Advertisement

Available languages

Available languages

Italiano
English
2
12
22
32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AGV K-3SV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DAINESE AGV K-3SV

  • Page 1 Italiano English...
  • Page 2: Sistemi Di Ventilazione

    Italiano K-3 SV 2) SISTEMI DI VENTILAZIONE THIS HELMET’S SHELL IS MADE OF THERMOPLASTIC RESIN Canalizzazioni nel polistirolo THIS HELMET’S LINER IS MADE OF POLYSTIRENE (EPS) 1) VISIERA Prese d’aria frontali Presa aria muso 1.1) Meccanismo Visiera Estrattore d’aria superiore Sede innesto superiore Denti base movimento Fermo visiera...
  • Page 3 3) INTERNI 3.2) Installazione/rimozione protezione anti-vento sotto mento Per installare la protezione in tessuto, inserire i denti Cuffia del paramento nelle rispettive sedi sulla mentoniera (1). Guanciali Protezione anti-vento sotto gola Per rimuovere la protezione, sfilare la protezione tirandola verso l’alto afferrandola da una estremità. 3.3) Rimozione/Installazione cuffia Per rimuovere la cuffia, staccarla dai bottoni frontali (1) e poi dai bottoni posteriori (2).
  • Page 4 4) SISTEMI DI RITENZIONE Ci sono tre tipi di sistemi di ritenzione: 4.2) Sistema di ritenzione con fibbia a sgancio rapido - DD Il sistema di ritenzione con fibbia a sgancio rapido necessita di una - Fibbia a sgancio rapido regolazione del cinturino prima di essere allacciato.
  • Page 5 5) ACCESSORI 4.3) Sistema di ritenzione con Per K-3 SV è disponibile uno schermo solare inter- regolazione micrometrica no a scomparsa facilmente azionabile dall’esterno e smontabile senza l’utilizzo di utensili per la pulizia o Il sistema di ritenzione con rego- la sostituzione.
  • Page 6 NOTE NOTE...
  • Page 7: Ventilation Systems

    English K-3 SV 2) VENTILATION SYSTEMS THIS HELMET’S SHELL IS MADE OF THERMOPLASTIC Polystyrene ducting RESIN THIS HELMET’S LINER IS MADE OF POLYSTYRENE (EPS) 1) VISOR Front air vents Chin air vent 1.1) Visor mechanism Upper air extractor Upper catch seating Teeth on visor mechanism base Visor lock 2.1) Opening/closing the front vents...
  • Page 8: Internal Components

    3) INTERNAL COMPONENTS 3.2) Removing/fitting the wind-proof chin strap protection To fit the fabric protector, mesh the teeth on the chin Crown pad guard with the edge of the base (1). Cheek pads To remove the protector, slide it upwards and pull out Wind-proof chin strap protection by one end.
  • Page 9: Fastening Systems

