steam Cleaning

    English CAUTION! The sharp blade should always be protected by adjusting the cover (just push it with your thumb). Injuries are possible so be careful when using this instrument keep out of reach of reach of children. ; Appropriate light cleaning or washing products are recommended, such as e.g. Any kind of liquids or emulsions for fat removal.
  • Page 39: Door Removal

    English – Power 25 W; – Lamp type G9. Oven light bulb ; Screw the bulb in, making sure it is properly inserted into the ceramic socket. ; Screw in the lamp cover. Door removal In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is possible to re- move the door, to do this, tilt the safety catch part of the hinge upwards.
  • Page 40 English     2. Installation of inner glass: Snap the inner glass onto the inner glass slot; then snap both sides of the crossbar onto the door bracket (snaps need to be fitted in place) to complete the assembly of the inner glass. Removal and installation of the center glass (for double-glazed doors, this step is omitted) 1.
  • Page 41: Operation In Case Of Emergency

    English OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: ; Switch off all working units of the cooker. ; Disconnect the mains plug. ; Call the service centre. ; Some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
  • Page 42: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Normal Dim lighting of the furnace chamber When cooking, the oven cavity lighting may become dim. This is a normal occurrence Condensation of steam and formation of water During cooking, steam may be released from the droplets on the inner surface of the door glass, hot food.
  • Page 43 English SERIAL NUMBER CHART: ХХ ХХ ХХХХХ Week Year Serial Number MANUFACTURER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@monsherrus.ru The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of ap-...
  • Page 44: Уважаемый Покупатель

    Русский СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ..................45 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ......................49 УСТАНОВКА ..........................52 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ........................55 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ....................58 ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ ................. 61 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................62 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ Благодарим вас за приобретение продукции нашей компании. Надеемся, что вы сможете в полной мере оценить многочисленные преимущества и...
  • Page 45: Инструкции По Безопасности

    Русский ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ: ; Необходимо наличие заземленной розетки вблизи или позади оборудования. ; Рекомендуется использовать выделенную линию электропитания (не обязательно). При подключении дополнительного оборудования к одной линии возможно превы- шение номинального тока в цепи. Если после установки прибора происходит много- кратное...
  • Page 46 Русский ; Запрещается использовать оборудование в случае его технической неисправности. Ремонт оборудования должен производиться квалифицированным специалистом. В случае технической неисправности оборудования отключите питание и обратитесь в сервисный центр. Необходимо строго соблюдать все правила, изложенные в данном руководстве. ; Не допускайте использования оборудования лицами, не ознакомившимися с настоя- щим...
  • Page 47 Русский могут использовать данное оборудование только под надзором или после соответ- ствующего инструктажа со стороны лица, которое несет ответственность за их без- опасность. ; Никогда не наливайте холодную воду в горячий универсальный противень или проти- вень для выпечки и не добавляйте ее непосредственно к продуктам в горячей духов- ке.
  • Page 48: Утилизация Прибора

    Русский Если блюдо готовится на протяжении длительного времени, отключите прибор за 5-10 минут до готовности. Это позволит сэкономить до 20% энергии. ; Используйте духовку только для приготовления большого количества блюд. Мясо весом до 1 кг экономичнее приготовить на варочной поверхности. ВАЖНО: При...
  • Page 49: Описание Прибора

    Русский ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Ручка духового шкафа 2. Индикатор нагрева 3. Ручка регулировки температуры 4. Ручка выбора режима приготовления 5. Электронные часы/таймер...
  • Page 50: Характеристики Прибора

    Русский ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА Противень Решетка для гриля Боковые направляющие х2 Правая телескопическая направляющая Глубокий противень Левая телескопическая направляющая...
  • Page 51 Русский Съемные боковые направляющие: Если вам нужно почистить боковые направляющие, сначала вытащите крепление 2, а затем крепление 1. После очистки боковых направляющих вы можете установить их обратно. Установите ножки боковых направляющих в крепежные отверстия. Обратите внимание: при установке вставьте крепление 1 боковой направляющей в...
  • Page 52: Установка

    Русский УСТАНОВКА ; Кухонное помещение должно быть сухим и хорошо проветриваемым, а также иметь исправную вентиляцию. При установке духо- вого шкафа обеспечьте свободный доступ ко всем элементам управления. ; Важно, чтобы внешнее покрытие или обли- цовка прилегающей к духовому шкафу мебе- ли...
  • Page 53 Русский...
  • Page 54: Схема Подключения

