Advertisement

Available languages

Available languages

Bedienungsanleitung
User manual
Руководство пользователя
Eingebauter Backofen
Built-in oven
Встраиваемый духовой шкаф
MOE 6093 Noir, МОЕ 6093 Blanc

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOE 6093 Noir and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monsher MOE 6093 Noir

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя Eingebauter Backofen Built-in oven Встраиваемый духовой шкаф MOE 6093 Noir, МОЕ 6093 Blanc...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch INHALT WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ..................4 TECHNISCHE DATEN DES BACKOFENS ..................6 UMWELTWARNUNG ..........................6 INSTALLATION DES GERÄTS ......................7 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ......................8 OFENBESCHREIBUNG ........................11 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN OFEN ................12 EMPFEHLUNGEN ..........................19 REINIGUNG UND PFLEGE DES GERÄTS ..................19...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Deutsch LIEBE KUNDEN! Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie alle Punkte dieses Handbuchs sorgfältig durch. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur sicheren Installation, Verwendung und Pflege Ihres Geräts so- wie die erforderlichen Warnhinweise, damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch bei Bedarf an einem sicheren und bequemen Ort auf.
  • Page 5 Deutsch ; Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind einige Regeln zu beachten. ; Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät bewegen, reinigen oder warten. ; Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. ;...
  • Page 6: Technische Daten Des Backofens

    Deutsch TECHNISCHE DATEN DES BACKOFENS Der Backofen ist für den Betrieb an einer einphasigen 220-240 V 50-60 Hz ausgelegt. Vor der Installation lesen Sie bitte sorgfältig das Anmeldeformular auf der unteren Vorderseite des Ofens. MODELLNAME МОЕ 6093 Noir, MOE 6093 Blanc Obere Heizung 900 W Bodenheizung...
  • Page 7: Installation Des Geräts

    Deutsch INSTALLATION DES GERÄTS Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker gemäß den Anweisungen durchgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation des Geräts an Menschen, Tieren und umgebenden Gegenständen entstehen können. INSTALLATIONSHINWEISE ; Damit der eingebaute Ofen ordnungsgemäß funktioniert, müssen die Abmessungen der Nische oder des Schranks, in dem er installiert werden soll, sowie die Auswahl des Materials, das gegen hohe Temperaturen beständig sein muss, korrekt sein.
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    Deutsch ; Stellen Sie sicher, dass die vom Netzteil gelieferte Spannung der Spannung entspricht, die auf der Packungsbeilage vorne unten angegeben ist. ; Wenn die Stromstärke der Sicherungen in Ihrem Haus unter 16 Ampere liegt, schließen Sie auch die 16-Ampere-Sicherung an einen Elektromeister an. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ;...
  • Page 9 Deutsch ten Sie jedoch unter keinen Umständen den für den Regler vorgesehenen maximalen Strom und die maximale Spannung. ; Führen Sie nach Abschluss der Verbindung einen Test durch, indem Sie die Heizelemen- te 3 Minuten lang aufwärmen. ; Die elektrische Sicherheit des Geräts ist nur gewährleistet, wenn es gemäß den festge- legten Normen und Regeln über Erdung korrekt an eine geeignete Quelle angeschlos- sen ist.
  • Page 10 Deutsch ; Sie sollten versuchen, mehr als ein Gericht gleichzeitig zu kochen. Ein Gericht, das bei einer niedrigeren Temperatur gekocht wird, wird früher entfernt. Ohne die Temperatur zu ändern, wird somit der Stromverbrauch reduziert. ; Die nach dem Garen im Ofen verbleibende Wärme kann für das nächste Gericht genutzt werden.
  • Page 11: Ofenbeschreibung

    Deutsch OFENBESCHREIBUNG 1) Bedienfeld 2) Oberes Heizelement des Ofens 3) Die Glühbirne 4) Turbolüfter 5) Regalführungen 6) Hinweisschild 7) Inneres Glas 8) Äußeres Glas 9) Griff...
  • Page 12: Bedienungsanleitung Für Den Ofen

    Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN OFEN BEDIENUNG DES PROGRAMMIERGERÄTS 1. FUNKTIONSAUSWAHLTASTE Passt die Arbeitspositionen des Ofens an 2. Elektronischer Timer / Uhr 3. TEMPERATURAUSWAHLTASTE Dient zur Auswahl der Betriebstemperatur des Backofens zwischen 50 und 250 FUNKTION "OFF", das Gerät funktioniert in dieser Betriebsart nicht LIGHTING: nur die Lampe wird verwendet Ober- und Untereizung: Das obere und untere Heizelement arbeiten zusammen.
  • Page 13 Deutsch 1. BILDSCHIRM UND BERÜHRUNGSTASTEN Menütaste Plustaste Programmtaste Minustaste ( -) ; Bildschirm: 1 - Kindersicherung 2 - Uhr 3 - Lautstärke des Alarms 4 - Einstellung der Bildschirmhelligkeit 5 - Anzeige der Uhrzeit im AM/PM-Format 6 - Garzeit 7 - Ende der Garzeit 8 - Signalton TOUCH-TASTEN: Menütaste: Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, aktiviert diese Taste die...
  • Page 14 Deutsch Minustaste (-): Dient zum Verringern oder Deaktivieren des auf dem Display angezeigten Wertes im Menü- und Programmeinstellungsmodus. STROMVERSORGUNG DES BACKOFENS: Das Symbol 5 (Uhr) wird angezeigt und das Wort "OGG" blinkt auf der Uhranzeige. Um den Backofen in Betrieb zu nehmen, stellen Sie die Uhr mit den Tasten Plus (+) und Minus (-) ein.
  • Page 15 Deutsch 2.2. Stellen Sie die Uhr ein: Um die Zeiteinstellung des Backofens zu ändern, ohne ein Menü aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor: (Uhr) leuchtet auf und Drücken Sie die Menütaste ein zweites Mal; das Symbol erlischt. Stellen Sie die Uhr mit den Tasten "Plus (+)" und "Minus (-)" ein. Nach dem Einstellen der Uhr den Einstellmodus durch Drücken der "Menü"-Taste oder durch Warten von 5 Sekunden deaktivieren.
  • Page 16 Deutsch Nach der Einstellung der Helligkeit deaktivieren Sie den Einstellmodus durch Drücken der Taste "Menü" oder durch 5 Sekunden Wartezeit. Die Werkseinstellungen sind auf die hellste Stufe "d-03" festgelegt. HINWEIS: Die einzustellende Helligkeitsstufe wird auf dem Bildschirm im Format "d-01, d-02 oder d-03" angezeigt. Am Ende der Einstellung verschwindet das entsprechende Symbol vom Bildschirm.
  • Page 17 Deutsch Um das Signal zu löschen, drücken Sie die Taste "Programm". Das Symbol "End" verschwindet auf dem Display. Die Schalter für den Backofen und den Thermostat müssen immer auf "Aus" gestellt sein. Wenn sie nicht ausgeschaltet ist, wird der Garvorgang auf unbestimmte Zeit fortgesetzt. HINWEIS: Wenn während des Alarms eine andere Taste als die Taste "Programm"...
  • Page 18 Deutsch KÜHLVENTILATOR Das Belüftungssystem, um eine Überhitzung der Außenfläche des eingebauten Ofens und Wärmeschäden an umgebenden Gegenständen zu verhindern, wird von einem Lüfter bereitgestellt. Dieser Lüfter erzeugt einen Luftstrom, der das Ausstoßen der heißen Luft aus dem Ofen durch die vorderen Gitter (Lüftungsschlitze) fördert. Es verhindert eine Überhitzung des Ofens aufgrund von Wärmeverteilung über den Ofen und schafft gleichzeitig einen Luftschleier zwischen dem Bedienfeld und dem Deckel, wodurch eine Überhitzung dieser beiden Teile und der darauf befindlichen Komponenten verhindert...
  • Page 19: Empfehlungen