    4) FASTENING SYSTEMS There are three types of fastening systems: 4.2) Quick release buckle mechanism - DD ring fastening The quick release buckle mechanism requires the adjustment of the - Quick release mechanism strap before fastening. - Micrometric fastener Following the diagram below, adjust the length of the strap by increasing Below are the instructions for using these three systems.
  • Page 10 5) ACCESSORIES 4.3) Micrometrically An inner sun visor is available for the K-3 SV. This adjustable strap retention visor can be operated from the outside, retracts when system not in use and can be easily removed for cleaning or replacement without need of any special tools. The micrometrically adjustable 5.1) Operating the sun visor strap retention system needs the...
  • Page 11 NOTE NOTE...
  • Page 12 K-3 SV 2) 通风系统 头盔壳体是强化的热塑性塑料制成 设计在保丽龙上的通风凹槽 头盔内料由聚苯乙烯制成(也可叫保丽龙或者EPS) 1) 镜片 三个前额通风口 下巴通风 1.1) 镜片机构功能 后上通风口 上方卡钩座 镜片机能基座上的棘齿 镜片固定插销 2.1) 前额通风品的打开与关闭 镜片固定插销开关滑块 可以将通风上的推纽/推片向上即处于打开状 开 态,相反,将通风上的推纽/推片向下即处于关 闭状态。(如图1-2) 1.2) 拆卸/安装镜片 由防刮痕的聚碳酸酯材料制成的镜片,是可以安装卡钩在镜片基座 推片 上的。镜片机能基座上的棘齿可以和镜片上的齿销互相配合,让镜 关 片在打开的过程中可以固定停留在不同的位置上。 2.2) 下巴通风的打开与关闭 上方卡钩 头盔下巴处内部有一个通风开关机构,可以用 手指伸入下巴挡风罩内上下打开通风口 镜片齿销 (如图3)。 下方卡钩 2.3) 镜片微开系统 镜片微开系统操作方式如下,需要打开时向上...
  • Page 13 3) 内装 3.2) 拆卸/安装下巴挡风罩 要安装下巴挡风布罩如图(1-2),将下巴罩上 的齿对准下巴配件上的孔位,进行安装。 王冠 向上扒出下巴罩即可。(如图3-4) 耳罩 下巴挡风罩 3.3) 拆卸/安装王冠 将王冠上的前后扣子解开即可取下王冠.(如 图1-2)相反的把扣子扣上就可以把王冠重新 安装好。 3.1) 拆卸/安装耳罩 3.4) 拆卸/安装王冠空气过滤配件。 先将耳罩上的组合扣松开后,抓住耳罩前部按 在说明书袋里有一块用来粘在王冠前额通风孔 图示1箭头方向拉.将耳罩塑料板完全取出即 处的黑色过滤网布。 可。 重新安装耳罩,将耳罩塑料板塞回正确的位置 (图3).重新把耳罩组合扣扣上(图4). 确保耳罩完好的安装在头盔上。 CLICK!
  • Page 14 4) 颐带扣具 有三种头盔颐带扣具 4.2) 快速插扣机构 快速插扣机构在使用前需要先调整织带长度 - 双D扣具 - 快速插扣 如下图,调节通过铁圈的织带长短(如图1)让帽子达到佩带 - 微调型插扣 最舒适的程序。 以下是这三种不同扣具的使用说明 在扣系头盔时,将插扣正确插入扣具(如图2-3) 确认头盔是否正确完整的固定在头部。(也见安全警告书中 的“选择合适的头盔”章节) 4.1) 双D扣具 首先将织带穿过2个环(如图 1-2),拉着织带的一端,直到 下颌感觉到织带的接触。扣上 防滑按钮(如图3) 确认头盔是否正确完整的固定 在头部。(也见安全警告书中 的“选择合适的头盔”章节) CLICK! 要解开头盔时,按下红色按 要解开头盔时,打开防滑扣, 开 钮(如图4)将插扣拉出即 朝图中箭头方向拉着红色的带 可(如图5) 子就可松开,然后将织带从环 里解开。...
  • Page 15 5) 配件 4.3) 微调型插扣系统 SV新增加了内太阳镜片。从头盔外部就可 打开太阳镜片,不需要时可以缩回壳体内部。 微调型插扣系统在使用前需 另外可以很轻易的将太阳镜片取下来清洗。不 要先调整织带长度 需要特殊的工具就可以做到。 通过以下图片及说明将让您 5.1) 操作开合太阳镜片 明白如何使用微调型插扣。 调节通过铁圈的织带长短 头盔左侧镜片基座处的控制扛就是用来开合太 (如图1)使得织带长度达到 阳镜片。控制扛向上,太阳镜向下(如图1)。 头盔佩带舒适的标准。在扣 将控制扛向下收回太阳镜片。(如图2) 系头盔时,将插扣完全按进 扣具内,直到您感觉到织带 贴合您的下颌。(如图2-3) 微调型插扣系统由于锯齿处 有很多关节,所以允许作出 5.2) 拆卸/安装太阳镜片 更多精确的细小调节,以达 到更加舒适的效果。(建议 强化聚碳酸酯太阳镜片是卡扣在耳罩旁边的内 将锯齿尽可能的插入顶端) 棘齿上的。 我们建议在操作以下事项时将头盔放在水平的 同时请确保头盔正确的固定在头部。 平面上。 (也见安全警告书中的“选择合适的头盔”章节) 要取下太阳镜片,先将太阳镜片关下来,外大 要解开头盔时,将红色织带如图4中的方向拉起,把插扣拉出即 镜片完全向上打开(如图1)。先将太阳镜从一 可(如图5) 侧卡钩朝图2箭头方向拔出来取下,另一侧也依...
