To reduce the environmental impact of our products, ATEN documentation and software can be found online at : http://www.aten.com/download/ Technical Support www.aten.com/support Product Page...
Connect the USB mouse, USB keyboard, and DisplayPort monitor into their respective ports on the US3312. Note: The USB Type-A ports can be used for USB peripheral sharing. Connect the USB peripherals and the USB keyboard or USB mouse into a USB hub, and then connect the USB hub into one of the USB Type-A ports.
Operation Press the remote port selector to switch KVM control between the two computers. The port LED for the selected port lights green. Switching Between High Speed and Normal Speed Modes To switch between high speed and normal speed modes, press and hold the remote port selector for 3 seconds.
Page 6
US3312 - Commutateur KVM 2 ports 4K DisplayPort vers câble USB-C avec sélecteur de port distant Survol du matériel 1 3 3 Vue de devant LEDs de port ports de console sélecteur de port distant connecteur USB-C 1 connecteur USB-C 2...
Page 7
à la terre. Connectez la souris USB, le clavier USB et le moniteur DisplayPort à leurs ports respectifs sur l'US3312. Remarque : Les ports USB type-A peuvent être utilisés pour le partage des appareils USB. Connectez les appareils USB et le clavier USB ou la souris USB dans un hub USB, puis connectez le hub USB dans un des ports USB type-A.
Page 8
Fonctionnement Appuyer sur le sélecteur de port distant pour faire basculer la commande KVM entre les deux ordinateurs. La LED du port sélectionné s’allume en vert. Basculer entre les modes haute vitesse et vitesse normale Pour passer du mode haute vitesse au mode vitesse normale, appuyez sur le sélecteur de port distant pendant 3 secondes.
Page 10
Elektrizität zu vermeiden, ist es wichtig, dass alle angeschlossenen Geräte ordnungsgemäß geerdet sind. Schließen Sie eine USB-Maus, USB-Tastatur und einen DisplayPort Monitor an die entsprechenden Anschlüsse des US3312 an. Hinweis: Die USB Typ-A Anschlüsse können für USB- Peripherie-Freigabe verwendet werden. Schließen Sie die USB- Peripheriegeräte und die USB-Tastatur oder USB-Maus an einen...
Bedienung Drücken Sie den Remote-Port-Wähler, um die KVM Steuerung zwischen den beiden Computern umzuschalten. Die Anschluss-LED für den ausgewählten Anschluss leuchtet grün. Umschalten zwischen Hochgeschwindigkeits- und Normalgeschwindigkeitsmodus Halten Sie zum Umschalten zwischen Hochgeschwindigkeits- und Normalgeschwindigkeitsmodus den Remote-Port-Wähler 3 Sekunden lang gedrückt. •...
Page 12
Switch KVM DisplayPort 4K USB-C US3312 de 2 puertos con selector de puertos remoto Vista general del hardware 1 3 3 Vista frontal LED de puerto Puertos de consola Selector de puerto remoto Conector USB-C 1 Conector USB-C 2...
Conecte un ratón / teclado USB y un monitor DisplayPort a sus respectivos puertos en el US3312. Nota: Los puertos USB Tipo-A se pueden utilizar para compartir periféricos USB. Conecte los periféricos USB y el teclado USB o el ratón USB en un concentrador USB y luego conecte el...
Page 14
Funcionamiento Pulse el selector de puerto remoto para cambiar el control KVM entre los dos ordenadores. El LED del puerto seleccionado se ilumina en verde. Cambiar entre los modos de alta velocidad y velocidad normal Para cambiar entre los modos de alta velocidad y velocidad normal, mantenga presionado el selector de puerto remoto durante 3 segundos.
Switch KVM US3312 con cavo USB-C DisplayPort 4K a 2 porte con selettore di porte remoto Panoramica dell'Hardware 1 3 3 Vista anteriore LED delle porte Porte console Selettore delle porte remote Connettore USB-C 1 Connettore USB-C 2...
Collega il mouse USB, la tastiera USB e il monitor DisplayPort alle rispettive porte sull’US3312. Nota: Le porte USB di tipo A si possono usare per condividere periferiche USB. Connetti le periferiche USB e la tastiera USB o il mouse USB a un hub USB, e poi connetti il hub USB a una delle porte USB di tipo A.