    Deutsch EMPFEHLUNGEN PROBLEME GRÜNDE LÖSUNGEN Die Oberseite des Gerichts ist Das niedrige Möglicherweise wurde das verkocht und die Unterseite Temperaturniveau ist falsche Kochregal ausgewählt. ist nicht verkocht schwach Brattpfane sollte auf eine niedrigere Ebene gestellt werden Der Boden der Schüssel ist Das obere Möglicherweise wurde das verkocht und die Oberseite ist...
  • Page 20 Deutsch Aluminium und Vinyl Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch und einem milden Geschirrspülmittel und Wasser. Mit klarem Wasser abspülen, gründlich trocknen und mit einem weichen, sauberen Tuch polieren. Lackierte Bedienknöpfe und Kunststoffknöpfe Lackierte Teile des Gerätegehäuses Lackierte Abdeckungen Mit einem weichen Tuch unter Verwendung eines milden Geschirrspülmittels und Wasser oder einer 50/50-Essig-Wasser-Lösung reinigen.
  • Page 21 Deutsch Edelstahlreiniger oder Scheuermittel, die Chlorid, Chlor oder Ammoniak enthalten. Diese Reinigungsmittel können die Beschichtung beschädigen. Emaillierte Grillplatte und Zubehör Emaillierte Teile der Backofentür Emaillierte Teile des Backofengehäuses Mit klarem Wasser abspülen und mit einem feuchten Tuch reinigen. Die meisten Flecken lassen sich vorsichtig mit einem in Seifenwasser getränkten, nicht scheuernden Schwamm entfernen.
  • Page 22 Deutsch TELESKOPSCHIENEN Für Roste und Bleche Mit den Teleskopschienen können Sie jede beliebige Höhe des Backofenrosts verwenden. Durch die Verwendung von Teleskopschienen besteht keine Gefahr, dass das Backblech umkippt oder das Essen herausspritzt. FÜHRUNG LINKSFÜHRUNG...
  • Page 23 Deutsch VERWENDUNG VON TELESKOPSCHIENEN FÜHRUNGEN Entfernung der Führungen Um die Teleskopschienen zu entfernen, warten Sie, bis der Ofen abgekühlt ist. Um die Teleskopschiene vom Gestell zu entfernen, fassen Sie den Griff der Teleskopschiene an, wie in Abb. A gezeigt, und heben Sie sie nach oben, wie in Abb.
  • Page 24 Deutsch OFENGLAS Wischen Sie die Glastür des Ofens ab und trocknen Sie sie mit einem Schwamm und einem weichen Tuch ab. GUMMIDICHTUNG DES OFENS ; Bei längerem Gebrauch des Backofens kann sich im Inneren der Tür und an der Gummidichtung Kondenswasser bilden. Entfernen Sie Feuchtigkeitsansammlungen mit einem trockenen Tuch oder Schwamm.
  • Page 25 Deutsch Elektrische Anzeigen: 220-240 V 50-60 Hz - Leistung: 25 W - Anschluss E14 - Ofenlicht austauschen ТЗ00 С о Die Glaskappe eindrücken, gegen den Uhrzeigersinn drehen, die durchgebrannte Glühbirne herausdrehen, die neue Glühbirne einschrauben, die Glaskappe wieder aufsetzen und das Gerät an das Stromnetz anschließen.
  • Page 26 Deutsch...
  • Page 27 Deutsch Gemäß den europäischen Richtlinien ist dieses Produkt ein Elektro- und Elektronik-Altgerät 2012/19/EU. (MEEE). Bevor Sie dieses Produkt im Müll entsorgen oder verschrotten, vermeiden Sie mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Dieses Symbol auf dem Produkt soll Sie darauf hinweisen, dass dieses Gerät nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf und zu einer Sammelstelle für das Recycling gebracht werden muss.
  • Page 28 Deutsch SERIENNUMMER: Woсhe Jahr Fabrikationsnummer HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 FABRIKEN-NIEDERLASSUNGEN DES HERSTELLERS: VINOLA ANKASTRE MUTFAK URUNLERI SANAYI TICARET ANONIM SIRKETI, Kumbet Hatun OSB Mahallesi 5.Straße Nr.: 10/1 Merzifon / Amasya / Turkey IMPORTEUR: GmbH «MG Rusland», 141400 Khimki, st.
  • Page 29 English CONTENT IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY ..............30 OVEN TECHNICAL SPECIFICATIONS ...................32 ENVIRONMENTAL WARNING ......................32 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ...................33 ELECTRICAL CONNECTION ......................35 DESCRIPTION OVEN ........................37 OVEN USE ............................38 MISCELLANEOUS ..........................45 DEVICE CLEANING AND MAINTENANCE ...................45...
  • Page 30: Important Information Regarding Safety

