ARDESTO MGK-1800BG Instruction Manual

Electric meat grinder

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ЕЛЕКТРИЧНА М'ЯСОРУБКА
Інструкція з експлуатації
ELECTRIC MEAT GRINDER
Instruction manual
MGK-1800BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MGK-1800BG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDESTO MGK-1800BG

  • Page 1 ЕЛЕКТРИЧНА М’ЯСОРУБКА Інструкція з експлуатації ELECTRIC MEAT GRINDER Instruction manual MGK-1800BG...
  • Page 3 Будь ласка, уважно ознайомтеся з інструкціями щодо безпеч- ної експлуатації даного приладу та збережіть цей посібник для подальшого використання та консультації у майбутньому. ВАЖЛИВІ ПОРАДИ ЩОДО ПРАВИЛ БЕЗПЕКИ • Прилад призначений виключно для побутового викори- стання. Не використовуйте цей прилад в промислових цілях.
  • Page 4 • Переміщаючи прилад, тримайтесь за корпус приладу обома руками. Використовуйте ручку для перенесення, якщо передбачено конструкцією. Не переміщайте прилад, тримаючись лише за завантажувальний лоток, блок м’ясо- рубки чи насадку. • Насадка для приготування кіббе не повинна використову- ватись разом з ріжучим ножем або ріжучим диском. •...
  • Page 5 • Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо вони перебувають під постійним нагля- дом або їх проінструктовано щодо безпечного викори- стання приладу та вони зрозуміють можливі небезпеки. Діти...
  • Page 6 5. Unlock button 13. Cutting blade 6. Food pusher 14. Sausage attachment 7. Head 15. Kibbe attachment MGK-1800BG 8. Feed screw 16. Head inlet 1. Завантажувальний лоток 10. Диск (з середніми отворами) 2. Корпус приладу 11. Диск (з великими отворами) IMPORTANT SAFEGUARDS 3.
  • Page 7: Перед Першим Використанням

    ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • Переконайтеся, що напруга, зазначена на табличці з номінальними характе- ристиками, відповідає напрузі електромережі. • Всі деталі приладу, які будуть взаємодіяти з продуктами (крім корпусу), вимий- те теплою водою з миючим засобом. • Перед підключенням переконайтеся, що перемикач живлення «ON/OFF» пере- ведено...
  • Page 8 ПОДРІБНЕННЯ М’ЯСА • Наріжте всі продукти на шматочки (рекомендуємо використовувати м’ясо без ПОДРІБНЕННЯ М’ЯСА сухожиль, кісток і жиру, приблизний розмір шматочків: (20 x 20 x 60 мм), щоб вони легко проходили в завантажувальний отвір.  Наріжте всі продукти на шматочки (рекомендуємо використовувати м’ясо без сухожиль, кісток і жиру, приблизний...
  • Page 9: Making Sausage

     Mince mutton once or twice.  Fry onion until brown and add minced mutton, all spice, • Вставте шнек м’ясорубки в тубус м’ясорубки зафіксо- salt and flour.  Mince mutton once or twice. ваний на корпусі. OUTLET COVER  Fry onion until brown and add minced mutton, all spice, •...
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE ISASSEMBLING РОЗБИРАННЯ  Make sure that the motor has stopped completely. • Вимкніть прилад та переконайтеся, що двигун повні-  Disconnect the plug from the power outlet. стю зупинився. • Від’єднайте прилад від електромережі.  Disassemble by reversing the steps from 6-1 pictures. •...
  • Page 11 тривалий час, протріть всі його металеві частини ткани- ною, змоченою в рослинному маслі. ЗБЕРІГАННЯ • Перед зберіганням переконайтеся, що прилад відключений від електроме- режі і повністю охолонув. • Виконайте всі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД. • Зберігайте прилад в сухому прохолодному місці. ЗАХИСТ...
  • Page 12: Important Safeguards

    Please read thoroughly for important safety and save these instructions IMPORTANT SAFEGUARDS • Household use only. Do not use for industrial purpose. Do not use the appliance outdoors. • Before using the appliance for the first time, check if the technical specifications indicated on the appliance correspond to the power supply.
  • Page 13 • Never feed food by hand. Always use food pusher. • Do not grind hard food such as bones, nuts, etc. • Do not grind ginger and other materials with hard fiber. • Continuous running of the appliance should be not more than 10 minutes with the motor cool down to room temperature before switching on again.
  • Page 14 • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Do not use accessories that are not included in the delivery set. •...
  • Page 15 Instruction manual 4. Reverse indication 12. Fixing ring 5. Unlock button 13. Cutting blade 6. Food pusher 14. Sausage attachment MGK-1800BG 7. Head 15. Kibbe attachment 8. Feed screw 16. Head inlet 1. Loading tray 10. Cutting plate (medium) 2. Motor housing 11.
  • Page 16: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE • Verify that the voltage indicated on the rating plate of the appliance matches the mains voltage. • Wash all parts of the appliance that will interact with the products (except for the motor housing) with warm water and detergent. •...
  • Page 17 ПОДРІБНЕННЯ М’ЯСА  Наріжте всі продукти на шматочки (рекомендуємо використовувати м’ясо без сухожиль, кісток і pass into the feed opening. жиру, приблизний розмір шматочків: (20 x 20 x 60 мм), щоб вони легко проходили в • Connect the appliance to the mains and turn the power switch «ON/OFF» to the завантажувальний...
  • Page 18 in a bowl. More meat and less flour for outlet cover create better consistency and taste.  Grind the mixture three times. isassemble by reversing the steps from 5-3 to remove   Сформуйте кіббе, як показано на рисунку нижче, і обсмажте у фритюрі. the cutting plate and cutting blade.
  • Page 19 CLEANING AND MAINTENANCE • Before cleaning the appliance, turn it off and remove the plug from the socket. • Never clean the appliance and parts in the dishwasher. • Remove food residues. Wash all parts that come into contact with food with warm water and detergent. •...
  • Page 20 ENVIRONMENTAL PROTECTION / CORRECT DISPOSAL OF THE APPLIANCE Молочна піна не щільна Не світиться індикатор готовності Тільки після того, як This marking indicates that this appliance should not be disposed with або молоко не спінюється. пари. засвітиться індикатор готовності пари, можна...
  • Page 21: Warranty Conditions

    Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
  • Page 22: Гарантійний Талон

    ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 23: Warranty Card

    WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this product. Keep this card during the warranty period. When purchasing a product ask for the warranty card to be completely filled out.
  • Page 24 Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації Address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...

Table of Contents