Funzionamento Premi il selettore della porta remota per far passare il controllo KVM da un computer all’altro. La porta LED per la porta selezionata si illumina di verde. Passare da modalità ad alta velocità a velocità normale e viceversa Per cambiare tra modalità ad alta velocità e a velocità normale, tenere premuto il selettore delle porte remote per 3 secondi.
Page 19
Необходимо правильно заземлить все подключенные устройства, чтобы избежать повреждения оборудования из-за скачков напряжения или статического электричества. Подсоедините USB-мышь, USB-клавиатуру и монитор DisplayPort к соответствующим портам на US3312. Примечание: Порты USB-A могут использоваться для совместного использования периферийных USB-устройств. Подключите периферийные USB-устройства, а также...
Page 20
Эксплуатация Для переключения KVM-управления между двумя компьютерами нажмите кнопку на пульте удаленного переключения порта. Индикатор выбранного порта горит зеленым. Переключение между режимами высокой и обычной скорости Для переключения между высокоскоростным и обычным режимом нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку на пульте удаленного...
Page 21
KVM-перемикач US3312 2-портовий з кабелями 4K DisplayPort – USB-C та віддаленим селектором портів Огляд обладнання 1 3 3 Вигляд спереду індикатори портів консольні порти селектор віддалених портів USB-C роз'єм 1 USB-C роз'єм 2...
Page 22
або статичною електрикою, важливо, щоб усі підключені пристрої були належним чином заземлені. Підключіть USB-мишу, USB-клавіатуру та DisplayPort монітор до відповідних портів на US3312. Примітка: Порти USB Type-A можуть використовуватися для спільного користування периферійними пристроями USB. Під’єднайте периферійні пристрої USB та клавіатуру USB або...
Page 23
Робота Натискайте селектор віддаленого порту для переключення KVM між двома комп’ютерами. Світлодіод вибраного порту горітиме зеленим кольором. Перемикання між режимами високої та нормальної швидкості Щоб переключатися між режимами високої та нормальної швидкості, натисніть і утримуйте селектор віддаленого порту протягом 3 секунд. •...
Page 24
Comutador KVM Cabo USB-C DisplayPort 2 Portas 4K US3312 com Seletor de Porta Remota Vista Geral do Hardware 1 3 3 Vista frontal LEDs da porta Portas de consola Seletor remoto de porta Conector USB-C 1 Conector USB-C 2...
Page 25
à terra. Ligue o rato USB, teclado USB e o monitor DisplayPort às respetivas portas no US3312. Nota: As portas USB tipo A podem ser utilizadas para partilha USB de periféricos. conecte os periféricos USB e o teclado USB ou o rato USB num hub USB, e depois conecte o hub USB numa das portas USB Tipo.
Page 26
Funcionamento Prima o seletor remoto de porta para alternar o controlo KVM entre os dois computadores. O LED da porta para a porta selecionada acende a verde. Alternar entre os modos de alta velocidade e velocidade normal Para alternar entre os modos de alta velocidade e velocidade normal, mantenha premido o seletor remoto de porta durante 3 segundos.
US3312 2 Portlu 4K DisplayPort USB-C Kablosu Uzak Port Seçicili KVM Anahtarı Donanıma Genel Bakış 1 3 3 Önden Görünüm bağlantı noktası LED’leri konsol bağlantı noktaları uzak bağlantı noktası seçici USB-C konektörü 1 USB-C konektörü 2...
Page 28
Tesisatınızın güç dalgalanmalarından veya statik elektrikten zarar görmesini önlemek için, bağlı tüm cihazların uygun şekilde topraklanması önemlidir. US3312'deki ilgili bağlantı noktalarına bir USB fare, USB klavye ve DisplayPort monitör bağlayın. Not: USB Tip A bağlantı noktalarını, USB çevre birimlerini paylaşmak için kullanabilirsiniz. USB çevre birimlerini ve USB klavye veya USB fareyi bir USB çoklayıcıya bağlayın ve...
Page 29
Çalıştırma İki bilgisayar arasında KVM kontrolünü değiştirmek için uzak bağlantı noktası seçiciye basın. Seçili bağlantı noktasının LED ışığı yeşil yanar. Yüksek Hız ve Normal Hız Modları arasında geçiş yapın Yüksek hız ve normal hız modları arasında geçiş yapmak için uzak bağlantı...