  • Page 16 NOTE NOTE...
  • Page 17 K-3 SV 2) ベンチレーションシステム THIS HELMET’S SHELL IS MADE OF THERMOPLASTIC RESIN センターエアインテーク THIS HELMET’S LINER IS MADE OF POLYSTYRENE (EPS) 1) シールド フロントベンチレーション チンベンチレーション 1.1) シールドベースの構造 リアベンチレーション 可動ラチェットギア 上部クラスプ(ツメ)収容部 シールドロック 2.1) フロントベンチレーション開閉 着脱レバー フロントベンチレーションを開閉するには、カチッと音がする所定位 開 置までカーソルを移動させます(1-2)。 1.2) シールドの取り外し/取り付け シールドは、傷の付きにくいポリカーボネート製で、ベースの可動ラチェットギ アに適合するクラスプ(ツメ)があります。シールドのクラスプ(ツメ)は可動...
  • Page 18 3) 内装 3.2) チンカーテンの取り外し/取り付け チンカーテンはヘルメットの縁ゴムとあごの間にある所 定の場所に差し込んで取付けます。 ヘッドセット 取り外すには手前方向に先端部分のプラスチックを引き 抜きます。 チークパッド チンカーテン 3.3) 内装本体の着脱 内装本体を取り外すには、ヘルメット前面の2か所のボ タン(1)およびヘルメット後部の2か所のボタン(2)を外 し、取り出します。注意:内装本体は、ボタンをすべ て外してから引き抜いてください。完全に外さない状態 で引き抜くと、ボタンや内装生地が壊れることがありま す。 3.1) チークパッドの取り外し/取り付け 3.4) エアーフィルターの取り外し、取付 チークパッドを取り外すには、必ずチークパッド内側に 止めてあるボタン左右3か所ずつを最初に外して下さ 取扱説明書の入っている袋にメッシュタイプのエアーフ い。そしてチンストラップ付近で、チークパッドの前部 ィルターは内装本体の前頭部のベンチレーション入り口用です。 を握って、矢印の方向に引っ張ると、プレススタッドか 付属のマジックテープを利用して取付下さい。 らチークパッドが外れます(1)。チークパッドを引き抜い て取り外します(2)。必ずボタンをすべて外してから引き 抜いてください。完全に外さない状態で引き抜くと、ボ タンや内装生地が壊れることがあります。 チークパッドを元に戻すには、チークパッドの芯をヘル メットと発泡スチロールの間に差し込み、チークパッド 内側の固定位置(3)にボタン左右3か所ずつをはめ込みま す。(4)チークパッドがヘルメットに完全に固定されてい CLICK! るか確認してください。 チークパッドがヘルメットに完全に固定されているか確...
  • Page 19 4) リテンションシステム(あごひも) 固定システムは3タイプあります。 4.2) クイックリリースバックルメカニズム 以下の図に従って、バックルを固定したときにヘルメットがぴったり合う - DD リング固定 ように、ストラップをメタルクラスプに出し入れしてストラップの長さを - クイックリリースメカニズム 調節してください (1)。 - マイクロメトリックファスナー これら3つのタイプのシステムの使用方法を以下に示します。 ヘルメットを固定するには、クイックリリースクラスプをバックル(2)の所 定の位置にカチッと音が鳴るまで差し込みます(3)。 ヘルメットが固定しているか確認してください(「Safety Warning」パンフ レットの「適切なヘルメットの選択」の項も参照してください)。 4.1) DD リング固定 ヘルメットを固定するには、2個の リ ン グ ( 1 ) の 間 に ス ト ラ ッ プ を 通 し、ストラップ(2)の端を引いてベ...
  • Page 20 5) アクセサリー 4.3)マイクロメトリック固定シス SVにはインナーサンバイザーが装着されておりま テム す。特別の工具を必要としないでサンバイザーを取り外 マイクロメトリック固定システム すことが出来ます。 は、固定する前にストラップの調節 サンバイザーは昼間走行用です。夜間や暗いトンネルな が必要です。 どでは使用しないでください。 以下の図に従って、バックルを固定 したときにヘルメットがぴったり合 5.1) サンバイザーの操作 うように、ストラップをクラスプに 出し入れしてストラップの長さを調 サンバイザーを作動させるにはヘルメット左側のシール 節してください (1)。 ドベース後にある赤色のレバーで操作します。下に下げ るにはレバーを上に押し上げます。(1)反対に格納す ヘルメットを固定するには、リッジ タブをバックルに差し込み(2)、ス るにはレバーを下に下げます。(2) トラップがあごにぴったり合うま で押し込みます(3)マイクロメトリ ック固定システムは、快適に感じ 5.2) サンバイザーの取り外し、取付 るリッジ番号を選んで微調整でき ます(だたしタブはできるだけ深く ハードコートのサンバイザーはチークパッド横の部分の バックルに押し込むようにしてく 部品に格納されるように出来ております。 ださい)。 ヘルメットが固定しているか確認し 以下の作業は、ヘルメットを平らな場所に置いて行って てください(「Safety Warning」パ...
  • Page 21 NOTE NOTE...
  • Page 22 NOTE NOTE...
  • Page 23 Dainese S.p.A. via Louvigny 35 - 36064 Colceresa, Italy www.agv.com - +39 0424 410711...

Table of Contents