    English DEAR CUSTOMER, Thank you for having chosen one of our products. This appliance is easy to use, but you must read this booklet carefully before installing and using it. The booklet contains instructions that will help you to install, use and service the product in the best way. IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY ;...
  • Page 31 English ; Before it is cleaned or serviced, the appliance must be disconnected from the electric power source and allowed to cool. ; IMPORTANT: The oven produces hot air or steam during the cooking processes. Take great care when you open the door. ;...
  • Page 32: Oven Technical Specifications

    OVEN TECHNICAL SPECIFICATIONS The oven has been designed to work with mono phase 220-240 V AC 50-60 Hz electricity. No action is required for different frequencies. Model MOE 6093 Noir, MOE 6093 Blanc Top Heater 900 W Bottom Heater 1200 W...
  • Page 33: Instructions For Installation

    English INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Installation must be carried out by an authorized technician according to the guidelines. Our company cannot be held responsible for the damages to people, animals or properties due to improper installation. INSTALLATION WARNINGS ; Dimensions and materials of the cabin or cupboard in which the built-in oven will be installed in have to be correct and it has to be resistant to temperature increases.
  • Page 34 English...
  • Page 35: Electrical Connection

    English ELECTRICAL CONNECTION ; The device must be connected to the main electricity grid only by authorized electricity technicians in accordance with the laws and regulations in force. ; Make sure that the power from the main grid is enough to supply the power stated in the information tag placed on the front bottom of the device.
  • Page 36 English WHEN THE DEVICE IS INSTALLED INITIALLY 1. Set the Temperature Control to maximum level. (250 C MAX) 2. Set the Function button as Top and Bottom Grill (and + Fan if available). 3. Run the oven in this setup for 30 minutes. 4.
  • Page 37: Description Oven

    English DESCRIPTION OVEN 2) Oven Top Resistor 3) Lamp 4) Turbo Fan 5) Wire Grill 6) Product Information Tag 7) Oven Glass 8) Front Lid 9) Handle...
  • Page 38: Oven Use