    Русский Подключение электричества ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение должно выполняться квалифицированным электриком. Не допускается вносить какие-либо изменения в схему электропитания. Информация по подключению Прибор изготовлен для работы с переменным то- ком (220-240В/50Гц). Схема подключения находится на крышке соединительной коробки. Помните, что кабель должен соответствовать духовому шкафу по типу...
  • Page 55: Эксплуатация

    Русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед первым использованием ; Снимите упаковку, очистите внутреннюю поверхность духовки. ; Выньте и промойте принадлежности духового шкафа теплой водой с небольшим ко- личеством чистящего средства. Включите вытяжку или откройте окно в помещении. ; Прогрейте духовой шкаф (при температуре 250°C на протяжении примерно 30 мин.), удалите...
  • Page 56 Русский Функция «ГРИЛЬ» Эта функция обеспечивает более высокую температуру в верхней части рабочей камеры, что приводит к более интенсивному прожариванию блюда и позволяет готовить большие порции. Макси-гриль Когда ручка повернута в это положение, прибор активирует функцию комбиниро- ванного гриля. Эта функция позволяет ускорить процесс приготовления на гриле и до- биться...
  • Page 57: Установка Времени

    Русский Духовой шкаф можно выключить, переведя обе ручки в положение «OFF». : Сигнал оповещения : Непрерывное приготовление : Завершение приготовления : Часы/Время Установка времени После первого включения на дисплее отображается 12:00 и мигает индикация вре- мени . Нажмите или , чтобы настроить время, прибор автоматически установит заданное...
  • Page 58: Чистка И Обслуживание

    Русский ное значение через 5 секунд (или трижды нажмите , начнет мигать символ времени окончания , нажмите или для регулировки времени продолжительности; после установки времени, прибор автоматически установит заданное значение через 5 се- кунд). После истечения времени, отключите нагревание. Нажмите любую кнопку, чтобы выключить...
  • Page 59: Снятие Дверцы

    Русский Очистка паром ; Налейте 250 мл воды (1 стакан) в емкость и поставьте ее на первый снизу уровень. ; Закройте дверцу духового шкафа. ; Выберите функцию режим «Нагрев снизу». Нагревайте духовку в течение 30 минут, примерно. ; Закройте дверцу, вытрите внутреннюю поверхность камеры тряпкой или губкой и...
  • Page 60 Русский 3. Возьмитесь за дверь с двух сторон, медленно, но не до конца закройте ее. 4. Потяните дверь на себя, вытаскивая ее из паза. Установите дверь на место, выполнив описанные выше действия в обратном поряд- ке. Снятие внутренней стеклянной панели Снятие...
  • Page 61: Действия В Случае Неисправности

    Русский Снятие внутренней стеклянной панели (для дверей с двойным стеклом этот шаг можно пропустить) 1. Выполнив шаг 1, снимите панель, потянув ее на себя. 2. Установка: Выполните действия в обратном порядке. ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ В случае неисправности устройства: ; Выключите все работающие части прибора. ;...
  • Page 62: Устранение Неисправностей

    Русский Защита от перегрева В рабочем режиме в течение 5 минут непрерывного повышения температуры не об- наружено изменений, указывающих на неисправность нагревательного устройства, на дисплее появится индикация Е3 вместе со звуковым сигналом, нажмите любую кнопку, чтобы остановить процесс нагрева. Звуковой сигнал, индикация неисправности E3 про- падут...
  • Page 63: Технические Характеристики

    Русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номинальное напряжение/частота 220-240 В 50/60 Гц Мощность 2.9 кВт Размеры прибора ВхШхГ (мм) 600х595х580 Объем духового шкафа 72 литра Вес нетто Примерно 31 кг Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями...
  • Page 64 Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ ХХ ХХ ХХХХХ Неделя Год Серийный номер ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХт Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЛИЦО, УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ: ООО «Эм-Джи Русланд» 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 info@monsherrus.ru Фирма-производитель...
  • Page 65: Для Заметок

    Русский ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 66 Русский ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 67: Условия Гарантийного Обслуживания

    нию или улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произ- ведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Monsher» установлен срок службы 7 (семь) лет на круп- ную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные машины, су- шильные...
  • Page 68 3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в из- делие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гарантии на из- делие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки прибора.
  • Page 69 удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, про- дуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параметров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления природы...
  • Page 70 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземле- но. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расход- ных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Monsher» указана на сайте изготовителя : www.monsherrus.ru...
  • Page 71 Monsher. Monsher . .). Monsher...
  • Page 72 « » +7 (495) 236-90-67 Monsher: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 Monsher www.monsherrus.ru...
  • Page 73 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – Monsher...
  • Page 74 Monsher : Monsher « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 76 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя...

This manual is also suitable for:

Moe 6193 acierMoe 6193 blanc

Table of Contents