Page 30
Przełącznik KVM US3312 USB-C z dwoma portami, złączem DisplayPort 4K i funkcją zdalnego przełączania portów Przegląd sprzętu 1 3 3 Widok z przodu Diody LED portu Porty konsoli Zdalny selektor portów Złącze USB-C 1 Złącze USB-C 2...
Page 31
Podłączyć mysz USB, klawiaturę USB i monitor DisplayPort do odpowiednich portów w urządzeniu US3312. Uwaga: Portów USB Typu A można używać do udostępniania urządzeń peryferyjnych. Podłączyć urządzenia peryferyjne USB oraz klawiaturę USB lub mysz USB do koncentratora USB, a następnie podłączyć...
Page 32
Obsługa Naciskając zdalny selektor portów, można przełączać sterowanie KVM pomiędzy dwoma komputerami. Wskaźnik LED portu dla wybranej opcji będzie się świecić na zielono. Przełączanie między trybem wysokiej prędkości a normalnej prędkości W celu przełączenia między trybem wysokiej prędkości a normalnej prędkości, należy nacisnąć...
Page 33
US3312 Comutator KVM cu cablu KVM cu 2 porturi 4K DisplayPort USB-C cu selector de porturi la distanță Prezentare hardware 1 3 3 Vedere frontală LED-uri porturi porturi consolă selector porturi de la distanță conector USB-C 1 conector USB-C 2...
Page 34
împământate corespunzător. Conectați mouse-ul USB, tastatura USB și monitorul DisplayPort la porturile aferente de pe US3312. Notă: Porturile USB tip A pot fi utilizate pentru partajarea perifericelor USB. Conectați perifericele USB și tastatura sau mouse-ul USB la un hub USB și apoi conectați hub-ul USB la...
Page 35
Operare Apăsați selectorul de porturi de la distanță pentru a comuta controlul KVM între cele două computere. LED-ul portului asociat portului selectat se aprinde în culoarea verde. Comutarea între modurile viteză mare și viteză normală Pentru a comuta între modurile viteză mare și viteză normală, apăsați și mențineți apăsat selectorul porturilor de la distanță...
Page 39
US3312 2- 포트 4K DisplayPort USB-C 케이블 KVM 스위치 + 원격 포트 선택기 하드웨어 개요 1 3 3 전면 포트 LED 콘솔 포트 원격 포트 선택기 USB-C 커넥터 1 USB-C 커넥터 2...
Page 40
서지 전류 혹은 정전기 등으로 인한 제품 파손 방지를 위해 연결된 모든 장치 는 정확히 접지되어야 합니다 . USB 마우스 , USB 키보드 및 DisplayPort 모니터를 US3312 의 해당 포트에 연결합니다 . 주의 : USB Type-A 포트는 USB 주변 장치 공유에 사용할 수 있습니...
Page 41
작동 원격 포트 선택기를 눌러 KVM 제어를 두 컴퓨터 사이에서 전환하십시오 . 선택된 포트의 LED 가 녹색으로 켜집니다 . 고속 모드와 표준 속도 모드 간 전환 고속 모드 또는 표준 속도 모드로 전환하려면 원격 포트 선택기를 3 초간 길게 누릅니다 . •...
Page 43
Keyboard Monitor iPad 为防止电涌和静电对您的设备造成损坏, 请务必确保将所有连接设备正确接地。 将 USB 鼠标、 USB 键盘和 DisplayPort 显示器连接到 US3312 上 的对应端口。 注意: USB Type-A 端口可用于 USB 外设共享。 将 USB 外设和 USB 键盘或 USB 鼠标连接到 USB 集线器, 然后将 USB 集线器连 接到 USB Type-A 端口之一。 将随附的 KVM 线缆的 USB-C 接头连接到所安装的 USB-C 设备上...
Page 46
Monitor iPad 為防止突波和靜電對您的設備造成損壞, 請務必確保所有連接設備正確接地。 將 USB 滑鼠 、 USB 鍵盤和 DisplayPort 顯示器連接到 US3312 相 對應的連接埠 。 注意 : USB Type-A 連接埠可用於 USB 周邊分享裝置 。 將 USB 周 邊分享裝置和 USB 鍵盤或 USB 滑鼠連接到 USB 集線器 , 然後將 USB 集線器連接到其中一個 USB Type-A 連接埠 。...
Need help?
Do you have a question about the US3312 and is the answer not in the manual?
Questions and answers