    English OVEN USE 1. FUNCTION SELECTION BUTTON: Sets the oven working positions. 2. DIGITAL TIMER: Read the instructions below. 3. TEMPERATURE ADJUSTMENT BUTTON: Used for setting the oven temperature between 50-250 °C when working. OFF FUNCTION: The product won’t work in this position. Oven lighting: The cooking chamber is illuminated without operating the cooking chamber elements.
  • Page 39 English 1. TOP VIEW OF DISPLAY AND TOUCH BUTTONS Menu Plus (+) Button Button Minus (-) Program Button ( -) Button ; Display: 1 - Child Lock 2 - Clock 3 - Alarm Volume 4 - Display Brightness Setting 5 - AM/PM clock display 6 - Cooking Time 7 - Cooking End Time 8 - Alarm...
  • Page 40 English WHEN THE OVEN IS POWERED: (Clock) icon is displayed and “OFF” flashes. To use the oven, the clock is set by touching “Plus (+)” and “Minus (-)“ buttons. After the clock is set, The setting mode is terminated by touching the “Menu” button or waiting for 5 seconds, icon disappears from the display.
  • Page 41 English After the clock is set, terminate the setting mode by touching the “Menu” button or waiting for 5 seconds. NOTE: If any cooking setting has been made, the clock cannot be adjusted. Clock Setting Mode 24h/12h Selection: As the factory setting 24-hour is selected. To switch to 12-hour (AM/PM) mode when you are not in any setting mode and the clock is displayed “Plus (+)”...
  • Page 42 English 1. When the "Program” button is touched (Cooking time) icon flashes. Select the cooking time by touching “Plus (+)” and "Minus (-)” buttons. After cooking (Cooking time) icon remains on the display, it is displayed until the set time time is set is reset.
  • Page 43 English 1. When the "Program” button is touched (Cooking time) icon flashes. By touching the "Minus (-)” button, the cooking time set is reduced to 00:00. "End" and (Cooking time) icon are displayed. 3.3. Reminder Timer: You can use the oven clock as a warning or reminder timer. To set the alarm time, respectively: 1.
  • Page 44 English COOLING FAN Overheating of the external surface oven and damaging its perimeter is prevented by ventilation system cooling fan. This fan creates a ventilation that enables discharge of hot air from grids (ventilation openings). The heat emanating over the oven prevents oven from reheating, also prevents overheating of the control panel and the cover and the components by creating an air curtain.
  • Page 45: Miscellaneous

    English MISCELLANEOUS PROBLEM CAUSE SOLUTION Top of the meal is overcooked, Bottom heat level low Possibly wrong cooking shelf, bottom is undercooked tray must be put to the shelf 1 lower Bottom of the meal Top heat level low Possibly wrong cooking shelf, is overcooked, top is tray must be put to the shelf undercooked...
  • Page 46 English Aluminum and vinyl Using a soft cloth, clean with mild dish detergent and water. Rinse with clean water, dry and polish with a soft, clean cloth. Painted and plastic control knobs Painted body parts Painted decorative trims Using a soft cloth, clean with mild dish detergent and water or a 50/50 solution of vinegar and water.
  • Page 47 English Enameled broiler pan and insert Enameled door liner Enameled body parts Rinse with clean water and a damp cloth. Scrub gently with a soapy, non-abrasive scouring pad to remove most spots. Rinse with a 50/50 solution of clean water and ammonia.
  • Page 48 English TELESCOPIC RAIL (OPTIONAL) It is for racks and trays. Telescopic rails increase the rack level of the oven. In use of telescopic ray, there is no risk of slipping or foods falling down. RAIL LEFT RAIL...
  • Page 49 English USE OF TELESCOPIC RAIL Removing Telescopic Rails Wait for your oven to cool down to remove the telescopic rails. In order to remove the telescopic ray from the grill rack, hold the telescopic rail from its handle as it is shown in Pic. A and lift it as it is shown in Pic.
  • Page 50 English DEVICE CLEANING AND MAINTENANCE Removing Oven Door You can remove and clean the oven DOOR easily. You must follow the procedures below to remove the DOOR: ; Open the DOOR completely. ; Push the 2 hinges shown in the picture backwards. ;...
  • Page 51 English INSTRUCTIONS FOR COOKING For perfect roasting, the oven has to be pre-heated to the pre-set cooking temperature. Only very fatty meat can be cooked with the oven starting from cold. Never use shallow pans or the drip-tray as pans for roasts, to dirty the walls of the oven as little as possible, avoid the fat splattering, the juices burning quickly and smoke being produced.
  • Page 52 English This device is a 2012/19/EC Directive Waste Electrical and Electronic Equipment according to the directives applied in Europe. (WEEE) You have to prevent any potential negative results against the environment and human health before casting this device away. Otherwise it will be an improper waste.
  • Page 53 English SERIAL NUMBER CHART: Week Year Serial Number Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Factories-branches of the manufacturer: VINOLA ANKASTRE MUTFAK URUNLERI SANAYI TICARET ANONIM SIRKETI Kumbet Hatun OSB Mahallesi 5.Cadde No:10/1 Merzifon / Amasya / Turkey Importers: LLC «MG Rusland», 141400, Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside...
  • Page 54 Русский СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ..............55 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДУХОВОГО ШКАФА ............57 ЭКОЛОГИЧЕСКОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ...................57 УСТАНОВКА ПРИБОРА........................58 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ ....................59 ОПИСАНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА ....................62 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДУХОВОГО ШКАФА ..........63 РЕКОМЕНДАЦИИ ..........................70 ЧИСТКА ПРИБОРА И УХОД ЗА НИМ ..................70...
  • Page 55: Важная Информация По Безопасности

    Русский УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! В первую очередь, благодарим вас за покупку нашей продукции. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь со всеми пунктами данного руководства. Дан- ное руководство содержит важную информацию по безопасной установке, использо- ванию Вашего прибора и уходу за ним, а также необходимые предупреждения, которые позволят...
  • Page 56 Русский ; Не накрывайте нижнюю часть духового шкафа алюминиевой фольгой. ; Есть некоторые правила, которых следует придерживаться при использовании лю- бых электрических приборов. ; При перемещении прибора, чистке или техническом обслуживании, выньте вилку из розетки. ; Никогда не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку из розетки. ;...
  • Page 57: Технические Характеристики Духового Шкафа

    Духовой шкаф предусмотрен для работы на одной фазе 220-240 В 50-60 Грц. Перед установкой, пожалуйста, внимательно прочитайте регистрационный бланк, располо- женный в нижней передней части духового шкафа. НАЗВАНИЕ МОДЕЛИ MOE 6093 Noir, MOE 6093 Blanc Верхний нагреватель 900 Вт Нижний нагреватель...
  • Page 58: Установка Прибора

    Русский УСТАНОВКА ПРИБОРА Установка должна производиться компетентным мастером согласно инструкции. Производитель не несет ответственности за вред, который может быть причинен че- ловеку, животным и окружающим предметам из-за неправильной установки прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО МОНТАЖУ. ; Для нормальной работы встроенного духового шкафа размеры ниши или шка- фа, куда...
  • Page 59: Электрическое Соединение

    Русский ; Духовой шкаф можно установить по желанию в колонну уровнем выше столешницы, либо под столешницей. ; Когда на столешницу, находящуюся над духовым шкафом, размещается встроенная варочная поверхность, в целях безопасности и для того, чтобы облегчить снятие ду- хового шкафа при необходимости, нужно, чтобы электрические кабели поверхности и...
  • Page 60 Русский ВНИМАНИЕ! Прибор должен быть обязательно заземлен. ; На электрическом кабеле Вашего духового шкафа имеется провод с заземлением. Его следует обязательно использовать на линии с заземлением. Проводку заземле- ния должен осуществлять специалист-электрик. Прежде чем подключать прибор к электросети: 1) Разместите духовой шкаф так, чтобы доступ к розетке, которая будет использо- ваться...
  • Page 61 Русский СРАЗУ ПОСЛЕ УСТАНОВКИ: 1. Установите регулятор температуры духового шкафа на максимальный уровень (250 С MAX). 2. Кнопку выбора функции установите в режим Нижний и Верхний гриль (+ Вентиля- тор, если имеется). 3. В таком положении оставьте духовой шкаф в работе на протяжении 30 минут. 4.
  • Page 62: Описание Духового Шкафа

    Русский ; Предварительный прогрев духового шкафа следует осуществлять недолго (макси- мум 10 минут). ; Перед приготовлением в духовом шкафу замороженного продукта, его следует раз- морозить. ; Вблизи духового шкафа нельзя держать легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. ; Духовой шкаф следует устанавливать вдали от огнеопасных мест. ;...
  • Page 63: Руководство По Эксплуатации Духового Шкафа

    Русский РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДУХОВОГО ШКАФА РАБОТА С ПРОГРАММАТОРОМ 1. КНОПКА ВЫБОРА ФУНКЦИИ Настраивает рабочии позиции духового шкафа. 2. ЭЛЕКТРОННЫЙ ТАЙМЕР / ЧАСЫ 3. КНОПКА ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ Используется для выбора температуры работы духового шкафа от 50 до 250 С. о ФУНКЦИЯ...
  • Page 64 Русский 1. ЭКРАН И СЕНСОРНЫЕ КНОПКИ. ВИД СВЕРХУ: ( -) ; Экран: 1 - Блокировка от детей 2 - Часы 3 - Уровень звука сигнала 4 - Настройка яркости экрана 5 - Отображение времени в формате AM/PM 6 - Время готовки 7 - Время...
  • Page 65 Русский ПРИ ПОСТУПЛЕНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА К ПЕЧИ: отобразится значок (Часы), а на экране часов замигает надпись “OFF”. Для пользования печью настройте часы с по- мощью кнопок «Плюс (+)» и «Минус (-)». После настройки часов, при нажатии кнопки «Меню» или выжидании 5 секунд режим настройки отключается, и значок (Часы) исчезнет...
  • Page 66 Русский 2.2. Настройка часов: ; Для того, чтобы изменить на печи ранее установленные настройки времени, не за- ходя в какое либо меню, выполните следующую последовательность действий: 1. При втором нажатии на кнопку «Меню» загорится и погаснет значок (Часы). 2. Настройте часы с помощью кнопок «Плюс (+)» и «Минус (-)». 3.
  • Page 67 Русский 3. ФУНКЦИИ ТАЙМЕРА (СЧЕТЧИКА) Автоматическая готовка в печи с настройкой функции готовки и выбором темпера- туры означает, что приготовление пищи автоматически прекращается при установке таймера. 3.1. Полуавтоматическая готовка: Этот метод используется, когда требуется начать приготовление немедленно, указы- вается желаемое время приготовления. 1.
  • Page 68 Русский мостата обязательно должны быть переведены в выключенное состояние. Если не перевести в выключенное состояние, готовка продолжится на неопределенное время. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время сигнала, если нажать на какую-либо кнопку, кроме кноп- ки «Программа», сигнал прекратится, но надпись “End” не исчезнет. Для...
  • Page 69 Русский ВЕНТИЛЯТОР ОХЛАЖДЕНИЯ Система вентиляции для предотвращения перегрева внешней поверхности встро- енного духового шкафа и повреждения жаром окружающих предметов, обеспечива- ется вентилятором охлаждения. Данный вентилятор создает поток воздуха, который способствует выбросу горячего воздуха из духового шкафа через передние решетки (отверстия для проветривания). Он предотвращает чрезмерный нагрев духового шка- фа...
  • Page 70: Рекомендации

    Русский РЕКОМЕНДАЦИИ ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ Верхняя часть блюда Уровень нижней Возможно, неправильно выбрана полка пережарена, а нижняя температуры для приготовления. недожарена слабый Противень следует поместить на уровень ниже Нижняя часть блюда Уровень верхней Возможно, неправильно выбрана полка пережарена, а верхняя температуры...
  • Page 71 Русский Алюминий и винил Используя мягкую ткань, очистите поверхность с помощью мягкого средства для мы- тья посуды и воды. Промойте чистой водой, тщательно просушите и отполируйте мягкой чистой тканью. Окрашенные и пластиковые ручки управления Окрашенные части корпуса прибора Окрашенные декоративные покрытия Используя...
  • Page 72 Русский Нержавеющая сталь с защитой от загрязнений Черная нержавеющая сталь Используя мягкую ткань, очистите с помощью мягкого средства для мытья посуды и воды или раствора уксуса и воды в соотношении 50/50. Промойте чистой водой, вы- трите насухо мягкой чистой тканью.Не используйте чистящие средства для бытовой техники, чистящие...
  • Page 73 Русский ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ Для решеток и противней Телескопические направляющие позволяют использовать любой уровень полок ду- ховки. При использовании телескопических направляющих исключается риск опроки- дывания противня или проливания блюда. Правая направляющая Левая направляющая...
  • Page 74 Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИХ НАПРАВЛЯЮЩИХ Чтобы снять телескопические направляю- щие, подождите, пока духовка остынет. Чтобы снять телескопическую направляю- щую с решетчатой полки, возьмитесь за ручку телескопической направляющей, как показа- но на Рис. A и поднимите вверх, как показано на Рис. B. (Рис. C). Выполните...
  • Page 75 Русский СТЕКЛО ДУХОВОГО ШКАФА Стеклянную дверцу духового шкафа протирайте и сушите губкой и мягкой тряпочкой. РЕЗИНОВАЯ ПРОКЛАДКА ДУХОВОГО ШКАФА ; При продолжительном использовании духового шкафа внутри дверцы и на ее рези- новой прокладке может скапливаться конденсат. Удалите создавшуюся влагу сухой тряпочкой...
  • Page 76 Русский Электрические показатели: 220-240 В 50-60 Грц - Мощность: 25 W - Соединение Е14 - Замена лампочки духового шкафа: Нажав стеклянный колпачок, поверните его против часовой стрелки, выкрутите перегоревшую лампочку, вкрутите новую лампочку, посадите на место стеклянный колпачок, подключи- те прибор к электросети. ВНИМАНИЕ: Если...
  • Page 77 Русский Обратите Ваше внимание! Также, неисправностями Изделия не являются: Изменение цвета материалов изделия в процессе эксплуатации Духовки Незначительные технические запахи в новом изделии в начальный период экс- электрические плуатации и газовые Потускнение поверхности у эмалированных противней...
  • Page 78 Русский Согласно директивам, принятым в Европе, данный прибор является отходным электрическим и электронным прибором 2012/19/EC. (WEEE). Прежде чем выбрасывать данный прибор в мусор или сдавать в ме- таллолом, необходимо предотвратить потенциально негативные резуль- таты воздействия на окружающую среду и здоровье человека.Данный символ...
  • Page 79 Русский СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Неделя Год Серийный номер ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ПРОИЗВОДИТЕЛИ: VINOLA ANKASTRE MUTFAK URUNLERI SANAYI TICARET ANONIM SIRKETI, район Кумбет Хатун ОСБ 5.Улица № 10/1 Мерзифон / Амасья / Турция ИМПОРТЕР: ООО...
  • Page 80 ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 81 ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 82 ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 83 улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Monsher» установлен срок службы 7 (семь) лет на круп- ную бытовую технику : газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные машины, су- шильные...
  • Page 84 3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в из- делие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гарантии на из- делие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки прибора.
  • Page 85 удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, про- дуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параметров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления природы...
  • Page 86 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расход- ных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Monsher» указана на сайте изготовителя : www.monsherrus.ru...
  • Page 87 Monsher. Monsher . .). Monsher...
  • Page 88 « » +7 (495) 236-90-67 Monsher: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 Monsher www.monsherrus.ru...
  • Page 89 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – Monsher...
  • Page 90 Monsher : Monsher « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 92 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя...

This manual is also suitable for:

Moe 6093 blanc

Table of Contents